msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: 2006-11-03 18:05+0100\n" "Last-Translator: J.Salvador Pérez \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: codetoolsstrconsts.crsbracketnotfound msgid "bracket ) not found" msgstr "" #: codetoolsstrconsts.crsbracketnotfound2 msgid "bracket ] not found" msgstr "" #: codetoolsstrconsts.crsclosingbracketnotfound msgid "closing bracket not found" msgstr "" #: codetoolsstrconsts.crsfoundunexpectedat msgid "%s, found unexpected %s at %s" msgstr "" #: codetoolsstrconsts.crsrecordendnotfound msgid "record end not found" msgstr "" #: codetoolsstrconsts.ctsaddsdirtoincludepath msgid "adds %s to IncPath" msgstr "" #: codetoolsstrconsts.ctsaddsdirtosourcepath msgid "adds %s to SrcPath" msgstr "afegeix %s a SrcPath" #: codetoolsstrconsts.ctsancestorisnotproperty msgid "ancestor of untyped property is not a property" msgstr "el progenitor de propietat sense tipus no és una propietat" #: codetoolsstrconsts.ctsanlclproject msgid "an LCL project" msgstr "un projecte LCL" #: codetoolsstrconsts.ctsanonymdefinitionsarenotallowed msgid "Anonymous %s definitions are not allowed" msgstr "Les definicions anònimes %s no estan permeses" #: codetoolsstrconsts.ctsawithoutb msgid "%s without %s" msgstr "%s sense %s" #: codetoolsstrconsts.ctsbasetypeofnotfound msgid "base type of \"%s\" not found" msgstr "no s'ha trobat tipus base de \"%s\"" #: codetoolsstrconsts.ctsbeginatwithoutend msgid "begin at %s without end" msgstr "" #: codetoolsstrconsts.ctsbinaryoperator msgid "binary operator" msgstr "operador binari" #: codetoolsstrconsts.ctsbracketcloseexpectedbutatomfound msgid "bracket close expected, but %s found" msgstr "S'esperava claudàtor de tancar, però s'ha trobat %s" #: codetoolsstrconsts.ctsbracketnotfound msgid "bracket %s not found" msgstr "no s'ha trobat %s" #: codetoolsstrconsts.ctsbracketopenexpectedbutatomfound msgid "bracket open expected, but %s found" msgstr "S'esperava claudàtor d'obrir, però s'ha trobat %s" #: codetoolsstrconsts.ctscannotaddaunittotheimplementationbecauseonlyaunith msgid "cannot add a unit to the implementation, because only a unit has one" msgstr "" #: codetoolsstrconsts.ctscharacterconstantoutofrange msgid "character constant out of range" msgstr "" #: codetoolsstrconsts.ctscircleindefinitions msgid "circle in definitions" msgstr "hi ha un cercle en les definicions" #: codetoolsstrconsts.ctsclassidentifierexpected msgid "class identifier expected" msgstr "s'esperava identificador de classe" #: codetoolsstrconsts.ctsclassnodewithoutparentnode msgid "class node without parent node" msgstr "node classe sense node pare" #: codetoolsstrconsts.ctsclassnotfound #, fuzzy,badformat #| msgid "class %s%s%s not found" msgid "class \"%s\" not found" msgstr "no s'ha trobat la classe %s%s%s" #: codetoolsstrconsts.ctsclassnotfound2 msgid "class not found \"%s\"" msgstr "" #: codetoolsstrconsts.ctsclassofdefinitionnotresolved msgid "\"class of\" definition not resolved: %s" msgstr "No s'ha resolt la definició de \"class of \": %s" #: codetoolsstrconsts.ctsclasssnotfound msgid "Class %s not found" msgstr "No s'ha trobat la classe %s" #: codetoolsstrconsts.ctsclasswithoutname msgid "class without name" msgstr "classe sense nom" #: codetoolsstrconsts.ctscommandlineparameters msgid "Command line parameters" msgstr "Paràmetres de la línia