lazarus/components/pochecker/languages/pocheckerconsts.pt_BR.po

493 lines
12 KiB
Plaintext

msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Marcelo B Paula\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.13\n"
"Language: pt_BR\n"
#: pocheckerconsts.rspochecker
msgid "Check PO Files ..."
msgstr "Verificador de arquivos PO ..."
#: pocheckerconsts.rs_lang_af_za
msgid "Afrikaans"
msgstr "Africâner"
#: pocheckerconsts.rs_lang_all
msgid "All languages"
msgstr "Todas as línguas"
#: pocheckerconsts.rs_lang_ar
msgid "Arabic"
msgstr "Árabe"
#: pocheckerconsts.rs_lang_ca
msgid "Catalan"
msgstr "Catalão"
#: pocheckerconsts.rs_lang_co
msgid "Corsican"
msgstr "Corso"
#: pocheckerconsts.rs_lang_cs
msgid "Czech"
msgstr "Tcheco"
#: pocheckerconsts.rs_lang_de
msgid "German"
msgstr "Alemão"
#: pocheckerconsts.rs_lang_en
msgid "English"
msgstr "Inglês"
#: pocheckerconsts.rs_lang_es
msgid "Spanish"
msgstr "Espanhol"
#: pocheckerconsts.rs_lang_fi
msgid "Finnish"
msgstr "Filândes"
#: pocheckerconsts.rs_lang_fr
msgid "French"
msgstr "Francês"
#: pocheckerconsts.rs_lang_he
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebreu"
#: pocheckerconsts.rs_lang_hu
msgid "Hungarian"
msgstr "Húngaro"
#: pocheckerconsts.rs_lang_id
msgid "Indonesian"
msgstr "Indonésio"
#: pocheckerconsts.rs_lang_it
msgid "Italian"
msgstr "Italiano"
#: pocheckerconsts.rs_lang_ja
msgid "Japanese"
msgstr "Japonês"
#: pocheckerconsts.rs_lang_lt
msgid "Lithuanian"
msgstr "Lituâno"
#: pocheckerconsts.rs_lang_nl
msgid "Dutch"
msgstr "Holandês"
#: pocheckerconsts.rs_lang_pl
msgid "Polish"
msgstr "Polonês"
#: pocheckerconsts.rs_lang_pt
msgid "Portuguese"
msgstr "Português"
#: pocheckerconsts.rs_lang_pt_br
msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr "Português brasileiro"
#: pocheckerconsts.rs_lang_ru
msgid "Russian"
msgstr "Russo"
#: pocheckerconsts.rs_lang_si
msgid "Sinhala"
msgstr ""
#: pocheckerconsts.rs_lang_sk
msgid "Slovak"
msgstr "Eslováquio"
#: pocheckerconsts.rs_lang_tr
msgid "Turkish"
msgstr "Turco"
#: pocheckerconsts.rs_lang_uk
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ucraniano"
#: pocheckerconsts.rs_lang_zh_cn
msgid "Chinese, simplified"
msgstr "Chinês, simplificado"
#: pocheckerconsts.salllanguages
msgid "All Languages"
msgstr "Todas as línguas"
#: pocheckerconsts.scannotwritefileyoucanpressretrytorefreshthistransl
#, object-pascal-format
msgid "Cannot write file%s%s%s%sYou can press \"Retry\" to refresh this translation family again and continue."
msgstr "Impossível gravar arquivo%s%s%s%sVocê pode \"tentar novamente\" para atualizar novamente esta família de tradução e continuar."
