mirror of
https://gitlab.com/freepascal.org/lazarus/lazarus.git
synced 2025-04-05 16:18:15 +02:00
220 lines
7.5 KiB
Plaintext
220 lines
7.5 KiB
Plaintext
# Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>, 2017, 2019.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Project-Id-Version: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2019-09-20 21:07+0200\n"
|
||
"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <lxlalexlxl@ukr.net>\n"
|
||
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Language: uk\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
|
||
|
||
#: eduoptions.edurseducation
|
||
msgid "Education"
|
||
msgstr "Освіта"
|
||
|
||
#: eduoptions.ersaddanentrytothenewdialogtocreateanewprogram
|
||
#, object-pascal-format
|
||
msgid "Add an entry to the %sNew ...%s dialog to create a new program"
|
||
msgstr "Додати пункт створення нової програми в діалозі %sСтворити ...%s"
|
||
|
||
#: eduoptions.ersaddanidemenuitemtocreateanewprogram
|
||
msgid "Add an IDE menu item to create a new program"
|
||
msgstr "Додати пункт створення нової програми в меню ІСР"
|
||
|
||
#: eduoptions.ersaddaspeedbuttontotheidetoolbartocreateanewprogram
|
||
msgid "Add a speed button to the IDE toolbar to create a new program"
|
||
msgstr "Додати до панелі інструментів ІСР кнопку швидкого доступу для створення нової програми"
|
||
|
||
#: eduoptions.ersaddicon
|
||
msgid "Add icon"
|
||
msgstr "Додати значок"
|
||
|
||
#: eduoptions.ersaddmenuitem
|
||
msgid "Add menu item"
|
||
msgstr "Додати елемент меню"
|
||
|
||
#: eduoptions.ersaddtonewdialog
|
||
#, object-pascal-format
|
||
msgid "Add to %sNew ...%s dialog"
|
||
msgstr "Додати в діалог %sСтворити ...%s"
|
||
|
||
#: eduoptions.ersasimpleprogramonlyonefileiscreatedandaddedtothecur
|
||
msgid "A simple program. Only one file is created and added to the current project."
|
||
msgstr "Проста програма. Буде створений і доданий у поточний проєкт лише один файл."
|
||
|
||
#: eduoptions.erseducomppalettetitle
|
||
msgid "Component palette"
|
||
msgstr "Палітра компонентів"
|
||
|
||
#: eduoptions.erseduenvoptsframetitle
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "Загальні"
|
||
|
||
#: eduoptions.ersedumenutitle
|
||
msgid "Menus"
|
||
msgstr "Меню"
|
||
|
||
#: eduoptions.ersedunewprogramtitle
|
||
msgctxt "eduoptions.ersedunewprogramtitle"
|
||
msgid "New program"
|
||
msgstr "Нова програма"
|
||
|
||
#: eduoptions.erseduoipages
|
||
msgid "Object Inspector"
|
||
msgstr "Інспектор об'єктів"
|
||
|
||
#: eduoptions.ersedupropseventstitle
|
||
msgid "Properties and Events"
|
||
msgstr "Властивості і події"
|
||
|
||
#: eduoptions.ersedusbtitle
|
||
msgid "Speed Buttons"
|
||
msgstr "Кнопки швидкого доступу"
|
||
|
||
#: eduoptions.ersenableeducheckboxcaption
|
||
msgid "Enable education settings"
|
||
msgstr "Задіяти освітні функції"
|
||
|
||
#: eduoptions.ersgrpboxeventsext
|
||
msgid "Events: Extended Configuration"
|
||
msgstr "Події: Детальний режим"
|
||
|
||
#: eduoptions.ersgrpboxeventsfull
|
||
msgid "Events: Full Configuration"
|
||
msgstr "Події: Повний режим"
|
||
|
||
#: eduoptions.ersgrpboxeventsmin
|
||
msgid "Events: Minimal Configuration"
|
||
msgstr "Події: Мінімальний режим"
|
||
|
||
#: eduoptions.ersgrpboxpropsext
|
||
msgid "Properties: Extended Configuration"
|
||
msgstr "Властивості: Детальний режим"
|
||
|
||
#: eduoptions.ersgrpboxpropsfull
|
||
msgid "Properties: Full Configuration"
|
||
msgstr "Властивості: Повний режим"
|
||
|
||
#: eduoptions.ersgrpboxpropsmin
|
||
msgid "Properties: Minimal Configuration"
|
||
msgstr "Властивості: Мінімальний режим"
|
||
|
||
#: eduoptions.ershideall
|
||
msgid "Hide all"
|
||
msgstr "Сховати все"
|
||
|
||
#: eduoptions.ersidemenuitems
|
||
msgid "IDE menu items"
|
||
msgstr "Елементи меню ІСР"
|
||
|
||
#: eduoptions.ersloaddefaultcode
|
||
msgid "Load default code?"
|
||
msgstr "Завантажити код за замовчуванням?"
