mirror of
https://gitlab.com/freepascal.org/lazarus/lazarus.git
synced 2024-11-26 04:21:25 +01:00
22840 lines
693 KiB
Plaintext
22840 lines
693 KiB
Plaintext
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Mime-Version: 1.0Last-Translator: Ido Kanner <idokan@gmail.com>\n"
|
||
"Last-Translator: shulamy <shulamy@regba.org.il>\n"
|
||
"Project-Id-Version: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2011-04-02 22:25+0200\n"
|
||
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.cocoamfstbicommand
|
||
msgid "Command"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.cocoamfstbijumpback
|
||
msgctxt "lazarusidestrconsts.cocoamfstbijumpback"
|
||
msgid "Jump Back"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.cocoamfstbijumpforward
|
||
msgctxt "lazarusidestrconsts.cocoamfstbijumpforward"
|
||
msgid "Jump Forward"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.cocoamfstbisearch
|
||
msgid "Search Instantly"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dbgasmwindowlinktarget
|
||
msgid "Link target line"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dbgasmwindowsourcefunc
|
||
msgid "Function name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dbgasmwindowsourceline
|
||
msgid "Source line"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dbgeventbreakaddressbreakpoint
|
||
#, object-pascal-format
|
||
msgid "Address Breakpoint %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dbgeventbreakataddress
|
||
#, object-pascal-format
|
||
msgid "at $%s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dbgeventbreakataddressoriginsourceoriginline
|
||
#, object-pascal-format
|
||
msgid "at $%s: from origin %s line %d"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dbgeventbreakataddresssourceline
|
||
#, object-pascal-format
|
||
msgid "at $%s: %s line %d"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dbgeventbreaksourcebreakpoint
|
||
#, object-pascal-format
|
||
msgid "Source Breakpoint %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dbgeventbreakunknownbreakpoint
|
||
#, object-pascal-format
|
||
msgid "Unknown Breakpoint %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dbgeventbreakwatchpoint
|
||
#, object-pascal-format
|
||
msgid "Watchpoint %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dbgeventunknownwatchpointscopeended
|
||
#, object-pascal-format
|
||
msgid "Unknown Watchpoint out of scope %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dbgeventunknownwatchpointtriggered
|
||
#, object-pascal-format
|
||
msgid "Unknown Watchpoint triggered %s. Old value \"%s\", New Value \"%s\""
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dbgeventwatchscopeended
|
||
#, object-pascal-format
|
||
msgid "Watchpoint for \"%s\" out of scope %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dbgeventwatchtriggered
|
||
#, object-pascal-format
|
||
msgid "Watchpoint for \"%s\" was triggered %s. Old value \"%s\", New Value \"%s\""
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlfmousepredefinedscheme
|
||
msgid "Use predefined scheme"
|
||
msgstr "השתמש בסכמה מוגדרת מראש"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlfmouseresetall
|
||
msgid "Reset all settings"
|
||
msgstr "אתחל את כל ההגדרות"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlfmouseresetgutter
|
||
msgid "Reset all gutter settings"
|
||
msgstr "אתחל את כל הגדרות קווי העזר"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlfmouseresettext
|
||
msgid "Reset all text settings"
|
||
msgstr "אתחל את כל ההגדרות הטקסט"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplebuttonaddhistorypoint
|
||
msgid "Add history point"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplebuttoncontextmenu
|
||
msgid "Context Menu"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplebuttoncontextmenudbg
|
||
msgid "Context Menu (debug)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplebuttoncontextmenutab
|
||
msgid "Context Menu (tab)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplebuttondeclaration
|
||
msgid "Jumps to implementation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplebuttondeclarationblock
|
||
msgid "Jumps to implementation/other block end"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplebuttonhistback
|
||
msgid "History back"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplebuttonhistforw
|
||
msgid "History forward"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplebuttonmulticarettoggle
|
||
msgid "Toggle extra Caret"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplebuttonnothing
|
||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlfmousesimplebuttonnothing"
|
||
msgid "Nothing/Default"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplebuttonpaste
|
||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlfmousesimplebuttonpaste"
|
||
msgid "Paste"
|
||
msgstr "הדבק"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplebuttonselcontinue
|
||
#, object-pascal-format
|
||
msgid "Continue %0:s (Bound to: %1:s)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplebuttonselcontinueplain
|
||
#, object-pascal-format
|
||
msgid "Continue %0:s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplebuttonselect
|
||
msgid "Select text"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplebuttonselectbyline
|
||
msgid "Select text (lines)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplebuttonselectbytoken
|
||
msgid "Select text (tokens)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplebuttonselectbyword
|
||
msgid "Select text (words)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplebuttonselectcolumn
|
||
msgid "Select text (Column mode)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplebuttonselectline
|
||
msgid "Select text (Line mode)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplebuttonsetfreebookmark
|
||
msgid "Set free bookmark"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplebuttonsetlinefull
|
||
msgid "Select current Line (Full)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplebuttonsetlinesmart
|
||
msgid "Select current Line (Text)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplebuttonsetpara
|
||
msgid "Select current Paragraph"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplebuttonsetword
|
||
msgid "Select current Word"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplebuttonzoomreset
|
||
msgid "Reset zoom"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplediff
|
||
msgid "This page does not represent your current settings. See advanced page. Use this page to reset any advanced changes"
|
||
msgstr "דף זה לא מציג את הגדרותיך הנוכחיות. ראה דף - מתקדם. השתמש בדף זה כדי לאתחל איזה שהם שינויים מתקדמים"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplegenericsect
|
||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlfmousesimplegenericsect"
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "כללי"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplegutterleftdown
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Standard, All actions (breakpoint, fold) on Mouse down"
|
||
msgid "Standard, All actions (breakpoint, fold) on mouse down"
|
||
msgstr "סטנדרטי, כל הפעולות (נקודת עצירה, קיפול) כשלחצן העכבר לחוץ"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplegutterleftup
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Extended, Actions (breakpoint, fold) on Mouse up. Selection on Mouse down and move"
|
||
msgid "Extended, Actions (breakpoint, fold) on mouse up. Selection on mouse down and move"
|
||
msgstr "מורחב, פעולות (נקודת עצירה, קפול) כשלחצן העכבר למעלה.בחירה כשלחצן העכבר לחוץ והעכבר זז"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplegutterleftupright
|
||
msgid "Extended, Actions, right gutter half only"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplegutterlines
|
||
msgid "Use line numbers to select lines"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpleguttersect
|
||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlfmousesimpleguttersect"
|
||
msgid "Gutter"
|
||
msgstr "קו עזר"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplerightmovecaret
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Right mouse includes caret move"
|
||
msgid "Right button click includes caret move"
|
||
msgstr "עכבר ימני כולל תנועה מושמטת"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsect
|
||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsect"
|
||
msgid "Text"
|
||
msgstr "טקסט"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectaltctrllabel
|
||
msgid "Alt-Ctrl Button"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectaltctrlwheellabel
|
||
msgid "Alt-Ctrl Wheel"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectaltlabel
|
||
msgid "Alt Button"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectaltwheellabel
|
||
msgid "Alt Wheel"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectctrllabel
|
||
msgid "Ctrl Button"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectctrlwheellabel
|
||
msgid "Ctrl Wheel"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectdrag
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Drag Selection (copy/paste)"
|
||
msgid "Drag selection (copy/paste)"
|
||
msgstr "גרור לבחירה (העתק/הדבק)"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectextra1label
|
||
msgid "Extra-1 Button"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectextra2label
|
||
msgid "Extra-2 Button"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectldoublealtlabel
|
||
msgid "Alt Double"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectldoublectrllabel
|
||
msgid "Ctrl Double"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectldoublelabel
|
||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectldoublelabel"
|
||
msgid "Double"
|
||
msgstr "כפול "
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectldoubleshiftlabel
|
||
msgid "Shift Double"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectlquadlabel
|
||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectlquadlabel"
|
||
msgid "Quad"
|
||
msgstr "מרובע"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectltriplelabel
|
||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectltriplelabel"
|
||
msgid "Triple"
|
||
msgstr "משולש"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectmidlabel
|
||
msgid "Middle Button"
|
||
msgstr "לחצן אמצעי"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectpagebtn
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectpagebtn"
|
||
msgid "Middle"
|
||
msgstr "אמצע"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectpageextra1
|
||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectpageextra1"
|
||
msgid "Extra 1"
|
||
msgstr "תוספות 1"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectpageextra2
|
||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectpageextra2"
|
||
msgid "Extra 2"
|
||
msgstr "תוספות 2"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectpagehorizwheel
|
||
msgid "Horizontal-Wheel"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectpagelmod
|
||
msgid "Left 1"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectpagelmulti
|
||
msgid "Left 2"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectpageright
|
||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectpageright"
|
||
msgid "Right"
|
||
msgstr "ימין"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectpagewheel
|
||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectpagewheel"
|
||
msgid "Wheel"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectrightlabel
|
||
msgid "Right Button"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectshiftaltctrllabel
|
||
msgid "Shift-Alt-Ctrl Button"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectshiftaltctrlwheellabel
|
||
msgid "Shift-Alt-Ctrl"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectshiftaltlabel
|
||
msgid "Shift-Alt Button"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectshiftaltwheellabel
|
||
msgid "Shift-Alt Wheel"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectshiftctrllabel
|
||
msgid "Shift-Ctrl Button"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectshiftctrlwheellabel
|
||
msgid "Shift-Ctrl Wheel"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectshiftlabel
|
||
msgid "Shift Button"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectwheellabel
|
||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectwheellabel"
|
||
msgid "Wheel"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextshiftsectwheellabel
|
||
msgid "Shift Wheel"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplewarning
|
||
msgid "You have unsaved changes. Using this page will undo changes made on the advanced page"
|
||
msgstr "יש לך שינויים לא שמורים. שימוש בעמוד זה יבטל את השינויים שנעשו בדף הבא"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplewheelhsrolldef
|
||
msgid "Scroll horizontal (System speed)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplewheelhsrollline
|
||
msgid "Scroll horizontal (Single line)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplewheelhsrollpage
|
||
msgid "Scroll horizontal (Page)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplewheelhsrollpagehalf
|
||
msgid "Scroll horizontal (Half page)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplewheelhsrollpageless
|
||
msgid "Scroll horizontal (Page, less one line)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplewheelnothing
|
||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlfmousesimplewheelnothing"
|
||
msgid "Nothing/Default"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplewheelsrolldef
|
||
msgid "Scroll (System speed)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplewheelsrollline
|
||
msgid "Scroll (Single line)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplewheelsrollpage
|
||
msgid "Scroll (Page)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplewheelsrollpagehalf
|
||
msgid "Scroll (Half page)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplewheelsrollpageless
|
||
msgid "Scroll (Page, less one line)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplewheelzoom
|
||
msgid "Zoom"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlfnopredefinedscheme
|
||
msgid "< None >"
|
||
msgstr "<כלום>"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlfreadonlycolor
|
||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlfreadonlycolor"
|
||
msgid "Read Only"
|
||
msgstr "קריאה בלבד"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlg1up2low
|
||
msgid "Lowercase, first letter up"
|
||
msgstr "אותיות קטנות, אות ראשונה למעלה"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgactivedesktop
|
||
msgid "active"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgaddassignmentoperator
|
||
msgid "Add assignment operator :="
|
||
msgstr "הוסף אופרטור הצבה :="
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrbracketmatch
|
||
msgid "Brackets highlight"
|
||
msgstr "סוגריים מודגשים"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrcodefoldingtree
|
||
msgid "Code folding tree"
|
||
msgstr "עץ קוד מקופל"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrcodefoldingtreecur
|
||
msgid "Code folding (current)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrdefault
|
||
msgid "Default Text"
|
||
msgstr "טקסט ברירת המחדל"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrdefaultwindow
|
||
msgid "Default Text / Window"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrdisabledbreakpoint
|
||
msgid "Disabled breakpoint"
