lazarus/components/education/languages/eduoptions.uk.po
2019-09-20 23:42:25 +00:00

220 lines
7.5 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>, 2017, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-20 21:07+0200\n"
"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <lxlalexlxl@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: uk\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
#: eduoptions.edurseducation
msgid "Education"
msgstr "Освіта"
#: eduoptions.ersaddanentrytothenewdialogtocreateanewprogram
#, object-pascal-format
msgid "Add an entry to the %sNew ...%s dialog to create a new program"
msgstr "Додати пункт створення нової програми в діалозі %sСтворити ...%s"
#: eduoptions.ersaddanidemenuitemtocreateanewprogram
msgid "Add an IDE menu item to create a new program"
msgstr "Додати пункт створення нової програми в меню ІСР"
#: eduoptions.ersaddaspeedbuttontotheidetoolbartocreateanewprogram
msgid "Add a speed button to the IDE toolbar to create a new program"
msgstr "Додати до панелі інструментів ІСР кнопку швидкого доступу для створення нової програми"
#: eduoptions.ersaddicon
msgid "Add icon"
msgstr "Додати значок"
#: eduoptions.ersaddmenuitem
msgid "Add menu item"
msgstr "Додати елемент меню"
#: eduoptions.ersaddtonewdialog
#, object-pascal-format
msgid "Add to %sNew ...%s dialog"
msgstr "Додати в діалог %sСтворити ...%s"
#: eduoptions.ersasimpleprogramonlyonefileiscreatedandaddedtothecur
msgid "A simple program. Only one file is created and added to the current project."
msgstr "Проста програма. Буде створений і доданий у поточний проєкт лише один файл."
#: eduoptions.erseducomppalettetitle
msgid "Component palette"
msgstr "Палітра компонентів"
#: eduoptions.erseduenvoptsframetitle
msgid "General"
msgstr "Загальні"
#: eduoptions.ersedumenutitle
msgid "Menus"
msgstr "Меню"
#: eduoptions.ersedunewprogramtitle
msgctxt "eduoptions.ersedunewprogramtitle"
msgid "New program"
msgstr "Нова програма"
#: eduoptions.erseduoipages
msgid "Object Inspector"
msgstr "Інспектор об'єктів"
#: eduoptions.ersedupropseventstitle
msgid "Properties and Events"
msgstr "Властивості і події"
#: eduoptions.ersedusbtitle
msgid "Speed Buttons"
msgstr "Кнопки швидкого доступу"
#: eduoptions.ersenableeducheckboxcaption
msgid "Enable education settings"
msgstr "Задіяти освітні функції"
#: eduoptions.ersgrpboxeventsext
msgid "Events: Extended Configuration"
msgstr "Події: Детальний режим"
#: eduoptions.ersgrpboxeventsfull
msgid "Events: Full Configuration"
msgstr "Події: Повний режим"
#: eduoptions.ersgrpboxeventsmin
msgid "Events: Minimal Configuration"
msgstr "Події: Мінімальний режим"
#: eduoptions.ersgrpboxpropsext
msgid "Properties: Extended Configuration"
msgstr "Властивості: Детальний режим"
#: eduoptions.ersgrpboxpropsfull
msgid "Properties: Full Configuration"
msgstr "Властивості: Повний режим"
#: eduoptions.ersgrpboxpropsmin
msgid "Properties: Minimal Configuration"
msgstr "Властивості: Мінімальний режим"
#: eduoptions.ershideall
msgid "Hide all"
msgstr "Сховати все"
#: eduoptions.ersidemenuitems
msgid "IDE menu items"
msgstr "Елементи меню ІСР"
#: eduoptions.ersloaddefaultcode
msgid "Load default code?"
msgstr "Завантажити код за замовчуванням?"
