mirror of
https://gitlab.com/freepascal.org/lazarus/lazarus.git
synced 2025-04-06 05:18:00 +02:00
133 lines
8.2 KiB
Plaintext
133 lines
8.2 KiB
Plaintext
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: \n"
|
|
"PO-Revision-Date: \n"
|
|
"Last-Translator: Marcelo B Paula\n"
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
|
|
|
#: gdbmidebugger.gdbmibreakpointerroronruncommand
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "The debugger encountered an error when trying to run/step the application:%0:s%0:s%1:s%0:s%0:sPress \"Ok\" to remove the breakpoints and continue debugging (paused), and correct the problem, or choose an alternative run command%0:sPress \"Stop\" to end the debug sessionThe debugger encountered an error when trying to run/step the application:%0:s%0:s%1:s%0:s%0:sPress \"Ok\" to remove the breakpoints and continue debugging (paused), and correct the problem, or choose an alternative run command.%0:sPress \"Stop\" to end the debug session."
|
|
msgid "The debugger encountered an error when trying to run/step the application:%0:s%0:s%1:s%0:s%0:sPress \"Ok\" to remove the breakpoints and continue debugging (paused), and correct the problem, or choose an alternative run command.%0:sPress \"Stop\" to end the debug session."
|
|
msgstr "O depurador encontrou um erro ao tentar executar/passo a passo a aplicação:%0:s%0:s%1:s%0:s%0:sPressione \"Ok\" para remover os pontos de parada e continuar depurando (pausado), e corrigir o problema, ou escolha um comando alternativo para executar%0:sPressione \"Parar\" para encerrar a sessão de depuração."
|
|
|
|
#: gdbmidebugger.gdbmicommandstartmainbreakerror
|
|
msgid "The debugger could not set a breakpoint on the application's entry point.%0:sThis may be caused by missing debug info."
|
|
msgstr "O depurador não pode ajustar um ponto-de-parada no ponto de entrada da aplicação.%0:sIsto pode ter sido causado por falta de informações de depuração."
|
|
|
|
#: gdbmidebugger.gdbmicommandstartmainrunerror
|
|
msgid "The debugger could not run the application.%0:sThis may be caused by missing debug info."
|
|
msgstr "O depurador não pode rodar a aplicação.%0:sIsto pode ter sido causado por falta de informações de depuração."
|
|
|
|
#: gdbmidebugger.gdbmicommandstartmainrunnopiderror
|
|
msgid "The debugger failed to get the application's PID.%0:sThis may be caused by missing debug info."
|
|
msgstr "O depurador falhou ao obter o PID da aplicação.%0:sIsto pode ter sido causado por falta de informações de depuração."
|
|
|
|
#: gdbmidebugger.gdbmicommandstartmainruntostoperror
|
|
msgid "The debugger was unable to initialize itself.%0:sThe application did run (and terminated) before the debugger could set any breakpoints. %0:sThis may be caused by missing debug info."
|
|
msgstr "O depurador foi incapaz de se inicializar.%0:sA aplicação rodou (e terminou) antes que o depurador pudesse ajustar qualquer ponto-de-parada. %0:sIsto pode ter sido causado por falta de informações de depuração."
|
|
|
|
#: gdbmidebugger.gdbmierroronruncommand
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "The debugger encountered an error when trying to run/step the application:%0:s%0:s%1:s%0:s%0:sPress \"Ok\" to continue debugging (paused), and correct the problem, or choose an alternative run command%0:sPress \"Stop\" to end the debug sessionThe debugger encountered an error when trying to run/step the application:%0:s%0:s%1:s%0:s%0:sPress \"Ok\" to continue debugging (paused), and correct the problem, or choose an alternative run command.%0:sPress \"Stop\" to end the debug session."
|
|
msgid "The debugger encountered an error when trying to run/step the application:%0:s%0:s%1:s%0:s%0:sPress \"Ok\" to continue debugging (paused), and correct the problem, or choose an alternative run command.%0:sPress \"Stop\" to end the debug session."
|
|
msgstr "O depurador encontrou um erro ao tentar executar/passo a passo a aplicação:%0:s%0:s%1:s%0:s%0:sPressione \"Ok\" para continuar depurando (pausado), e corrigir o problema, ou escolha um comando alternativo para executar%0:sPressione \"Parar\" para encerrar a sessão de depuração."
