lazarus/components/anchordocking/languages/anchordockstr.lt.po
2014-10-19 18:24:52 +00:00

314 lines
10 KiB
Plaintext

msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Last-Translator: Maxim Ganetsky <maxkill@mail.ru>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-11 00:50+0400\n"
"Project-Id-Version: \n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
"Language: lt\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
"POT-Creation-Date: \n"
#: anchordockstr.adrsafreesideofasplittermustnotbeanchorednodetypeancho
#, fuzzy
#| msgid "A free side of a splitter must not be anchored: Node=%s%s%s Type=%s Anchors[%s]=%s%s%s"
msgid "A free side of a splitter must not be anchored: Node=\"%s\" Type=%s Anchors[%s]=\"%s\""
msgstr "Laisvoji skyriklio kraštinė neturi būti pririšta: mazgas = %s%s%s, tipas = %s, prieraišos[%s] = %s%s%s"
#: anchordockstr.adrsallfiles
msgid "All files"
msgstr "Visi failai"
#: anchordockstr.adrsamountofpixelthemousehastodragbeforedragstarts
msgid "Amount of pixel the mouse has to drag before drag starts"
msgstr "Pelės judesio kelias pikseliais, po kurio pradedamas tempimo veiksmas"
#: anchordockstr.adrsanchordockinglayout
msgid "Anchor Docking Layout"
msgstr "Prieraišų pritvirtinimų maketas"
#: anchordockstr.adrsanchorisnotsplitternodeanchors
#, fuzzy
#| msgid "Anchor is not splitter: Node=%s%s%s Anchors[%s]=%s%s%s"
msgid "Anchor is not splitter: Node=\"%s\" Anchors[%s]=\"%s\""
msgstr "Prieraiša nėra skyriklis: mazgas = %s%s%s, prieraišos[%s] = %s%s%s"
#: anchordockstr.adrsanchornotfoundnodeanchors
#, fuzzy
#| msgid "Anchor not found: Node=%s%s%s Anchors[%s]=%s%s%s"
msgid "Anchor not found: Node=\"%s\" Anchors[%s]=\"%s\""
msgstr "Prieraiša nerasta: mazgas = %s%s%s, prieraišos[%s] = %s%s%s"
#: anchordockstr.adrsanchortowrongsideofsplitternodeanchors
#, fuzzy
#| msgid "Anchor to wrong side of splitter: Node=%s%s%s Anchors[%s]=%s%s%s"
msgid "Anchor to wrong side of splitter: Node=\"%s\" Anchors[%s]=\"%s\""
msgstr "Prieraiša netinka skyriklio kraštinei: mazgas = %s%s%s, prieraišos[%s]=%s%s%s"
#: anchordockstr.adrsapagemustnotbeanchorednodeparentparenttypeanchors
#, fuzzy
#| msgid "A page must not be anchored: Node=%s%s%s Parent=%s ParentType=%s Anchors[%s]=%s%s%s"
msgid "A page must not be anchored: Node=\"%s\" Parent=%s ParentType=%s Anchors[%s]=\"%s\""
msgstr "Lapas turi būti be prieraišų: mazgas = %s%s%s, tėvas = %s, tėvo tipas = %s, prieraišos[%s] = %s%s%s"
#: anchordockstr.adrsautomatically
msgid "Automatically"
msgstr "Automatiškai"
#: anchordockstr.adrsbottom
msgid "bottom"
msgstr "apatinis"
#: anchordockstr.adrsclose
msgid "Close"
msgstr "Užverti"
#: anchordockstr.adrscontrolisalreadyadocksite
msgid "control is already a docksite"
msgstr "Valdiklis jau yra vieta pritvirtinimui"
#: anchordockstr.adrscustomdocksitecanhaveonlyonesite
#, fuzzy
#| msgid "Custom dock site %s%s%s can have only one site."
msgid "Custom dock site \"%s\" can have only one site."
msgstr "Savoje pritvirtinimo vietoje %s%s%s gali būti tik viena vieta pritvirtinimui."
