lazarus/components/pochecker/languages/pocheckerconsts.hu.po

493 lines
12 KiB
Plaintext

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Péter Gábor <ptrg@freemail.hu>\n"
"Language-Team: Magyar (Hungarian)\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
#: pocheckerconsts.rspochecker
msgid "Check PO Files ..."
msgstr "PO fájlok ellenőrzése ..."
#: pocheckerconsts.rs_lang_af_za
msgid "Afrikaans"
msgstr "Dél-afrikai holland"
#: pocheckerconsts.rs_lang_all
msgid "All languages"
msgstr "Minden nyelv"
#: pocheckerconsts.rs_lang_ar
msgid "Arabic"
msgstr "Arab"
#: pocheckerconsts.rs_lang_ca
msgid "Catalan"
msgstr "Katalán"
#: pocheckerconsts.rs_lang_co
msgid "Corsican"
msgstr ""
#: pocheckerconsts.rs_lang_cs
msgid "Czech"
msgstr "Cseh"
#: pocheckerconsts.rs_lang_de
msgid "German"
msgstr "Német"
#: pocheckerconsts.rs_lang_en
msgid "English"
msgstr "Angol"
#: pocheckerconsts.rs_lang_es
msgid "Spanish"
msgstr "Spanyol"
#: pocheckerconsts.rs_lang_fi
msgid "Finnish"
msgstr "Finn"
#: pocheckerconsts.rs_lang_fr
msgid "French"
msgstr "Francia"
#: pocheckerconsts.rs_lang_he
msgid "Hebrew"
msgstr "Héber"
#: pocheckerconsts.rs_lang_hu
msgid "Hungarian"
msgstr "Magyar"
#: pocheckerconsts.rs_lang_id
msgid "Indonesian"
msgstr "Indonéz"
#: pocheckerconsts.rs_lang_it
msgid "Italian"
msgstr "Olasz"
#: pocheckerconsts.rs_lang_ja
msgid "Japanese"
msgstr "Japán"
#: pocheckerconsts.rs_lang_lt
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litván"
#: pocheckerconsts.rs_lang_nl
msgid "Dutch"
msgstr "Holland"
#: pocheckerconsts.rs_lang_pl
msgid "Polish"
msgstr "Lengyel"
#: pocheckerconsts.rs_lang_pt
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugál"
#: pocheckerconsts.rs_lang_pt_br
msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr "Brazil portugál"
#: pocheckerconsts.rs_lang_ru
msgid "Russian"
msgstr "Orosz"
#: pocheckerconsts.rs_lang_si
msgid "Sinhala"
msgstr ""
#: pocheckerconsts.rs_lang_sk
msgid "Slovak"
msgstr "Szlovák"
#: pocheckerconsts.rs_lang_tr
msgid "Turkish"
msgstr "Török"
#: pocheckerconsts.rs_lang_uk
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrán"
#: pocheckerconsts.rs_lang_zh_cn
msgid "Chinese, simplified"
msgstr "Kínai, egyszerűsített"
#: pocheckerconsts.salllanguages
msgid "All Languages"
msgstr "Minden nyelv"
#: pocheckerconsts.scannotwritefileyoucanpressretrytorefreshthistransl
#, object-pascal-format
msgid "Cannot write file%s%s%s%sYou can press \"Retry\" to refresh this translation family again and continue."
msgstr "Nem lehet írni a fájlt:%s%s%s%sAz \"Újra\" gombot megnyomva ismét frissítheti ezt a fordításcsaládot és folytathatja."
