lazarus/components/pochecker/languages/pocheckerconsts.de.po

517 lines
12 KiB
Plaintext

msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Swen Heinig <swen@heinig.email>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
"Language: de\n"
#: pocheckerconsts.rspochecker
msgid "Check PO Files ..."
msgstr "po-Dateien überprüfen ..."
#: pocheckerconsts.rs_lang_af_za
msgid "Afrikaans"
msgstr "Afrikaans"
#: pocheckerconsts.rs_lang_all
msgid "All languages"
msgstr "Alle Sprachen"
#: pocheckerconsts.rs_lang_ar
msgid "Arabic"
msgstr "Arabisch"
#: pocheckerconsts.rs_lang_ca
msgid "Catalan"
msgstr "Katalanisch"
#: pocheckerconsts.rs_lang_co
msgid "Corsican"
msgstr ""
#: pocheckerconsts.rs_lang_cs
msgid "Czech"
msgstr "Tschechisch"
#: pocheckerconsts.rs_lang_de
msgid "German"
msgstr "Deutsch"
#: pocheckerconsts.rs_lang_en
msgid "English"
msgstr "Englisch"
#: pocheckerconsts.rs_lang_es
msgid "Spanish"
msgstr "Spanisch"
#: pocheckerconsts.rs_lang_fi
msgid "Finnish"
msgstr "Finnisch"
#: pocheckerconsts.rs_lang_fr
msgid "French"
msgstr "Französisch"
#: pocheckerconsts.rs_lang_he
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebräisch"
#: pocheckerconsts.rs_lang_hu
msgid "Hungarian"
msgstr "Ungarisch"
#: pocheckerconsts.rs_lang_id
msgid "Indonesian"
msgstr "Indonesisch"
#: pocheckerconsts.rs_lang_it
msgid "Italian"
msgstr "Italienisch"
#: pocheckerconsts.rs_lang_ja
msgid "Japanese"
msgstr "Japanisch"
#: pocheckerconsts.rs_lang_lt
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litauisch"
#: pocheckerconsts.rs_lang_nl
msgid "Dutch"
msgstr "Niederländisch"
#: pocheckerconsts.rs_lang_pl
msgid "Polish"
msgstr "Polnisch"
#: pocheckerconsts.rs_lang_pt
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugiesisch"
#: pocheckerconsts.rs_lang_pt_br
msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr "Brasilianisches Portugiesisch"
#: pocheckerconsts.rs_lang_ru
msgid "Russian"
msgstr "Russisch"
#: pocheckerconsts.rs_lang_si
msgid "Sinhala"
msgstr ""
#: pocheckerconsts.rs_lang_sk
msgid "Slovak"
msgstr "Slowakisch"
#: pocheckerconsts.rs_lang_tr
msgid "Turkish"
msgstr "Türkisch"
#: pocheckerconsts.rs_lang_uk
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrainisch"
#: pocheckerconsts.rs_lang_zh_cn
msgid "Chinese, simplified"
msgstr "Chinesisch, vereinfacht"
#: pocheckerconsts.salllanguages
msgid "All Languages"
msgstr "Alle Sprachen"
#: pocheckerconsts.scannotwritefileyoucanpressretrytorefreshthistransl
#, object-pascal-format
msgid "Cannot write file%s%s%s%sYou can press \"Retry\" to refresh this translation family again and continue."
msgstr "Kann Datei%s%s%s%snicht schreiben. Sie können auf \"Wiederholen\" klicken, um diese Übersetzungsfamilie erneut zu aktualisieren und fortzusetzen."
