msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2004-06-22 08:31+0200\n" "Last-Translator: Marco Ciampa \n" "Language-Team: italiano \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Project-Id-Version: 0.9.3" #: codetoolsstrconsts:ctsothercompilerdefines msgid "%s Compiler Defines" msgstr "Define compilatore %s" #: codetoolsstrconsts:ctsnameddirectory msgid "%s Directory" msgstr "Directory %s" #: codetoolsstrconsts:ctsnamedproject msgid "%s Project" msgstr "Progetto %s" #: codetoolsstrconsts:ctsstrexpectedbutatomfound msgid "%s expected, but %s found" msgstr "era previsto %s invece è stato trovato %s" #: codetoolsstrconsts:ctsfilehascircularsymlink msgid "%s has a circular symbolic link" msgstr "%s ha un collegamento simbolico circolare" #: codetoolsstrconsts:ctsfileisnotexecutable msgid "%s is not executable" msgstr "%s non è eseguibile" #: codetoolsstrconsts:ctsawithoutb msgid "%s without %s" msgstr "%s senza %s" #: codetoolsstrconsts:ctsunknownmainfilename msgid "(unknown mainfilename)" msgstr "(nome file principale sconosciuto)" #: codetoolsstrconsts:ctsunknownsubdescriptor msgid "(unknown subdescriptor %s)" msgstr "(sottodescrittore sconosciuto %s)" #: codetoolsstrconsts:ctspointhintprocstartat msgid ". Hint: proc start at " msgstr ". Dritta: proc parte da" #: codetoolsstrconsts:ctspointstartat msgid ". start at " msgstr ". comincia a " #: codetoolsstrconsts:ctssemicolonafterpropspecmissing msgid "; expected after \"%s\" property specifier, but %s found" msgstr "era previsto un ; dopo lo specificatore di proprietà \"%s\" invece è stato trovato %s" #: codetoolsstrconsts:ctsanonymdefinitionsarenotallowed msgid "Anonymous %s definitions are not allowed" msgstr "Le definizioni anonime %s non sono permesse" #: codetoolsstrconsts:ctscpudirectory msgid "CPU directory" msgstr "directory CPU" #: codetoolsstrconsts:ctsclasssnotfound msgid "Class %s not found" msgstr "Classe %s non trovata" #: codetoolsstrconsts:ctscommandlineparameters msgid "Command line parameters" msgstr "Parametri della riga di comando" #: codetoolsstrconsts:ctscommentendnotfound msgid "Comment end not found" msgstr "Fine del commento non trovata" #: codetoolsstrconsts:ctscompiledsrcpath msgid "Compiled SrcPath" msgstr "SrcPach compilato" #: codetoolsstrconsts:ctscompiler msgid "Compiler" msgstr "Compilatore" #: codetoolsstrconsts:ctscomponentsdirectory msgid "Components Directory" msgstr "Directory componenti" #: codetoolsstrconsts:ctsconverterdirectory msgid "Converter Directory" msgstr "Directory del convertitore" #: codetoolsstrconsts:ctscustomcomponentsdirectory msgid "Custom Components Directory" msgstr "Directory componenti personalizzati" #: codetoolsstrconsts:ctsdebuggerdirectory msgid "Debugger Directory" msgstr "Directory del debugger" #: codetoolsstrconsts:ctsdefaultppc386sourceoperatingsystem msgid "Default ppc386 source Operating System" msgstr "Sistema operativo sorgente ppc386 predefinito" #: codetoolsstrconsts:ctsdefaultppc386source2operatingsystem msgid "Default ppc386 source Operating System 2" msgstr "Sorgenti di default ppc386 del OS2" #: codetoolsstrconsts:ctsdefaultppc386symbol msgid "Default ppc386 symbol" msgstr "Simbolo ppc386 predefinito" #: codetoolsstrconsts:ctsdefaultppc386targetoperatingsystem msgid "Default ppc386 target Operating System" msgstr "Sistema operativo di destinazione ppc386 predefinito" #: