mirror of
https://gitlab.com/freepascal.org/lazarus/lazarus.git
synced 2025-04-05 18:57:58 +02:00
544 lines
19 KiB
Plaintext
544 lines
19 KiB
Plaintext
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Project-Id-Version: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||
"Last-Translator: Maxim Ganetsky <maxkill@mail.ru>\n"
|
||
"Language-Team: \n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Language: ru\n"
|
||
"X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
|
||
|
||
#: instantsearchstrings.lrsabortoperation
|
||
msgid "No, abort operation"
|
||
msgstr "Нет, прервать операцию"
|
||
|
||
#: instantsearchstrings.lrsallprojects
|
||
msgid "All projects"
|
||
msgstr "Все проекты"
|
||
|
||
#: instantsearchstrings.lrsalltreesneedindexing
|
||
msgid "All source trees must be indexed."
|
||
msgstr "Все деревья исходного кода должны быть проиндексированы."
|
||
|
||
#: instantsearchstrings.lrsautomation
|
||
msgid "Automation"
|
||
msgstr "Автоматизация"
|
||
|
||
#: instantsearchstrings.lrscancelsearch
|
||
msgid "Cancel search"
|
||
msgstr "Отменить поиск"
|
||
|
||
#: instantsearchstrings.lrscannotconnecttomanticore
|
||
#, object-pascal-format
|
||
msgid "Error \"%s\" trying to connect to Manticore server: %s"
|
||
msgstr "Ошибка \"%s\" при подключении к серверу Manticore: %s"
|
||
|
||
#: instantsearchstrings.lrscannotdeleteindexwhileindexing
|
||
msgid "Cannot delete an index while an indexing operation is in progress."
|
||
msgstr "Невозможно удалить индекс, пока идёт операция его построения."
|
||
|
||
#: instantsearchstrings.lrscannotindexindexinprogress
|
||
msgid "Cannot start an index operation while another one is in progress."
|
||
msgstr "Невозможно начать операцию с индексом, пока идёт другая."
|
||
|
||
#: instantsearchstrings.lrsconfigneeded
|
||
msgid "Configuration needed"
|
||
msgstr "Требуется настройка"
|
||
|
||
#: instantsearchstrings.lrsconfigneededreason
|
||
#, object-pascal-format
|
||
msgid ""
|
||
"Instant search is not yet configured:\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"Мгновенный поиск ещё не настроен:\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: instantsearchstrings.lrsconfigure
|
||
msgid "Configure Instant Search"
|
||
msgstr "Настроить мгновенный поиск"
|
||
|
||
#: instantsearchstrings.lrsconfirm
|
||
msgid "Confirmation"
|
||
msgstr "Подтверждение"
|
||
|
||
#: instantsearchstrings.lrsconfirmdeletetree
|
||
#, object-pascal-format
|
||
msgid ""
|
||
"Delete tree \"%s\", are you sure?\n"
|
||
"This action cannot be undone."
|
||
msgstr ""
|
||
"Вы действительно хотите удалить дерево \"%s\"?\n"
|
||
"Это действие невозможно отменить."
|
||
|
||
#: instantsearchstrings.lrsconnectiontestfailed
|
||
#, object-pascal-format
|
||
msgid ""
|
||
"Connection test failed, reason:\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"Проверка соединения завершилась с ошибкой по причине:\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: instantsearchstrings.lrsconnectiontestok
|
||
msgid "Connection test succeeded!"
|
||
msgstr "Соединение успешно проверено!"
|
||
|
||
#: instantsearchstrings.lrscreateindex
|
||
msgid "Create index table"
|
||
msgstr "Создать таблицу индекса"
|
||
|
||
#: instantsearchstrings.lrscreateindex2
|
||
msgid "Create index"
|
||
msgstr "Создать индекс"
|
||
|
||
#: instantsearchstrings.lrscreateindexbuttonhint
|
||
msgid "Create the index table. You need to test the connection first."
|
||
msgstr "Создать таблицу индекса. Сначала требуется проверить соединение."
|
||
|
||
#: instantsearchstrings.lrscreateindexfailed
|
||
#, object-pascal-format
|
||
msgid ""
|
||
"Creation of index %s failed, reason:\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"Создать индекс %s не удалось по причине:\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: instantsearchstrings.lrscreateindexwithname
|
||
#, object-pascal-format
|
||
msgid "Create index with name %s?"
|
||
msgstr "Создать индекс с именем %s?"