#: pocheckerconsts.scheckforincompatibleformatarguments
msgid "Check for incompatible format arguments"
msgstr "Prüfung auf inkompatible Format-Argumente"
#: pocheckerconsts.scheckformismatchesinuntranslatedstrings
#, fuzzy
#| msgid "Check for mismatches in untranslated strings"
msgid "Check for mismatches of originals"
msgstr "Prüfung auf Diskrepanzen in nicht übersetzten Werten"
#: pocheckerconsts.scheckmissingidentifiers
msgid "Check missing identifiers"
msgstr "Prüfung auf fehlende Bezeichner"
#: pocheckerconsts.schecknumberofitems
msgid "Check number of items"
msgstr "Überprüfung der Anzahl der Einträge"
#: pocheckerconsts.sclearlistbox
msgid "Clear"
msgstr "Leeren"
#: pocheckerconsts.scopy
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: pocheckerconsts.screatingiconxofy
#, object-pascal-format
msgid "Creating icon nr. %d of %d"
msgstr "Erzeuge Icon Nr. %d von %d"
#: pocheckerconsts.scurrenttest
#, object-pascal-format
msgid "Test: %s on %s"
msgstr "Test: %s auf %s"
#: pocheckerconsts.sduplicatelinenrwithvalue
#, object-pascal-format
msgid "[Line %d] %s"
msgstr "[Zeile %d] %s"
#: pocheckerconsts.sduplicateoriginals
#, object-pascal-format, fuzzy
#| msgid "The (untranslated) value \"%s\" is used for more than 1 entry:"
msgid "Original value \"%s\" is used for more than 1 entry:"
msgstr "Der (nicht übersetzte) Wert \"%s\" wird für mehr als 1 Eintrag verwendet:"
#: pocheckerconsts.sduplicateoriginalstab
msgid "Duplicate Originals"
msgstr ""
#: pocheckerconsts.serrorsbytest
#, object-pascal-format
msgid "Errors / warnings reported by %s for:"
msgstr "Fehler / Warnungen gemeldet von %s für:"
#: pocheckerconsts.sfile
#, object-pascal-format
msgid "File %s"
msgstr ""
#: pocheckerconsts.sfilesnotfoundandremoved
#, object-pascal-format, fuzzy
#| msgid ""
#| "The following non-existent files were removed from the list:\n"
#| "%s\n"
msgid ""
"The following non-existent files were removed from the list:\n"
"%s"
msgstr ""
"Die folgenden nicht mehr existierenden Dateien wurden entfernt aus der Liste:\n"
"%s\n"
#: pocheckerconsts.sfuzzystrings
msgid "Fuzzy strings"
msgstr ""
#: pocheckerconsts.sfuzzystringstotal
#, object-pascal-format
msgid "Fuzzy strings (total: %s)"
msgstr "Ungeklärte Zeichenketten (insgesamt: %s)"
#: pocheckerconsts.sgeneralinfo
msgid "General Info"
msgstr ""
#: pocheckerconsts.sgrapstatformcaption
msgid "Graphical summary"
msgstr "Graphischer Überblick"
#: pocheckerconsts.sguipofilecheckingtool
msgid "GUI Po-file checking tool"
msgstr "po-Datei-Überprüfungswerkzeug"
#: pocheckerconsts.sidentifiernotfoundin
#, object-pascal-format
msgid "Identifier [%s] not found in %s"
msgstr "Bezeichner [%s] nicht gefunden in %s"
#: pocheckerconsts.sincompatibleformatargs
#, object-pascal-format
msgid "[Line: %d] Incompatible and/or invalid format() arguments for:"
msgstr "[Zeile: %d] Inkompatible und/oder ungültige Format()-Argumente für:"
#: pocheckerconsts.slanguage
msgid "Language:"
msgstr ""
#: pocheckerconsts.slastsearchpath
msgid "Last search path:"
msgstr ""
#: pocheckerconsts.slineinfilename
#, object-pascal-format
msgid "[Line %d] in %s:"
msgstr "[Zeile %d] in %s:"
#: pocheckerconsts.slinenr
#, object-pascal-format
msgid "[Line: %d]"
msgstr "[Zeile: %d]"
#: pocheckerconsts.smissingmasteridentifier
#, object-pascal-format
msgid "Identifier [%s] found in %s, but it does not exist in %s"
msgstr "Bezeichner [%s] gefunden in %s, aber er existiert nicht in %s"
#: pocheckerconsts.snotestselected
msgid "There are no tests selected."
msgstr "Es wurden keine Tests ausgewählt."
#: pocheckerconsts.snotetranslationisfuzzy
msgid "Note: translation is fuzzy"
msgstr "Notiz: Übersetzung ist ungeklärt"
#: pocheckerconsts.snrerrorsfound
#, object-pascal-format
msgid "Found %d errors."
msgstr "%d Fehler gefunden."