codetoolsstrconsts:ctsdefaultppc386targetprocessor msgid "Default ppc386 target processor" msgstr "Processore di destinazione ppc386 predefinito" #: codetoolsstrconsts:ctsdefine msgid "Define " msgstr "Define" #: codetoolsstrconsts:ctsdefinemacroname msgid "Define Macro %s" msgstr "Define macro %s" #: codetoolsstrconsts:ctsdefinemacrocarbon1 msgid "Define macro carbon1" msgstr "Definisci macro carbon1" #: codetoolsstrconsts:ctsdefinemacrogtk1 msgid "Define macro gtk1" msgstr "Definisci macro gtk1" #: codetoolsstrconsts:ctsdefinemacrogtk2 msgid "Define macro gtk2" msgstr "Definisci macro gtk2" #: codetoolsstrconsts:ctsdefinemacroqt1 msgid "Define macro qt1" msgstr "Definisci macro qt1" #: codetoolsstrconsts:ctsdefinemacrowince1 msgid "Define macro wince1" msgstr "Definisci macro wince1" #: codetoolsstrconsts:ctsdefineprocessortype msgid "Define processor type" msgstr "Tipo di processore" #: codetoolsstrconsts:ctsdefsforlazarussources msgid "Definitions for the Lazarus Sources" msgstr "Definizioni per i sorgenti di Lazarus" #: codetoolsstrconsts:ctsdesignerdirectory msgid "Designer Directory" msgstr "Directory designer" #: codetoolsstrconsts:ctsdesignerunitsdirectory msgid "Designer Units" msgstr "Unit del designer" #: codetoolsstrconsts:ctsdoceditordirectory msgid "Doc Editor Directory" msgstr "Directory di documentazione editor" #: codetoolsstrconsts:ctsendofsourcenotfound msgid "End of source not found" msgstr "Non è stata trovata la fine del sorgente" #: codetoolsstrconsts:ctsforward msgid "Forward" msgstr "Avanti" #: codetoolsstrconsts:ctsforwardclassdefinitionnotresolved msgid "Forward class definition not resolved: %s" msgstr "Definizione forward di una classe non risolta: %s" #: codetoolsstrconsts:ctsfreepascalcompilerinitialmacros msgid "Free Pascal Compiler initial macros" msgstr "Macro iniziali del compilatore Free Pascal" #: codetoolsstrconsts:ctsfreepascalcomponentlibrary msgid "Free Pascal Component Library" msgstr "Libreria di componenti Free Pascal" #: codetoolsstrconsts:ctsfreepascalsourcedir msgid "Free Pascal Source Directory" msgstr "Directory sorgenti Free Pascal" #: codetoolsstrconsts:ctsfreepascalsourcesplusdesc msgid "Free Pascal Sources, %s" msgstr "Sorgenti Free Pascal, %s" #: codetoolsstrconsts:ctsidedirectory msgid "IDE Directory" msgstr "Directory dell'IDE" #: codetoolsstrconsts:ctsideintfdirectory msgid "IDEIntf Directory" msgstr "Directory IDEIntf" #: codetoolsstrconsts:ctsidentifieralreadydefined msgid "Identifier %s already defined" msgstr "Identificatore %s già definito" #: codetoolsstrconsts:ctsiflclwidgettypeequalsgtk2 msgid "If LCLWidgetType=gtk2 then" msgstr "Se LCLWidgetTipe=gtk2 allora" #: codetoolsstrconsts:ctsiftargetosisnotsrcos msgid "If TargetOS<>SrcOS" msgstr "Se TargetOS<>SrcOS" #: codetoolsstrconsts:ctsiftargetosisnotsrcos2 msgid "If TargetOS<>SrcOS2" msgstr "Se TargetOS<>SrcOS2" #: codetoolsstrconsts:ctsiftargetosisnotwin32 msgid "If TargetOS<>win32 then" msgstr "Se TargetOS<>win32 allora" #: codetoolsstrconsts:ctsifdeflinux msgid "IfDef Linux" msgstr "IfDef Linux" #: codetoolsstrconsts:ctsifdefwindows msgid "IfDef Windows" msgstr "IfDef Windows" #: codetoolsstrconsts:ctsincludecircledetected msgid "Include circle detected" msgstr "Rilevato include circolare" #: codetoolsstrconsts:ctsinstalldirectory msgid "Install Directory" msgstr "Directory di installazione" #: codetoolsstrconsts:ctsinstallerdirectories msgid "Installer directories" msgstr "Directories del programma di installazione" #: codetoolsstrconsts:ctsjitformdirectory msgid "JITForm Directory" msgstr "Directory JITForm" #: codetoolsstrconsts:ctslazarussources msgid "Lazarus Sources" msgstr "Sorgenti di Lazarus" #: codetoolsstrconsts:ctsnestedcommentson msgid "Nested Comments On" msgstr "Commenti nidificati abilitati" #: codetoolsstrconsts:ctsnoscanneravailable msgid "No scanner available" msgstr "Nessuno scanner disponibile" #: codetoolsstrconsts:ctsnoscannerfound msgid "No scanner found for \"%s\". If this is an include file, please open the main source first." msgstr "Non è stato trovato nessuno scanner per \"%s\". Se è un file include, aprire prima il sorgente principale." #: codetoolsstrconsts:ctspackagedirectories msgid "Package directories" msgstr "Directory dei pacchetti" #: codetoolsstrconsts:ctspackagerdirectory msgid "Packager Directory" msgstr "Directory pacchetti" #: codetoolsstrconsts:ctspackagerregistrationdirectory msgid "Packager Registration Directory" msgstr "Directory di registrazione del Packager" #: codetoolsstrconsts:ctspackagerunitsdirectory msgid "Packager Units Directory" msgstr "Directory delle units del packager" #: codetoolsstrconsts:ctspositionnotinsource msgid "Position not in source" msgstr "La posizione non è nel sorgente" #: codetoolsstrconsts:ctsresetalldefines msgid "Reset all defines" msgstr "Reimposta tutti i define" #: codetoolsstrconsts:ctsruntimelibrary msgid "Runtime library" msgstr "Libreria di runtime" #: codetoolsstrconsts:ctssourcefilenamesforstandardfpcunits msgid "Source filenames for the standard fpc units" msgstr "Nome del file sorgente per la unit fpc standard" #: codetoolsstrconsts:ctssrcpathinitialization msgid "SrcPath Initialization" msgstr "Inizializzazione SrcPath" #: codetoolsstrconsts:ctssyntaxerrorinexpr msgid "Syntax Error in expression \"%s\"" msgstr "Errore di sintassi nell'espressione \"%s\"" #: codetoolsstrconsts:ctstcodetoolmanagerconsistencycheck msgid "TCodeToolManager.ConsistencyCheck=%d" msgstr "TCodeToolManager.ConsistencyCheck=%d" #: codetoolsstrconsts:ctstermnotsimple msgid "Term has no simple type" msgstr "Il termine non ha un tipo semplice" #: codetoolsstrconsts:ctstoolsdirectory msgid "Tools Directory" msgstr "Directory strumenti" #: codetoolsstrconsts:ctsunitpathinitialization msgid "UnitPath Initialization" msgstr "Inizializzazione UnitPath" #: codetoolsstrconsts:ctsunknownfunction msgid "Unknown function %s" msgstr "Funzione sconosciuta %s" #: codetoolsstrconsts:ctsunparsed msgid "Unparsed" msgstr "Non analizzato" #: codetoolsstrconsts:ctsutilsdirectories msgid "Utils directories" msgstr "Directory delle utility" #: codetoolsstrconsts:ctswidgetdirectory msgid "Widget Directory" msgstr "Directory widget" #: codetoolsstrconsts:ctswordnotfound msgid "\"%s\" not found" msgstr "\"%s\" non trovato" #: codetoolsstrconsts:ctsclassofdefinitionnotresolved msgid "\"class of\" definition not resolved: %s" msgstr "definizione \"class of\" non risolta: %s" #: codetoolsstrconsts:ctsendforclassnotfound msgid "\"end\" for class/object not found" msgstr "non è stato trovato il comando \"end\" per la classe/oggetto" #: codetoolsstrconsts:ctsdircomponentdoesnotexistsorisdanglingsymlink msgid "a directory component in %s does not exist or is a dangling symlink" msgstr "un componente directory in %s non esiste o è un collegamento simbolico a vuoto" #: codetoolsstrconsts:ctsdircomponentisnotdir msgid "a directory component in %s is not a directory" msgstr "una directory componente in %s non è una directory" #: codetoolsstrconsts:ctsaddsdirtoincludepath msgid "adds %s to IncPath" msgstr "aggiungi %s a IncPath" #: codetoolsstrconsts:ctsaddsdirtosourcepath msgid "adds %s to SrcPath" msgstr "aggiungi %s al SrcPath" #: codetoolsstrconsts:ctsanlclproject msgid "an LCL project" msgstr "un progetto LCL" #: codetoolsstrconsts:ctsancestorisnotproperty msgid "ancestor of untyped property is not a property" msgstr "un antenato di una proprietà senza tipo non è una proprietà" #: codetoolsstrconsts:ctsbasetypeofnotfound msgid "base type of \"%s\" not found" msgstr "tipo base di \"%s\" non trovato" #: codetoolsstrconsts:ctsbinaryoperator msgid "binary operator" msgstr "operatore binario" #: codetoolsstrconsts:ctsbracketnotfound msgid "bracket %s not found" msgstr "parentesi %s non trovata" #: codetoolsstrconsts:ctsbracketcloseexpectedbutatomfound msgid "bracket close expected, but %s found" msgstr "era prevista una parentesi chiusa invece è stato trovato %s" #: codetoolsstrconsts:ctsbracketopenexpectedbutatomfound msgid "bracket open expected, but %s found" msgstr "era prevista una parentesi aperta invece è stato trovato %s" #: codetoolsstrconsts:ctscircleindefinitions msgid "circle in definitions" msgstr "definizione circolare" #: codetoolsstrconsts:ctsclassnotfound msgid "class %s%s%s not found" msgstr "classe %s%s%s non trovata" #: codetoolsstrconsts:ctsclassidentifierexpected msgid "class identifier expected" msgstr "era previsto un identificatore di classe" #: codetoolsstrconsts:ctsclassnodewithoutparentnode msgid "class node without parent node" msgstr "nodo classe senza nodo genitore" #: codetoolsstrconsts:ctsclasswithoutname msgid "class without name" msgstr "classe senza nome" #: codetoolsstrconsts:ctsconstant msgid "constant" msgstr "costante" #: codetoolsstrconsts:ctscursorposoutsideofcode msgid "cursor pos outside of code" msgstr "posizione del cursore fuori dal codice" #: codetoolsstrconsts:ctsdefaultclassancestortobjectnotfound msgid "default class ancestor TObject not found" msgstr "antenato di classe predefinita TObject non trovato" #: codetoolsstrconsts:ctsdefaultinterfaceancestoriinterfacenotfound msgid "default interface ancestor IInterface not found" msgstr "antenato di interfaccia predefinita IInterface non trovato" #: codetoolsstrconsts:ctsdefaultparameterexpectedbutatomfound msgid "default parameter expected, but %s found" msgstr "era previsto un parametro predefinito invece è stato trovato %s" #: codetoolsstrconsts:ctsdefaultpropertynotfound msgid "default property not found" msgstr "proprietà predefinita non trovata" #: codetoolsstrconsts:ctsdefaultspecifierredefined msgid "default specifier redefined" msgstr "ridefinito specificatore predefinito" #: codetoolsstrconsts:ctsduplicateidentifier msgid "duplicate identifier: %s" msgstr "identificatore duplicato: %s" #: codetoolsstrconsts:ctselse msgid "else" msgstr "altrimenti" #: codetoolsstrconsts:ctsfpdocsystemon msgid "enable FPDocSystem" msgstr "abilita FPDocSystem" #: codetoolsstrconsts:ctsendforrecordnotfound msgid "end for record not found" msgstr "fine record non trovata" #: codetoolsstrconsts:ctserrorduringcreationofnewprocbodies