|
||
msgstr "בטל נקודת עצירה"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrenabledbreakpoint
|
||
msgid "Enabled breakpoint"
|
||
msgstr "הפעל נקודת עצירה"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrerrorline
|
||
msgid "Error line"
|
||
msgstr "שורת שגיאה"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrexecutionpoint
|
||
msgid "Execution point"
|
||
msgstr "נקודת הביצוע"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrfoldedcode
|
||
msgid "Folded code marker"
|
||
msgstr "סמן של קוד מקופל"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrfoldedcodeline
|
||
msgid "Fold start-line"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrgroupdefault
|
||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrgroupdefault"
|
||
msgid "Global"
|
||
msgstr "גלובלי"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrgroupgutter
|
||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrgroupgutter"
|
||
msgid "Gutter"
|
||
msgstr "קו עזר"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrgroupifdef
|
||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrgroupifdef"
|
||
msgid "IfDef"
|
||
msgstr "אם מוגדר"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrgroupline
|
||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrgroupline"
|
||
msgid "Line"
|
||
msgstr "שורה"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrgroupoutlinecolors
|
||
msgid "Outline Colors"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrgroupsyncroedit
|
||
msgid "Syncron Edit"
|
||
msgstr "עריכה מתוזמנת"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrgrouptemplateedit
|
||
msgid "Template Edit"
|
||
msgstr "עריכת תבנית"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrgrouptext
|
||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrgrouptext"
|
||
msgid "Text"
|
||
msgstr "טקסט"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrgutterseparator
|
||
msgid "Gutter Separator"
|
||
msgstr "קו עזר מפריד"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrhiddencodeline
|
||
msgid "Hide start-line"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrhighlightall
|
||
msgid "Incremental others"
|
||
msgstr "הגדל אחרים"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrhighlightprefix
|
||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrhighlightprefix"
|
||
msgid "Highlight prefix"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrhighlightword
|
||
msgid "Highlight current word"
|
||
msgstr "הדגש שורה נוכחית"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrincrementalsearch
|
||
msgid "Incremental search"
|
||
msgstr "חיפוש מתקדם"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrinvalidbreakpoint
|
||
msgid "Invalid breakpoint"
|
||
msgstr "נקודת עצירה בלתי אפשרית"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrlinehighlight
|
||
msgid "Current line highlight"
|
||
msgstr "שורה נוכחית מודגשת"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrlinenumber
|
||
msgid "Line number"
|
||
msgstr "מספר שורה"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrmodifiedline
|
||
msgid "Modified line"
|
||
msgstr "שורה ששונתה"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrmouselink
|
||
msgid "Mouse link"
|
||
msgstr "קישור לעכבר"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattroutlinelevel10color
|
||
msgid "Level 10"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattroutlinelevel1color
|
||
msgid "Level 1"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattroutlinelevel2color
|
||
msgid "Level 2"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattroutlinelevel3color
|
||
msgid "Level 3"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattroutlinelevel4color
|
||
msgid "Level 4"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattroutlinelevel5color
|
||
msgid "Level 5"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattroutlinelevel6color
|
||
msgid "Level 6"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattroutlinelevel7color
|
||
msgid "Level 7"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattroutlinelevel8color
|
||
msgid "Level 8"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattroutlinelevel9color
|
||
msgid "Level 9"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrrecentlyused
|
||
msgid "Recently used item"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrsyncroeditarea
|
||
msgid "Selected Area"
|
||
msgstr "אזור שנבחר"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrsyncroeditcur
|
||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrsyncroeditcur"
|
||
msgid "Active Cell"
|
||
msgstr "התא הפעיל"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrsyncroeditother
|
||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrsyncroeditother"
|
||
msgid "Other Cells"
|
||
msgstr "תאים אחרים"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrsyncroeditsync
|
||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrsyncroeditsync"
|
||
msgid "Syncronized Cells"
|
||
msgstr "תאים מתוזמנים"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrtemplateeditcur
|
||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrtemplateeditcur"
|
||
msgid "Active Cell"
|
||
msgstr "התא הפעיל"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrtemplateeditother
|
||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrtemplateeditother"
|
||
msgid "Other Cells"
|
||
msgstr "תאים אחרים"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrtemplateeditsync
|
||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrtemplateeditsync"
|
||
msgid "Syncronized Cells"
|
||
msgstr "תאים מתוזמנים"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrtextblock
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Text block"
|
||
msgid "Selected text"
|
||
msgstr "בלוק של טקסט"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrunknownbreakpoint
|
||
msgid "Unknown breakpoint"
|
||
msgstr "נקודת עצירה לא ידועה"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrwindowborder
|
||
msgid "Window border"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrwordgroup
|
||
msgid "Word-Brackets"
|
||
msgstr "סוגרי מילה"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhispecialvisiblechars
|
||
msgid "Visualized Special Chars"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgaddnewmode
|
||
msgid "Add new mode"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgaddsemicolon
|
||
msgid "Add semicolon"
|
||
msgstr "הוסף נקודה פסיק"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgadjusttopline
|
||
msgid "Adjust top line due to comment in front"
|
||
msgstr "התאם את הקו העליון להערות בהתחלה"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgalphabetically
|
||
msgid "Alphabetically"
|
||
msgstr "לפי סדר א' ב'"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgalwaysvisiblecursor
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Always visible cursor"
|
||
msgid "Always keep caret in visible area of editor"
|
||
msgstr "הסמן תמיד גלוי"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgambigfileact
|
||
msgid "Ambiguous file action:"
|
||
msgstr "פעולת קובץ רב משמעית:"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgambigwarn
|
||
msgid "Warn on compile"
|
||
msgstr "אזהרה בזמן הידור"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlganiconforerrorwarninghintisshown
|
||
msgid "An icon for error/warning/hint is shown in front of a message. The same icon shows in source editor gutter in any case."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgansicommenttab
|
||
msgid "Ansi (* *)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgapplicationsettings
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Application Settings"
|
||
msgid "Application settings"
|
||
msgstr "הגדרות יישום"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgassertcode
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Include Assertion Code"
|
||
msgid "Include assertion code"
|
||
msgstr "כלול קוד הפרה"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgassociateddebugdesktop
|
||
#, object-pascal-format
|
||
msgid "Associated debug desktop for \"%s\""
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgassociateddebugdesktophint
|
||
msgid "If you select the desktop, the associated debug desktop will be selected as well."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgautocreateforms
|
||
msgid "Auto-create forms:"
|
||
msgstr "צור טפסים אוטומטית:"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgautocreateformshint
|
||
msgid "Main .lpr unit creates each form with Application.CreateForm(). They are also freed automatically."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgautocreatenewforms
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "When creating new forms, add them to auto-created forms"
|
||
msgid "Auto-create new forms"
|
||
msgstr "בזמן יצירת טפסים חדשים הוסף אותם לטפסים הנוצרים אוטומטית."
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgautodel
|
||
msgid "Auto delete file"
|
||
msgstr "מחק קובץ אוטומטית"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgautodisplayfuncproto
|
||
msgid "Auto Display Function Prototypes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgautohidecursor
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Hide mouse when typing"
|
||
msgid "Hide mouse pointer when typing"
|
||
msgstr "הסתר סמן עכבר בזמן הקלדה"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgautoindent
|
||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgautoindent"
|
||
msgid "Auto indent"
|
||
msgstr "זיהוי אוטומטי"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgautoindentlink
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "(Setup smart indent)"
|
||
msgid "(Set up smart indent)"
|
||
msgstr "(הפעל זיהוי חכם)"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgautoindenttype
|
||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgautoindenttype"
|
||
msgid "Auto indent"
|
||
msgstr "זיהוי אוטומטי"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgautoremoveemptymethods
|
||
msgid "Auto remove empty methods"
|
||
msgstr "הסר אוטומטית מתודות ריקות"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgautoren
|
||
msgid "Auto rename file lowercase"
|
||
msgstr "שנה אוטומטית שם קובץ לאותיות קטנות"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgautosaveactivedesktop
|
||
msgid "Auto save active desktop"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgautosaveactivedesktophint
|
||
msgid ""
|
||
"Save active desktop on IDE close\n"
|
||
"Save debug desktop on IDE close and debug end"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgavailableforms
|
||
msgid "Available forms:"
|
||
msgstr "טפסים זמינים"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgavailableformshint
|
||
msgid "These forms must be created and freed in the program code."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgavoidunnecessaryjumps
|
||
msgid "Avoid unnecessary jumps"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgbackcolor
|
||
msgid "Background"
|
||
msgstr "רקע"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgbaknosubdirectory
|
||
msgid "(no subdirectory)"
|
||
msgstr "(ללא תת ספרייה)"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgbckupsubdir
|
||
msgid "Same name (in subdirectory)"
|
||
msgstr "שם זהה (בתיקיית משנה)"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgbehindmethods
|
||
msgid "Behind methods"
|
||
msgstr "מאחרי המתודות"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgblockgroupoptions
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Selection:"
|
||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgblockgroupoptions"
|
||
msgid "Selection"
|
||
msgstr "בחירה:"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgblockindent
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Block indent"
|
||
msgid "Block indent (spaces)"
|
||
msgstr "זהות הבלוק"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgblockindentkeys
|
||
msgid "Block indent"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgblockindentlink
|
||
msgid "(edit keys)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgblockindenttypecopy
|
||
msgid "Space/tab as prev Line"
|
||
msgstr "רווח/טאב כשורה קודמת"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgblockindenttypepos
|
||
msgid "Position only"
|
||
msgstr "מיקום בלבד"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgblockindenttypespace
|
||
msgid "Spaces"
|
||
msgstr "רווחים"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgblockindenttypetabonly
|
||
msgid "Tabs, cut off"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgblockindenttypetabspace
|
||
msgid "Tabs, then spaces"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgblocktabindent
|
||
msgid "Block indent (tabs)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgbookmarksetscroll
|
||
msgid "Restore scroll position for bookmarks"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgborderspacecanbesetinanchoreditor
|
||
msgid "Border space can be set in Anchor editor. A colored line is shown if spacing > 0."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgborderspacingcolor
|
||
msgid "BorderSpacing frame"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgbrackethighlight
|
||
msgid "Bracket highlight"
|
||
msgstr "סוגריים מודגשים"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgbracketmatchgroup
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Matching bracket pairs"
|
||
msgid "Matching bracket and quote pairs"
|
||
msgstr "זוגות סוגריים תואמים"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgcannotusedockedundockeddesktop
|
||
msgid "You cannot use docked desktop in undocked environment and vice versa."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgcaretbackcolor
|
||
msgid "Secondary carets (multi-caret mode)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgcaretcolor
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Caret"
|
||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgcaretcolor"
|
||
msgid "Caret (Text-Cursor)"
|
||
msgstr "סמן"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgcaretcolorinfo
|
||
msgid "The caret color depends on the colors of text and background under the caret. Each pixel's RGB are bitwise inverted and XOR'ed with the chosen color's RGB."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgcaretforecolor
|
||
msgid "Main or primary caret"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgcaretgroupoptions
|
||
msgid "Caret (Text Cursor)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgcaretscrollgroupoptions
|
||
msgid "Caret (Text Cursor) past end of line"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgcasesensitive
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "&Case Sensitive"
|
||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgcasesensitive"
|
||
msgid "&Case sensitive"
|
||
msgstr "תלוי ברי&שיות"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgccocaption
|
||
msgid "Checking compiler options"
|
||
msgstr "בודק את אפשרויות המהדר"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgccoorphanedfilefound
|
||
#, object-pascal-format
|
||
msgid "orphaned file found: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgccoresults
|
||
msgid "Results"
|
||
msgstr "תוצאות"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgccotest
|
||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgccotest"
|
||
msgid "Test"
|
||
msgstr "בדיקה"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgccotestcheckingcompiler
|
||
msgid "Test: Checking compiler ..."