|
||
|
||
#: instantsearchstrings.lrscurrentproject
|
||
msgid "Active project"
|
||
msgstr "Активный проект"
|
||
|
||
#: instantsearchstrings.lrsdeleteindex
|
||
msgid "Delete index"
|
||
msgstr "Удалить индекс"
|
||
|
||
#: instantsearchstrings.lrsdeleteindexfailed
|
||
#, object-pascal-format
|
||
msgid ""
|
||
"Deletion of index %s failed, reason:\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"Удалить индекс %s не удалось по причине:\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: instantsearchstrings.lrsdeleteindexhint
|
||
msgid "Prompt for index name and delete the index."
|
||
msgstr "Удалить индекс с запрошенным именем."
|
||
|
||
#: instantsearchstrings.lrsdonotcreateindex
|
||
msgid "No, do not create the index"
|
||
msgstr "Нет, не создавать индекс"
|
||
|
||
#: instantsearchstrings.lrsenterhostnameleaveemptyforlocalhost
|
||
msgid "Enter hostname, leave empty for localhost"
|
||
msgstr "Введите имя сервера, оставьте пустым для localhost"
|
||
|
||
#: instantsearchstrings.lrserrnamecannotbeempty
|
||
msgid "Source tree name cannot be empty."
|
||
msgstr "Имя дерева исходного кода не может быть пустым."
|
||
|
||
#: instantsearchstrings.lrserrorconnecting
|
||
#, object-pascal-format
|
||
msgid "Error \"%s\" attempting to connect to Manticore server."
|
||
msgstr "Ошибка \"%s\" при подключении к серверу Manticore."
|
||
|
||
#: instantsearchstrings.lrserrorduplicatename
|
||
#, object-pascal-format
|
||
msgid ""
|
||
"Duplicate tree name: %s.\n"
|
||
"Please choose another name."
|
||
msgstr ""
|
||
"Дерево с именем %s уже имеется.\n"
|
||
"Выберите другое имя."
|
||
|
||
#: instantsearchstrings.lrserrorminlengthis2
|
||
msgid "There should be at least two characters to search."
|
||
msgstr "Должно быть хотя бы два символа для поиска."
|
||
|
||
#: instantsearchstrings.lrserrorsearching
|
||
#, object-pascal-format
|
||
msgid "Error \"%s\" when searching using Manticore server."
|
||
msgstr "Ошибка \"%s\" при поиске с помощью сервера Manticore."
|
||
|
||
#: instantsearchstrings.lrserrpathdoesnotexist
|
||
#, object-pascal-format
|
||
msgid ""
|
||
"Directory \"%s\" does not exist.\n"
|
||
"Please select an existing directory."
|
||
msgstr ""
|
||
"Каталог \"%s\" не существует.\n"
|
||
"Выберите другой."
|
||
|
||
#: instantsearchstrings.lrsfinishedindexingproject
|
||
#, object-pascal-format
|
||
msgid "Finished indexing project \"%s\". Processed %d files."
|
||
msgstr "Индексирование проекта \"%s\" завершено. Обработано файлов: %d."
|
||
|
||
#: instantsearchstrings.lrsfinishedindexingtree
|
||
#, object-pascal-format, fuzzy, badformat
|
||
#| msgid "Finished indexing tree \"%s\". Processed %d files."
|
||
msgid "Finished indexing tree \"%s\". Processed %d files in %d minutes."
|
||
msgstr "Индексирование дерева \"%s\" завершено. Обработано файлов: %d."
|
||
|
||
#: instantsearchstrings.lrshost
|
||
msgid "Hostname"
|
||
msgstr "Имя сервера"
|
||
|
||
#: instantsearchstrings.lrsidledisconnecttime
|
||
msgid "Idle disconnect time"
|
||
msgstr "Отключаться при простое"
|
||
|
||
#: instantsearchstrings.lrsindexalreadyexists
|
||
#, object-pascal-format
|
||
msgid "Index table \"%s\" already exists."
|
||
msgstr "Таблица индекса \"%s\" уже имеется."
|
||
|
||
#: instantsearchstrings.lrsindexdeleted
|
||
#, object-pascal-format
|
||
msgid "Index %s successfully deleted."
|
||
msgstr "Индекс %s успешно удалён."
|
||
|
||
#: instantsearchstrings.lrsindexingoperationfinished
|
||
msgid "Finished indexing operation."
|
||
msgstr "Индексирование завершено."
|
||
|
||
#: instantsearchstrings.lrsindexingoptions
|
||
msgid "Indexing and searching"
|
||
msgstr "Индексирование и поиск"
|
||
|
||
#: instantsearchstrings.lrsindexingprojectterminated
|
||
#, object-pascal-format
|
||
msgid "Indexing project \"%s\" was terminated. Processed %d files."