#: anchordockstr.adrsdockinganchordocking
msgid "Docking / Anchordocking"
msgstr "Pritvirtinimas / Prieraišų pritvirtinimas"
#: anchordockstr.adrsdockingoptions
msgid "Docking options"
msgstr "Pritvirtinimo parinktys"
#: anchordockstr.adrsdraganddockc
#| msgid "Use the mouse to drag and dock window \"%c\""
msgid "Use the mouse to drag and dock window \"%s\""
msgstr "Langas „%s“ tempiamas ir pritvirtinamas naudojant pelę"
#: anchordockstr.adrsdragthreshold
msgid "Drag threshold"
msgstr "Tempimo pradžia"
#: anchordockstr.adrsduplicatename
msgid "Duplicate name: "
msgstr "Pavadinimo dublikatas: "
#: anchordockstr.adrseachdockedwindowhasaheaderthatallowsdragginghasaco
msgid "Each docked window has a header that allows dragging, has a context menu with extra layout functions and shows the caption of the docked window"
msgstr "Kiekvienas pritvirtintas langas turi antraštę tempimui, kurioje pateikiamas pritvirtinto lango pavadinimas, ir kurioje yra kontekstinis meniu su papildomomis išdėstymo funkcijomis"
#: anchordockstr.adrsemptyname
msgid "Empty name: "
msgstr "Tuščias pavadinimas: "
#: anchordockstr.adrsenlarge
msgid "Enlarge"
msgstr "Išdidinti"
#: anchordockstr.adrsenlargeside
msgid "Enlarge %s side"
msgstr "Išdidinti kraštinę „%s“"
#: anchordockstr.adrserror
msgid "Error"
msgstr "Klaida"
#: anchordockstr.adrserrorloadingwindowlayoutfromfile
msgid "Error loading window layout from file \"%s\"%s%s"
msgstr "Iš failo „%s“ nepavyko įkelti lango maketo, nes:%s%s"
#: anchordockstr.adrserrorwritingwindowlayouttofile
msgid "Error writing window layout to file \"%s\"%s%s"
msgstr "Lango maketo nepavyko įrašyti failan „%s“, nes:%s%s"
#: anchordockstr.adrsfilledheaders
msgid "Fill headers"
msgstr ""
#: anchordockstr.adrsfilledheadershint
msgid "Fill headers of docked controls"
msgstr ""
#: anchordockstr.adrsflattenheaders
msgid "Flatten headers"
msgstr ""
#: anchordockstr.adrsflattenheadershint
msgid "Flatten headers of docked controls"
msgstr ""
#: anchordockstr.adrsgeneraldockingoptions
msgid "General docking options"
msgstr "Pagrindinės pritvirtinimo parinktys"
#: anchordockstr.adrsheaderalignleft
msgid "Header align left"
msgstr "Antraštę lygiuoti kairėje"
#: anchordockstr.adrsheaderaligntop
msgid "Header align top"
msgstr "Antraštę lygiuoti viršuje"
#: anchordockstr.adrsheaderposition
msgid "Header position"
msgstr "Antraštės padėtis"
#: anchordockstr.adrsheaderstyle
msgid "Header Style:"
msgstr ""
#: anchordockstr.adrshideheadercaptionsforsiteswithonlyonedockedcontrol
msgid "Hide header captions for sites with only one docked control, as that is already shown in the normal window title"
msgstr "Slėpti antraštės pavadinimą pritvirtinimo vietose, kuriose pritvirtintas tik vienas valdiklis, nes pavadinimas ir taip jau rodomas įprasto lango antraštėje"
#: anchordockstr.adrsleft
msgid "left"
msgstr "kairysis"
#: anchordockstr.adrsloadwindowlayoutfromfile
msgid "Load window layout from file ..."