#: pocheckerconsts.scheckforincompatibleformatarguments
msgid "Check for incompatible format arguments"
msgstr "Nem megfelelő format() paraméterek ellenőrzése"
#: pocheckerconsts.scheckformismatchesinuntranslatedstrings
msgid "Check for mismatches of originals"
msgstr "Eredeti szövegek eltéréseinek ellenőrzése"
#: pocheckerconsts.scheckmissingidentifiers
msgid "Check missing identifiers"
msgstr "Hiányzó azonosítók elenőrzése"
#: pocheckerconsts.schecknumberofitems
msgid "Check number of items"
msgstr "Elemek számának ellenőrzése"
#: pocheckerconsts.sclearlistbox
msgid "Clear"
msgstr "Kiürítés"
#: pocheckerconsts.scopy
msgid "&Copy"
msgstr "Másolás"
#: pocheckerconsts.screatingiconxofy
#, object-pascal-format
msgid "Creating icon nr. %d of %d"
msgstr "Ikon létrehozása: %d / %d"
#: pocheckerconsts.scurrenttest
#, object-pascal-format
msgid "Test: %s on %s"
msgstr "Tesztelés: %s --> %s"
#: pocheckerconsts.sduplicatelinenrwithvalue
#, object-pascal-format
msgid "[Line %d] %s"
msgstr "[Sor: %d] %s"
#: pocheckerconsts.sduplicateoriginals
#, object-pascal-format
msgid "Original value \"%s\" is used for more than 1 entry:"
msgstr "Az eredeti érték (\"%s\") egynél több bejegyzésben szerepel:"
#: pocheckerconsts.sduplicateoriginalstab
msgid "Duplicate Originals"
msgstr "Ismétlődő eredeti szövegek"
#: pocheckerconsts.serrorsbytest
#, object-pascal-format
msgid "Errors / warnings reported by %s for:"
msgstr "A(z) %s hibákat / figyelmeztetéseket jelzett ezzel kapcsolatban:"
#: pocheckerconsts.sfile
#, object-pascal-format
msgid "File %s"
msgstr "Fájl: %s"
#: pocheckerconsts.sfilesnotfoundandremoved
#, object-pascal-format
msgid ""
"The following non-existent files were removed from the list:\n"
"%s"
msgstr ""
"A következő nem létező fájlok el lettek távolítva a listából:\n"
"%s"
#: pocheckerconsts.sfuzzystrings
msgid "Fuzzy strings"
msgstr "Bizonytalan szövegek"
#: pocheckerconsts.sfuzzystringstotal
#, object-pascal-format
msgid "Fuzzy strings (total: %s)"
msgstr "Bizonytalan szövegek (összesen: %s)"
#: pocheckerconsts.sgeneralinfo
msgid "General Info"
msgstr "Általános információk"
#: pocheckerconsts.sgrapstatformcaption
msgid "Graphical summary"
msgstr "Grafikus összefoglalás"
#: pocheckerconsts.sguipofilecheckingtool
msgid "GUI Po-file checking tool"
msgstr "GUI PO-fájl ellenőrző eszköz"
#: pocheckerconsts.sidentifiernotfoundin
#, object-pascal-format
msgid "Identifier [%s] not found in %s"
msgstr "A(z) %s azonosító nem található ebben: %s"
#: pocheckerconsts.sincompatibleformatargs
#, object-pascal-format
msgid "[Line: %d] Incompatible and/or invalid format() arguments for:"
msgstr "[Sor: %d] Nem megfelelő és/vagy érvénytelen format() paraméterek a következőben:"
#: pocheckerconsts.slanguage
msgid "Language:"
msgstr "Nyelv:"
#: pocheckerconsts.slastsearchpath
msgid "Last search path:"
msgstr "Legutóbbi keresési útvonal:"
#: pocheckerconsts.slineinfilename
#, object-pascal-format
msgid "[Line %d] in %s:"
msgstr "[Sor %d] ebben: %s:"
#: pocheckerconsts.slinenr
#, object-pascal-format
msgid "[Line: %d]"
msgstr "[Sor: %d]"
#: pocheckerconsts.smissingmasteridentifier
#, object-pascal-format
msgid "Identifier [%s] found in %s, but it does not exist in %s"
msgstr "A(z) [%s] azonosító megtalálható itt: %s, de nem található meg itt: %s"
#: pocheckerconsts.snotestselected
msgid "There are no tests selected."
msgstr "Egy teszt sincs teszt kiválasztva."