|
||
msgstr "בדיקה: בודק מהדר ..."
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgccotestcheckingcompilerconfig
|
||
msgid "Test: Checking compiler configuration ..."
|
||
msgstr "בדיקה: בודק תצורת מהדר ..."
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgccotestcompilerdate
|
||
msgid "Test: Checking compiler date ..."
|
||
msgstr "בדיקה: בודק תאריך מהדר ..."
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgccotestcompilingemptyfile
|
||
msgid "Test: Compiling an empty file ..."
|
||
msgstr "בדיקה: מהדר קובץ ריק ..."
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgccotestrtlunits
|
||
msgid "Test: Checking RTL units ..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgccotestsrcinppupaths
|
||
msgid "Test: Checking sources in fpc ppu search paths ..."
|
||
msgstr "בדיקה: בודק מקורות בנתיבי החיפוש של ppu של fpc ..."
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgccotesttoolcompilingemptyfile
|
||
msgid "Test: Compiling an empty file"
|
||
msgstr "בדיקה: מהדר קובץ ריק ..."
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgccousingconfigfile
|
||
#, object-pascal-format
|
||
msgid "using config file %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgcdtclassorder
|
||
msgid "Class order"
|
||
msgstr "סדר המחלקות"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgcdtlast
|
||
msgid "Last"
|
||
msgstr "אחרון"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgcdtlower
|
||
msgid "lowercase"
|
||
msgstr "אותיות קטנות"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgcdtpreview
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Preview (Max line length = 1)"
|
||
msgid "Preview (max line length = 1)"
|
||
msgstr "תצוגה מקדימה (אורך שורה מקסימלי = 1)"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgcdtreadprefix
|
||
msgid "Read prefix"
|
||
msgstr "קרא קידומת"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgcdtstoredpostfix
|
||
msgid "Stored postfix"
|
||
msgstr "סיומת מאוחסנת"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgcdtuppercase
|
||
msgid "UPPERCASE"
|
||
msgstr "אותיות רישיות"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgcdtvariableprefix
|
||
msgid "Variable prefix"
|
||
msgstr "קידומת משתנה"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgcdtwriteprefix
|
||
msgid "Write prefix"
|
||
msgstr "קידומת כתיבה"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgcharcasefileact
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Save As - auto rename pascal files lower case"
|
||
msgid "Save As - auto rename Pascal files lower case"
|
||
msgstr "שמור כ - שנה אוטומטית שמות של קבצי פסקל לאותיות קטנות"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgcheckandautosavefiles
|
||
msgid "Check and Auto Save Files"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgcheckpackagesonformcreate
|
||
msgid "Check packages on form create"
|
||
msgstr "בדוק חבילות בזמן יצירת טופס"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgcheckpackagesonformcreatehint
|
||
msgid "The form may require a package to work. Install such a package automatically."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgchscodetempl
|
||
msgid "Choose code template file (*.dci)"
|
||
msgstr "בחר קובץ תבנית לקוד (*.dci)"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgclosebuttonsnotebook
|
||
msgid "Show close buttons in notebook"
|
||
msgstr "הראה את כפתור הסגירה בפנקס"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgclrscheme
|
||
msgid "Color Scheme"
|
||
msgstr "סכמת צבעים"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgcmacro
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "C Style Macros (global)"
|
||
msgid "C style macros (global)"
|
||
msgstr "מקרו בסגנון שפת c (גלובלי)"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgcoansistr
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Use ansi strings"
|
||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgcoansistr"
|
||
msgid "Use Ansistrings"
|
||
msgstr "השתמש במחרוזת ansi"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgcoasmstyle
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Assembler style:"
|
||
msgid "Assembler style"
|
||
msgstr "סגנון אסמבלר:"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgcocfgcmpmessages
|
||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgcocfgcmpmessages"
|
||
msgid "Messages"
|
||
msgstr "הודעות"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgcochecksandassertion
|
||
msgid "Checks and assertion"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgcocompilercommands
|
||
msgid "Compiler Commands"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgcocops
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "C Style Operators (*=, +=, /= and -=)"
|
||
msgid "C style operators (*=, +=, /= and -=)"
|
||
msgstr "אופרטורים בסגנון שפת c (=*,=+,=/,=-)"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgcocreatemakefile
|
||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgcocreatemakefile"
|
||
msgid "Create Makefile"
|
||
msgstr "צור makefile"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgcodebugging
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Debugging info"
|
||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgcodebugging"
|
||
msgid "Debugging"
|
||
msgstr "מנפה שגיאות:"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgcodebugpath
|
||
msgid "Debugger path addition (none):"
|
||
msgstr "תוספת נתיב למנפה השגיאות (none):"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgcodecreation
|
||
msgid "Code Creation"
|
||
msgstr "יצירת קוד"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgcodefoldenableboth
|
||
msgid "Both"
|
||
msgstr "שניהם"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgcodefoldenablefold
|
||
msgid "Fold"
|
||
msgstr "קפל"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgcodefoldenablehide
|
||
msgid "Hide"
|
||
msgstr "הסתר"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgcodefoldpopuporder
|
||
msgid "Reverse fold-order in Popup"
|
||
msgstr "הפוך סדר קיפול בתפריט קופץ"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgcogdb
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Generate Debugging Info For GDB (Slower / Increases exe-size)"
|
||
msgid "Generate info for the debugger (slower / increases exe-size)"
|
||
msgstr "צור מידע ניפוי שגיאות עבור GDB (מאט את ההידור)"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgcoheaptrc
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Use Heaptrc Unit (check for mem-leaks)"
|
||
msgid "Use Heaptrc unit (check for mem-leaks)"
|
||
msgstr "השתמש ביחידת heaptrc"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgcoincfiles
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Include Files (-Fi):"
|
||
msgid "Include files (-Fi):"
|
||
msgstr "כלול קבצים (-FI):"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgcoinfoforgdb
|
||
msgid "Debugger info"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgcolibraries
|
||
msgid "Libraries (-Fl):"
|
||
msgstr "תיקיות (-FI):"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgcolinking
|
||
msgid "Linking"
|
||
msgstr "קישור"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgcoloadsavehint
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Load/Save"
|
||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgcoloadsavehint"
|
||
msgid "Compiler options can be saved to an XML file."