#: pocheckerconsts.snrofitemsmismatch
msgid "Mismatch in number of items for master and child"
msgstr "Ungleiche Anzahl von Einträgen für Original und Übersetzung"
#: pocheckerconsts.snrofitemsmismatchd
#, object-pascal-format
msgid "%s: %d items"
msgstr "%s: %d Elemente"
#: pocheckerconsts.snrwarningsfound
#, object-pascal-format
msgid "Found %d warnings."
msgstr "%d Warnungen gefunden."
#: pocheckerconsts.sopenfail
#, object-pascal-format, fuzzy
#| msgid ""
#| "Unable to open file:\n"
#| "\"%s\"\n"
msgid ""
"Unable to open file:\n"
"\"%s\""
msgstr ""
"Kann Datei nicht öffnen:\n"
"\"%s\"\n"
#: pocheckerconsts.sopenfailexternal
#, object-pascal-format, fuzzy
#| msgid ""
#| "Unable to open file\n"
#| "\"%s\"\n"
#| "in external editor\n"
#| "\"%s\"\n"
msgid ""
"Unable to open file\n"
"\"%s\"\n"
"in external editor\n"
"\"%s\""
msgstr ""
"Kann Datei\n"
"\"%s\"\n"
"nicht in externem Editor\n"
"\"%s\" öffnen\n"
#: pocheckerconsts.sopenfileinexternaleditor
msgid "Open file in external editor"
msgstr "Datei in externem Editor öffnen"
#: pocheckerconsts.sopenfileinideeditor
msgid "Open file in IDE editor"
msgstr "Datei im IDE-Editor öffnen"
#: pocheckerconsts.sopenfileinsystempoeditor
msgid "Open file in system PO editor"
msgstr "Datei im System-po-Editor öffnen"
#: pocheckerconsts.soriginal
msgid "Original"
msgstr "Original"
#: pocheckerconsts.spercfuzzy
#, object-pascal-format
msgid "%s: %5.1f%% fuzzy strings."
msgstr "%s: %5.1f%% ungeklärte Zeichenketten."
#: pocheckerconsts.sperctranslated
#, object-pascal-format
msgid "%s: %5.1f%% translated strings."
msgstr "%s: %5.1f%% übersetzte Zeichenketten."
#: pocheckerconsts.spercuntranslated
#, object-pascal-format
msgid "%s: %5.1f%% untranslated strings."
msgstr "%s: %5.1f%% nicht übersetzte Zeichenketten."
#: pocheckerconsts.sprocessingtranslationfamily
msgid "Processing translation family..."
msgstr "Verarbeite Übersetzungs-Familie ..."
#: pocheckerconsts.sprocessingtranslationfamilyof
#, object-pascal-format
msgid "Processing translation family %s of %s"
msgstr "Verarbeite Übersetzungs-Familie %s von %s"
#: pocheckerconsts.srefreshalltranslationfamilies
msgid "Refresh all translation families"
msgstr "Alle Übersetzungs-Familien aktualisieren"
#: pocheckerconsts.srefreshcurrenttranslationfamily
msgid "Refresh current translation family"
msgstr "Aktuelle Übersetzungs-Familie aktualisieren"
#: pocheckerconsts.sresults
msgid "Results"
msgstr "Ergebnisse"
#: pocheckerconsts.srunselectedtests
msgid "&Run Selected Tests"
msgstr "Gewählte Tests sta&rten"
#: pocheckerconsts.ssaveas
msgid "Save &As ..."
msgstr ""
#: pocheckerconsts.ssaveerror
#, object-pascal-format, fuzzy
#| msgid ""
#| "Error saving file:\n"
#| "%s\n"
msgid ""
"Error saving file:\n"
"%s"
msgstr ""
"Fehler beim Speichern von Datei:\n"
"%s\n"
#: pocheckerconsts.sscandir
msgid "Scan a folder"
msgstr "Verzeichnis durchsuchen"
#: pocheckerconsts.sscanninginprogress
msgid "Scanning in progress, please wait ..."
msgstr "Scanprozess läuft, bitte warten ..."