#: pocheckerconsts.snotetranslationisfuzzy
msgid "Note: translation is fuzzy"
msgstr "Megjegyzés: a fordítás bizonytalan"
#: pocheckerconsts.snrerrorsfound
#, object-pascal-format
msgid "Found %d errors."
msgstr "%d hiba."
#: pocheckerconsts.snrofitemsmismatch
msgid "Mismatch in number of items for master and child"
msgstr "Az használt elemek száma nem egyezik meg az eredetivel"
#: pocheckerconsts.snrofitemsmismatchd
#, object-pascal-format
msgid "%s: %d items"
msgstr "%s: %d elem"
#: pocheckerconsts.snrwarningsfound
#, object-pascal-format
msgid "Found %d warnings."
msgstr "%d figyelmeztetés."
#: pocheckerconsts.sopenfail
#, object-pascal-format
msgid ""
"Unable to open file:\n"
"\"%s\""
msgstr ""
"A fájl nem nyitható meg:\n"
"\"%s\""
#: pocheckerconsts.sopenfailexternal
#, object-pascal-format
msgid ""
"Unable to open file\n"
"\"%s\"\n"
"in external editor\n"
"\"%s\""
msgstr ""
"A fájl nem nyitható meg a külső szerkesztőben:\n"
"\"%s\"\n"
"Külső szerkesztő:\n"
"\"%s\""
#: pocheckerconsts.sopenfileinexternaleditor
msgid "Open file in external editor"
msgstr "Megnyitás külső szerkesztőben"
#: pocheckerconsts.sopenfileinideeditor
msgid "Open file in IDE editor"
msgstr "Megnyitás az IDE szerkesztőjében"
#: pocheckerconsts.sopenfileinsystempoeditor
msgid "Open file in system PO editor"
msgstr "Megnyitás a rendszer PO szerkesztőjében"
#: pocheckerconsts.soriginal
msgid "Original"
msgstr "Eredeti"
#: pocheckerconsts.spercfuzzy
#, object-pascal-format
msgid "%s: %5.1f%% fuzzy strings."
msgstr "%s: %5.1f%% bizonytalan szöveg."
#: pocheckerconsts.sperctranslated
#, object-pascal-format
msgid "%s: %5.1f%% translated strings."
msgstr "%s: %5.1f%% lefordított szöveg."
#: pocheckerconsts.spercuntranslated
#, object-pascal-format
msgid "%s: %5.1f%% untranslated strings."
msgstr "%s: %5.1f%% lefordítatlan szöveg."
#: pocheckerconsts.sprocessingtranslationfamily
msgid "Processing translation family..."
msgstr "Fordításcsalád feldolgozása..."
#: pocheckerconsts.sprocessingtranslationfamilyof
#, object-pascal-format
msgid "Processing translation family %s of %s"
msgstr "Fordításcsalád feldolgozása: %s / %s"
#: pocheckerconsts.srefreshalltranslationfamilies
msgid "Refresh all translation families"
msgstr "Minden fordításcsalád frissítése"
#: pocheckerconsts.srefreshcurrenttranslationfamily
msgid "Refresh current translation family"
msgstr "Aktuális fordításcsalád frissítése"
#: pocheckerconsts.sresults
msgid "Results"
msgstr "Eredmények"
#: pocheckerconsts.srunselectedtests
msgid "&Run Selected Tests"
msgstr "Kijelölt tesztek futtatása"
#: pocheckerconsts.ssaveas
msgid "Save &As ..."
msgstr "Mentés másként..."
#: pocheckerconsts.ssaveerror
#, object-pascal-format
msgid ""
"Error saving file:\n"
"%s"
msgstr ""
"Hiba a fájl mentésekor:\n"
"%s"
#: pocheckerconsts.sscandir
msgid "Scan a folder"
msgstr "Könyvtár átvizsgálása"
#: pocheckerconsts.sscanninginprogress
msgid "Scanning in progress, please wait ..."
msgstr "Keresés folyamatban, várjon!"