d'ordres" #: codetoolsstrconsts.ctscommentendnotfound msgid "Comment end not found" msgstr "No s'ha trobat el final del comentari" #: codetoolsstrconsts.ctscompiledsrcpath msgid "Compiled SrcPath" msgstr "SrcPath dels compilats" #: codetoolsstrconsts.ctscompiler msgid "Compiler" msgstr "Compilador" #: codetoolsstrconsts.ctscomponentsdirectory msgid "Components Directory" msgstr "Directori dels components" #: codetoolsstrconsts.ctsconstant msgid "constant" msgstr "constant" #: codetoolsstrconsts.ctsconverterdirectory msgid "Converter Directory" msgstr "Directori del Conversor" #: codetoolsstrconsts.ctscursorposoutsideofcode msgid "cursor pos outside of code" msgstr "posició del cursor fora del codi" #: codetoolsstrconsts.ctscustomcomponentsdirectory msgid "Custom Components Directory" msgstr "Directori dels components personalitzats" #: codetoolsstrconsts.ctsdebuggerdirectory msgid "Debugger Directory" msgstr "Directori del depurador" #: codetoolsstrconsts.ctsdefaultancestornotfound msgid "default ancestor %s not found" msgstr "" #: codetoolsstrconsts.ctsdefaultclassancestortobjectnotfound msgid "default class ancestor TObject not found" msgstr "no s'ha trobat la classe predeterminada progenitora TObject" #: codetoolsstrconsts.ctsdefaultdispinterfaceancestoridispatchnotfound msgid "default dispinterface ancestor IDispatch not found" msgstr "" #: codetoolsstrconsts.ctsdefaultfpcsource2operatingsystem msgid "Default fpc source Operating System 2" msgstr "" #: codetoolsstrconsts.ctsdefaultfpcsourceoperatingsystem msgid "Default fpc source Operating System" msgstr "" #: codetoolsstrconsts.ctsdefaultfpcsymbol msgid "Default fpc symbol" msgstr "" #: codetoolsstrconsts.ctsdefaultfpctargetoperatingsystem msgid "Default fpc target Operating System" msgstr "" #: codetoolsstrconsts.ctsdefaultfpctargetprocessor msgid "Default fpc target processor" msgstr "" #: codetoolsstrconsts.ctsdefaultinterfaceancestoriinterfacenotfound msgid "default interface ancestor IInterface not found" msgstr "no s'ha trobat l'interfície predeterminada progenitora IInterface" #: codetoolsstrconsts.ctsdefaultjavaclassancestorjlobjectnotfound msgid "default java class ancestor JLObject not found" msgstr "" #: codetoolsstrconsts.ctsdefaultparameterexpectedbutatomfound msgid "default parameter expected, but %s found" msgstr "s'esperava un paràmetre predeterminat, però s'ha trobat %s" #: codetoolsstrconsts.ctsdefaultpropertynotfound msgid "default property not found" msgstr "" #: codetoolsstrconsts.ctsdefaultspecifierredefined msgid "default specifier redefined" msgstr "s'ha redefinit l'especificador predeterminat" #: codetoolsstrconsts.ctsdefine msgid "Define " msgstr "Defineix" #: codetoolsstrconsts.ctsdefinelcl msgid "Define LCL" msgstr "" #: codetoolsstrconsts.ctsdefinelclwidgetset msgid "Define LCLwidgetset, e.g. LCLgtk" msgstr "" #: codetoolsstrconsts.ctsdefinemacroname msgid "Define Macro %s" msgstr "Defineix macroinstrucció %s" #: codetoolsstrconsts.ctsdefineprocessortype msgid "Define processor type" msgstr "Defineix el tipus de processador" #: codetoolsstrconsts.ctsdefsforlazarussources msgid "Definitions for the Lazarus Sources" msgstr "Definicions de les fonts del Lazarus" #: codetoolsstrconsts.ctsdesignerdirectory msgid "Designer Directory" msgstr "Directori del dissenyador" #: codetoolsstrconsts.ctsdispidparameterexpectedbutatomfound