|
||
|
||
#: eduoptions.ersloadsourcefromfile
|
||
msgid "Load source from file"
|
||
msgstr "Завантажити сирцевий код з файлу"
|
||
|
||
#: eduoptions.ersnewprogram
|
||
msgctxt "eduoptions.ersnewprogram"
|
||
msgid "New program"
|
||
msgstr "Нова програма"
|
||
|
||
#: eduoptions.ersnewsinglefileeducationprogram
|
||
msgid "New single file education program"
|
||
msgstr "Нова освітня програма з одного файлу"
|
||
|
||
#: eduoptions.ersnewsinglefileprogram
|
||
msgid "New single file program"
|
||
msgstr "Нова програма з одного файлу"
|
||
|
||
#: eduoptions.ersrdbtnfull
|
||
msgid "Show All"
|
||
msgstr "Показати все"
|
||
|
||
#: eduoptions.ersrdgrpeventscaption
|
||
msgid "Events"
|
||
msgstr "Події"
|
||
|
||
#: eduoptions.ersrdgrppropscaption
|
||
msgid "Properties"
|
||
msgstr "Властивості"
|
||
|
||
#: eduoptions.ersreplacecurrentsourcewithdefaultsourcecode
|
||
msgid "Replace current source with default source code"
|
||
msgstr "Замінити поточний початковий код кодом за замовчуванням"
|
||
|
||
#: eduoptions.ersreplacecurrentwithdefaultsourcecode
|
||
msgid "Replace current with default source code?"
|
||
msgstr "Замінити поточний код кодом за замовчуванням?"
|
||
|
||
#: eduoptions.ersshowall
|
||
msgid "Show all"
|
||
msgstr "Показати все"
|
||
|
||
#: eduoptions.ersshowallchilds
|
||
msgid "Show all children"
|
||
msgstr "Показувати всіх нащадків"
|
||
|
||
#: eduoptions.ersshowextended
|
||
msgid "Show Extended"
|
||
msgstr "Показувати детально"
|
||
|
||
#: eduoptions.ersshowminimal
|
||
msgid "Show Minimal"
|
||
msgstr "Показувати мінімум"
|
||
|
||
#: eduoptions.ersshowoipages
|
||
msgid "Show Object Inspector Pages"
|
||
msgstr "Показувати вкладки Інспектора об'єктів"
|
||
|
||
#: eduoptions.ersshowselection
|
||
msgid "Show Selection"
|
||
msgstr "Показувати вибірки"
|
||
|
||
#: eduoptions.erssinglefileprogram
|
||
msgid "Single file program"
|
||
msgstr "Програма з одного файлу"
|
||
|
||
#: eduoptions.erssource
|
||
msgid "Source"
|
||
msgstr "Сирцевий код"
|
||
|
||
#: eduoptions.erssttexteventsext
|
||
msgid "OnClick, OnChange, OnMouseMove, OnDblClick, OnCreate, OnKeyPress, OnFormCreate"
|
||
msgstr "OnClick, OnChange, OnMouseMove, OnDblClick, OnCreate, OnKeyPress, OnFormCreate"
|
||
|
||
#: eduoptions.erssttexteventsfull
|
||
msgid "All Events available"
|
||
msgstr "Доступні всі події"
|
||
|
||
#: eduoptions.erssttexteventsmin
|
||
msgid "OnClick, OnChange, OnMouseMove"
|
||
msgstr "OnClick, OnChange, OnMouseMove"
|
||
|
||
#: eduoptions.erssttextpropsext
|
||
msgid "Align, Left, Top, Hint, ShowHint, ParentFont, TabOrder, ParentShowHint, WordWrap, FixedCols, FixedRows, DefaultColWidth, DefaultRowHeight, ColCount, RowCount, Borderstyle, Glyph, State, Interval, DataSource, DataField + DB-Properties"
|
||
msgstr "Align, Left, Top, Hint, ShowHint, ParentFont, TabOrder, ParentShowHint, WordWrap, FixedCols, FixedRows, DefaultColWidth, DefaultRowHeight, ColCount, RowCount, Borderstyle, Glyph, State, Interval, DataSource, DataField + Властивості DB"
|
||
|
||
#: eduoptions.erssttextpropsfull
|
||
msgid "All Properties available"
|
||
msgstr "Доступні всі властивості"
|
||
|
||
#: eduoptions.erssttextpropsmin
|
||
msgid "Name, Caption, Visible, Text, Checked, Items, Font, Color, Enabled, Height, Width, MaxLength, Picture, Columns"
|
||
msgstr "Назва, Заголовок, Видимий, Текст, Позначений, Пункти, Шрифт, Колір, Ввімкнений, Висота, Ширина, МаксДовжина, Картинка, Колонки"
|
||
|
||
#: eduoptions.ersvisiblecomponents
|
||
msgid "Visible components"
|
||
msgstr "Видимі компоненти"
|
||
|
||
#: eduoptions.ersvisiblespeedbuttons
|
||
msgid "Visible SpeedButtons"
|
||
msgstr "Видимі кнопки швидкого доступу"
|
||
|