#: pocheckerconsts.sselectalllistbox
msgid "Select all files"
msgstr "Minden fájl kijelölése"
#: pocheckerconsts.sselectalltests
msgid "Select &All"
msgstr "Összes kijelölése"
#: pocheckerconsts.sselectedtranslationsarenotavailable
msgid "Selected translations are not available."
msgstr "A kiválasztott fordítások nem érhetők el."
#: pocheckerconsts.sselecttesttypes
msgid "Select test types"
msgstr "Teszt típusok kiválasztása"
#: pocheckerconsts.sshowstatgraph
msgid "Show statistics graph"
msgstr "Statisztika grafikus megjelenítése"
#: pocheckerconsts.sstathint
#, object-pascal-format
msgid ""
"Translated: %d (%.1f%%)\n"
"Untranslated: %d (%.1f%%)\n"
"Fuzzy: %d (%.1f%%)\n"
"Errors in selected tests: %d"
msgstr ""
"Lefordítva: %d (%.1f%%)\n"
"Nincs lefordítva: %d (%.1f%%)\n"
"Bizonytalan: %d (%.1f%%)\n"
"Hibák száma a kiválasztott tesztekben: %d"
#: pocheckerconsts.sthefollowingmissingmasterpofileswereremoved
#, object-pascal-format
msgid "The following %s missing master .po file(s) were removed from the list:"
msgstr "A következő %s hiányzó mester .po fájl el lett távolítva a listából:"
#: pocheckerconsts.sthefollowingorphanedpofilesfound
#, object-pascal-format
msgid "The following %s orphaned .po file(s) found:"
msgstr "A következő %s elárvult .po fájl található:"
#: pocheckerconsts.stotalerrors
#, object-pascal-format
msgid "Total errors: %d"
msgstr "Összes hiba: %d"
#: pocheckerconsts.stotalerrorsnonfuzzy
#, object-pascal-format
msgid "Total errors: %d (formatting errors in non-fuzzy strings: %d)"
msgstr "Összes hiba: %d (formázási hibák a bizonytalan szövegekben: %d)"
#: pocheckerconsts.stotalfuzzystrings
#, object-pascal-format
msgid "Total fuzzy strings: %s"
msgstr "Összes bizonytalan szöveg: %s"
#: pocheckerconsts.stotaltranslatedstrings
#, object-pascal-format
msgid "Total translated strings: %s (%.1f%%)"
msgstr "Összes lefordított szöveg: %s (%.1f%%)"
#: pocheckerconsts.stotaluntranslatedstrings
#, object-pascal-format
msgid "Total untranslated strings: %s"
msgstr "Összes lefordítatlan szöveg: %s"
#: pocheckerconsts.stotalwarnings
#, object-pascal-format
msgid "Total warnings: %d"
msgstr "Összes figyelmeztetés: %d"
#: pocheckerconsts.stranslatedstrings
msgid "Translated strings"
msgstr "Lefordított szövegek"
#: pocheckerconsts.stranslatedstringstotal
#, object-pascal-format
msgid "Translated strings (total: %s [%.1f%%])"
msgstr "Lefordított szövegek (összesen: %s [%.1f%%])"
#: pocheckerconsts.stranslation
msgid "Translation"
msgstr "Fordítás"
#: pocheckerconsts.stranslationstatistics
msgid "Translation Statistics"
msgstr "Fordítási statisztika"
#: pocheckerconsts.stroublesomefiles
msgid "Troublesome files"
msgstr "Aggasztó fájlok"
#: pocheckerconsts.sunselectalltests
msgid "&Unselect All"
msgstr "Kijelölések törlése"
#: pocheckerconsts.sunselectlistbox
msgid "Unselect all files"
msgstr "Kijelölés megszüntetése"
#: pocheckerconsts.suntranslatedstrings
msgid "Untranslated strings"
msgstr "Lefordítatlan szövegek"
#: pocheckerconsts.suntranslatedstringstotal
#, object-pascal-format
msgid "Untranslated strings (total: %s)"
msgstr "Lefordítatlan szövegek (összesen: %s)"