#: pocheckerconsts.scheckforincompatibleformatarguments
msgid "Check for incompatible format arguments"
msgstr "Verificar formato de argumentos incompatíveis"
#: pocheckerconsts.scheckformismatchesinuntranslatedstrings
msgid "Check for mismatches of originals"
msgstr "Verificar inconsistências das originais"
#: pocheckerconsts.scheckmissingidentifiers
msgid "Check missing identifiers"
msgstr "Verificar identificadores perdidos"
#: pocheckerconsts.schecknumberofitems
msgid "Check number of items"
msgstr "Verificar número de itens"
#: pocheckerconsts.sclearlistbox
msgid "Clear"
msgstr "Limpar"
#: pocheckerconsts.scopy
msgid "&Copy"
msgstr "&Copiar"
#: pocheckerconsts.screatingiconxofy
#, object-pascal-format
msgid "Creating icon nr. %d of %d"
msgstr "Criando ícone nr. %d de %d"
#: pocheckerconsts.scurrenttest
#, object-pascal-format
msgid "Test: %s on %s"
msgstr "Teste: %s em %s"
#: pocheckerconsts.sduplicatelinenrwithvalue
#, object-pascal-format
msgid "[Line %d] %s"
msgstr "[Linha %d] %s"
#: pocheckerconsts.sduplicateoriginals
#, object-pascal-format
msgid "Original value \"%s\" is used for more than 1 entry:"
msgstr "Valor original \"%s\" é usado em mais de 1 entrada:"
#: pocheckerconsts.sduplicateoriginalstab
msgid "Duplicate Originals"
msgstr "Originais duplicados"
#: pocheckerconsts.serrorsbytest
#, object-pascal-format
msgid "Errors / warnings reported by %s for:"
msgstr "Erros / avisos reportados por %s para:"
#: pocheckerconsts.sfile
#, object-pascal-format
msgid "File %s"
msgstr "Arquivo %s"
#: pocheckerconsts.sfilesnotfoundandremoved
#, object-pascal-format
msgid ""
"The following non-existent files were removed from the list:\n"
"%s"
msgstr ""
"Os seguintes arquivos inexistentes foram removidos da lista:\n"
"%s"
#: pocheckerconsts.sfuzzystrings
msgid "Fuzzy strings"
msgstr "Strings incertas"
#: pocheckerconsts.sfuzzystringstotal
#, object-pascal-format
msgid "Fuzzy strings (total: %s)"
msgstr "Strings incertas (total: %s)"
#: pocheckerconsts.sgeneralinfo
msgid "General Info"
msgstr "Info geral"
#: pocheckerconsts.sgrapstatformcaption
msgid "Graphical summary"
msgstr "Sumário gráfico"
#: pocheckerconsts.sguipofilecheckingtool
msgid "GUI Po-file checking tool"
msgstr "Ferramenta GUI de verificação de arquivos PO"
#: pocheckerconsts.sidentifiernotfoundin
#, object-pascal-format
msgid "Identifier [%s] not found in %s"
msgstr "Identificador [%s] não encontrado em %s"
#: pocheckerconsts.sincompatibleformatargs
#, object-pascal-format
msgid "[Line: %d] Incompatible and/or invalid format() arguments for:"
msgstr "[Linha: %d] argumentos de format() incompatíveis ou inválidos para:"
#: pocheckerconsts.slanguage
msgid "Language:"
msgstr "Idioma:"
#: pocheckerconsts.slastsearchpath
msgid "Last search path:"
msgstr "Último caminho de busca:"
#: pocheckerconsts.slineinfilename
#, object-pascal-format
msgid "[Line %d] in %s:"
msgstr "[Linha %d] em %s:"
#: pocheckerconsts.slinenr
#, object-pascal-format
msgid "[Line: %d]"
msgstr "[Linha: %d]"
#: pocheckerconsts.smissingmasteridentifier
#, object-pascal-format
msgid "Identifier [%s] found in %s, but it does not exist in %s"
msgstr "Identificador [%s] encontrado em %s, mas inexistente em %s"
#: pocheckerconsts.snotestselected
msgid "There are no tests selected."
msgstr "Nenhum teste selecionado."
