msgid "" msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Project-Id-Version: JsonViewer\n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Václav Valíček \n" "Language-Team: Václav Valíček \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: cs\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" #: msgjsonviewer.sarray msgid "Array (%d elements)" msgstr "Pole (%d elementů)" #: msgjsonviewer.scancelclose msgid "Do not close the window" msgstr "Nezavírat okno" #: msgjsonviewer.scancelpaste msgid "Do not paste the new data" msgstr "Nevkládat nová data" #: msgjsonviewer.scaption msgctxt "msgjsonviewer.scaption" msgid "JSON Viewer" msgstr "JSON Prohlížeč" #: msgjsonviewer.sdiscard msgid "Discard changes" msgstr "Zahodit změny" #: msgjsonviewer.sdocumentmodified msgid "JSON document modified" msgstr "JSON dokument upraven" #: msgjsonviewer.sdocumentmodifiedaction msgid "" "The JSON data was changed but not saved.\n" "What do want to do ?\n" msgstr "" "Data JSONu byla upravena, ale ne uložena.\n" "Co si přejete udělat?\n" #: msgjsonviewer.sduplicatemembername msgid "Duplicate member name \"%s\"." msgstr "Duplicitní jméno člena \"%s\"." #: msgjsonviewer.selement msgid "Element nr. %d" msgstr "Element # %d" #: msgjsonviewer.sempty msgid "Empty document" msgstr "Prázdný dokument" #: msgjsonviewer.serrcreatingconfigdir msgid "Could not create the configuration files directory \"%s\"" msgstr "Nemohu vytvořit složku konfiguračních souborů \"%s\"" #: msgjsonviewer.serrinvalidvalue msgid "Invalid value or wrong type: \"%s\"" msgstr "Neplatná hodnota nebo špatný typ: \"%s\"" #: msgjsonviewer.serrnovalidjsonclipboard msgid "The clipboard does not contain valid JSON data" msgstr "Schránka neobsahuje validní JSON data" #: msgjsonviewer.snewmember msgid "New object member" msgstr "Nový prvek objektu" #: msgjsonviewer.snewmembername msgid "Enter a name for the new member (type: %s)" msgstr "Zadejte jméno pro nového člena (druh: %s)" #: msgjsonviewer.snomorematches msgid "No nodes match the criterium" msgstr "Žádné uzly neodpovídají kritériím" #: msgjsonviewer.snull msgid "null" msgstr "null" #: msgjsonviewer.sobject msgid "Object (%d members)" msgstr "Objekt (%d prvků)" #: msgjsonviewer.ssavedata msgid "Save the changes" msgstr "Uložit změny" #: tmainform.acopy.caption msgid "&Copy" msgstr "&Kopírovat" #: tmainform.acopy.hint msgid "Copy selected node to clipboard as JSON" msgstr "Kopírovat vybraný prvek do schránky jako JSON" #: tmainform.acut.caption msgid "C&ut" msgstr "Vyjmo&ut" #: tmainform.acut.hint msgid "Cut selected node to clipboard as JSON" msgstr "Vyjmout zvolený prvek do schránky jako JSON" #: tmainform.adeletevalue.caption msgid "&Delete value" msgstr "O&dstranit hodnotu" #: tmainform.adeletevalue.hint msgid "Delete the selected value" msgstr "Odstranit zvolenou hodnotu" #: tmainform.aexpandall.caption msgid "E&xpand all nodes" msgstr "E&xpanze všech uzlů" #: tmainform.aexpandall.hint msgid "Expand all nodes in the document" msgstr "Rozbalí všechny uzly v dokumentu" #: tmainform.aexpandcurrentcontainer.caption msgid "Expand ¤t object/array" msgstr "Rozbalit &vybraný objekt/pole" #: tmainform.aexpandcurrentcontainer.hint msgid "Expand all nodes in the current object/array" msgstr "Rozbalí všechny uzly v aktuálním objektu/poli" #: tmainform.afind.caption msgid "&Find" msgstr "&Najít" #: tmainform.afindnext.caption msgid "Find &next occurrence" msgstr "Najít &další výskyt" #: tmainform.anew.caption msgid "&New" msgstr "&Nový" #: tmainform.anew.hint msgid "Create new JSON document" msgstr "Vytvoří JSON dokument" #: tmainform.anewarray.caption msgid "New &Array" msgstr "Nové &Pole" #: tmainform.anewarray.hint msgid "Add a new JSON array" msgstr "Přidá nové JSON pole" #: tmainform.anewbooleanvalue.caption msgid "New &boolean value" msgstr "Nová boolovská hodnota" #: tmainform.anewbooleanvalue.hint