#: pocheckerconsts.sselectalllistbox
msgid "Select all files"
msgstr "Alle Dateien auswählen"
#: pocheckerconsts.sselectalltests
msgid "Select &All"
msgstr "&Alle auswählen"
#: pocheckerconsts.sselectedtranslationsarenotavailable
msgid "Selected translations are not available."
msgstr ""
#: pocheckerconsts.sselecttesttypes
msgid "Select test types"
msgstr "Test-Typen"
#: pocheckerconsts.sshowstatgraph
msgid "Show statistics graph"
msgstr "Zeige Statistik-Graphik"
#: pocheckerconsts.sstathint
#, object-pascal-format, fuzzy
#| msgid ""
#| "Translated: %d (%.1f%%)\n"
#| "Untranslated: %d (%.1f%%)\n"
#| "Fuzzy: %d (%.1f%%)\n"
#| "Errors in selected tests: %d\n"
msgid ""
"Translated: %d (%.1f%%)\n"
"Untranslated: %d (%.1f%%)\n"
"Fuzzy: %d (%.1f%%)\n"
"Errors in selected tests: %d"
msgstr ""
"Übersetzt: %d (%.1f%%)\n"
"Nicht übersetzt: %d (%.1f%%)\n"
"Ungeklärt: %d (%.1f%%)\n"
"Fehler in den gewählten Tests: %d\n"
#: pocheckerconsts.sthefollowingmissingmasterpofileswereremoved
#, object-pascal-format
msgid "The following %s missing master .po file(s) were removed from the list:"
msgstr "Die folgende(n) %s fehlende(n) Original-.po-Datei(en) wurde(n) von der Liste entfernt:"
#: pocheckerconsts.sthefollowingorphanedpofilesfound
#, object-pascal-format
msgid "The following %s orphaned .po file(s) found:"
msgstr "Folgende %s verwaiste .po-Datei(en) gefunden:"
#: pocheckerconsts.stotalerrors
#, object-pascal-format, fuzzy
#| msgid "Total errors found: %d"
msgid "Total errors: %d"
msgstr "Insgesamt %d Fehler gefunden"
#: pocheckerconsts.stotalerrorsnonfuzzy
#, object-pascal-format
msgid "Total errors: %d (formatting errors in non-fuzzy strings: %d)"
msgstr ""
#: pocheckerconsts.stotalfuzzystrings
#, object-pascal-format
msgid "Total fuzzy strings: %s"
msgstr "Gesamtanzahl ungeklärter Zeichenketten: %s"
#: pocheckerconsts.stotaltranslatedstrings
#, object-pascal-format
msgid "Total translated strings: %s (%.1f%%)"
msgstr "Gesamtanzahl übersetzter Zeichenketten: %s (%.1f%%)"
#: pocheckerconsts.stotaluntranslatedstrings
#, object-pascal-format
msgid "Total untranslated strings: %s"
msgstr "Gesamtanzahl nicht übersetzter Zeichenketten: %s"
#: pocheckerconsts.stotalwarnings
#, object-pascal-format, fuzzy
#| msgid "Total warnings found: %d"
msgid "Total warnings: %d"
msgstr "Insgesamt %d Warnungen gefunden"
#: pocheckerconsts.stranslatedstrings
msgid "Translated strings"
msgstr ""
#: pocheckerconsts.stranslatedstringstotal
#, object-pascal-format
msgid "Translated strings (total: %s [%.1f%%])"
msgstr "Übersetzte Zeichenketten (insgesamt: %s [%.1f%%])"
#: pocheckerconsts.stranslation
msgid "Translation"
msgstr "Übersetzung"
#: pocheckerconsts.stranslationstatistics
msgid "Translation Statistics"
msgstr ""
#: pocheckerconsts.stroublesomefiles
msgid "Troublesome files"
msgstr "Störende Dateien"
#: pocheckerconsts.sunselectalltests
msgid "&Unselect All"
msgstr "Alle abwählen"
#: pocheckerconsts.sunselectlistbox
msgid "Unselect all files"
msgstr "Alle Dateien abwählen"
#: pocheckerconsts.suntranslatedstrings
msgid "Untranslated strings"
msgstr ""
#: pocheckerconsts.suntranslatedstringstotal
#, object-pascal-format
msgid "Untranslated strings (total: %s)"
msgstr "Nicht übersetzte Zeichenketten (insgesamt: %s)"