msgid "dispid parameter expected, but %s found" msgstr "" #: codetoolsstrconsts.ctsdispidspecifierredefined msgid "dispid specifier redefined" msgstr "" #: codetoolsstrconsts.ctsdoceditordirectory msgid "Doc Editor Directory" msgstr "Directori de l'editor de documents" #: codetoolsstrconsts.ctsduplicateidentifier msgid "duplicate identifier: %s" msgstr "identificador duplicat: %s" #: codetoolsstrconsts.ctselse msgid "else" msgstr "else" #: codetoolsstrconsts.ctsendforclassnotfound msgid "\"end\" for class/object not found" msgstr "No s'ha trobat \"end\" per class/object" #: codetoolsstrconsts.ctsendforrecordnotfound msgid "end for record not found" msgstr "no s'ha trobat el final del registre" #: codetoolsstrconsts.ctsendoffile msgid "end of file" msgstr "" #: codetoolsstrconsts.ctsendofsourceexpectedbutatomfound msgid "expected end., but %s found" msgstr "esperava end., però s'ha trobat %s" #: codetoolsstrconsts.ctsendofsourcenotfound #, fuzzy #| msgid "End of source not found" msgid "End of source not found." msgstr "No s'ha trobat el final del codi font" #: codetoolsstrconsts.ctsenumerationtype msgid "enumeration type" msgstr "" #: codetoolsstrconsts.ctserrorduringcreationofnewprocbodies msgid "error during creation of new proc bodies" msgstr "s'ha produït un error mentre es creaven els cossos del nou procediment" #: codetoolsstrconsts.ctserrorduringinsertingnewclassparts msgid "error during inserting new class parts" msgstr "s'ha produït un error mentre s'inserien parts de la nova classe" #: codetoolsstrconsts.ctserrorduringinsertingnewusessection msgid "error during inserting new units to the main uses section" msgstr "S'ha produit un errur mentre s'inseria noves unitats a la secció uses principal" #: codetoolsstrconsts.ctserrorindirectiveexpression msgid "error in directive expression" msgstr "s'ha produït un error en l'expressió de la directiva" #: codetoolsstrconsts.ctserrorinparamlist msgid "error in paramlist" msgstr "s'ha produït un error en llista dels paràmetres" #: codetoolsstrconsts.ctsexpected msgid "\"%s\" expected" msgstr "" #: codetoolsstrconsts.ctsexpectedamethodtypebutfound msgid "expected a method type, but found %s" msgstr "" #: codetoolsstrconsts.ctsexpectedbutfound msgid "expected (, but found %s" msgstr "" #: codetoolsstrconsts.ctsexpectedbutfound2 msgid "expected ), but found %s" msgstr "" #: codetoolsstrconsts.ctsexpectedbutfound3 msgid "expected :=, but %s found" msgstr "" #: codetoolsstrconsts.ctsexpectedidentifierbutfound msgid "expected identifier, but found %s" msgstr "" #: codetoolsstrconsts.ctsexpectedsemicolonofstatementbutfound msgid "expected ; of statement, but found %s" msgstr "" #: codetoolsstrconsts.ctsexportsclauseonlyallowedinlibraries msgid "exports clause only allowed in libraries" msgstr "la clausula exportada només es permet en biblioteques" #: codetoolsstrconsts.ctsexprtypemustbeclassorrecord msgid "expression type must be class or record type" msgstr "el tipus de l'expressió ha de ser CLASS o RECORD" #: codetoolsstrconsts.ctsfileisreadonly msgid "file is read only" msgstr "el fitxer és només de lectura" #: codetoolsstrconsts.ctsforward msgid "Forward" msgstr "Avança" #: codetoolsstrconsts.ctsforwardclassdefinitionnotresolved msgid "Forward class definition not resolved: %s" msgstr "No s'ha resolt la definició de la classe: %s" #: codetoolsstrconsts.ctsfpdocsystemon msgid "enable FPDocSystem" msgstr "Habilita FPDocSystem" #: codetoolsstrconsts.ctsfreepascalcompilerinitialmacros msgid "Free Pascal Compiler initial macros" msgstr "Macroinstruccions inicials del Free Pascal Compiler" #: codetoolsstrconsts.ctsfreepascalcomponentlibrary msgid "Free Pascal Component Library" msgstr "Biblioteca dels components del Free Pascal" #: codetoolsstrconsts.ctsfreepascalsourcedir msgid "Free Pascal Source Directory" msgstr "Directori font del Free Pascal" #: codetoolsstrconsts.ctsfreepascalsourcesplusdesc msgid "Free Pascal Sources, %s" msgstr "Fonts del Free Pascal, %s" #: codetoolsstrconsts.ctsfunctiongetenumeratornotfoundinthisclass msgctxt "codetoolsstrconsts.ctsfunctiongetenumeratornotfoundinthisclass" msgid "function GetEnumerator not found in this class" msgstr "" #: codetoolsstrconsts.ctsfunctiongetenumeratornotfoundinthisclass2 msgctxt "codetoolsstrconsts.ctsfunctiongetenumeratornotfoundinthisclass2" msgid "function GetEnumerator not found in this class" msgstr "" #: codetoolsstrconsts.ctsgenericidentifier msgid "generic identifier" msgstr "" #: codetoolsstrconsts.ctshaserror msgid "HasError" msgstr "" #: codetoolsstrconsts.ctshelperisnotallowed msgid "Helper after %s is not allowed" msgstr "" #: codetoolsstrconsts.ctsidedirectory msgid "IDE Directory" msgstr "Directori de l'IDE" #: codetoolsstrconsts.ctsidentexpectedbutatomfound msgid "identifier expected, but %s found" msgstr "esperava un identificador, però s'ha trobat %s" #: codetoolsstrconsts.ctsidentexpectedbuteoffound msgid "unexpected end of file (identifier expected)" msgstr "final de fitxer inesperat (s'esperava identificador)" #: codetoolsstrconsts.ctsidentexpectedbutkeywordfound msgid "identifier expected, but keyword %s found" msgstr "esperava un identificador, però s'ha trobat paraula clau %s" #: codetoolsstrconsts.ctsidentifier msgid "identifier" msgstr "identificador" #: codetoolsstrconsts.ctsidentifieralreadydefined msgid "Identifier %s already defined" msgstr "L'identificador %s ja està definit" #: codetoolsstrconsts.ctsidentifiernotfound msgid "identifier not found: %s" msgstr "no s'ha trobat l'identificador: %s" #: codetoolsstrconsts.ctsifdefdarwin msgid "IfDef Darwin" msgstr "" #: codetoolsstrconsts.ctsifdeflinux msgid "IfDef Linux" msgstr "" #: codetoolsstrconsts.ctsifdefwindows msgid "IfDef Windows" msgstr "" #: codetoolsstrconsts.ctsiflclwidgettypeequalsgtk2 msgid "If LCLWidgetType=gtk2 then" msgstr "If LCLWidgetType=gtk2 then" #: codetoolsstrconsts.ctsiftargetosisnotsrcos msgid "If TargetOS<>SrcOS" msgstr "If TargetOS<>SrcOS" #: codetoolsstrconsts.ctsiftargetosisnotsrcos2 msgid "If TargetOS<>SrcOS2" msgstr "If TargetOS<>SrcOS2" #: codetoolsstrconsts.ctsiftargetosisnotwin32 msgid "If TargetOS<>win32 then" msgstr "If targetOS<>win32 then" #: codetoolsstrconsts.ctsillegalcircleinusedunits msgid "illegal circle using unit: %s" msgstr "hi ha un cercle il·legal utilitzant la unitat: %s" #: codetoolsstrconsts.ctsillegalqualifier msgid "illegal qualifier %s found" msgstr "s'ha trobat el qualificador il·legal %s" #: codetoolsstrconsts.ctsimplementationnodenotfound msgid "implementation node not found" msgstr "no s'ha trobat el node d'implementació" #: codetoolsstrconsts.ctsincludecircledetected msgid "Include circle detected" msgstr "S'ha detectat un cercle