|
||
msgstr "טען/שמור"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgcolorlink
|
||
msgid "(Edit Color)"
|
||
msgstr "(ערוך צבע)"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgcolornotmodified
|
||
msgid "Not modified"
|
||
msgstr "לא השתנה"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgcolors
|
||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgcolors"
|
||
msgid "Colors"
|
||
msgstr "צבעים"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgcolorstml
|
||
msgid "TML Setup"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgcolorstmlbadsampletxtfile
|
||
#, object-pascal-format
|
||
msgid "Sample text file not found: %1:s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgcolorstmlerror
|
||
msgid "Error:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgcolorstmlfromfile
|
||
msgid "File:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgcolorstmlinfo
|
||
#, object-pascal-format
|
||
msgid "Below is a list of Highlighter (Textmate) found in the folder %1:s.%0:sThis list may include files with errors and files not yet active in the IDE.%0:sTo activate newly added/changed files restart the IDE.%0:sThe \"Reload\" button will update the list below, checking if any errors were fixed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgcolorstmlmissinginclude
|
||
#, object-pascal-format
|
||
msgid "Did not find all includes: %1:s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgcolorstmlnofilesfound
|
||
msgid "No files found."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgcolorstmlnosampletxt
|
||
msgid "No sample text configured"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgcolorstmlok
|
||
msgid "OK"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgcolorstmlrefresh
|
||
msgid "Reload"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgcommandlineparams
|
||
msgid "Command line parameters (without application name)"
|
||
msgstr "פרמטרים של שורת הפקודה (ללא שם היישום)"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgcommentalignmaxdefault
|
||
msgid "Max indent for new line if prefix is based on start of comment on first comment line:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgcommentalignmaxtoken
|
||
msgid "Limit indent to"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgcommentcontinue
|
||
msgid "Prefix comments on linebreak"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgcommentcontinuematch
|
||
msgid "Match current line"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgcommentcontinuematchasterisk
|
||
msgid "Match text including \"*\" of token \"(*\""
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgcommentcontinuematchline
|
||
msgid "Match whole line"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgcommentcontinuematchtext
|
||
#, object-pascal-format
|
||
msgid "Match text after token \"%s\""
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgcommentcontinuematchtoken
|
||
#, object-pascal-format
|
||
msgid "Match text including token \"%s\""
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgcommentcontinueprefix
|
||
msgid "Prefix new line"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgcommentcontinueprefixinddefault
|
||
msgid "Align Prefix at indent of previous line"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgcommentcontinueprefixindmatch
|
||
msgid "Align Prefix below start of comment on first comment line"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgcommentcontinueprefixindnone
|
||
msgid "Do not indent prefix"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgcommentindentgroupoptions
|
||
msgid "Comments and Strings"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgcommentshlashextendalways
|
||
msgid "Extend if matched or not matched"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgcommentshlashextendalwayssplit
|
||
msgid "Extend if matched or not matched (not at EOL)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgcommentshlashextendmatch
|
||
msgid "Extend if matched"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgcommentshlashextendmatchsplit
|
||
msgid "Extend if matched and caret in the middle of text (not at EOL)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgcompilationandlinking
|
||
msgid "Compilation and Linking"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgcompilermessage
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Compiler Messages"
|
||
msgid "Compiler messages"
|
||
msgstr "הודעות מהדר"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgcompilermessages
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Compiler messages language file"
|
||
msgid "Compiler messages language file (*.msg)"
|
||
msgstr "קובץ שפת הודעות מהדר"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgcompleteproperties
|
||
msgid "Complete properties"
|
||
msgstr "השלם מאפיינים"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgcomponentundermousecursorisfirstselected
|
||
msgid "Component under mouse cursor is first selected, then the popup menu commands work on it."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgconfigandtarget
|
||
msgid "Config and Target"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgconfigfiles
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Config Files:"
|
||
msgid "Config files"
|
||
msgstr "קבצי תצורה:"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgconsolesizenotsupported
|
||
msgid "Current debugger does not support this."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgcootherdebugginginfo
|
||
msgid "Other debugging info"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgcooverflow
|
||
msgid "Overflow"
|
||
msgstr "גלישה"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgcoparsing
|
||
msgid "Parsing"
|
||
msgstr "מפרש"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgcopypastekeepfolds
|
||
msgid "Copy/Paste with fold info"
|
||
msgstr "העתק/הדבק עם מידע קפול"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgcopywordatcursoroncopynone
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Copy word on copy none"
|
||
msgid "Copy current word when no selection exists"
|
||
msgstr "העתק מילה בהעתקת כלום"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgcorange
|
||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgcorange"
|
||
msgid "Range"
|
||
msgstr "טווח"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgcorelocatable
|
||
msgid "Relocatable"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgcosetasdefault
|
||
msgid "Set compiler options as default"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgcoshowoptions
|
||
msgid "&Show Options"
|
||
msgstr "הראה אפשרויות"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgcosmartlinkable
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Smart Linkable"
|
||
msgid "Smart linkable"
|
||
msgstr "מיזוגיות חכמה"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgcosources
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Other Sources (.pp/.pas files, used only by IDE not by compiler)"
|
||
msgid "Other sources (.pp/.pas files, used only by IDE not by compiler)"
|
||
msgstr "מקורות אחרים ( קבצי pp/.pas. בשימוש IDE בלבד ולא ע\"י המהדר)"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgcostack
|
||
msgid "Stack"
|
||
msgstr "מחסנית"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgcostrip
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Strip Symbols From Executable"
|
||
msgid "Strip symbols from executable"
|
||
msgstr "הסר סמלים מקובץ ריצה"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgcosymboltype
|
||
msgid "Type of debug info"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgcosymboltypeauto
|
||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgcosymboltypeauto"
|
||
msgid "Automatic"
|
||
msgstr "אוטומטי"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgcosymboltypedwarf2
|
||
msgid "Dwarf 2"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgcosymboltypedwarf2set
|
||
msgid "Dwarf 2 with sets"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgcosymboltypedwarf3
|
||
msgid "Dwarf 3 (beta)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgcosymboltypestabs
|
||
msgid "Stabs"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgcotrashvariables
|
||
msgid "Trash variables"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgcounitstyle
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Unit Style"
|
||
msgid "Unit style"
|
||
msgstr "סגנון היחידה:"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgcovalgrind
|
||
msgid "Generate code for valgrind"
|
||
msgstr "צור קוד עבור valgrind"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgcoverbosity
|
||
msgid "Verbosity"
|
||
msgstr "קולניות"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgcppinline
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "C++ Styled INLINE"
|
||
msgid "C++ styled INLINE"
|
||
msgstr "פנימי בסגנון ++C"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgcreatenewrunparameterssettings
|
||
msgid "Create new Run Parameters settings"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgcurlycommenttab
|
||
msgid "Curly { }"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgcurrentlyrespectedbymessageswindow
|
||
msgid "Currently respected by messages window, jump history and search results."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgcursorbeyondeol
|
||
msgid "Cursor beyond EOL"
|
||
msgstr "סמן לאחר סיום השורה"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgcursormoveclearsselection
|
||
msgid "Caret left/right clears selection (no move)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgcursorskipsselection
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Cursor skips selection"
|
||
msgid "Caret skips selection"
|
||
msgstr "הסמן מדלג על בחירה"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgcursorskipstab
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Cursor skips tabs"
|
||
msgid "Caret skips tabs"
|
||
msgstr "סמן מדלג על טאבים"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgcustomext
|
||
msgid "User defined extension (.pp.xxx)"
|
||
msgstr "הרחבה של המשתמש (pp.xxx.)"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgdebugdesktop
|
||
msgid "debug"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgdebugoptionspatheditordlgcaption
|
||
msgid "Path Editor"
|
||
msgstr "נתיב העורך"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgdebugtype
|
||
msgid "Debugger type and path"
|
||
msgstr "סוג מנפה השגיאות והנתיב אליו"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgdefaulteditorfont
|
||
msgid "Default editor font"
|
||
msgstr "גופן ברירת מחדל של העורך"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgdefaulttabfont
|
||
msgid "Default tab font"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgdefaultwinpos
|
||
msgid "Default Window/Console position and size"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgdefvaluecolor
|
||
msgid "Default Value"
|
||
msgstr "ערך ברירת מחדל"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgdeletemode
|
||
msgid "Delete mode"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgdeleteselecteddesktopbtncaption
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgdeleteselecteddesktopbtncaption"
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "מחק"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgdeleteselecteddesktopbtnhint
|
||
msgid "Delete selected desktop"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgdeltemplate
|
||
msgid "Delete template "
|
||
msgstr "מחק תבנית"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgdesktopbuttons
|
||
msgid "Buttons - "
|
||
msgstr "לחצנים -"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgdesktophints
|
||
msgid "Hints"
|
||
msgstr "טיפים"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgdesktopmenus
|
||
msgid "Menus - "
|
||
msgstr "תפריטים -"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgdesktopname
|
||
msgid "Desktop name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgdesktopsexported
|
||
#, object-pascal-format
|
||
msgid "%d desktop(s) successfully exported to \"%s\""
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgdesktopsimported
|
||
#, object-pascal-format
|
||
msgid "%d desktop(s) successfully imported from \"%s\""
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgdifferentvaluebackgroundcolor
|
||
msgid "Different values background"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgdirection
|
||
msgid "Direction"
|
||
msgstr "כיוון"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgdisableantialiasing
|
||
msgid "Disable anti-aliasing"
|
||
msgstr "בטל החלקת תצוגה"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgdistancebetweengridpointsissmalleststep
|
||
msgid "Distance between grid points is the smallest step when moving a control."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgdividercolordefault
|
||
msgid "Use right margin color"
|
||
msgstr "השתמש בצבע שוליים ימניים"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgdividerdrawdepth
|
||
msgid "Draw divider level"
|
||
msgstr "שרטט רמת הפרדה"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgdividernestcolor
|
||
msgid "Nested line color"
|
||
msgstr "צבע שורה מקונן"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgdividertopcolor
|
||
msgid "Line color"
|
||
msgstr "צבע שורה"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgdivpasbeginendname
|
||
msgid "Begin/End"
|
||
msgstr "התחלה/סוף"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgdivpasprocedurename
|
||
msgid "Procedure/Function"
|
||
msgstr "פרוצדורה/פונקציה"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgdivpasstructglobalname
|
||
msgid "Class/Struct"
|
||
msgstr "מחלקה/מבנה נתונים"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgdivpasstructlocalname
|
||
msgid "Class/Struct (local)"
|
||
msgstr "מחלקה/מבנה נתונים (מקומי)"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgdivpastryname
|
||
msgid "Try/Except"
|
||
msgstr "נסה/קבל"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgdivpasunitsectionname
|
||
msgid "Unit sections"
|
||
msgstr "קטעי יחידה"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgdivpasusesname
|
||
msgid "Uses clause"
|
||
msgstr "משתמש בפיסקה"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgdivpasvarglobalname
|
||
msgid "Var/Type"
|
||
msgstr "משתנה/סוג"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgdivpasvarlocalname
|
||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgdivpasvarlocalname"
|
||
msgid "Var/Type (local)"
|
||
msgstr "משתנה/סוג (מקומי)"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgdrawcomponentsnamebelowit
|
||
msgid "Draw the component's name below it."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgedback
|
||
msgid "Back"
|
||
msgstr "אחורה"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgedbold
|
||
msgid "Bold"
|
||
msgstr "מודגש"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgedbsubdir
|
||
msgid "Sub directory"
|
||
msgstr "תת תיקייה"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgedcodetempl
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Code templates"
|
||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgedcodetempl"
|
||
msgid "Code Templates"
|
||
msgstr "תבניות קוד"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgedcompleteblocks
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Add close statement for pascal blocks"
|
||
msgid "Add close statement for Pascal blocks"
|
||
msgstr "הוסף קוד סגירה לבלוקים של פסקל"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgedcustomext
|
||
msgid "User defined extension"
|
||
msgstr "הרחבה מוגדרת ע\"י המשתמש"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgeddelayinsec
|
||
#, object-pascal-format, fuzzy, badformat
|
||
msgid "(%s sec delay)"
|
||
msgstr "(השהייה של s% שניות)"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgeddisplay
|
||
msgid "Display"
|
||
msgstr "הצג"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgedfiles
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Editor files"
|
||
msgid "Editor Files"
|
||
msgstr "קבצי עורך"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgedidcomlet
|
||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgedidcomlet"
|
||
msgid "Identifier completion"
|
||
msgstr "השלמת מזהה"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgedinvert
|
||
msgid "Invert"
|
||
msgstr "החלף"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgeditaccesscaptionignlockedoldedit
|
||
msgid "Ignore Locks, use longest unused editor"
|
||
msgstr "התעלם מנעילות, השתמש בעורך הארוך ביותר שאינו בשימוש"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgeditaccesscaptionignlockedonlyactedit
|
||
msgid "Ignore Locks, if editor is current"
|
||
msgstr "התעלם מנעילות, אם העורך הוא הנוכחי"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgeditaccesscaptionignlockedonlyactwin
|
||
msgid "Ignore Locks, if editor in current window"
|
||
msgstr "התעלם מנעילות, אם העורך נמצא בחלון הנוכחי"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgeditaccesscaptionlockedinview
|
||
msgid "Locked, if text in view"
|
||
msgstr "נעול, אם הטקסט מוצג"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgeditaccesscaptionunlocked
|
||
msgid "Unlocked"
|
||
msgstr "לא נעול"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgeditaccesscaptionunlockedinsoftview
|
||
msgid "Unlocked, if text in centered view"
|
||
msgstr "לא נעול, אם הטקסט ממורכז"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgeditaccesscaptionunlockedopennewinanywin
|
||
msgid "New tab, existing or new window"
|
||
msgstr "לשונית חדשה, חלון קיים או חדש"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgeditaccesscaptionunlockedopennewinnewwin
|
||
msgid "New tab in new window"
|
||
msgstr "לשונית חדשה בחלון חדש"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgeditaccesscaptionunlockedopennewinoldwin
|
||
msgid "New tab in existing window"
|
||
msgstr "לשונית חדשה בחלון קיים"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgeditaccessdescignlockedoldedit
|
||
msgid "This option will use the longest unused editor for the file, even if it is locked and/or needs scrolling. The determination of the longest unused editor does not look at the order in which the windows were focused, even if this is set by the setting for \"same criteria order\". This option will always succeed, further options are never tested."
|
||
msgstr "אפשרות זאת תשתמש בעורך הארוך ביותר שאינו בשימוש בשביל הקובץ, אפילו אם הוא נעול ו/או צריך גלילה. ההחלטה על העורך הארוך ביותר לא מתחשבת בסדר המיקוד של החלונות,אפילו אם הוא מוגדר כ \"אותו קריטריון סדר\". אפשרות זאת תצליח תמיד,אפשרויות נוספות עדיין לא נוסו."
