lazarus/components/pochecker/languages/pocheckerconsts.es.po

520 lines
12 KiB
Plaintext

msgid ""
msgstr ""
"Last-Translator: Lucas Martin <codedeep@hotmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-12 21:00+0100\n"
"Language-Team: \n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Project-Id-Version: pochecker\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#: pocheckerconsts.rspochecker
#, fuzzy
#| msgid "PO File Checker"
msgid "Check PO Files ..."
msgstr "Comprobador de archivos de PO"
#: pocheckerconsts.rs_lang_af_za
msgid "Afrikaans"
msgstr "Africaans"
#: pocheckerconsts.rs_lang_all
msgid "All languages"
msgstr "Todos los lenguajes"
#: pocheckerconsts.rs_lang_ar
msgid "Arabic"
msgstr "Árabe"
#: pocheckerconsts.rs_lang_ca
msgid "Catalan"
msgstr "Catalán"
#: pocheckerconsts.rs_lang_co
msgid "Corsican"
msgstr ""
#: pocheckerconsts.rs_lang_cs
msgid "Czech"
msgstr "Checo"
#: pocheckerconsts.rs_lang_de
msgid "German"
msgstr "Alemán"
#: pocheckerconsts.rs_lang_en
msgid "English"
msgstr "Inglés"
#: pocheckerconsts.rs_lang_es
msgid "Spanish"
msgstr "Español"
#: pocheckerconsts.rs_lang_fi
msgid "Finnish"
msgstr "Finlandés"
#: pocheckerconsts.rs_lang_fr
msgid "French"
msgstr "Francés"
#: pocheckerconsts.rs_lang_he
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebreo"
#: pocheckerconsts.rs_lang_hu
msgid "Hungarian"
msgstr "Húngaro"
#: pocheckerconsts.rs_lang_id
msgid "Indonesian"
msgstr "Indonesio"
#: pocheckerconsts.rs_lang_it
msgid "Italian"
msgstr "Italiano"
#: pocheckerconsts.rs_lang_ja
msgid "Japanese"
msgstr "Japonés"
#: pocheckerconsts.rs_lang_lt
msgid "Lithuanian"
msgstr "Lituano"
#: pocheckerconsts.rs_lang_nl
msgid "Dutch"
msgstr "Holandés"
#: pocheckerconsts.rs_lang_pl
msgid "Polish"
msgstr "Polaco"
#: pocheckerconsts.rs_lang_pt
msgid "Portuguese"
msgstr ""
#: pocheckerconsts.rs_lang_pt_br
msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr "Portugues Brasileño"
#: pocheckerconsts.rs_lang_ru
msgid "Russian"
msgstr "Ruso"
#: pocheckerconsts.rs_lang_si
msgid "Sinhala"
msgstr ""
#: pocheckerconsts.rs_lang_sk
msgid "Slovak"
msgstr "Eslovaco"
#: pocheckerconsts.rs_lang_tr
msgid "Turkish"
msgstr "Turco"
#: pocheckerconsts.rs_lang_uk
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ucraniano"
#: pocheckerconsts.rs_lang_zh_cn
msgid "Chinese, simplified"
msgstr "Chino, simplificado"
#: pocheckerconsts.salllanguages
msgid "All Languages"
msgstr "Todos los Lenguajes"
#: pocheckerconsts.scannotwritefileyoucanpressretrytorefreshthistransl
#, object-pascal-format
msgid "Cannot write file%s%s%s%sYou can press \"Retry\" to refresh this translation family again and continue."