|
||
msgstr "Индексирование проекта \"%s\" прервано. Обработано файлов: %d."
|
||
|
||
#: instantsearchstrings.lrsindexingtreefilecount
|
||
#, object-pascal-format
|
||
msgid "Tree \"%s\", indexed file count: %d"
|
||
msgstr "Дерево \"%s\", количество проиндексированных файлов: %d"
|
||
|
||
#: instantsearchstrings.lrsindexlater
|
||
msgid "No, do not index now"
|
||
msgstr "Нет, не индексировать сейчас"
|
||
|
||
#: instantsearchstrings.lrsindexname
|
||
msgid "Index name"
|
||
msgstr "Имя индекса"
|
||
|
||
#: instantsearchstrings.lrsindexneedssave
|
||
msgid ""
|
||
"In order to index a source tree, the settings must be saved.\n"
|
||
"Save settings?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Для индексирования дерева исходного кода требуется сохранить параметры.\n"
|
||
"Сделать это?"
|
||
|
||
#: instantsearchstrings.lrsindexnotfoundcreate
|
||
#, object-pascal-format
|
||
msgid ""
|
||
"Search index table \"%s\" was not found.\n"
|
||
"Create it?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Таблица поискового индекса \"%s\" не найдена.\n"
|
||
"Создать её?"
|
||
|
||
#: instantsearchstrings.lrsindexnow
|
||
msgid "Would you like to start indexing them now?"
|
||
msgstr "Начать индексирование сейчас?"
|
||
|
||
#: instantsearchstrings.lrsindexoperationfailed
|
||
msgid "Failed to start index operation."
|
||
msgstr "Не удалось начать операцию с индексом."
|
||
|
||
#: instantsearchstrings.lrsindexproject
|
||
msgid "Index project for Instant Search"
|
||
msgstr "Индексировать проект для мгновенного поиска"
|
||
|
||
#: instantsearchstrings.lrsindexprojectdelay1
|
||
msgid "in"
|
||
msgstr "через"
|
||
|
||
#: instantsearchstrings.lrsindexprojectdelay2
|
||
msgid "minutes after open"
|
||
msgstr "минут после открытия"
|
||
|
||
#: instantsearchstrings.lrsindexprojectmoment
|
||
msgid "Index project when"
|
||
msgstr "Момент индексирования проекта"
|
||
|
||
#: instantsearchstrings.lrsindexprojectstrategy
|
||
msgid "Mark project indexable"
|
||
msgstr "Пометка проекта индексируемым"
|
||
|
||
#: instantsearchstrings.lrsindextodelete
|
||
msgid "Enter the name of the index to delete. This operation cannot be undone."
|
||
msgstr "Введите имя индекса для удаления. Эта операция не может быть отменена."
|
||
|
||
#: instantsearchstrings.lrsinstantsearch
|
||
msgctxt "instantsearchstrings.lrsinstantsearch"
|
||
msgid "Instant search"
|
||
msgstr "Мгновенный поиск"
|
||
|
||
#: instantsearchstrings.lrsinstantsearchmenu
|
||
msgctxt "instantsearchstrings.lrsinstantsearchmenu"
|
||
msgid "Instant search"
|
||
msgstr "Мгновенный поиск"
|
||
|
||
#: instantsearchstrings.lrsmanticoreoptions
|
||
msgid "Manticore server"
|
||
msgstr "Сервер Manticore"
|
||
|
||
#: instantsearchstrings.lrsmanual
|
||
msgid "Manual only"
|
||
msgstr "Только вручную"
|
||
|
||
#: instantsearchstrings.lrsmarkingindexable
|
||
#, object-pascal-format
|
||
msgid "Marking project \"%s\" as indexable."
|
||
msgstr "Проект \"%s\" помечен индексируемым."
|
||
|
||
#: instantsearchstrings.lrsmarkprojectindexable
|
||
msgid "Mark project indexable for Instant Search"
|
||
msgstr "Пометить проект индексируемым для мгновенного поиска"
|
||
|
||
#: instantsearchstrings.lrsmaxclipbrdsearchtermlength
|
||
msgid "Max. clipboard length"
|
||
msgstr "Максимальная длина содержимого буфера обмена"
|
||
|
||
#: instantsearchstrings.lrsminsearchlength
|
||
msgid "Min. searchterm length"
|
||
msgstr "Минимальная длина поисковой фразы"
|
||
|
||
#: instantsearchstrings.lrsmysqlversion
|
||
msgid "MySQL client version"
|
||
msgstr "Версия клиента MySQL"
|
||
|
||
#: instantsearchstrings.lrsneedindexing
|
||
msgid "Source trees must be indexed"
|
||
msgstr "Деревья исходного кода должны быть проиндексированы"
|
||
|
||
#: instantsearchstrings.lrsnewtree
|
||
#, object-pascal-format
|
||
msgid "New source tree %d"
|
||
msgstr "Новое дерево исходного кода %d"
|
||
|
||
#: instantsearchstrings.lrsnoindex
|
||
msgid "Search index table not found"
|
||
msgstr "Таблица поискового индекса не найдена"
|
||
|
||
#: instantsearchstrings.lrsnomysqlversion
|
||
msgid "No MySQL Client library version was selected for MySQL transport."