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgeditaccessdescignlockedonlyactedit
|
||
msgid "This option will check if the current active editor has the target file and if it is, it will use the current editor, even if it is locked and/or needs scrolling."
|
||
msgstr "אפשרות זאת תבדוק אם לעורך הפעיל הנוכחי יש את קובץ המטרה , ואם יש היא תשתמש בעורך הנוכחי, אפילו אם הוא נעול ו/או צריך לגלול."
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgeditaccessdescignlockedonlyactwin
|
||
msgid "This option will check if there is an editor for the target file in the current window and if there is, it will use this editor, even if it is locked and/or needs scrolling."
|
||
msgstr "אפשרות זאת תבדוק אם יש עורך לקובץ המטרה בחלון הנוכחי , ואם יש היא תשתמש בעורך, אפילו אם הוא נעול ו/או צריך לגלול."
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgeditaccessdesclockedinview
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "This option will use a locked (and only a locked) Editor, which does not need to scroll in order to display the target jump point (target jump point is already in visible screen area)."
|
||
msgid "This option will use a locked (and only a locked) Editor which does not need to scroll in order to display the target jump point (target jump point is already in visible screen area)."
|
||
msgstr "אפשרות זאת תשתמש בעורך נעול (ונעול בלבד), אשר אינו צריך לגלול כדי להציג את המטרה של נקודת הקפיצה (המטרה של נקודת הקפיצה כבר נראית על המסך)"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgeditaccessdescunlocked
|
||
msgid "This option will use any not locked Editor."
|
||
msgstr "אפשרות זאת תשתמש בעורך לא נעול כלשהו."
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgeditaccessdescunlockedinsoftview
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "This option will use a not locked Editor, which does not need to scroll in order to display the target jump point (target jump point is already in visible screen center area, excluding 2-5 lines at the top/bottom)."
|
||
msgid "This option will use a not locked Editor which does not need to scroll in order to display the target jump point (target jump point is already in visible screen center area, excluding 2-5 lines at the top/bottom)."
|
||
msgstr "אפשרות זאת תשתמש בעורך לא נעול, אשר אינו צריך לגלול כדי להציג את המטרה של נקודת הקפיצה (המטרה של נקודת הקפיצה כבר נראית באזור מרכז המסך,חוץ מ 2-5 שורות בחלק העליון או התחתון של המסך."
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgeditaccessdescunlockedopennewinanywin
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "This option will open a new Tab in an existing or new Window, if no unlocked tab is found. This option will always succeed, further options are never tested."
|
||
msgid "This option will open a new Tab in an existing or new Window if no unlocked tab is found. This option will always succeed, further options are never tested."
|
||
msgstr "אפשרות זאת תפתח לשונית חדשה בחלון חדש או קיים, אם נמצאה לשונית לא נעולה. אפשרות זאת תעבוד תמיד,אפשרויות נוספות עדיין לא נוסו."
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgeditaccessdescunlockedopennewinnewwin
|
||
msgid "If no unlocked tab is found, then this option will open a new Tab in a new Window (even if other existing windows could be used for the new tab). This option will always succeed, further options are never tested."
|
||
msgstr "אם לא נמצאה לשונית לא נעולה, אז אפשרות זאת תפתח לשונית חדשה בחלון חדש (אפילו אם אפשר להשתמש בחלון קיים אחר עבור הלשונית החדשה). אפשרות זאת תעבוד תמיד,אפשרויות נוספות עדיין לא נוסו."
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgeditaccessdescunlockedopennewinoldwin
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "If no unlocked tab is found, then this option will open a new Tab in an existing (and only in an existing) Window. A tab is only opened if a window exists, that has not yet an editor for the target file."
|
||
msgid "If no unlocked tab is found, then this option will open a new Tab in an existing (and only in an existing) Window. A tab is only opened if there is a window that has no editor for the target file yet."
|
||
msgstr "אם לא נמצאה לשונית לא נעולה, אז אפשרות זאת תפתח לשונית חדשה בחלון קיים (ורק בחלון קיים). לשונית נפתחת אם קיים חלון, שעדיין אין לו עורך מתאים לקובץ המטרה."
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgedital
|
||
msgid "Italic"
|
||
msgstr "כתב נטוי"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgeditexportbackcolor
|
||
msgid "Use Background color in HTML export"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgeditmaxlength
|
||
msgid "(Edit Max Length)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgeditorfontsize
|
||
msgid "Editor font size"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgeditoroptions
|
||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgeditoroptions"
|
||
msgid "Editor options"
|
||
msgstr "אפשרויות עורך"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgeditschemdefaults
|
||
msgid "Scheme globals"
|
||
msgstr "סכמת משתנים גלובליים"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgedmisc
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Misc"
|
||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgedmisc"
|
||
msgid "Miscellaneous"
|
||
msgstr "שונות"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgedoff
|
||
msgid "Off"
|
||
msgstr "כבוי"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgedon
|
||
msgid "On"
|
||
msgstr "דלוק"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgedtabindent
|
||
msgid "Tab and Indent"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgedunder
|
||
msgid "Underline"
|
||
msgstr "קו תחתון"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgelastictabs
|
||
msgid "Elastic tabs"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgelastictabswidths
|
||
msgid "Elastic min Widths"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgelementattributes
|
||
msgid "Element Attributes"
|
||
msgstr "תכונות הפריט"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgendkeyjumpstoneareststart
|
||
msgid "End key jumps to nearest end"
|
||
msgstr "מקש end קופץ לקצה הקרוב ביותר"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgenvask
|
||
msgid "Ask"
|
||
msgstr "שאל"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgenvbackuphelpnote
|
||
msgid "Notes: Project files are all files in the project directory"
|
||
msgstr "הערה: קבצי הפרויקט הם כל הקבצים הנמצאים בתיקיית הפרויקט"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgenvbckup
|
||
msgid "Backup"
|
||
msgstr "גבוי"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgenvfiles
|
||
msgid "Files"
|
||
msgstr "קבצים"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgenvgrid
|
||
msgid "Grid"
|
||
msgstr "רשת"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgenvidestartup
|
||
msgid "IDE Startup"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgenvlanguage
|
||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgenvlanguage"
|
||
msgid "Language"
|
||
msgstr "שפה"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgenvlanguagerestarthint
|
||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgenvlanguagerestarthint"
|
||
msgid "Restart the IDE to complete the language change."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgenvlguidelines
|
||
msgid "Guide lines"
|
||
msgstr "קווים מנחים"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgenvmisc
|
||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgenvmisc"
|
||
msgid "Miscellaneous"
|
||
msgstr "שונות"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgenvnone
|
||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgenvnone"
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "ללא"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgenvotherfiles
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Other files"
|
||
msgid "Other Files"
|
||
msgstr "קבצים אחרים"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgenvproject
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Project"
|
||
msgid "Tabs for project"
|
||
msgstr "פרויקט"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgenvtype
|
||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgenvtype"
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "סוג"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgeofocusmessagesatcompilation
|
||
msgid "Focus messages at compilation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgextracharspacing
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Extra char spacing"
|
||
msgid "Extra character spacing"
|
||
msgstr "מרווח תו מוגדל"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgextralinespacing
|
||
msgid "Extra line spacing"
|
||
msgstr "מרווח שורה מוגדל"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgextsymb
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Use external gdb debug symbols file"
|
||
msgid "Use external debug symbols file"
|
||
msgstr "השתמש בקובץ סמלים חצוני של מנפה השגיאות gdb"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgfileassociationinos
|
||
msgid "Opening Files from OS"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgfileexts
|
||
msgid "File extensions"
|
||
msgstr "הרחבות לקובץ"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgfiles
|
||
#, object-pascal-format
|
||
msgid "%s files"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgfilterall
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgfilterall"
|
||
msgid "All files"
|
||
msgstr "כל הקבצים"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgfiltercodetoolstemplatefile
|
||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgfiltercodetoolstemplatefile"
|
||
msgid "CodeTools template file"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgfilterdcifile
|
||
msgid "DCI file"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgfilterdelphiform
|
||
msgid "Delphi form"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgfilterdelphipackage
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgfilterdelphipackage"
|
||
msgid "Delphi package"
|
||
msgstr "חבילת דלפי"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgfilterdelphiproject
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgfilterdelphiproject"
|
||
msgid "Delphi project"
|
||
msgstr "פרוייקט דלפי"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgfilterdelphiunit
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgfilterdelphiunit"
|
||
msgid "Delphi unit"
|
||
msgstr "יחידת דלפי"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgfilterexecutable
|
||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgfilterexecutable"
|
||
msgid "Executable"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgfilterfpcmessagefile
|
||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgfilterfpcmessagefile"
|
||
msgid "FPC message file"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgfilterfppkgconfigurationfile
|
||
msgid "Fppkg configuration file"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgfilterhtml
|
||
msgid "HTML files"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgfilterimagesbitmap
|
||
msgid "Bitmap images"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgfilterimagespixmap
|
||
msgid "Pixmap images"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgfilterimagespng
|
||
msgid "PNG images"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgfilterlazarusdesktopsettings
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgfilterlazarusdesktopsettings"
|
||
msgid "Lazarus Desktop Settings"
|
||
msgstr "הגדרות שולחן העבודה של לזארוס"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgfilterlazaruseditorfile
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgfilterlazaruseditorfile"
|
||
msgid "Editor file types"
|
||
msgstr "סוגי הקבצים של העורך"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgfilterlazarusfile
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Lazarus File"
|
||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgfilterlazarusfile"
|
||
msgid "Lazarus file"
|
||
msgstr "קובץ לזארוס"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgfilterlazarusform
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgfilterlazarusform"
|
||
msgid "Lazarus form"
|
||
msgstr "טופס לזארוס"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgfilterlazarusinclude
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgfilterlazarusinclude"
|
||
msgid "Lazarus include file"
|
||
msgstr "קובץ \"כלול\" של לזארוס"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgfilterlazarusotherfile
|
||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgfilterlazarusotherfile"
|
||
msgid "Lazarus other file"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgfilterlazaruspackage
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgfilterlazaruspackage"
|
||
msgid "Lazarus package"
|
||
msgstr "חבילת לזארוס"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgfilterlazarusproject
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgfilterlazarusproject"
|
||
msgid "Lazarus project"
|
||
msgstr "פרוייקט לזארוס"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgfilterlazarusprojectsource
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgfilterlazarusprojectsource"
|
||
msgid "Lazarus project source"
|
||
msgstr "קובץ קוד של פרוייקט לזארוס"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgfilterlazarussession
|
||
msgid "Lazarus session"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgfilterlazarusunit
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgfilterlazarusunit"
|
||
msgid "Lazarus unit"
|
||
msgstr "יחידת לזארוס"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgfilterpackagelistfiles
|
||
msgid "Package list files"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgfilterpascalfile
|
||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgfilterpascalfile"
