lazarus/components/onlinepackagemanager/languages/opkman_zip.fr.po
2019-05-13 23:21:39 +00:00

84 lines
3.0 KiB
Plaintext

msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-07 12:12+0100\n"
"Last-Translator: Vasseur Gilles <gillesvasseur58@gmail.com>\n"
"Language-Team: http://lazarus.developpez.com/\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
#: opkman_zip.serrbufsizechange
msgid "Changing buffer size is not allowed while (un)zipping."
msgstr "La modification de la taille du buffer n'est pas autorisée pendant la compression ou la décompression."
#: opkman_zip.serrcorruptzip
#, object-pascal-format
msgid "Corrupt ZIP file %s."
msgstr "Le fichier ZIP \"%s\" est corrompu."
#: opkman_zip.serrencryptionnotsupported
#, object-pascal-format
msgid "Cannot unzip item \"%s\": encryption is not supported."
msgstr "Impossible de décompresser l'élément \"%s\" : le cryptage n'est pas pris en charge."
#: opkman_zip.serrfilechange
msgid "Changing output file name is not allowed while (un)zipping."
msgstr "La modification du nom du fichier de sortie n'est pas autorisée pendant la compression ou la décompression."
#: opkman_zip.serrfiledoesnotexist
#, object-pascal-format
msgid "File \"%s\" does not exist."
msgstr "Le fichier \"%s\" n'existe pas."
#: opkman_zip.serrinvalidcrc
#, object-pascal-format
msgid "Invalid CRC checksum while unzipping %s."
msgstr "CRC incorrect lors de la décompression de \"%s\"."
#: opkman_zip.serrmaxentries
#, object-pascal-format
msgid "Encountered %d file entries; maximum supported is %d."
msgstr "%d entrées de fichiers trouvées ; le maximum est de %d."
#: opkman_zip.serrmissingarchivename
#, object-pascal-format
msgid "Missing archive filename in streamed entry %d."
msgstr "Le nom du fichier d'archive est manquant pour l'entrée %d."
#: opkman_zip.serrmissingfilename
#, object-pascal-format
msgid "Missing filename in entry %d."
msgstr "Nom de fichier manquant pour l'entrée %d."
#: opkman_zip.serrnofilename
msgid "No archive filename for examine operation."
msgstr "Pas de fichier d'archive pour l'opération d'examen."
#: opkman_zip.serrnostream
msgid "No stream is opened."
msgstr "Aucun flux n'est ouvert."
#: opkman_zip.serrpatchsetnotsupported
#, object-pascal-format
msgid "Cannot unzip item \"%s\": patch sets are not supported."
msgstr "Impossible de décompresser l'élément \"%s\" : les ensembles de patchs ne sont pas pris en charge."
#: opkman_zip.serrpostoolarge
#, object-pascal-format
msgid "Position/offset %d is larger than maximum supported %d."
msgstr "La position ou le décalage %d est plus grand que le maximum supporté %d."
#: opkman_zip.serrunsupportedcompressionformat
#, object-pascal-format
msgid "Unsupported compression format %d."
msgstr "Le format de compression %d n'est pas pris en charge."
#: opkman_zip.serrunsupportedmultiplediskscd
msgid "A central directory split over multiple disks is unsupported."
msgstr "Un répertoire central réparti sur plusieurs disques n'est pas pris en charge."