msgid "Add a new boolean value" msgstr "Přidá novou hodnotu typu boolean" #: tmainform.anewnullvalue.caption msgid "New N&ull value" msgstr "Nová n&ull hodnota" #: tmainform.anewnullvalue.hint msgid "Add a new null value" msgstr "Přidá null hodnotu" #: tmainform.anewnumbervalue.caption msgid "&New numerical Value" msgstr "&Nová numerická hodnota" #: tmainform.anewnumbervalue.hint msgid "Add a new number value" msgstr "Přidá novou číselnou hodnotu" #: tmainform.anewobject.caption msgid "New &Object" msgstr "Nový &Objekt" #: tmainform.anewobject.hint msgid "Add a new JSON object" msgstr "Přidá nový JSON objekt" #: tmainform.anewstringvalue.caption msgid "New &string value" msgstr "Nový řetěze&c" #: tmainform.anewstringvalue.hint msgid "Add a new string value" msgstr "Přidá nový řetězec" #: tmainform.aopen.caption msgid "&Open" msgstr "&Otevřít" #: tmainform.aopen.hint msgid "Open JSON document from file" msgstr "Otevře JSON dokument ze souboru" #: tmainform.apaste.caption msgid "&Paste" msgstr "V&ložit" #: tmainform.apaste.hint msgid "Paste JSON data in clipboard as new member" msgstr "Vloží JSON data ze schránky jako novou položku" #: tmainform.apasteasdocument.caption msgid "Paste as new document" msgstr "Vložit jako nový dokument" #: tmainform.apasteasdocument.hint msgid "Paste JSON data in clipboard as new document" msgstr "Vložit JSON data ze schránky jako nový dokument" #: tmainform.aquit.caption msgid "&Quit" msgstr "&Konec" #: tmainform.aquit.hint msgid "Exit the program" msgstr "Ukončí program" #: tmainform.asave.caption msgid "&Save" msgstr "&Uložit" #: tmainform.asave.hint msgid "Save the JSON document to file" msgstr "Uloží JSON dokument do souboru" #: tmainform.asaveas.caption msgid "Save &as" msgstr "Uložit j&ako" #: tmainform.asaveas.hint msgid "Save JSON document with a new name" msgstr "Uloží JSON dokument s novým názvem" #: tmainform.caption #, fuzzy msgctxt "tmainform.caption" msgid "JSON Viewer" msgstr "JSON Viewer" #: tmainform.medit.caption msgid "&Edit" msgstr "&Editovat" #: tmainform.mfile.caption msgid "&File" msgstr "&Soubor" #: tmainform.miallowcomments.caption msgctxt "tmainform.miallowcomments.caption" msgid "Allow comments" msgstr "" #: tmainform.miallowtrailingcomma.caption msgid "Allow trailing comma" msgstr "" #: tmainform.micompact.caption msgid "Compact display" msgstr "" #: tmainform.midocument.caption msgid "&New document with object" msgstr "&Nový dokument s objektem" #: tmainform.miinsert.caption msgid "&Values" msgstr "&Hodnoty" #: tmainform.miquotestrings.caption msgid "Quote string values" msgstr "" #: tmainform.misortmembers.caption msgid "Sort object members" msgstr "Seřadit členy objektu" #: tmainform.mistrict.caption msgid "&Strict JSON" msgstr "&Striktní JSON" #: tmainform.moptions.caption msgid "&Options" msgstr "V&olby" #: tmainform.odjson.title msgid "Select a JSON file" msgstr "" #: tmainform.sdjson.title msgid "Save JSON document to file" msgstr "" #: tmainform.tbjson.caption msgid "TBJSON" msgstr "TBJSON" #: tmainform.toolbutton1.caption msgid "ToolButton1" msgstr "ToolButton1" #: tmainform.toolbutton4.caption msgid "ToolButton4" msgstr "ToolButton4" #: tnewbooleanform.caption msgid "New boolean value" msgstr "" #: tnewbooleanform.cbvalue.caption msgid "Set to true" msgstr "" #: tnewbooleanform.label1.caption msgid "&Member name" msgstr "" #: tnewnumberform.caption msgid "New number value" msgstr "" #: tnewnumberform.label1.caption msgctxt "tnewnumberform.label1.caption" msgid "&Name" msgstr "" #: tnewnumberform.label2.caption msgid "Value" msgstr "" #: tnewnumberform.rgtype.caption msgid "Number Type" msgstr "" #: tnewstringform.caption msgid "New String value" msgstr "" #: tnewstringform.label1.caption msgctxt "tnewstringform.label1.caption" msgid "&Name" msgstr "" #: tnewstringform.label2.caption msgid "&Value" msgstr ""