|
||
msgid "Pascal file"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgfilterprograms
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgfilterprograms"
|
||
msgid "Programs"
|
||
msgstr "תוכנות"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgfilterxml
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgfilterxml"
|
||
msgid "XML files"
|
||
msgstr "קבצי XML"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgfindtextatcursor
|
||
msgid "Find text at cursor"
|
||
msgstr "מצא טקסט במוקום הסמן"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgfolddiffchunk
|
||
msgid "Chunk"
|
||
msgstr "חלק"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgfolddiffchunksect
|
||
msgid "Chunk section"
|
||
msgstr "בחירת חתיכה"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgfoldhtmlasp
|
||
msgid "ASP"
|
||
msgstr "ASP"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgfoldhtmlcomment
|
||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgfoldhtmlcomment"
|
||
msgid "Comment"
|
||
msgstr "הערה"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgfoldhtmlnode
|
||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgfoldhtmlnode"
|
||
msgid "Node"
|
||
msgstr "צומת"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgfoldlfmitem
|
||
msgid "Item"
|
||
msgstr "פריט"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgfoldlfmlist
|
||
msgid "List <>"
|
||
msgstr "רשימה<>"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgfoldlfmobject
|
||
msgid "Object (inherited, inline)"
|
||
msgstr "אובייקט (בירושה, פנימי)"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgfoldlocalpasvartype
|
||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgfoldlocalpasvartype"
|
||
msgid "Var/Type (local)"
|
||
msgstr "משתנה/סוג (מקומי)"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgfoldpasanonprocedure
|
||
msgid "Anonymous Procedure"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgfoldpasansicomment
|
||
msgid "Comment (* *)"
|
||
msgstr "הערה (* *)"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgfoldpasasm
|
||
msgid "Asm"
|
||
msgstr "Asm"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgfoldpasbeginend
|
||
msgid "Begin/End (nested)"
|
||
msgstr "התחלה/סיום (מקונן)"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgfoldpasborcomment
|
||
msgid "Comment { }"
|
||
msgstr "הערה { }"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgfoldpascase
|
||
msgid "Case"
|
||
msgstr "Case"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgfoldpasclass
|
||
msgid "Class/Object"
|
||
msgstr "מחלקה/עצם"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgfoldpasclasssection
|
||
msgid "public/private"
|
||
msgstr "צבורי/פרטי"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgfoldpasexcept
|
||
msgid "Except/Finally"
|
||
msgstr "קבל/לבסוף"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgfoldpasfordo
|
||
msgid "For/Do"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgfoldpasifdef
|
||
msgid "{$IfDef}"
|
||
msgstr "{$IfDef}"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgfoldpasifthen
|
||
msgid "If/Then/Else"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgfoldpasnestedcomment
|
||
msgid "Nested Comment"
|
||
msgstr "הערה מקוננת"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgfoldpasprocbeginend
|
||
msgid "Begin/End (procedure)"
|
||
msgstr "התחלה/סיום (של פרוצדורה)"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgfoldpasprocedure
|
||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgfoldpasprocedure"
|
||
msgid "Procedure"
|
||
msgstr "פרוצדורה"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgfoldpasprogram
|
||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgfoldpasprogram"
|
||
msgid "Program"
|
||
msgstr "תוכנה"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgfoldpasrecord
|
||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgfoldpasrecord"
|
||
msgid "Record"
|
||
msgstr "רשומה"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgfoldpasrecordcase
|
||
msgid "Record case"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgfoldpasrecordcasesect
|
||
msgid "Record case section"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgfoldpasrepeat
|
||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgfoldpasrepeat"
|
||
msgid "Repeat"
|
||
msgstr "חזור"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgfoldpasslashcomment
|
||
msgid "Comment //"
|
||
msgstr "הערה //"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgfoldpastry
|
||
msgid "Try"
|
||
msgstr "נסה"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgfoldpasunit
|
||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgfoldpasunit"
|
||
msgid "Unit"
|
||
msgstr "יחידה"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgfoldpasunitsection
|
||
msgid "Unit section"
|
||
msgstr "קטע יחידה"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgfoldpasuserregion
|
||
msgid "{%Region}"
|
||
msgstr "{אזור%}"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgfoldpasuses
|
||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgfoldpasuses"
|
||
msgid "Uses"
|
||
msgstr "משתמש ב"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgfoldpasvartype
|
||
msgid "Var/Type (global)"
|
||
msgstr "משתנה/סוג (גלובלי)"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgfoldpaswhiledo
|
||
msgid "While/Do"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgfoldpaswithdo
|
||
msgid "With/Do"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgfoldxmlcdata
|
||
msgid "CData"
|
||
msgstr "CData"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgfoldxmlcomment
|
||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgfoldxmlcomment"
|
||
msgid "Comment"
|
||
msgstr "הערה"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgfoldxmldoctype
|
||
msgid "DocType"
|
||
msgstr "סוג מסמך"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgfoldxmlnode
|
||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgfoldxmlnode"
|
||
msgid "Node"
|
||
msgstr "צומת"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgfoldxmlprocess
|
||
msgid "Processing Instruction"
|
||
msgstr "הוראת עיבוד"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgforcedpiscalingindesigntime
|
||
msgid "Force DPI scaling in design-time"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgforcedpiscalingindesigntimehint
|
||
msgid "When checked the project scaling settings will be ignored - only the form/frame/datamodule Scaled property will be taken into account."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgforceuniqueinstancemodalerror
|
||
msgid "The running Lazarus instance cannot accept any files."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgforecolor
|
||
msgid "Foreground"
|
||
msgstr "קידמה"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgformtitlebarchangesobjectinspector
|
||
msgid "Change Object Inspector contents on clicking form title bar"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgformtitlebarchangesobjectinspectorhint
|
||
msgid "Show a form's properties in Object Inspector by clicking on its title bar."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgforwardprocsinsertpolicy
|
||
msgid "Procedure insert policy"
|
||
msgstr "מדיניות הזנת פרוצדורה"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgforwardprocskeeporder
|
||
msgid "Keep order of procedures"
|
||
msgstr "שמור על סדר הפרוצדורות"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgfpcexecutable
|
||
#, object-pascal-format
|
||
msgid "Compiler executable (e.g. %s)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgfpcsrcpath
|
||
msgid "FPC source directory"
|
||
msgstr "תיקיית קבצי המקור של FPC"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgfppkgconfigurationfile
|
||
msgid "Fppkg configuration file (e.g. fppkg.cfg)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgframecolor
|
||
msgid "Text-mark"
|
||
msgstr "צבע הטקסט"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgfrmeditor
|
||
msgid "Form Editor"
|
||
msgstr "עורך טפסים"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgfrombeginning
|
||
msgid "From b&eginning"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgfromcursor
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "&From Cursor"
|
||
msgid "From c&ursor"
|
||
msgstr "סמן טפסים"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgglobal
|
||
msgid "&Global"
|
||
msgstr "גלובלי"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlggprof
|
||
msgid "Generate code for gprof"
|
||
msgstr "צור קוד עבור gprof"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlggrabbercolor
|
||
msgid "Grabber color"
|
||
msgstr "לוכד צבע"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlggrayeddesktopsdocked
|
||
msgid "Grayed desktops are for docked environment."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlggrayeddesktopsundocked
|
||
msgid "Grayed desktops are for undocked environment."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlggridcolor
|
||
msgid "Grid color"
|
||
msgstr "צבע הרשת"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlggridconsistsofsmalldots
|
||
msgid "Grid consists of small dots which help aligning controls."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlggridx
|
||
msgid "Grid size X"
|
||
msgstr "גודל הרשת בכוון אופקי"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlggridxhint
|
||
msgid "Horizontal grid step size"
|
||
msgstr "רווח הרשת בכוון אופקי"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlggridy
|
||
msgid "Grid size Y"
|
||
msgstr "גודל הרשת בכוון אנכי"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlggridyhint
|
||
msgid "Vertical grid step size"
|
||
msgstr "רווח הרשת בכוון אנכי"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlggroupcodeexplorer
|
||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlggroupcodeexplorer"
|
||
msgid "Code Explorer"
|
||
msgstr "סייר קוד"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlggroupcodetools
|
||
msgid "Codetools"
|
||
msgstr "CodeTools"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlggroupdebugger
|
||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlggroupdebugger"
|
||
msgid "Debugger"
|
||
msgstr "מנפה שגיאות"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlggroupeditor
|
||
msgid "Editor"
|
||
msgstr "עורך"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlggroupenvironment
|
||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlggroupenvironment"
|
||
msgid "Environment"
|
||
msgstr "סביבה"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlggroupundo
|
||
msgid "Group Undo"
|
||
msgstr "בטל קבוצה"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgguidelines
|
||
msgid "Show Guide Lines"
|
||
msgstr "הראה קווי עזר"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgguidelineshint
|
||
msgid "When a control is aligned horizontally or vertically with another controls, a blue guide line is shown."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlggutter
|
||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlggutter"
|
||
msgid "Gutter"
|
||
msgstr "קווי עזר"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgguttercollapsedcolor
|
||
msgid "Collapsed"
|
||
msgstr "שקרס"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgguttercolor
|
||
msgid "Gutter Color"
|
||
msgstr "צבע קווי עזר"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgguttercurrentlinenumber
|
||
msgid "Current Line (number)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgguttercurrentlineother
|
||
msgid "Current Line (other)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlggutteredgecolor
|
||
msgid "Gutter Edge Color"
|
||
msgstr "צבע הגבול של קווי עזר"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlggutterseparatorindex
|
||
msgid "Gutter separator index"
|
||
msgstr "אידקס קווי עזר מפרידים"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlghalfpagescroll
|
||
msgid "Half page scroll"
|
||
msgstr "גלילת חצי דף"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgheapandstacksize
|
||
msgid "Heap and stack sizes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgheapsize
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Heap Size"
|
||
msgid "Heap size"
|
||
msgstr "גודל הערמה"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgheightofonepropertyingrid
|
||
msgid "Height of one property in the grid."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgheightpos
|
||
msgid "Height:"
|
||
msgstr "גובה:"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlghideideonrun
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Hide IDE windows on run"
|
||
msgid "Hide IDE windows on Run/Debug"
|
||
msgstr "הסתר את חלונות ה IDE בזמן ריצה"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlghideideonrunhint
|
||
msgid "Do not show the IDE at all while program is running."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlghidesingletabinnotebook
|
||
msgid "Hide tab in single page windows"
|
||
msgstr "הסתר לשונית בחלונות חד-עמודיים"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlghighlightcolor
|
||
msgid "Highlight Color"
|
||
msgstr "צבע ההדגשה"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlghighlightfontcolor
|
||
msgid "Highlight Font Color"
|
||
msgstr "צכע הגופן המודגש"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlghighlightleftofcursor
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Left Of Cursor"
|
||
msgid "Left Of Caret"
|
||
msgstr "שמאל הסמן"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlghighlightrightofcursor
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Right Of Cursor"
|
||
msgid "Right Of Caret"
|
||
msgstr "ימין הסמן"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlghintsparametersendernotused
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Show Hints for parameter \"Sender\" not used"
|
||
