msgid "" msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Swen Heinig \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: svnclasses.rsaction msgid "Action" msgstr "Aktion" #: svnclasses.rsadd msgid "Add to version control" msgstr "Zu Versionskontrolle hinzufügen" #: svnclasses.rsadded msgid "Added" msgstr "Hinzugefügt" #: svnclasses.rsauthor msgid "Author" msgstr "Autor" #: svnclasses.rscommit msgid "Commit" msgstr "Übertragung" #: svnclasses.rscommitrevision msgid "Commit revision" msgstr "Übertrage Revision" #: svnclasses.rsconflict msgid "Conflict" msgstr "Konflikt" #: svnclasses.rscopyfrompath msgid "Copy from path" msgstr "kopiert von" #: svnclasses.rscreatepatchfile msgid "Create patch file" msgstr "Patch erzeugen" #: svnclasses.rsdate msgid "Date" msgstr "Datum" #: svnclasses.rsdelete msgid "Delete" msgstr "Löschen" #: svnclasses.rsdeleted msgid "Deleted" msgstr "Gelöscht" #: svnclasses.rsdiffactivefile msgid "Diff active file" msgstr "Vergleiche aktive Datei" #: svnclasses.rsedit msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" #: svnclasses.rsextension msgid "Extension" msgstr "Erweiterung" #: svnclasses.rsfilenotinworkingcopyanymore msgid "File is not part of local working copy (anymore)" msgstr "Datei ist nicht (mehr) Bestandteil der lokalen Arbeitskopie" #: svnclasses.rsfilestatus msgid "File status" msgstr "Dateistatus" #: svnclasses.rsindexoutofboundsd msgid "Index out of bounds (%d)" msgstr "Index außerhalb der Grenzen (%d)" #: svnclasses.rslazarussvncommit msgid "LazarusSVN Commit" msgstr "LazarusSVN Übertragung" #: svnclasses.rslazarussvndiff msgid "%s - LazarusSVN Diff..." msgstr "%s - LazarusSVN Vergleich..." #: svnclasses.rslazarussvnlog msgid "%s - LazarusSVN Log..." msgstr "%s - LazarusSVN Protokoll..." #: svnclasses.rslazarussvnupdate msgid "%s - LazarusSVN Update..." msgstr "%s - LazarusSVN Aktualisierung..." #: svnclasses.rsmerged msgid "Merged" msgstr "Zusammengeführt" #: svnclasses.rsmessage msgid "Message" msgstr "Meldung" #: svnclasses.rsnoauthor msgid "(no author)" msgstr "(kein Autor)" #: svnclasses.rsonlymodifieditemscanbediffed msgid "Only modified (M) Items can be diffed" msgstr "Nur geänderte (M) Dateien können verglichen werden" #: svnclasses.rsopenfileineditor msgid "Open file in editor" msgstr "Öffne Datei im Editor" #: svnclasses.rsopenpreviousrevisionineditor msgid "Open previous revision in editor" msgstr "Öffne vorhergehende Version im Editor" #: svnclasses.rsopenthisrevisionineditor msgid "Open this revision in editor" msgstr "Öffne diese Revision im Editor" #: svnclasses.rspath msgid "Path" msgstr "Pfad" #: svnclasses.rsprojectfilename msgid "Project filename" msgstr "Projekt-Dateiname" #: svnclasses.rsprojectisactive msgid "Project is active" msgstr "Projekt ist aktiv" #: svnclasses.rsprojectisnotactiveinsvnsettingspleaseactivatefirst msgid "Project is not active in SVN settings, please activate first." msgstr "Projekt ist in den SVN-Einstellungen nicht aktiviert, holen Sie das zunächst nach." #: svnclasses.rsprojectname msgid "Project name" msgstr "Projektname" #: svnclasses.rsprojectoptions msgid "Project options" msgstr "Projekteinstellungen" #: svnclasses.rspropertystatus msgid "Property status" msgstr "Eigenschaftsstatus" #: svnclasses.rsremove msgid "Remove from version control (keep local)" msgstr "Aus Versionskontrolle entfernen (lokal behalten)" #: svnclasses.rsrepositorypath msgid "Repository path" msgstr "Repository-Pfad" #: svnclasses.rsrevert msgid "Revert" msgstr "Änderungen zurücknemen" #: svnclasses.rsrevision msgid "Revision" msgstr "Revision" #: svnclasses.rssave msgid "Save" msgstr "Speichern" #: svnclasses.rssettings msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" #: svnclasses.rsshowdiff msgid "Show diff" msgstr "Zeige Vergleich" #: svnclasses.rsshowdiffbase msgid "Show diff of local changes" msgstr "Zeige Vergleich der lokalen Änderungen" #: svnclasses.rsshowdiffcountrev msgid "Show last X commits" msgstr "Zeige letzte x Übertragungen" #: svnclasses.rsshowdiffhead msgid "Show diff against HEAD" msgstr "Zeige Vergleich mit HEAD" #: svnclasses.rsshowdiffprev msgid "Show diff against previous version" msgstr "Zeige Vergleich mit vorheriger Version" #: svnclasses.rsshowlog msgid "Show log" msgstr "Zeige Protokoll" #: svnclasses.rssourcefiledoesnotbelongtotheprojectpleaseaddfirst msgid "Source file does not belong to the project. Please add first." msgstr "Quelldatei gehört nicht zum Projekt. Fügen Sie sie zunächst hinzu." #: svnclasses.rssvnsettings msgid "SVN settings" msgstr "SVN-Einstellungen" #: svnclasses.rssvntools msgid "SVN tools" msgstr "SVN Werkzeuge" #: svnclasses.rsupdate msgid "Update" msgstr "Aktualisierung" #: svnclasses.rsupdated msgid "Updated" msgstr "Aktualisiert"