|
||
msgstr "Для транспорта MySQL не выбрана версия клиентской библиотеки."
|
||
|
||
#: instantsearchstrings.lrsnosearchtrees
|
||
msgid "No source trees were defined."
|
||
msgstr "Не задано ни одного дерева исходного кода."
|
||
|
||
#: instantsearchstrings.lrsnoservertrees
|
||
msgid "Source trees were not yet indexed."
|
||
msgstr "Деревья исходного кода ещё не были проиндексированы."
|
||
|
||
#: instantsearchstrings.lrsnosuchindex
|
||
#, object-pascal-format
|
||
msgid "No such index exists: %s"
|
||
msgstr "Индекс не существует: %s"
|
||
|
||
#: instantsearchstrings.lrsnotconfigured
|
||
msgid "User did not configure anything."
|
||
msgstr "Пользователь ничего не настроил."
|
||
|
||
#: instantsearchstrings.lrsnotproperlyconfigured
|
||
#, object-pascal-format
|
||
msgid "Instant search is not properly configured to connect to Manticore server: %s"
|
||
msgstr "Мгновенный поиск не настроен корректно для соединения с сервером Manticore: %s"
|
||
|
||
#: instantsearchstrings.lrsnotransport
|
||
msgid "No transport protocol was selected."
|
||
msgstr "Не выбран транспортный протокол."
|
||
|
||
#: instantsearchstrings.lrsonfirstsave
|
||
msgid "Project is first saved"
|
||
msgstr "Первое сохранение проекта"
|
||
|
||
#: instantsearchstrings.lrsonopen
|
||
msgid "Project is opened"
|
||
msgstr "Открытие проекта"
|
||
|
||
#: instantsearchstrings.lrsport
|
||
msgid "Port"
|
||
msgstr "Порт"
|
||
|
||
#: instantsearchstrings.lrsprotocol
|
||
msgid "Protocol"
|
||
msgstr "Протокол"
|
||
|
||
#: instantsearchstrings.lrsresultslimit
|
||
msgid "Max. result count"
|
||
msgstr "Максимальное количество результатов"
|
||
|
||
#: instantsearchstrings.lrssave
|
||
msgid "Yes, save settings"
|
||
msgstr "Да, сохранить параметры"
|
||
|
||
#: instantsearchstrings.lrssaveandindex
|
||
msgid "Yes, index needed source trees"
|
||
msgstr "Да, индексировать требующиеся деревья"
|
||
|
||
#: instantsearchstrings.lrssaveandindexall
|
||
msgid "Yes, index all source trees"
|
||
msgstr "Да, индексировать все деревья"
|
||
|
||
#: instantsearchstrings.lrssaveneeded
|
||
msgid "Save settings required."
|
||
msgstr "Требуется сохранить параметры."
|
||
|
||
#: instantsearchstrings.lrssearchengine
|
||
msgid "Search engine"
|
||
msgstr "Механизм поиска"
|
||
|
||
#: instantsearchstrings.lrssearchtexthint
|
||
#, object-pascal-format
|
||
msgid "Enter search text, at least %d characters"
|
||
msgstr "Введите поисковую фразу (минимум символов: %d)"
|
||
|
||
#: instantsearchstrings.lrssourcetreeadd
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr "Добавить"
|
||
|
||
#: instantsearchstrings.lrssourcetreeaddhint
|
||
msgid "Add a new source tree definition."
|
||
msgstr "Добавить новое определение дерева исходного кода."
|
||
|
||
#: instantsearchstrings.lrssourcetreeclear
|
||
msgid "Clear"
|
||
msgstr "Очистить"
|
||
|
||
#: instantsearchstrings.lrssourcetreeclearall
|
||
msgid "Clear all"
|
||
msgstr "Очистить все"
|
||
|
||
#: instantsearchstrings.lrssourcetreeclearallhint
|
||
msgid "Remove all words in all source tree definitions."