Include" #: codetoolsstrconsts.ctsincludedirectoriesplusdirs msgid "include directories: %s" msgstr "" #: codetoolsstrconsts.ctsincludefilenotfound msgid "include file not found \"%s\"" msgstr "no s'ha trobat el fitxer inclòs \"%s\"" #: codetoolsstrconsts.ctsincompatibletypesgotexpected msgid "incompatibles types: expected \"%s\" but got \"%s\"" msgstr "tipus incompatibles: esperava \"%s\" però s'ha trobat \"%s\"" #: codetoolsstrconsts.ctsindexparameterexpectedbutatomfound msgid "index parameter expected, but %s found" msgstr "s'esperava paràmetre d'índex, però s'ha trobat %s" #: codetoolsstrconsts.ctsindexspecifierredefined msgid "index specifier redefined" msgstr "s'ha tornat a definir l'especificador de l'índex" #: codetoolsstrconsts.ctsinheritedkeywordonlyallowedinmethods msgid "inherited keyword only allowed in methods" msgstr "la paraula clau Inherited només es permet dins dels mètodes" #: codetoolsstrconsts.ctsinstalldirectory msgid "Install Directory" msgstr "Directori d'instal·lació" #: codetoolsstrconsts.ctsinstallerdirectories msgid "Installer directories" msgstr "Directoris de l'instal·lador" #: codetoolsstrconsts.ctsinterfacesectionnotfound msgid "interface section not found" msgstr "no s'ha trobat la secció Interface" #: codetoolsstrconsts.ctsinvalidclassname #, fuzzy,badformat #| msgid "invalid class name=%s%s%s" msgid "invalid class name=\"%s\"" msgstr "el nom de la classe no és vàlid=%s%s%s" #: codetoolsstrconsts.ctsinvalidclassname2 #, fuzzy,badformat #| msgid "invalid class name %s%s%s" msgid "invalid class name \"%s\"" msgstr "el nom de la classe no és vàlid: %s%s%s" #: codetoolsstrconsts.ctsinvalidflagvaluefordirective msgid "invalid flag value \"%s\" for directive %s" msgstr "el valor del marcador \"%s\" no és vàlid per la directiva %s" #: codetoolsstrconsts.ctsinvalidmode msgid "invalid mode \"%s\"" msgstr "el mode \"%s\" no és vàlid" #: codetoolsstrconsts.ctsinvalidmodeswitch msgid "invalid mode switch \"%s\"" msgstr "" #: codetoolsstrconsts.ctsinvalidoperator msgid "invalid operator %s" msgstr "" #: codetoolsstrconsts.ctsinvalidpositionforinsertionofstatements msgid "invalid position for insertion of statements" msgstr "" #: codetoolsstrconsts.ctsinvalidsubrange msgid "invalid subrange" msgstr "sotabast no és vàlid" #: codetoolsstrconsts.ctsinvalidtype msgid "invalid type" msgstr "el tipus no és vàlid" #: codetoolsstrconsts.ctsinvalidvariablename #, fuzzy,badformat #| msgid "invalid variable name %s%s%s" msgid "invalid variable name \"%s\"" msgstr "el nom de la variable %s%s%s no és vàlid" #: codetoolsstrconsts.ctsinvalidvariabletype #, fuzzy,badformat #| msgid "invalid variable type %s%s%s" msgid "invalid variable type \"%s\"" msgstr "el tipus de la variable %s%s%s no és vàlid" #: codetoolsstrconsts.ctskeyword msgid "keyword" msgstr "Paraula clau" #: codetoolsstrconsts.ctskeywordexampleexpectedbutatomfound msgid "keyword (e.g. %s) expected, but %s found" msgstr "s'esperava paraula clau (p.ex.