#: eduoptions.ersloadsourcefromfile
msgid "Load source from file"
msgstr "Завантажити сирцевий код з файлу"
#: eduoptions.ersnewprogram
msgctxt "eduoptions.ersnewprogram"
msgid "New program"
msgstr "Нова програма"
#: eduoptions.ersnewsinglefileeducationprogram
msgid "New single file education program"
msgstr "Нова освітня програма з одного файлу"
#: eduoptions.ersnewsinglefileprogram
msgid "New single file program"
msgstr "Нова програма з одного файлу"
#: eduoptions.ersrdbtnfull
msgid "Show All"
msgstr "Показати все"
#: eduoptions.ersrdgrpeventscaption
msgid "Events"
msgstr "Події"
#: eduoptions.ersrdgrppropscaption
msgid "Properties"
msgstr "Властивості"
#: eduoptions.ersreplacecurrentsourcewithdefaultsourcecode
msgid "Replace current source with default source code"
msgstr "Замінити поточний початковий код кодом за замовчуванням"
#: eduoptions.ersreplacecurrentwithdefaultsourcecode
msgid "Replace current with default source code?"
msgstr "Замінити поточний код кодом за замовчуванням?"
#: eduoptions.ersshowall
msgid "Show all"
msgstr "Показати все"
#: eduoptions.ersshowallchilds
msgid "Show all children"
msgstr "Показувати всіх нащадків"
#: eduoptions.ersshowextended
msgid "Show Extended"
msgstr "Показувати детально"
#: eduoptions.ersshowminimal
msgid "Show Minimal"
msgstr "Показувати мінімум"
#: eduoptions.ersshowoipages
msgid "Show Object Inspector Pages"
msgstr "Показувати вкладки Інспектора об'єктів"
#: eduoptions.ersshowselection
msgid "Show Selection"
msgstr "Показувати вибірки"
#: eduoptions.erssinglefileprogram
msgid "Single file program"
msgstr "Програма з одного файлу"
#: eduoptions.erssource
msgid "Source"
msgstr "Сирцевий код"
#: eduoptions.erssttexteventsext
msgid "OnClick, OnChange, OnMouseMove, OnDblClick, OnCreate, OnKeyPress, OnFormCreate"
msgstr "OnClick, OnChange, OnMouseMove, OnDblClick, OnCreate, OnKeyPress, OnFormCreate"
#: eduoptions.erssttexteventsfull
msgid "All Events available"
msgstr "Доступні всі події"
#: eduoptions.erssttexteventsmin
msgid "OnClick, OnChange, OnMouseMove"
msgstr "OnClick, OnChange, OnMouseMove"
#: eduoptions.erssttextpropsext
msgid "Align, Left, Top, Hint, ShowHint, ParentFont, TabOrder, ParentShowHint, WordWrap, FixedCols, FixedRows, DefaultColWidth, DefaultRowHeight, ColCount, RowCount, Borderstyle, Glyph, State, Interval, DataSource, DataField + DB-Properties"
msgstr "Align, Left, Top, Hint, ShowHint, ParentFont, TabOrder, ParentShowHint, WordWrap, FixedCols, FixedRows, DefaultColWidth, DefaultRowHeight, ColCount, RowCount, Borderstyle, Glyph, State, Interval, DataSource, DataField + Властивості DB"
#: eduoptions.erssttextpropsfull
msgid "All Properties available"
msgstr "Доступні всі властивості"
#: eduoptions.erssttextpropsmin
msgid "Name, Caption, Visible, Text, Checked, Items, Font, Color, Enabled, Height, Width, MaxLength, Picture, Columns"
msgstr "Назва, Заголовок, Видимий, Текст, Позначений, Пункти, Шрифт, Колір, Ввімкнений, Висота, Ширина, МаксДовжина, Картинка, Колонки"
#: eduoptions.ersvisiblecomponents
msgid "Visible components"
msgstr "Видимі компоненти"
#: eduoptions.ersvisiblespeedbuttons
msgid "Visible SpeedButtons"
msgstr "Видимі кнопки швидкого доступу"