#: pocheckerconsts.snotetranslationisfuzzy
msgid "Note: translation is fuzzy"
msgstr "Nota: tradução é incerta"
#: pocheckerconsts.snrerrorsfound
#, object-pascal-format
msgid "Found %d errors."
msgstr "Encontrados %d erros."
#: pocheckerconsts.snrofitemsmismatch
msgid "Mismatch in number of items for master and child"
msgstr "Inconsistência no número de itens entre mestre e filho"
#: pocheckerconsts.snrofitemsmismatchd
#, object-pascal-format
msgid "%s: %d items"
msgstr "%s: %d itens"
#: pocheckerconsts.snrwarningsfound
#, object-pascal-format
msgid "Found %d warnings."
msgstr "Encontrados %d avisos."
#: pocheckerconsts.sopenfail
#, object-pascal-format
msgid ""
"Unable to open file:\n"
"\"%s\""
msgstr ""
"Incapaz de abrir arquivo:\n"
"\"%s\""
#: pocheckerconsts.sopenfailexternal
#, object-pascal-format
msgid ""
"Unable to open file\n"
"\"%s\"\n"
"in external editor\n"
"\"%s\""
msgstr ""
"Incapaz de abrir arquivo\n"
"\"%s\"\n"
"no editor externo\n"
"\"%s\""
#: pocheckerconsts.sopenfileinexternaleditor
msgid "Open file in external editor"
msgstr "Abrir arquivo no editor externo"
#: pocheckerconsts.sopenfileinideeditor
msgid "Open file in IDE editor"
msgstr "Abrir arquivo no editor da IDE"
#: pocheckerconsts.sopenfileinsystempoeditor
msgid "Open file in system PO editor"
msgstr "Abrir arquivo no editor PO do sistema"
#: pocheckerconsts.soriginal
msgid "Original"
msgstr "Original"
#: pocheckerconsts.spercfuzzy
#, object-pascal-format
msgid "%s: %5.1f%% fuzzy strings."
msgstr "%s: %5.1f%% strings incertas."
#: pocheckerconsts.sperctranslated
#, object-pascal-format
msgid "%s: %5.1f%% translated strings."
msgstr "%s: %5.1f%% strings traduzidas."
#: pocheckerconsts.spercuntranslated
#, object-pascal-format
msgid "%s: %5.1f%% untranslated strings."
msgstr "%s: %5.1f%% strings não traduzidas."
#: pocheckerconsts.sprocessingtranslationfamily
msgid "Processing translation family..."
msgstr "Processando família de tradução"
#: pocheckerconsts.sprocessingtranslationfamilyof
#, object-pascal-format
msgid "Processing translation family %s of %s"
msgstr "Processando família de tradução %s de %s"
#: pocheckerconsts.srefreshalltranslationfamilies
msgid "Refresh all translation families"
msgstr "Atualizar todas as famílias de tradução"
#: pocheckerconsts.srefreshcurrenttranslationfamily
msgid "Refresh current translation family"
msgstr "Atualizar a família de tradução atual"
#: pocheckerconsts.sresults
msgid "Results"
msgstr "Resultados"
#: pocheckerconsts.srunselectedtests
msgid "&Run Selected Tests"
msgstr "&Executar testes selecionados"
#: pocheckerconsts.ssaveas
msgid "Save &As ..."
msgstr "Salvar &como ..."
#: pocheckerconsts.ssaveerror
#, object-pascal-format
msgid ""
"Error saving file:\n"
"%s"
msgstr ""
"Erro ao salvar arquivo:\n"
"%s"
#: pocheckerconsts.sscandir
msgid "Scan a folder"
msgstr "Examinar uma pasta"
#: pocheckerconsts.sscanninginprogress
msgid "Scanning in progress, please wait ..."
msgstr "Exame em progresso, aguarde ..."