msgid "error during creation of new proc bodies" msgstr "errore durante la creazione di nuovi corpi proc" #: codetoolsstrconsts:ctserrorduringinsertingnewclassparts msgid "error during inserting new class parts" msgstr "errore durante l'inserzione delle nuove parti della classe" #: codetoolsstrconsts:ctserrorduringinsertingnewusessection msgid "error during inserting new units to the main uses section" msgstr "errore inserendo una nuova unit nella sezione uses principale" #: codetoolsstrconsts:ctserrorindirectiveexpression msgid "error in directive expression" msgstr "errore nell'espressione della direttiva" #: codetoolsstrconsts:ctserrorinparamlist msgid "error in paramlist" msgstr "errore nell'elenco dei parametri" #: codetoolsstrconsts:ctsexecuteaccessdeniedforfile msgid "execute access denied for %s" msgstr "accesso all'esecuzione negato per %s" #: codetoolsstrconsts:ctsendofsourceexpectedbutatomfound msgid "expected end., but %s found" msgstr "era previsto end. invece è stato trovato %s" #: codetoolsstrconsts:ctsexportsclauseonlyallowedinlibraries msgid "exports clause only allowed in libraries" msgstr "la clausola exports è permessa solo nelle librerie" #: codetoolsstrconsts:ctsexprtypemustbeclassorrecord msgid "expression type must be class or record type" msgstr "il tipo di espressione deve essere di tipo classe o record" #: codetoolsstrconsts:ctsfiledoesnotexists msgid "file \"%s\" does not exist" msgstr "il file \"%s\" non esite" #: codetoolsstrconsts:ctsfileisreadonly msgid "file is read only" msgstr "il file è in sola lettura" #: codetoolsstrconsts:ctsgtk2intfdirectory msgid "gtk2 interface directory" msgstr "gtk2 directory di interfaccia" #: codetoolsstrconsts:ctsidentifier msgid "identifier" msgstr "identificatore" #: codetoolsstrconsts:ctsidentexpectedbutatomfound msgid "identifier expected, but %s found" msgstr "era previsto un identificatore me è stato trovato %s" #: codetoolsstrconsts:ctsidentexpectedbutkeywordfound msgid "identifier expected, but keyword %s found" msgstr "era previsto un identificatore invece è stata trovata la parola chiave %s" #: codetoolsstrconsts:ctsidentifiernotfound msgid "identifier not found: %s" msgstr "identificatore non trovato: %s" #: codetoolsstrconsts:ctsillegalcircleinusedunits msgid "illegal circle using unit: %s" msgstr "circolo illegale usando unit: %s" #: codetoolsstrconsts:ctsillegalqualifier msgid "illegal qualifier %s found" msgstr "trovato qualificatore illegale %s" #: codetoolsstrconsts:ctsimplementationnodenotfound msgid "implementation node not found" msgstr "nodo di implementazione non trovato" #: codetoolsstrconsts:ctsincludedirectoriesplusdirs msgid "include directories: %s" msgstr "directory di include: %s" #: codetoolsstrconsts:ctsincludefilenotfound msgid "include file not found \"%s\"" msgstr "file include non trovato \"%s\"" #: codetoolsstrconsts:ctsincompatibletypesgotexpected msgid "incompatibles types: expected \"%s\" but got \"%s\"" msgstr "tipi incompatibili: era previsto \"%s\" invece è stato trovato \"%s\"" #: codetoolsstrconsts:ctsindexparameterexpectedbutatomfound msgid "index parameter expected, but %s found" msgstr "era previsto un indice di parametro invece è stato trovato %s" #: codetoolsstrconsts:ctsindexspecifierredefined msgid "index specifier redefined" msgstr "ridefinito specificatore di indice" #: codetoolsstrconsts:ctsinheritedkeywordonlyallowedinmethods msgid "inherited keyword only allowed in methods" msgstr "una parolachiave ereditata è consentita solo in un metodo" #: codetoolsstrconsts:ctsinsufficientmemory msgid "insufficient memory" msgstr "memoria insufficiente" #: codetoolsstrconsts:ctsintfdirectory msgid "interface directory" msgstr "directory interfaccia" #: codetoolsstrconsts:ctsinterfacesectionnotfound msgid "interface section not found" msgstr "sezione interfaccia non trovata" #: codetoolsstrconsts:ctsinvalidclassname2 msgid "invalid class name %s%s%s" msgstr "nome classe non valido %s%s%s" #: codetoolsstrconsts:ctsinvalidclassname msgid "invalid class name=%s%s%s" msgstr "nome classe non valido=%s%s%s" #: codetoolsstrconsts:ctsinvalidflagvaluefordirective msgid "invalid flag value \"%s\" for directive %s" msgstr "valore flag non valido \"%s\" per la direttiva %s" #: codetoolsstrconsts:ctsinvalidmode msgid "invalid mode \"%s\"" msgstr "modalità non valida \"%s\"" #: codetoolsstrconsts:ctsinvalidsubrange msgid "invalid subrange" msgstr "subrange non valido" #: codetoolsstrconsts:ctsinvalidtype msgid "invalid type" msgstr "tipo non valido" #: codetoolsstrconsts:ctsinvalidvariablename msgid "invalid variable name %s%s%s" msgstr "nome variabile non valido %s%s%s" #: codetoolsstrconsts:ctsinvalidvariabletype msgid "invalid variable type %s%s%s" msgstr "tipo di variabile non valido %s%s%s" #: codetoolsstrconsts:ctskeyword msgid "keyword" msgstr "parolachiave" #: codetoolsstrconsts:ctskeywordexampleexpectedbutatomfound msgid "keyword (e.g. %s) expected, but %s found" msgstr "era prevista una parolachiave (per es. %s) invece è stato trovato %s" #: codetoolsstrconsts:ctskeywordin msgid "keyword \"in\"" msgstr "parolachiave \"in\"" #: codetoolsstrconsts:ctslazarusmaindirectory msgid "lazarus main directory" msgstr "directory principale di Lazarus" #: codetoolsstrconsts:ctsmethodname msgid "method name" msgstr "nome metodo" #: codetoolsstrconsts:ctsmethodtypedefinitionnotfound msgid "method type definition not found" msgstr "definizione del tipo di metodo non trovata" #: codetoolsstrconsts:ctsmissingpointafterend msgid "missing . after end" msgstr "manca il . dopo end" #: codetoolsstrconsts:ctsmissingenumlist msgid "missing enum list" msgstr "elenco enum mancante" #: codetoolsstrconsts:ctsmissingtypeidentifier msgid "missing type identifier" msgstr "manca il tipo di identificatore" #: codetoolsstrconsts:ctsnewprocbodynotfound msgid "new proc body not found" msgstr "nuovi corpi proc non trovati" #: codetoolsstrconsts:ctsnocontextnodefoundatcursor msgid "no context node found at cursor" msgstr "nessun nodo di contesto trovato al cursore" #: codetoolsstrconsts:ctsnopascalcodefound msgid "no pascal code found (first token is %s)" msgstr "non è stato trovato nessun codice pascal (il primo token è %s)" #: codetoolsstrconsts:ctsnonodefoundatcursor msgid "no pascal node found at cursor (i.e. in unparsed code)" msgstr "nessun nodo pascal trovato al cursore (cioè in codice non analizzato)" #: codetoolsstrconsts:ctsnodefaultspecifierdefinedtwice msgid "nodefault specifier defined twice" msgstr "specificatore di default definito due volte" #: codetoolsstrconsts:ctsoldmethodnotfound msgid "old method not found: %s" msgstr "vecchio metodo non trovato: %s" #: codetoolsstrconsts:ctsprocedureorfunction msgid "procedure or function" msgstr "procedura o funzione" #: codetoolsstrconsts:ctsprocessorspecific msgid "processor specific" msgstr "specifiche di processore" #: codetoolsstrconsts:ctspropertyspecifieralreadydefined msgid "property specifier already defined: %s" msgstr "specificatore di proprietà già definito: %s" #: codetoolsstrconsts:ctsproperttypeexpectedbutatomfound msgid "property type expected, but %s found" msgstr "era previsto un tipo di proprietà invece è stato trovato %s" #: codetoolsstrconsts:ctsqualifierexpectedbutatomfound msgid "qualifier expected but %s found" msgstr "era previsto un qualificatore invece è stato trovato %s" #: codetoolsstrconsts:ctssemicolonnotfound msgid "semicolon not found" msgstr "puntoevirgola non trovato" #: codetoolsstrconsts:ctssetsincpathto msgid "sets IncPath to %s" msgstr "imposta IncPath a %s" #: codetoolsstrconsts:ctssetssrcpathto msgid "sets SrcPath to %s" msgstr "imposta SrcPath a %s" #: codetoolsstrconsts:ctssourceisnotunit msgid "source is not unit" msgstr "il sorgente non è una unit" #: codetoolsstrconsts:ctssourcenotfoundunit msgid "source not found: unit %s" msgstr "sorgente non trovato: unit %s" #: codetoolsstrconsts:ctssrcpathforcompiledunits msgid "src path for compiled units" msgstr "percorso sorgente per unit compilate" #: codetoolsstrconsts:ctsstringconstant msgid "string constant" msgstr "stringa costante" #: codetoolsstrconsts:ctstypeidentifier msgid "type identifier" msgstr "identificatore di tipo" #: codetoolsstrconsts:ctstypesectionofclassnotfound msgid "type section of class not found" msgstr "tipo si selezione di classe non trovata" #: codetoolsstrconsts:ctsunabletoapplychanges msgid "unable to apply changes" msgstr "impossibile applicare i cambiamenti" #: codetoolsstrconsts:ctsunabletocompleteproperty msgid "unable to complete property" msgstr "impossibile completare la proprietà" #: codetoolsstrconsts:ctsidentexpectedbuteoffound msgid "unexpected end of file (identifier expected)" msgstr "fine file non trovata (era previsto un identificatore)" #: codetoolsstrconsts:ctsunexpectedendofsource msgid "unexpected end of source" msgstr "imprevista fine del sorgente" #: codetoolsstrconsts:ctsunexpectedkeyword msgid "unexpected keyword \"%s\"" msgstr "parolachiave non prevista \"%s\"" #: codetoolsstrconsts:ctsunexpectedkeywordwhilereadingbackwards msgid "unexpected keyword \"%s\" found while reading blocks backwards" msgstr "trovata parolachiave imprevista \"%s\" durante la lettura dei blocchi in senso inverso" #: codetoolsstrconsts:ctsunexpectedkeywordinasmblock msgid "unexpected keyword \"%s\" in asm block found" msgstr "trovata parolachiave imprevista \"%s\" in blocco asm" #: codetoolsstrconsts:ctsunexpectedkeywordinbeginendblock msgid "unexpected keyword \"%s\" in begin..end found" msgstr "trovata parolachiave imprevista \"%s\" in un blocco begin..end" #: codetoolsstrconsts:ctsunexpectedsubrangeoperatorfound msgid "unexpected subrange operator '..' found" msgstr "trovato operatore di subrange '..' inaspettato" #: codetoolsstrconsts:ctsunitnotfound msgid "unit not found: %s" msgstr "unit non trovata: %s" #: codetoolsstrconsts:ctsunknownsectionkeyword msgid "unknown section keyword %s found" msgstr "trovata parolachiave di sezione %s sconosciuta" #: codetoolsstrconsts:ctsusedunitisnotapascalunit msgid "used unit is not a pascal unit" msgstr "la unit utilizzata non è una unit pascal"