msgid "Show hints for parameter \"Sender\" not used"
|
||
msgstr "אל תראה טיפים של פרמטר \"sender\" שאינו בשימוש"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlghintsunused
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Show Hints for unused units in main source"
|
||
msgid "Show hints for unused units in main"
|
||
msgstr "הראה טיפים עבור יחידות שאינן בשימוש בקובץ קוד המקור הראשי"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlghomekeyjumpstoneareststart
|
||
msgid "Home key jumps to nearest start"
|
||
msgstr "מקש home קופץ להתחלה הקרובה ביותר"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlghostapplication
|
||
msgid "Host application"
|
||
msgstr "יישום מארח"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgiahadentifiercomplentryabstractprocfunc
|
||
msgid "Abstract proc/func"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgiahadentifiercomplentrycodetemplate
|
||
msgid "Template"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgiahadentifiercomplentryconst
|
||
msgid "Const"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgiahadentifiercomplentryenum
|
||
msgid "Enum"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgiahadentifiercomplentryfunc
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgiahadentifiercomplentryfunc"
|
||
msgid "Function"
|
||
msgstr "פונקציה"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgiahadentifiercomplentryident
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgiahadentifiercomplentryident"
|
||
msgid "Identifier"
|
||
msgstr "מזהה"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgiahadentifiercomplentrykeyword
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgiahadentifiercomplentrykeyword"
|
||
msgid "Keyword"
|
||
msgstr "מלת מפתח"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgiahadentifiercomplentrylabel
|
||
msgid "Label"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgiahadentifiercomplentrylowervisibilityprocfunc
|
||
msgid "Lower visibility proc/func"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgiahadentifiercomplentrynamespace
|
||
msgid "Namespace"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgiahadentifiercomplentryother
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgiahadentifiercomplentryother"
|
||
msgid "Other"
|
||
msgstr "אחר"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgiahadentifiercomplentryproc
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgiahadentifiercomplentryproc"
|
||
msgid "Procedure"
|
||
msgstr "פרוצדורה"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgiahadentifiercomplentryproperty
|
||
msgid "Property"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgiahadentifiercomplentrytext
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgiahadentifiercomplentrytext"
|
||
msgid "Text"
|
||
msgstr "טקסט"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgiahadentifiercomplentrytype
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgiahadentifiercomplentrytype"
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "סוג"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgiahadentifiercomplentryunit
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgiahadentifiercomplentryunit"
|
||
msgid "Unit"
|
||
msgstr "יחידה"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgiahadentifiercomplentryvar
|
||
msgid "Var"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgidentifiercompletion
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Identifier completion"
|
||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgidentifiercompletion"
|
||
msgid "Identifier Completion"
|
||
msgstr "השלמם מזהים"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgidentifierpolicy
|
||
msgid "Identifier policy"
|
||
msgstr "מדיניות מזהים"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgideoptions
|
||
msgid "IDE Options"
|
||
msgstr "אפשרויות IDE"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgifdefblockactive
|
||
msgid "Active $IFDEF code"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgifdefblockinactive
|
||
msgid "Inactive $IFDEF code"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgifdefblocktmpactive
|
||
msgid "Included mixed state $IFDEF code"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgifdefnodeactive
|
||
msgid "Active $IFDEF node"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgifdefnodeinactive
|
||
msgid "Inactive $IFDEF node"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgifdefnodetmpactive
|
||
msgid "Included mixed state $IFDEF node"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgimportdesktopexists
|
||
msgid ""
|
||
"A desktop with the same name already exists.\n"
|
||
"Please confirm the desktop name:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgincludecodetemplatestoidentcompl
|
||
msgid "Include code templates"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgincludeidentifierscontainingprefix
|
||
msgid "Include identifiers containing prefix"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgincludekeywordstoidentcompl
|
||
msgid "Include all keywords and operators"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgincludesystemvariables
|
||
msgid "Include system variables"
|
||
msgstr "כלול משתני מערכת"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgincludewordstoidentcompl
|
||
msgid "Include words"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgincludewordstoidentcompl_dontinclude
|
||
msgid "don't include"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgincludewordstoidentcompl_includefromallunits
|
||
msgid "from all units"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgincludewordstoidentcompl_includefromcurrentunit
|
||
msgid "from current unit"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgindentsindentgroupoptions
|
||
msgid "Indent"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgindentstabsgroupoptions
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Indent and Tabs"
|
||
msgid "Tabs"
|
||
msgstr "זיהוי ולשוניות:"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlginfrontofmethods
|
||
msgid "In front of methods"
|
||
msgstr "לפני המתודות"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlginitdoneonly
|
||
msgid "Constructor name must be 'init' (destructor must be 'done')"
|
||
msgstr "שם הבונה חייב להיות init (שם ההורס חייב להיות 'done')"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlginsertclassparts
|
||
msgid "Insert class parts"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlginsertimplementation
|
||
msgid "Implementation"
|
||
msgstr "מימוש"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlginsertinterface
|
||
msgid "Interface"
|
||
msgstr "ממשק"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlginsertmethods
|
||
msgid "Insert method implementations"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlginsertsection
|
||
msgid "Insert into Uses section of"
|
||
msgstr "הכנס לסעיף \"משתמש ב\""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlginsspaceafter
|
||
msgid "Insert space after"
|
||
msgstr "הכנס רווח אחרי"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlginsspacefront
|
||
msgid "Insert space in front of"
|
||
msgstr "הכנס רווח לפני"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgintvinsec
|
||
msgid "Interval in secs"
|
||
msgstr "מרווח זמן בשניות"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgjumpcodeblockpos
|
||
msgid "Vertical position for a code block jump in % (0=top, 100=bottom)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgjumpingetc
|
||
msgid "Jumping (e.g. Method Jumping)"
|
||
msgstr "קפיצה (למשל קפיצה למתודה)"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgjumpsinglelinepos
|
||
msgid "Vertical position for a single line jump in % (0=top, 100=bottom)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgjumptomethodbody
|
||
msgid "Jump directly to method body"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgkeepcursorx
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Keep cursor X position"
|
||
msgid "Keep caret X position when navigating up/down"
|
||
msgstr "שמור על המיקום האופקי של הסמן"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgkeylink
|
||
msgid "(Edit Key)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgkeymapping
|
||
msgid "Key Mappings"
|
||
msgstr "מפוי מקשים"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgkeymappingerrors
|
||
msgid "Key mapping errors"
|
||
msgstr "שגיאת מפוי מקשים"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgkeyword
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgkeyword"
|
||
msgid "Keyword"
|
||
msgstr "מלת מפתח"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgkeywordpolicy
|
||
msgid "Keyword policy"
|
||
msgstr "מדיניות מלות-מפתח"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlglabelgoto
|
||
msgid "Allow LABEL and GOTO"
|
||
msgstr "אפשר LABEL ו GOTO"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlglang
|
||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlglang"
|
||
msgid "Language"
|
||
msgstr "שפה"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlglast
|
||
msgid "Last (i.e. at end of source)"
|
||
msgstr "אחרון (כלומר בסוף קוד המקור)"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlglazarusdir
|
||
msgid "Lazarus directory (default for all projects)"
|
||
msgstr "תיקיית לזארוס (ברירת מחדל לכל הפרויקטים)"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlglazarusinstances
|
||
msgid "Lazarus instances"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlglefttopclr
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Guid lines Left,Top"
|
||
msgid "Guide lines Left,Top"
|
||
msgstr "קוים מנחים שמאל, למעלה"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlglevel1opt
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Level 1 (quick and debugger friendly)"
|
||
msgid "1 (quick, debugger friendly with small limitations)"
|
||
msgstr "רמה 1 (מהיר ומנפה שגיאות ידידותי)"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlglevel2opt
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "2 (quick optimizations)"
|
||
msgid "2 (-O1 + quick optimizations)"
|
||
msgstr "רמה 2 (רמה 1 + אופטימיזציה מהירה)"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlglevel3opt
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "3 (slow optimizations)"
|
||
msgid "3 (-O2 + slow optimizations)"
|
||
msgstr "רמה 3 (רמה 2 + אופטימיזציה איטית)"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlglevel4opt
|
||
msgid "4 (-O3 + aggressive optimizations, beware)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlglevelnoneopt
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Level 0 (no extra optimizations)"
|
||
msgid "0 (no optimization, for debugging)"
|
||
msgstr "רמה 0 (ללא אופטימיזציה נוספת)"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlglinesplitting
|
||
msgid "Line Splitting"
|
||
msgstr "פיצול שורה"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlglinksmart
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Link Smart"
|
||
msgid "Link smart"
|
||
msgstr "קישור חכם"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlglnumsbct
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Display Line Numbers in Run-time Error Backtraces"
|
||
msgid "Display line numbers in run-time error backtraces"
|
||
msgstr "הצג מספרי שורות בסוגריים של שגיאות בזמן ריצה"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgmainviewforms
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "View project forms"
|
||
msgid "View Project Forms"
|
||
msgstr "צפה בטפסים בפרויקט"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgmainviewframes
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "View project frames"
|
||
msgid "View Project Frames"
|
||
msgstr "צפה במסגרות בפרויקט"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgmainviewunits
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "View project units"
|
||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmainviewunits"
|
||
msgid "View Project Units"
|
||
msgstr "צפה ביחידות בפרויקט"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgmakeexecutable
|
||
msgid "\"Make\" executable"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgmanagedesktops
|
||
msgid "Manage desktops"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgmargingutter
|
||
msgid "Margin and gutter"
|
||
msgstr "שוליים וקווי עזר"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkercolor
|
||
msgid "Marker color"
|
||
msgstr "צבע הסמן"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupcurrentworddelayinsec
|
||
#, object-pascal-format
|
||
msgid "(%s sec delay after caret move)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupfoldcolor
|
||
msgid "Vertical-mark"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupgroup
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Word under Caret Highlight"
|
||
msgid "Highlight all occurrences of Word under Caret"
|
||
msgstr "הדגשת מילים תחת הסמן"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupoutline
|
||
msgid "Outline (global)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupoutlinewarnnocolor
|
||
msgid "Warning: There are no colors configured for the selected language"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupuserdefined
|
||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmarkupuserdefined"
|
||
msgid "User defined markup"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupuserdefineddelcaption
|
||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmarkupuserdefineddelcaption"
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "מחק"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupuserdefineddelprompt
|
||
#, object-pascal-format
|
||
msgid "Delete list \"%s\"?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupuserdefineddivkeyadd
|
||