msgstr ""
#: pocheckerconsts.scheckforincompatibleformatarguments
msgid "Check for incompatible format arguments"
msgstr "Compruebe argumentos de formato incompatible"
#: pocheckerconsts.scheckformismatchesinuntranslatedstrings
#, fuzzy
#| msgid "Check for mismatches in untranslated strings"
msgid "Check for mismatches of originals"
msgstr "Compruebe discrepancias en las cadenas sin traducir"
#: pocheckerconsts.scheckmissingidentifiers
msgid "Check missing identifiers"
msgstr "Compruebe identificadores faltantes"
#: pocheckerconsts.schecknumberofitems
msgid "Check number of items"
msgstr "Compruebe el número de elementos"
#: pocheckerconsts.sclearlistbox
msgid "Clear"
msgstr "Limpiar"
#: pocheckerconsts.scopy
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: pocheckerconsts.screatingiconxofy
#, object-pascal-format
msgid "Creating icon nr. %d of %d"
msgstr "Creando icono nr. %d de %d"
#: pocheckerconsts.scurrenttest
#, object-pascal-format
msgid "Test: %s on %s"
msgstr "Prueba: %s en %s"
#: pocheckerconsts.sduplicatelinenrwithvalue
#, object-pascal-format
msgid "[Line %d] %s"
msgstr "[Línea %d] %s"
#: pocheckerconsts.sduplicateoriginals
#, object-pascal-format, fuzzy
#| msgid "The (untranslated) value \"%s\" is used for more than 1 entry:"
msgid "Original value \"%s\" is used for more than 1 entry:"
msgstr "El valor (sin traducir) \"%s \" se utiliza para más de 1 entrada:"
#: pocheckerconsts.sduplicateoriginalstab
msgid "Duplicate Originals"
msgstr ""
#: pocheckerconsts.serrorsbytest
#, object-pascal-format
msgid "Errors / warnings reported by %s for:"
msgstr "Errores / advertencias reportadas por %s para:"
#: pocheckerconsts.sfile
#, object-pascal-format
msgid "File %s"
msgstr ""
#: pocheckerconsts.sfilesnotfoundandremoved
#, object-pascal-format, fuzzy
#| msgid ""
#| "The following non-existent files were removed from the list:\n"
#| "%s\n"
msgid ""
"The following non-existent files were removed from the list:\n"
"%s"
msgstr ""
"Los siguientes ficheros que ya no existen fueron removidos de la lista:\n"
"%s\n"
#: pocheckerconsts.sfuzzystrings
msgid "Fuzzy strings"
msgstr ""
#: pocheckerconsts.sfuzzystringstotal
#, object-pascal-format
msgid "Fuzzy strings (total: %s)"
msgstr ""
#: pocheckerconsts.sgeneralinfo
msgid "General Info"
msgstr ""
#: pocheckerconsts.sgrapstatformcaption
msgid "Graphical summary"
msgstr "Resumen gráfico"
#: pocheckerconsts.sguipofilecheckingtool
msgid "GUI Po-file checking tool"
msgstr "GUI de herramienta de comprobación de archivos PO"
#: pocheckerconsts.sidentifiernotfoundin
#, object-pascal-format
msgid "Identifier [%s] not found in %s"
msgstr "Identificador [%s] no se encuentra en %s"
#: pocheckerconsts.sincompatibleformatargs
#, object-pascal-format
msgid "[Line: %d] Incompatible and/or invalid format() arguments for:"
msgstr "[Línea: %d] Formato de argumentos format() Incompatible y/o no válidos para:"
#: pocheckerconsts.slanguage
msgid "Language:"
msgstr ""
#: pocheckerconsts.slastsearchpath
msgid "Last search path:"
msgstr ""
#: pocheckerconsts.slineinfilename
#, object-pascal-format
msgid "[Line %d] in %s:"
msgstr "[Línea %d] en %s:"
#: pocheckerconsts.slinenr
#, object-pascal-format
msgid "[Line: %d]"
msgstr "[Línea: %d]"
#: pocheckerconsts.smissingmasteridentifier
#, object-pascal-format
msgid "Identifier [%s] found in %s, but it does not exist in %s"
msgstr "Identificador [%s] se encuentra en %s, pero no existe en %s"
#: pocheckerconsts.snotestselected
msgid "There are no tests selected."
msgstr "No existen pruebas seleccionadas."