|
|
|
|
#: gdbmidebugger.gdbmierroronruncommandwithwarning
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "%0:s%0:sIn addition to the Error the following warning was encountered:%0:s%0:s%1:s%0:s%0:sIn addition to the error the following warning was encountered:%0:s%0:s%1:s"
|
|
msgid "%0:s%0:sIn addition to the error the following warning was encountered:%0:s%0:s%1:s"
|
|
msgstr "%0:s%0:sAlém do Erro, o seguinte aviso foi encontrado:%0:s%0:s%1:s"
|
|
|
|
#: gdbmidebugger.gdbmierrorstategenericinfo
|
|
msgid "Error in: %1:s %0:s"
|
|
msgstr "Erro em: %1:s %0:s"
|
|
|
|
#: gdbmidebugger.gdbmierrorstateinfocommanderror
|
|
msgid "%0:sThe GDB command:%0:s\"%1:s\"%0:sreturned the error:%0:s\"%2:s\"%0:s"
|
|
msgstr "%0:sO comando GDB:%0:s\"%1:s\"%0:sretornou o erro:%0:s\"%2:s\"%0:s"
|
|
|
|
#: gdbmidebugger.gdbmierrorstateinfocommandnoresult
|
|
#| msgid "%0:sThe GDB command:%0:s\"%1:s\"%0:sdid not return any result%0:s"
|
|
msgid "%0:sThe GDB command:%0:s\"%1:s\"%0:sdid not return any result.%0:s"
|
|
msgstr "%0:sO comando GDB:%0:s\"%1:s\"%0:snão retornou nenhum resultado.%0:s"
|
|
|
|
#: gdbmidebugger.gdbmierrorstateinfofailedread
|
|
msgid "%0:sCould not read output from GDB.%0:s"
|
|
msgstr "%0:sImpossível ler a saída do GDB.%0:s"
|
|
|
|
#: gdbmidebugger.gdbmierrorstateinfofailedwrite
|
|
msgid "%0:sCould not send a command to GDB.%0:s"
|
|
msgstr "%0:sImpossível enviar um comando ao GDB.%0:s"
|
|
|
|
#: gdbmidebugger.gdbmierrorstateinfogdbgone
|
|
msgid "%0:sThe GDB process is no longer running.%0:s"
|
|
msgstr "%0:sO processo GDB não está em execução.%0:s"
|
|
|
|
#: gdbmidebugger.gdbmieventlogdebugoutput
|
|
msgid "Debug Output: %s"
|
|
msgstr "Saída da Depuração: %s"
|
|
|
|
#: gdbmidebugger.gdbmieventloggdbinternalerror
|
|
msgid "GDB has encountered an internal error: %s"
|
|
msgstr "GDB encontrou um erro interno: %s"
|
|
|
|
#: gdbmidebugger.gdbmieventlognosymbols
|
|
msgid "File '%s' has no debug symbols"
|
|
msgstr "Arquivo '%s' não tem símbolos de depuração"
|
|
|
|
#: gdbmidebugger.gdbmieventlogprocessexitcode
|
|
msgid "Process Exit: %s"
|
|
msgstr "Término do Processo: %s"
|
|
|
|
#: gdbmidebugger.gdbmieventlogprocessexitnormally
|
|
msgid "Process Exit: normally"
|
|
msgstr "Término do Processo: normal"
|
|
|
|
#: gdbmidebugger.gdbmieventlogprocessstart
|
|
msgid "Process Start: %s"
|
|
msgstr "Início do Processo: %s"
|
|
|
|
#: gdbmidebugger.gdbmifailedtoterminategdb
|
|
msgid "The IDE was unable to terminate the GDB process. This process may be left running outside the control of IDE.%0:sTo ensure the process is not affecting your System, you should locate and terminate it yourself."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gdbmidebugger.gdbmifailedtoterminategdbtitle
|
|
msgid "GDB did not terminate"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gdbmidebugger.gdbmifatalerroroccured
|
|
#| msgid "Unrecoverable Error: \"%s\""
|
|
msgid "Unrecoverable error: \"%s\""
|
|
msgstr "Erro irrecuperável: \"%s\""
|
|
|
|
#: gdbmidebugger.gdbmigdbinternalerror
|
|
msgid "GDB has encountered an internal error: %0:sPress \"Ok\" to continue debugging. This may NOT be safe.%0:sPress \"Stop\" to end the debug session."
|
|
msgstr "GDB encontrou um erro interno: %0:sPressione \"Ok\" para continuar depurando. Isto pode NÃO ser seguro.%0:sPressione \"Parar\" para encerrar a sessão de depuração."
|
|
|
|
#: gdbmidebugger.gdbmigdbinternalerrorinfo
|
|
msgid "While executing the command: %0:s\"%2:s\"%0:sgdb reported:%0:s\"%1:s\"%0:s"
|
|
msgstr "Ao executar o comando: %0:s\"%2:s\"%0:sgdb reportou:%0:s\"%1:s\"%0:s"
|
|
|
|
#: gdbmidebugger.gdbmipressignoretocontinuedebuggingthismaynotbesafepres
|
|
msgid "Press \"Ignore\" to continue debugging. This may NOT be safe. Press \"Abort\" to stop the debugger.%0:sException: %1:s with message \"%2:s\"%0:sContext: %4:s. State: %5:s %0:s%0:s%3:s"
|
|
msgstr "Pressione \"Ignorar\" para continuar depurando. Isto pode não ser seguro. Pressione \"Abortar\" para parar o depurador.%0:sExceção: %1:s com a mensagem \"%2:s\"%0:sContexto: %4:s. Estado: %5:s %0:s%0:s%3:s"
|
|
|
|
#: gdbmidebugger.gdbmithedebuggerexperiencedanunknowncondition
|
|
msgid "The debugger experienced an unknown condition"
|
|
msgstr "O depurador experimentou uma condição desconhecida"
|
|
|
|
#: gdbmidebugger.gdbmitimeoutforcmd
|
|
msgid "Time-out for command: \"%s\""
|
|
msgstr "Tempo expirado para o comando: \"%s\""
|
|
|
|
#: gdbmidebugger.gdbmiwarningunknowbreakpoint
|
|
msgid "The debugger reached an unexpected %1:s%0:s%0:sPress \"Ok\" to continue debugging (paused).%0:sPress \"Stop\" to end the debug session."
|
|
msgstr "O depurador encontrou um inesperado %1:s%0:s%0:sPressione \"Ok\" para continuar depurando (pausado).%0:sPressione \"Parar\" para encerrar a sessão de depuração."
|
|
|