#: pocheckerconsts.sselectalllistbox
msgid "Select all files"
msgstr "Selecionar todos os arquivos"
#: pocheckerconsts.sselectalltests
msgid "Select &All"
msgstr "Selecionar &Todos"
#: pocheckerconsts.sselectedtranslationsarenotavailable
msgid "Selected translations are not available."
msgstr "Traduções selecionadas não estão disponíveis"
#: pocheckerconsts.sselecttesttypes
msgid "Select test types"
msgstr "Selecionar tipos de teste"
#: pocheckerconsts.sshowstatgraph
msgid "Show statistics graph"
msgstr "Exibir gráfico estatístico"
#: pocheckerconsts.sstathint
#, object-pascal-format
msgid ""
"Translated: %d (%.1f%%)\n"
"Untranslated: %d (%.1f%%)\n"
"Fuzzy: %d (%.1f%%)\n"
"Errors in selected tests: %d"
msgstr ""
"Traduzido: %d (%.1f%%)\n"
"Não traduzido: %d (%.1f%%)\n"
"Incerto: %d (%.1f%%)\n"
"Erros nos testes selecionados: %d"
#: pocheckerconsts.sthefollowingmissingmasterpofileswereremoved
#, object-pascal-format
msgid "The following %s missing master .po file(s) were removed from the list:"
msgstr "O(s) seguinte(s) %s arquivo(s) mestre .po perdido(s) será(ão) removido(s) da lista:"
#: pocheckerconsts.sthefollowingorphanedpofilesfound
#, object-pascal-format
msgid "The following %s orphaned .po file(s) found:"
msgstr "O(s) seguinte(s) %s arquivo(s) .po órfão(s) encontrado(s):"
#: pocheckerconsts.stotalerrors
#, object-pascal-format
msgid "Total errors: %d"
msgstr "Total de erros: %d"
#: pocheckerconsts.stotalerrorsnonfuzzy
#, object-pascal-format
msgid "Total errors: %d (formatting errors in non-fuzzy strings: %d)"
msgstr "Total de erros: %d (erros de formatação em strings corretas: %d)"
#: pocheckerconsts.stotalfuzzystrings
#, object-pascal-format
msgid "Total fuzzy strings: %s"
msgstr "Total de strings incertas: %s"
#: pocheckerconsts.stotaltranslatedstrings
#, object-pascal-format
msgid "Total translated strings: %s (%.1f%%)"
msgstr "Total de strings traduzidas: %s (%.1f%%)"
#: pocheckerconsts.stotaluntranslatedstrings
#, object-pascal-format
msgid "Total untranslated strings: %s"
msgstr "Total de strings não traduzidas: %s"
#: pocheckerconsts.stotalwarnings
#, object-pascal-format
msgid "Total warnings: %d"
msgstr "Total de avisos: %d"
#: pocheckerconsts.stranslatedstrings
msgid "Translated strings"
msgstr "Strings traduzidas"
#: pocheckerconsts.stranslatedstringstotal
#, object-pascal-format
msgid "Translated strings (total: %s [%.1f%%])"
msgstr "Strings traduzidas (total: %s [%.1f%%])"
#: pocheckerconsts.stranslation
msgid "Translation"
msgstr "Tradução"
#: pocheckerconsts.stranslationstatistics
msgid "Translation Statistics"
msgstr "Estatísticas de traduções"
#: pocheckerconsts.stroublesomefiles
msgid "Troublesome files"
msgstr "Arquivos problemáticos"
#: pocheckerconsts.sunselectalltests
msgid "&Unselect All"
msgstr "&Desselecionar Tudo"
#: pocheckerconsts.sunselectlistbox
msgid "Unselect all files"
msgstr "Desselecionar todos arquivos"
#: pocheckerconsts.suntranslatedstrings
msgid "Untranslated strings"
msgstr "Strings não traduzidas"
#: pocheckerconsts.suntranslatedstringstotal
#, object-pascal-format
msgid "Untranslated strings (total: %s)"
msgstr "Strings não traduzidas (total: %s)"