#: pocheckerconsts.snotetranslationisfuzzy
msgid "Note: translation is fuzzy"
msgstr "Nota: la traducción es confusa (fuzzy)"
#: pocheckerconsts.snrerrorsfound
#, object-pascal-format
msgid "Found %d errors."
msgstr "Encontrados %d errores."
#: pocheckerconsts.snrofitemsmismatch
msgid "Mismatch in number of items for master and child"
msgstr "Discrepancia en el número de elementos para el maestro y el hijo"
#: pocheckerconsts.snrofitemsmismatchd
#, object-pascal-format
msgid "%s: %d items"
msgstr "%s: %d elementos"
#: pocheckerconsts.snrwarningsfound
#, object-pascal-format
msgid "Found %d warnings."
msgstr "Encontradas %d advertencias."
#: pocheckerconsts.sopenfail
#, object-pascal-format, fuzzy
#| msgid ""
#| "Unable to open file:\n"
#| "\"%s\"\n"
msgid ""
"Unable to open file:\n"
"\"%s\""
msgstr ""
"No es posible abrir el fichero:\n"
"\"%s\"\n"
#: pocheckerconsts.sopenfailexternal
#, object-pascal-format, fuzzy
#| msgid ""
#| "Unable to open file\n"
#| "\"%s\"\n"
#| "in external editor\n"
#| "\"%s\"\n"
msgid ""
"Unable to open file\n"
"\"%s\"\n"
"in external editor\n"
"\"%s\""
msgstr ""
"NO es posible abrir el fichero\n"
"\"%s\"\n"
"en un editor externo\n"
"\"%s\"\n"
#: pocheckerconsts.sopenfileinexternaleditor
msgid "Open file in external editor"
msgstr ""
#: pocheckerconsts.sopenfileinideeditor
msgid "Open file in IDE editor"
msgstr ""
#: pocheckerconsts.sopenfileinsystempoeditor
msgid "Open file in system PO editor"
msgstr ""
#: pocheckerconsts.soriginal
msgid "Original"
msgstr "Original"
#: pocheckerconsts.spercfuzzy
#, object-pascal-format, fuzzy, badformat
#| msgid "%s: %4.1f%% fuzzy strings."
msgid "%s: %5.1f%% fuzzy strings."
msgstr "%s: %4.1f%% de cadenas confusas."
#: pocheckerconsts.sperctranslated
#, object-pascal-format, fuzzy, badformat
#| msgid "%s: %4.1f%% translated strings."
msgid "%s: %5.1f%% translated strings."
msgstr "%s: %4.1f%% de cadenas traducidas."
#: pocheckerconsts.spercuntranslated
#, object-pascal-format, fuzzy, badformat
#| msgid "%s: %4.1f%% untranslated strings."
msgid "%s: %5.1f%% untranslated strings."
msgstr "%s: %4.1f%% de cadenas sin traducir."
#: pocheckerconsts.sprocessingtranslationfamily
msgid "Processing translation family..."
msgstr ""
#: pocheckerconsts.sprocessingtranslationfamilyof
#, object-pascal-format
msgid "Processing translation family %s of %s"
msgstr ""
#: pocheckerconsts.srefreshalltranslationfamilies
msgid "Refresh all translation families"
msgstr ""
#: pocheckerconsts.srefreshcurrenttranslationfamily
msgid "Refresh current translation family"
msgstr ""
#: pocheckerconsts.sresults
msgid "Results"
msgstr "Resultados"
#: pocheckerconsts.srunselectedtests
msgid "&Run Selected Tests"
msgstr "&Ejecutar las Pruebas Seleccionadas"
#: pocheckerconsts.ssaveas
msgid "Save &As ..."
msgstr ""
#: pocheckerconsts.ssaveerror
#, object-pascal-format, fuzzy
#| msgid ""
#| "Error saving file:\n"
#| "%s\n"
msgid ""
"Error saving file:\n"
"%s"
msgstr ""
"Error guardando archivo:\n"
"%s\n"
#: pocheckerconsts.sscandir
msgid "Scan a folder"
msgstr "Escanear una carpeta"
#: pocheckerconsts.sscanninginprogress
msgid "Scanning in progress, please wait ..."
msgstr "Escanéo en progreso, espere por favor ..."