%s), però s'ha trobat %s" #: codetoolsstrconsts.ctskeywordin msgid "keyword \"in\"" msgstr "paraula clau \"in\"" #: codetoolsstrconsts.ctslazarusmaindirectory msgid "lazarus main directory" msgstr "Directori principal del Lazarus" #: codetoolsstrconsts.ctslazarussources msgid "Lazarus Sources" msgstr "Fonts del Lazarus" #: codetoolsstrconsts.ctsmethodhasnodeclaration msgid "method \"%s\" has no declaration" msgstr "" #: codetoolsstrconsts.ctsmethodname msgid "method name" msgstr "nom del mètode" #: codetoolsstrconsts.ctsmethodsignaturesnotfoundinclass msgid "Method signature %s not found in class" msgstr "" #: codetoolsstrconsts.ctsmethodtypedefinitionnotfound msgid "method type definition not found" msgstr "no s'ha trobat la definició del tipus del mètode" #: codetoolsstrconsts.ctsmissing msgid "missing :=" msgstr "" #: codetoolsstrconsts.ctsmissingenumlist msgid "missing enum list" msgstr "falta la llista dels enumerats" #: codetoolsstrconsts.ctsmissingpointafterend msgid "missing . after end" msgstr "falta el punt (.) després de end" #: codetoolsstrconsts.ctsmissingtypeidentifier msgid "missing type identifier" msgstr "falta l'identificador del tipus" #: codetoolsstrconsts.ctsnameddirectory msgid "%s Directory" msgstr "Directori %s" #: codetoolsstrconsts.ctsnamedproject msgid "%s Project" msgstr "Projecte %s" #: codetoolsstrconsts.ctsneededbymode msgid " (needed by mode \"%s\")" msgstr "" #: codetoolsstrconsts.ctsnesteddefinitionsarenotallowed msgid "Nested %s definitions are not allowed" msgstr "" #: codetoolsstrconsts.ctsnewprocbodynotfound msgid "new proc body not found" msgstr "no s'ha trobat el cos del nou procediment" #: codetoolsstrconsts.ctsnocontextnodefoundatcursor msgid "no context node found at cursor" msgstr "s'ha trobat un node sense context al cursor" #: codetoolsstrconsts.ctsnodefaultspecifierdefinedtwice msgid "nodefault specifier defined twice" msgstr "l'especificador no predeterminat s'ha definit dues vegades" #: codetoolsstrconsts.ctsnopascalcodefound msgid "no pascal code found (first token is %s)" msgstr "no s'ha trobat el codi Pascal (el primer testimoni és %s)" #: codetoolsstrconsts.ctsnoscanneravailable msgid "No scanner available" msgstr "L'analitzador no està disponible" #: codetoolsstrconsts.ctsnoscannerfound msgid "No scanner found for \"%s\". If this is an include file, please open the main source first." msgstr "No s'ha trobat l'analitzador per \"%s\". Si aquest és un fitxer inclòs, si us plau, obriu primer el codi font principal" #: codetoolsstrconsts.ctsnotenoughgenparams msgid "Not enough actual generic parameters" msgstr "" #: codetoolsstrconsts.ctsoldmethodnotfound msgid "old method not found: %s" msgstr "no s'ha trobat el mètode antic: %s" #: codetoolsstrconsts.ctsoperandexpectedbutfound msgid "operand expected but %s found" msgstr "" #: codetoolsstrconsts.ctsoperandexpectedbutfound2 msgid "operand expected, but %s found" msgstr "" #: codetoolsstrconsts.ctsoperatorexpectedbutatomfound msgctxt "codetoolsstrconsts.ctsoperatorexpectedbutatomfound" msgid "operator expected, but %s found" msgstr "" #: codetoolsstrconsts.ctsoperatorexpectedbuteoffound msgid "unexpected end of file (operator expected)" msgstr "" #: codetoolsstrconsts.ctsoperatorexpectedbutfound msgid "operator expected but %s found" msgstr "" #: codetoolsstrconsts.ctsoperatorexpectedbutfound2 msgctxt "codetoolsstrconsts.ctsoperatorexpectedbutfound2" msgid "operator expected, but %s found" msgstr "" #: codetoolsstrconsts.ctsothercompilerdefines msgid "%s Compiler Defines" msgstr "Definicions del compilador %s" #: codetoolsstrconsts.ctspackagedirectories msgid "Package directories" msgstr "Directoris dels paquets" #: codetoolsstrconsts.ctspackagerdirectory msgid "Packager Directory" msgstr "Directori de l'empaquetador" #: codetoolsstrconsts.ctspackagerregistrationdirectory msgid "Packager Registration Directory" msgstr "Directori del registrador de l'empaquetador" #: codetoolsstrconsts.ctspackagerunitsdirectory msgid "Packager Units Directory" msgstr "Directori de les unitats de l'empaquetador" #: codetoolsstrconsts.ctspointhintprocstartat msgid ". Hint: proc start at " msgstr ". Indicació: proc comença a " #: codetoolsstrconsts.ctspointstartat msgid ". start at " msgstr ". comença a" #: codetoolsstrconsts.ctspositionnotinsource msgid "Position not in source" msgstr "La posició no és al codi" #: codetoolsstrconsts.ctsprocedureorfunctionorconstructorordestructor msgid "procedure or function or constructor or destructor" msgstr "" #: codetoolsstrconsts.ctsprocessorspecific msgid "processor specific" msgstr "específic del processador" #: codetoolsstrconsts.ctsproperttypeexpectedbutatomfound msgid "property type expected, but %s found" msgstr "s'esperava un tipus de propietat, però s'ha trobat %s" #: codetoolsstrconsts.ctspropertycurrentnotfound msgid "property Current not found" msgstr "" #: codetoolsstrconsts.ctspropertyspecifieralreadydefined msgid "property specifier already defined: %s" msgstr "l'especificador de la propietat ja està definit: %s" #: codetoolsstrconsts.ctsqualifierexpectedbutatomfound msgid "qualifier expected but %s found" msgstr "s'esperava un qualificador, però s'ha trobat %s" #: codetoolsstrconsts.ctsresetalldefines msgid "Reset all defines" msgstr "Reinicia totes les definicions" #: codetoolsstrconsts.ctsresulttypeoffunctiongetenumeratornotfound msgid "result type of function GetEnumerator not found" msgstr "" #: codetoolsstrconsts.ctsruntimelibrary msgid "Runtime library" msgstr "Biblioteca de temps d'execució" #: codetoolsstrconsts.ctsscannedfiles msgid "Scanned files: %s" msgstr "" #: codetoolsstrconsts.ctssemicolonafterpropspecmissing msgid "; expected after \"%s\" property specifier, but %s found" msgstr "s'esperava ; després de l'especificador de propietat \"%s\", però s'ha trobat %s" #: codetoolsstrconsts.ctssemicolonnotfound msgid "semicolon not found" msgstr "no s'ha trobat el punt i coma" #: codetoolsstrconsts.ctssetsincpathto msgid "sets IncPath to %s" msgstr "defineix IncPath a %s" #: codetoolsstrconsts.ctssetssrcpathto msgid "sets SrcPath to %s" msgstr "defineix SrcPath a %s" #: codetoolsstrconsts.ctssourcefilenamesforstandardfpcunits msgid "Source filenames for the standard fpc units" msgstr "Noms dels fitxers font de les unitats normalitzades del fpc" #: codetoolsstrconsts.ctssourceisnotunit msgid "source is not unit" msgstr "la font no és una unitat" #: codetoolsstrconsts.ctssourcenotfoundunit #, fuzzy #| msgid "source not found: unit %s" msgid "source not found: unit %s. Check your FPC source directory." msgstr "no s'ha trobat la font: unitat %s" #: codetoolsstrconsts.ctssrcpathinitialization msgid "SrcPath Initialization" msgstr "Inicialització de SrcPath" #: codetoolsstrconsts.ctsstrexpectedbutatomfound #, fuzzy #| msgid "%s expected, but %s found" msgid "expected %s, but %s found" msgstr "s'esperava %s, però s'ha trobat %s" #: codetoolsstrconsts.ctsstringconstant msgid "string constant" msgstr "constant de la cadena" #: codetoolsstrconsts.ctssyntaxerrorinexpr msgid "Syntax Error in expression \"%s\"" msgstr "S'ha produït un error de sintaxi en l'expressió \"%s\"" #: codetoolsstrconsts.ctstermnotsimple msgid "Term has no simple type" msgstr "Term no te un tipus simple" #: codetoolsstrconsts.ctsthenexpectedbutfound msgid "then expected, but %s found" msgstr "" #: codetoolsstrconsts.ctstoolsdirectory msgid "Tools Directory" msgstr "Directori de les eines" #: codetoolsstrconsts.ctstype msgid "type" msgstr "" #: codetoolsstrconsts.ctstypeidentifier msgid "type identifier" msgstr "identificador del tipus" #: codetoolsstrconsts.ctstypeisonlyallowedingenericsendofclassnotfound msgid "type is only allowed in generics, end of class not found" msgstr "" #: codetoolsstrconsts.ctstypesectionofclassnotfound msgid "type section of class not found" msgstr "no s'ha trobat la secció del tipus de la classe" #: codetoolsstrconsts.ctsunabletoapplychanges msgid "unable to apply changes" msgstr "no es poden aplicar els canvis" #: codetoolsstrconsts.ctsunabletocompleteproperty msgid "unable to complete property" msgstr "no es pot completar la propietat" #: codetoolsstrconsts.ctsundefine msgid "Undefine " msgstr "" #: codetoolsstrconsts.ctsunexpectedendofsource msgid "unexpected end of source" msgstr "final de codi font inesperat" #: codetoolsstrconsts.ctsunexpectedkeyword msgid "unexpected keyword \"%s\"" msgstr "no s'esperava la paraula clau \"%s\"" #: codetoolsstrconsts.ctsunexpectedkeyword2 msgid "unexpected keyword %s" msgstr "" #: codetoolsstrconsts.ctsunexpectedkeywordinasmblock msgid "unexpected keyword \"%s\" in asm block found" msgstr "paraula clau \"%s\" no esperada en el bloc asm" #: codetoolsstrconsts.ctsunexpectedkeywordinbeginendblock msgid "unexpected keyword \"%s\" in begin..end found" msgstr "paraula clau \"%S\" no esperada a begin..end" #: codetoolsstrconsts.ctsunexpectedkeywordwhilereadingbackwards msgid "unexpected keyword \"%s\" found while reading blocks backwards" msgstr "s'ha trobat la paraula clau \"%S\" mentre es llegia blocs enrera" #: codetoolsstrconsts.ctsunexpectedsectionkeyword msgid "unexpected section keyword %s found" msgstr "" #: codetoolsstrconsts.ctsunexpectedsubrangeoperatorfound msgid "unexpected subrange operator '..' found" msgstr "s'ha trobat operador de sotabast '..' no esperat" #: codetoolsstrconsts.ctsunitnotfound msgid "unit not found: %s" msgstr "no s'ha trobat la unitat: %s" #: codetoolsstrconsts.ctsunitpathinitialization msgid "UnitPath Initialization" msgstr "Inicialització d'UnitPath" #: codetoolsstrconsts.ctsunknownfunction msgid "Unknown function %s" msgstr "Funció desconeguda %s" #: codetoolsstrconsts.ctsunknownmainfilename msgid "(unknown mainfilename)" msgstr "(Nom del fitxer principal desconegut)" #: codetoolsstrconsts.ctsunknownsubdescriptor msgid "(unknown subdescriptor %s)" msgstr "(subdescriptor desconegut %s)" #: codetoolsstrconsts.ctsunparsed msgid "Unparsed" msgstr "No analitzat" #: codetoolsstrconsts.ctsusedunitisnotapascalunit msgid "used unit is not a pascal unit" msgstr "la unitat utilitzada no és una unitat Pascal" #: codetoolsstrconsts.ctsutilsdirectories msgid "Utils directories" msgstr "Directoris de les utilitats" #: codetoolsstrconsts.ctsvarisonlyallowedingenericsendofclassnotfound msgid "var is only allowed in generics, end of class not found" msgstr "" #: codetoolsstrconsts.ctswordnotfound msgid "\"%s\" not found" msgstr "No s'ha trobat \"%S\""