|
||
msgstr "Удалить все слова во всех определениях деревьев исходного кода."
|
||
|
||
#: instantsearchstrings.lrssourcetreeclearhint
|
||
msgid "Remove all words in the highlighted source tree definition."
|
||
msgstr "Удалить все слова в выбранном определении дерева исходного кода."
|
||
|
||
#: instantsearchstrings.lrssourcetreedelete
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Удалить"
|
||
|
||
#: instantsearchstrings.lrssourcetreedeletehint
|
||
msgid "Delete the highlighted source tree definition."
|
||
msgstr "Удалить выбранное определение дерева исходного кода."
|
||
|
||
#: instantsearchstrings.lrssourcetreeedit
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "Редактировать"
|
||
|
||
#: instantsearchstrings.lrssourcetreeedithint
|
||
msgid "Edit the highlighted source tree definition."
|
||
msgstr "Редактировать выбранное определение дерева исходного кода."
|
||
|
||
#: instantsearchstrings.lrssourcetreeindex
|
||
msgid "Index"
|
||
msgstr "Индексировать"
|
||
|
||
#: instantsearchstrings.lrssourcetrees
|
||
msgid "Source trees"
|
||
msgstr "Деревья исходного кода"
|
||
|
||
#: instantsearchstrings.lrsstartindexingproject
|
||
#, object-pascal-format
|
||
msgid "Start indexing project \"%s\", directory: \"%s\""
|
||
msgstr "Индексирование проекта \"%s\" , каталог: \"%s\""
|
||
|
||
#: instantsearchstrings.lrsstartindexingtree
|
||
#, object-pascal-format
|
||
msgid "Start indexing tree \"%s\", directory: \"%s\""
|
||
msgstr "Индексирование дерева \"%s\" , каталог: \"%s\""
|
||
|
||
#: instantsearchstrings.lrstestbuttonhint
|
||
msgid "Test the connection parameters."
|
||
msgstr "Проверить параметры соединения."
|
||
|
||
#: instantsearchstrings.lrstestconnection
|
||
msgid "Test connection"
|
||
msgstr "Проверить соединение"
|
||
|
||
#: instantsearchstrings.lrsthesetreesneedindexing
|
||
#, object-pascal-format
|
||
msgid ""
|
||
"The following source trees need to be indexed:\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"Следующие деревья исходного кода требуется проиндексировать:\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: instantsearchstrings.lrsthisneedssavingsettings
|
||
msgid "This operation runs in the background, and will cause the settings to be saved now."
|
||
msgstr "Эта операция проводится в фоновом режиме и повлечёт немедленное сохранение параметров."
|
||
|
||
#: instantsearchstrings.lrstimed
|
||
msgid "Delayed after project open"
|
||
msgstr "С задержкой после открытия проекта"
|
||
|
||
#: instantsearchstrings.lrstreeallfiles
|
||
msgid "All files"
|
||
msgstr "Все файлы"
|
||
|
||
#: instantsearchstrings.lrstreebasedir
|
||
msgid "Path"
|
||
msgstr "Путь"
|
||
|
||
#: instantsearchstrings.lrstreebasedirhint
|
||
msgid "Directory with source files"
|
||
msgstr "Каталог с файлами исходного кода"
|
||
|
||
#: instantsearchstrings.lrstreeenabled
|
||
msgid "Enabled"
|
||
msgstr "Включить"
|
||
|
||
#: instantsearchstrings.lrstreeextensions
|
||
msgid "Extensions"
|
||
msgstr "Расширения"
|
||
|
||
#: instantsearchstrings.lrstreeextensionshint
|
||
msgid "Comma-separated list of extensions of files"
|
||
msgstr "Список расширений файлов, разделённый запятыми"
|
||
|
||
#: instantsearchstrings.lrstreename
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Имя"
|
||
|
||
#: instantsearchstrings.lrstreenamehint
|
||
msgid "Unique name for this tree"
|
||
msgstr "Уникальное имя дерева"
|
||
|
||
#: instantsearchstrings.lrstreenotfoundresfresh
|
||
#, object-pascal-format
|
||
msgid ""
|
||
"Source tree %s not found.\n"
|
||
"Please refresh search results."
|
||
msgstr ""
|
||
"Дерево исходного кода %s не найдено.\n"
|
||
"Обновите результаты поиска."
|
||
|
||
#: instantsearchstrings.lrstreerecurse
|
||
msgid "Recurse"
|
||
msgstr "С подкаталогами"
|
||
|
||
#: instantsearchstrings.lrsyescreateindex
|
||
msgid "Yes, create the index"
|
||
msgstr "Да, создать индекс"
|
||
|