#: pocheckerconsts.sselectalllistbox
msgid "Select all files"
msgstr "Seleccionar todos los ficheros"
#: pocheckerconsts.sselectalltests
msgid "Select &All"
msgstr "Seleccionar &Todo"
#: pocheckerconsts.sselectedtranslationsarenotavailable
msgid "Selected translations are not available."
msgstr ""
#: pocheckerconsts.sselecttesttypes
msgid "Select test types"
msgstr "Seleccione los tipos de prueba"
#: pocheckerconsts.sshowstatgraph
msgid "Show statistics graph"
msgstr "Mostrar gráfico de estadísticas"
#: pocheckerconsts.sstathint
#, object-pascal-format, fuzzy, badformat
#| msgid ""
#| "%d Translated (%.1f%%)\n"
#| "%d UnTranslated (%.1f%%)\n"
#| "%d Fuzzy (%.1f%%)\n"
#| "%d Error(s) in Selected Tests\n"
msgid ""
"Translated: %d (%.1f%%)\n"
"Untranslated: %d (%.1f%%)\n"
"Fuzzy: %d (%.1f%%)\n"
"Errors in selected tests: %d"
msgstr ""
"%3d Traducido (%3.1f%%)\n"
"%3d No traducido (%3.1f%%)\n"
"%3d Confuso (%3.1f%%)\n"
"%d Error(es) en el Test Seleccionado\n"
#: pocheckerconsts.sthefollowingmissingmasterpofileswereremoved
#, object-pascal-format
msgid "The following %s missing master .po file(s) were removed from the list:"
msgstr ""
#: pocheckerconsts.sthefollowingorphanedpofilesfound
#, object-pascal-format
msgid "The following %s orphaned .po file(s) found:"
msgstr ""
#: pocheckerconsts.stotalerrors
#, object-pascal-format, fuzzy
#| msgid "Total errors found: %d"
msgid "Total errors: %d"
msgstr "Total de errores encontrados: %d"
#: pocheckerconsts.stotalerrorsnonfuzzy
#, object-pascal-format
msgid "Total errors: %d (formatting errors in non-fuzzy strings: %d)"
msgstr ""
#: pocheckerconsts.stotalfuzzystrings
#, object-pascal-format
msgid "Total fuzzy strings: %s"
msgstr ""
#: pocheckerconsts.stotaltranslatedstrings
#, object-pascal-format
msgid "Total translated strings: %s (%.1f%%)"
msgstr ""
#: pocheckerconsts.stotaluntranslatedstrings
#, object-pascal-format
msgid "Total untranslated strings: %s"
msgstr ""
#: pocheckerconsts.stotalwarnings
#, object-pascal-format, fuzzy
#| msgid "Total warnings found: %d"
msgid "Total warnings: %d"
msgstr "Total de avisos encontrados: %d"
#: pocheckerconsts.stranslatedstrings
msgid "Translated strings"
msgstr ""
#: pocheckerconsts.stranslatedstringstotal
#, object-pascal-format
msgid "Translated strings (total: %s [%.1f%%])"
msgstr ""
#: pocheckerconsts.stranslation
msgid "Translation"
msgstr "Traducción"
#: pocheckerconsts.stranslationstatistics
msgid "Translation Statistics"
msgstr ""
#: pocheckerconsts.stroublesomefiles
msgid "Troublesome files"
msgstr ""
#: pocheckerconsts.sunselectalltests
msgid "&Unselect All"
msgstr "&Deseleccionar Todo"
#: pocheckerconsts.sunselectlistbox
msgid "Unselect all files"
msgstr "Deseleccionar todos los ficheros"
#: pocheckerconsts.suntranslatedstrings
msgid "Untranslated strings"
msgstr ""
#: pocheckerconsts.suntranslatedstringstotal
#, object-pascal-format
msgid "Untranslated strings (total: %s)"
msgstr ""