msgid "Add Word or Term by key"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupuserdefineddivkeyremove
|
||
msgid "Remove Word or Term by key"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupuserdefineddivkeytoggle
|
||
msgid "Toggle Word or Term by key"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupuserdefinedduplicate
|
||
msgid "Duplicate Term"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupuserdefinedduplicatemsg
|
||
#, object-pascal-format
|
||
msgid "The term %s already exists. Duplicates will be removed when the list is saved."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupuserdefinedgloballist
|
||
msgid "Add/Remove in all editors"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupuserdefinedlistdel
|
||
msgid "Delete list"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupuserdefinedlistname
|
||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmarkupuserdefinedlistname"
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "שם"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupuserdefinedlistnew
|
||
msgid "Add list"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupuserdefinedmatchcase
|
||
msgid "Case sensitive"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupuserdefinedmatchendbound
|
||
msgid "Set bound at term end"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupuserdefinedmatchstartbound
|
||
msgid "Set bound at term start"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupuserdefinednewbykeylen
|
||
msgid "Ignore bounds for terms longer than"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupuserdefinednewbykeylenselect
|
||
msgid "selection"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupuserdefinednewbykeylenword
|
||
msgid "current word"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupuserdefinednewbykeyopts
|
||
msgid "Settings for terms added by key"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupuserdefinednewbykeysmartselect
|
||
msgid "Smart match selection bounds"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupuserdefinednewname
|
||
msgid "New list"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupuserdefinednolists
|
||
msgid "No lists"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupuserdefinednolistssel
|
||
msgid "Select ..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupuserdefinedpagekeys
|
||
msgid "Key mappings"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupuserdefinedpagemain
|
||
msgid "Main settings"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupwordbracket
|
||
msgid "Keyword brackets on caret (global)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupwordfulllen
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Match word boundaries for words up to this length:"
|
||
msgid "Match whole words, if length is less or equal to:"
|
||
msgstr "התאם את תוחמי המילה עד לאורך זה:"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupwordkeycombo
|
||
#, object-pascal-format
|
||
msgid "Markup current word by key: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupwordnokeyword
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Ignore Keywords"
|
||
msgid "Ignore keywords"
|
||
msgstr "התעלם ממילות-מפתח"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupwordoncaretmove
|
||
msgid "Automatically markup current word on caret move"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupwordtrim
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Trim Spaces (when highlighting current selection)"
|
||
msgid "Trim spaces (when highlighting current selection)"
|
||
msgstr "צמצם רווחים (כאשר הבחירה הנוכחית מודגשת)"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgmatchwords
|
||
msgid "Match words"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgmaxcntr
|
||
msgid "Maximum counter"
|
||
msgstr "מונה מקסימלי"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgmaxlinelength
|
||
msgid "Max line length:"
|
||
msgstr "אורך שורה מירבי:"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgmaxrecentfiles
|
||
msgid "Max recent files"
|
||
msgstr "מספר מקסימלי של קבצים שנפתחו לאחרונה"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgmaxrecenthint
|
||
msgid "Value 0 means unlimited."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgmaxrecentprojs
|
||
msgid "Max recent project files"
|
||
msgstr "מספר מקסימלי של קבצי פרוייקט שנפתחו לאחרונה"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgmiddletabcloseotherpagesmod
|
||
msgid "Middle-click-modifier to close all other tabs"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgmiddletabcloserightpagesmod
|
||
msgid "Middle-click-modifier to close tabs on the right"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgmixmethodsandproperties
|
||
msgid "Mix methods and properties"
|
||
msgstr "ערבב מתודות ותכונות"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgmode
|
||
msgid "Mode"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgmodifier
|
||
msgid "Modifier"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseaction
|
||
msgid "Mouse Action"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptbtn1
|
||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmouseoptbtn1"
|
||
msgid "Single"
|
||
msgstr "יחיד"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptbtn2
|
||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmouseoptbtn2"
|
||
msgid "Double"
|
||
msgstr "כפול "
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptbtn3
|
||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmouseoptbtn3"
|
||
msgid "Triple"
|
||
msgstr "משולש"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptbtn4
|
||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmouseoptbtn4"
|
||
msgid "Quad"
|
||
msgstr "מרובע"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptbtnany
|
||
msgid "Any"
|
||
msgstr "כלשהו"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptbtnextra1
|
||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmouseoptbtnextra1"
|
||
msgid "Extra 1"
|
||
msgstr "תוספות 1"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptbtnextra2
|
||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmouseoptbtnextra2"
|
||
msgid "Extra 2"
|
||
msgstr "תוספות 2"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptbtnleft
|
||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmouseoptbtnleft"
|
||
msgid "Left"
|
||
msgstr "שמאל"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptbtnmiddle
|
||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmouseoptbtnmiddle"
|
||
msgid "Middle"
|
||
msgstr "אמצע"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptbtnmoddef
|
||
msgid "Make Fallback"
|
||
msgstr "צור נתוני שחזור"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptbtnright
|
||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmouseoptbtnright"
|
||
msgid "Right"
|
||
msgstr "ימין"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptbtnwheeldown
|
||
msgid "Wheel down"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptbtnwheelleft
|
||
msgid "Wheel left"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptbtnwheelright
|
||
msgid "Wheel right"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptbtnwheelup
|
||
msgid "Wheel up"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptcapture
|
||
msgid "Capture"
|
||
msgstr "תפוס"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptcaretmove
|
||
msgid "Move Caret (extra)"
|
||
msgstr "הזז סמן (נוסף)"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptcheckupdown
|
||
msgid "Act on Mouse up"
|
||
msgstr "פעל כשהעכבר עולה"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptdescaction
|
||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmouseoptdescaction"
|
||
msgid "Action"
|
||
msgstr "פעולה"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptdescbutton
|
||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmouseoptdescbutton"
|
||
msgid "Click"
|
||
msgstr "קליק"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptdlgtitle
|
||
msgid "Edit Mouse"
|
||
msgstr "ערוך עכבר"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseopterrordup
|
||
msgid "Duplicate Entry"
|
||
msgstr "הכפל ערך"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseopterrorduptext
|
||
msgid "This entry conflicts with an existing entry"
|
||
msgstr "ערך זה נמצא בסתירה לערך קיים אחר"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptheadalt
|
||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmouseoptheadalt"
|
||
msgid "Alt"
|
||
msgstr "Alt"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptheadbtn
|
||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmouseoptheadbtn"
|
||
msgid "Button"
|
||
msgstr "לחצן"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptheadcaret
|
||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmouseoptheadcaret"
|
||
msgid "Caret"
|
||
msgstr "סמן"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptheadcontext
|
||
msgid "Context"
|
||
msgstr "הקשר"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptheadcount
|
||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmouseoptheadcount"
|
||
msgid "Click"
|
||
msgstr "קליק"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptheadctrl
|
||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmouseoptheadctrl"
|
||
msgid "Ctrl"
|
||
msgstr "Ctrl"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptheaddesc
|
||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmouseoptheaddesc"
|
||
msgid "Action"
|
||
msgstr "פעולה"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptheaddir
|
||
msgid "Up/Down"
|
||
msgstr "למעלה/למטה"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptheadopt
|
||
msgid "Option"
|
||
msgstr "אפשרות"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptheadorder
|
||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmouseoptheadorder"
|
||
msgid "Order"
|
||
msgstr "סדר"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptheadpriority
|
||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmouseoptheadpriority"
|
||
msgid "Priority"
|
||
msgstr "עדיפות"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptheadshift
|
||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmouseoptheadshift"
|
||
msgid "Shift"
|
||
msgstr "Shift"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptions
|
||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmouseoptions"
|
||
msgid "Mouse"
|
||
msgstr "עכבר"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptionsadv
|
||
msgid "Advanced"
|
||
msgstr "מתקדם"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptionsyncommand
|
||
msgid "IDE-Command"
|
||
msgstr "פקודת IDE"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptmodalt
|
||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmouseoptmodalt"
|
||
msgid "Alt"
|
||
msgstr "Alt"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptmodctrl
|
||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmouseoptmodctrl"
|
||
msgid "Ctrl"
|
||
msgstr "Ctrl"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptmodkeyfalse
|
||
msgid "n"
|
||
msgstr "n"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptmodkeyignore
|
||
msgid "-"
|
||
msgstr "-"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptmodkeytrue
|
||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmouseoptmodkeytrue"
|
||
msgid "Y"
|
||
msgstr "Y"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptmodshift
|
||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmouseoptmodshift"
|
||
msgid "Shift"
|
||
msgstr "Shift"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptmovemousetrue
|
||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmouseoptmovemousetrue"
|
||
msgid "Y"
|
||
msgstr "Y"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptnodeall
|
||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmouseoptnodeall"
|
||
msgid "All"
|
||
msgstr "הכל"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptnodegutter
|
||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmouseoptnodegutter"
|
||
msgid "Gutter"
|
||
msgstr "קוו עזר"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptnodegutterchanges
|
||
msgid "Line Changes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptnodegutterfold
|
||
msgid "Fold Tree"
|
||
msgstr "קפל עץ"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptnodegutterfoldcol
|
||
msgid "Collapsed [+]"
|
||
msgstr "מצומצם[+]"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptnodegutterfoldexp
|
||
msgid "Expanded [-]"
|
||
msgstr "פרוש[-]"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptnodegutterlineoverview
|
||
msgid "Overview"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptnodegutterlineoverviewmarks
|
||
msgid "Overview Mark"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptnodegutterlines
|
||
msgid "Line Numbers"
|
||
msgstr "מספרי שורות"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptnodemain
|
||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmouseoptnodemain"
|
||
msgid "Text"
|
||
msgstr "טקסט"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptnodeselect
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmouseoptnodeselect"
|
||
msgid "Selection"
|
||
msgstr "בחירה"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptopt2label
|
||
msgid "Opt"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptotheract
|
||
msgid "Other actions using the same button"
|
||
msgstr "פעולה אחרת משתמשת באותו לחצן"
|
||
|
||
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptotheracthint
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "They may be executed depending on the Modifier Keys, Fallthrough settings, Single/Double, Up/Down..."
|
||
msgid "They may be executed depending on the Modifier Keys, Fallthrough settings, Single/Double, Up/Down ..."
|
||
msgstr "הם יכולים להתבצע כתלות במקשי השינוי, הגדרות שאריתיות, יחיד/כפול, למעלה/למטה..."
|
||
|
||
#: lazaru |