msgstr "Lango maketą įkelti iš failo…"
#: anchordockstr.adrsloadwindowlayoutfromfilexml
msgid "Load window layout from file (*.xml)"
msgstr "Lango maketą įkelti iš failo (*.xml)"
#: anchordockstr.adrslocked
msgid "Locked"
msgstr "Užrakintas"
#: anchordockstr.adrsmerge
msgid "Merge"
msgstr "Sulieti"
#: anchordockstr.adrsmissingcontrolname
msgid "missing control name"
msgstr "nėra valdiklio pavadinimo"
#: anchordockstr.adrsmodalformscannotbemadedockable
msgid "modal forms can not be made dockable"
msgstr "modalinės formos negali būti pririšamos"
#: anchordockstr.adrsmoveheadertoleftwhenwidthheight100headeralignleft
msgid "Move header to left when (Width/Height)*100>=HeaderAlignLeft"
msgstr "Antraštę perkelti kairėn kai (Width/Height) * 100 >= HeaderAlignLeft"
#: anchordockstr.adrsmoveheadertotopwhenwidthheight100headeraligntop
msgid "Move header to top when (Width/Height)*100<=HeaderAlignTop"
msgstr "Antraštę perkelti viršun kai (Width/Height) * 100 <= HeaderAlignTop"
#: anchordockstr.adrsmovepageleft
msgid "Move page left"
msgstr "Lapą perkelti kairėn"
#: anchordockstr.adrsmovepageleftmost
msgid "Move page leftmost"
msgstr "Lapą perkelti į kairiausią"
#: anchordockstr.adrsmovepageright
msgid "Move page right"
msgstr "Lapą perkelti dešinėn"
#: anchordockstr.adrsmovepagerightmost
msgid "Move page rightmost"
msgstr "Lapą perkelti į dešiniausią"
#: anchordockstr.adrsnocaptionsforfloatingsites
msgid "No captions for floating sites"
msgstr "Nerodyti antraščių plaukiojančioms vietoms pritvirtinimui"
#: anchordockstr.adrsnochildrenallowedfornodetype
#, fuzzy
#| msgid "No children allowed for Node=%s%s%s Type=%s"
msgid "No children allowed for Node=\"%s\" Type=%s"
msgstr "Vaikai negalimi mazge = %s%s%s, tipas=%s"
#: anchordockstr.adrsnotsupportedhasparent
msgid "Not supported: %s has parent %s"
msgstr "Nepalaikoma: %s turi tėvą %s"
#: anchordockstr.adrsquit
msgid "Quit %s"
msgstr "Baigti „%s“ darbą"
#: anchordockstr.adrsrequestedbutcreated
msgid "%s requested, but %s created"
msgstr "Pareikalauta „%s“, tačiau sukurta „%s“"
#: anchordockstr.adrsrestoredefaultlayout
msgid "Restore default layout"
msgstr "Atstatyti numatytąjį maketą"
#: anchordockstr.adrsright
msgid "right"
msgstr "dešinysis"
#: anchordockstr.adrssavelayoutonclose
msgid "Save layout on close"
msgstr ""
#: anchordockstr.adrssavewindowlayoutasdefault
msgid "Save window layout as default"
msgstr "Lango maketą įrašyti kaip numatytąjį"
#: anchordockstr.adrssavewindowlayouttofile
msgid "Save window layout to file ..."
msgstr "Lango maketą įrašyti failan…"
#: anchordockstr.adrssavewindowlayouttofilexml
msgid "Save window layout to file (*.xml)"
msgstr "Lango maketą įrašyti failan (*.xml)"
#: anchordockstr.adrsscaleonresize
msgid "Scale on resize"
msgstr "Keisti visų dydį"
#: anchordockstr.adrsscalesubsiteswhenasiteisresized
msgid "Scale sub sites when a site is resized"
msgstr "Keičiant vietos pritvirtinimui dydį, keisti ir vidinių vietų dydžius"
#: anchordockstr.adrsshowcaptionsofdockedcontrolsintheheader
msgid "Show captions of docked controls in the header"
msgstr "Antraštėje pateikti pritvirtintų valdiklių pavadinimus"
#: anchordockstr.adrsshowheadercaptions
msgid "Show header captions"
msgstr "Rodyti antraščių pavadinimus"
#: anchordockstr.adrsshowheaders
msgid "Show headers"
msgstr "Rodyti antraštes"
#: anchordockstr.adrssplitterthickness
msgid "Splitter thickness"
msgstr "Skyriklio storis"
#: anchordockstr.adrssplitterwidth
msgid "Splitter width"
msgstr "Skyriklio plotis"
#: anchordockstr.adrstabposition
msgid "Tab position"
msgstr "Ąselės vieta"
#: anchordockstr.adrsthereisanotherdockmasterinstalledonlyonedockingpac
msgid "There is another dock master installed. Only one docking package can be installed at a time. Please uninstall the other dock master %s and restart the IDE"
msgstr "Kitokia pritvirtinimų valdyklė „%s“ jau yra įdiegta. Kadangi vienu metu gali būti įdiegta tik viena valdyklė, išdiekite esančia ir IKA startuokite iš naujo."
#: anchordockstr.adrstop
msgid "top"
msgstr "viršutinis"
#: anchordockstr.adrstouseanchordockingyoumustfirstuninstall
msgid "To use anchordocking you must first uninstall %s"
msgstr "Norint naudoti prieraišų pritvirtinimą, būtina išdiegti „%s“"
#: anchordockstr.adrsundock
msgid "Undock"
msgstr "Naikinti pritvirtinimą"