lazarus/components/fpcunit/languages/guitestrunner.lt.po
2019-05-13 23:21:39 +00:00

177 lines
4.0 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Valdas Jankunas <zmuogs@gmail.com>, 2017.
msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Last-Translator: Valdas Jankunas <zmuogs@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-05 12:01+0200\n"
"Project-Id-Version: \n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
"Language: lt\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
#: guitestrunner.rsalltests
msgid "All Tests"
msgstr "Visi testavimai"
#: guitestrunner.rserrors
#, object-pascal-format
msgid "%s Errors: %s"
msgstr "%s Klaidos: %s"
#: guitestrunner.rsexception
#, object-pascal-format
msgid "Exception: %s"
msgstr "Išimtinė situacija: %s"
#: guitestrunner.rsexceptioncla
#, object-pascal-format
msgid "Exception class: %s"
msgstr "Išimtinės situacijos klasė: %s"
#: guitestrunner.rsexceptionmes
#, object-pascal-format
msgid "Exception message: %s"
msgstr "Išimtinės situacijos pranešimas: %s"
#: guitestrunner.rsfailures
#, object-pascal-format
msgid "%s Failures: %s"
msgstr "%s Nesėkmės: %s"
#: guitestrunner.rslinenumber
#, object-pascal-format
msgid "Line number: %s"
msgstr "Eilutės numeris: %s"
#: guitestrunner.rsmessage
#, object-pascal-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Pranešimas: %s"
#: guitestrunner.rsmethodname
#, object-pascal-format
msgid "Method name: %s"
msgstr "Metodo pavadinimas: %s"
#: guitestrunner.rsnumberofexec
#, object-pascal-format
msgid "Number of executed tests: %s Time elapsed: %s"
msgstr "Įvykdyta testavimų: %s Užtruktą: %s"
#: guitestrunner.rsrun
msgid "Run "
msgstr "Vykdyti "
#: guitestrunner.rsrunning
#, object-pascal-format
msgid "Running %s"
msgstr "Vykdoma %s"
#: guitestrunner.rsruns
#, object-pascal-format
msgid "Runs: %s/%s"
msgstr "Vykdymų: %s/%s"
#: guitestrunner.rsunitname
#, object-pascal-format
msgid "Unit name: %s"
msgstr "Modulio pavadinimas: %s"
#: guitestrunner.sactcheckall
msgid "Select all tests"
msgstr "Žymėti visus testavimus"
#: guitestrunner.sactcheckcurrentsuite
msgid "Select current suite"
msgstr "Žymėti veikiamąjį komplektą"
#: guitestrunner.sactcloseform
msgid "Quit"
msgstr "Baigti darbą"
#: guitestrunner.sactcloseformh
msgid "Quit testing"
msgstr "Baigti testavimą"
#: guitestrunner.sactcopyalltoclipboard
msgid "Copy text to clipboard"
msgstr "Tekstą kopijuoti iškarpinėn"
#: guitestrunner.sactcopyalltoclipboardh
msgid "Copy the entire text to clipboard"
msgstr "Visą tekstą kopijuoti iškarpinėn"
#: guitestrunner.sactrunaction
msgid "&Run all"
msgstr "&Vykdyti viską"
#: guitestrunner.sactrunactionh
msgid "Run all checked tests"
msgstr "Vykdyti visus parinktus testavimus"
#: guitestrunner.sactrunhighlightedtest
msgctxt "guitestrunner.sactrunhighlightedtest"
msgid "Run selected"
msgstr "Vykdyti pažymėtus"
#: guitestrunner.sactrunhighlightedtesth
msgid "Run selected test"
msgstr "Vykdyti pažymėtus testus"
#: guitestrunner.sactsaveresults
msgid "Save results"
msgstr "Įrašyti rezultatus"
#: guitestrunner.sactsaveresultsh
msgid "Save XML results to file"
msgstr "„XML“ rezultatus įrašyti failan"
#: guitestrunner.sactuncheckall
msgid "Deselect all tests"
msgstr "Naikinti visų testavimų žymėjimą"
#: guitestrunner.sactuncheckcurrentsuite
msgid "Deselect current suite"
msgstr "Naikinti veikiamojo komplekto žymėjimą"
#: guitestrunner.sbtnclose
msgid "Close"
msgstr "Užverti"
#: guitestrunner.sbtnrun
msgid "Run"
msgstr "Vykdyti"
#: guitestrunner.sbtnrunh
msgctxt "guitestrunner.sbtnrunh"
msgid "Run highlighted test"
msgstr "Vykdyti pažymėtus testavimus"
#: guitestrunner.sfrmguitest
msgid "FPCUnit - run unit test"
msgstr "FPCUnit modulio testavimas"
#: guitestrunner.smiactions
msgid "Actions"
msgstr "Veiksmai"
#: guitestrunner.smiedit
msgid "Edit"
msgstr "Keisti"
#: guitestrunner.smitesttree
msgid "Test tree"
msgstr "Testavimų medis"
#: guitestrunner.stshresults
msgid "Results XML"
msgstr "Rezultatų XML"
#: guitestrunner.stshtree
msgid "Testcase tree"
msgstr "„TestCase“ medis"