mirror of
https://gitlab.com/freepascal.org/lazarus/lazarus.git
synced 2025-04-05 10:57:55 +02:00
497 lines
12 KiB
Plaintext
497 lines
12 KiB
Plaintext
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: \n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2024-10-29 18:02+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Onur ERÇELEN <onur2x@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Turkish\n"
|
||
"Language: tr\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Loco-Source-Locale: tr_TR\n"
|
||
"X-Generator: Loco https://localise.biz/\n"
|
||
"X-Loco-Parser: loco_parse_po"
|
||
|
||
#: pocheckerconsts.rspochecker
|
||
msgid "Check PO Files ..."
|
||
msgstr "PO Dosyalarını Kontrol Et ..."
|
||
|
||
#: pocheckerconsts.rs_lang_af_za
|
||
msgid "Afrikaans"
|
||
msgstr "Afrika"
|
||
|
||
#: pocheckerconsts.rs_lang_all
|
||
msgid "All languages"
|
||
msgstr "Tüm diller"
|
||
|
||
#: pocheckerconsts.rs_lang_ar
|
||
msgid "Arabic"
|
||
msgstr "Arapça"
|
||
|
||
#: pocheckerconsts.rs_lang_ca
|
||
msgid "Catalan"
|
||
msgstr "Katalan"
|
||
|
||
#: pocheckerconsts.rs_lang_co
|
||
msgid "Corsican"
|
||
msgstr "Korsikalı"
|
||
|
||
#: pocheckerconsts.rs_lang_cs
|
||
msgid "Czech"
|
||
msgstr "Çek"
|
||
|
||
#: pocheckerconsts.rs_lang_de
|
||
msgid "German"
|
||
msgstr "Almanca"
|
||
|
||
#: pocheckerconsts.rs_lang_en
|
||
msgid "English"
|
||
msgstr "İngilizce"
|
||
|
||
#: pocheckerconsts.rs_lang_es
|
||
msgid "Spanish"
|
||
msgstr "İspanyol"
|
||
|
||
#: pocheckerconsts.rs_lang_fi
|
||
msgid "Finnish"
|
||
msgstr "Fince"
|
||
|
||
#: pocheckerconsts.rs_lang_fr
|
||
msgid "French"
|
||
msgstr "Fransızca"
|
||
|
||
#: pocheckerconsts.rs_lang_he
|
||
msgid "Hebrew"
|
||
msgstr "İbranice"
|
||
|
||
#: pocheckerconsts.rs_lang_hu
|
||
msgid "Hungarian"
|
||
msgstr "Macarca"
|
||
|
||
#: pocheckerconsts.rs_lang_id
|
||
msgid "Indonesian"
|
||
msgstr "Endonezya"
|
||
|
||
#: pocheckerconsts.rs_lang_it
|
||
msgid "Italian"
|
||
msgstr "İtalyan"
|
||
|
||
#: pocheckerconsts.rs_lang_ja
|
||
msgid "Japanese"
|
||
msgstr "Japonca"
|
||
|
||
#: pocheckerconsts.rs_lang_lt
|
||
msgid "Lithuanian"
|
||
msgstr "Litvanya"
|
||
|
||
#: pocheckerconsts.rs_lang_nl
|
||
msgid "Dutch"
|
||
msgstr "Flemenkçe"
|
||
|
||
#: pocheckerconsts.rs_lang_pl
|
||
msgid "Polish"
|
||
msgstr "Polonya"
|
||
|
||
#: pocheckerconsts.rs_lang_pt
|
||
msgid "Portuguese"
|
||
msgstr "Portekizce"
|
||
|
||
#: pocheckerconsts.rs_lang_pt_br
|
||
msgid "Brazilian Portuguese"
|
||
msgstr "Brezilya Portekizcesi"
|
||
|
||
#: pocheckerconsts.rs_lang_ru
|
||
msgid "Russian"
|
||
msgstr "Rusça"
|
||
|
||
#: pocheckerconsts.rs_lang_si
|
||
msgid "Sinhala"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pocheckerconsts.rs_lang_sk
|
||
msgid "Slovak"
|
||
msgstr "Slovak"
|
||
|
||
#: pocheckerconsts.rs_lang_tr
|
||
msgid "Turkish"
|
||
msgstr "Türkçe"
|
||
|
||
#: pocheckerconsts.rs_lang_uk
|
||
msgid "Ukrainian"
|
||
msgstr "Ukrainian"
|
||
|
||
#: pocheckerconsts.rs_lang_zh_cn
|
||
msgid "Chinese, simplified"
|
||
msgstr "Chinese, simplified"
|
||
|
||
#: pocheckerconsts.salllanguages
|
||
msgid "All Languages"
|
||
msgstr "Tüm diller"
|
||
|
||
#: pocheckerconsts.scannotwritefileyoucanpressretrytorefreshthistransl
|
||
#, object-pascal-format
|
||
msgid "Cannot write file%s%s%s%sYou can press \"Retry\" to refresh this translation family again and continue."
|
||
msgstr "%s%s%s%s dosyası yazılamıyor Bu çeviri ailesini tekrar yenilemek ve devam etmek için \"Yeniden Dene\" tuşuna basabilirsiniz."
|
||
|
||
#: pocheckerconsts.scheckforincompatibleformatarguments
|
||
msgid "Check for incompatible format arguments"
|
||
msgstr "Uyumsuz format argümanlarını kontrol et"
|
||
|
||
#: pocheckerconsts.scheckformismatchesinuntranslatedstrings
|
||
msgid "Check for mismatches of originals"
|
||
msgstr "Orijinallerin uyumsuzluklarını kontrol et"
|
||
|
||
#: pocheckerconsts.scheckmissingidentifiers
|
||
msgid "Check missing identifiers"
|
||
msgstr "Eksik tanımlayıcıları kontrol et"
|
||
|
||
#: pocheckerconsts.schecknumberofitems
|
||
msgid "Check number of items"
|
||
msgstr "Öğe sayısını kontrol et"
|
||
|
||
#: pocheckerconsts.sclearlistbox
|
||
msgid "Clear"
|
||
msgstr "Temizle"
|
||
|
||
#: pocheckerconsts.scopy
|
||
msgid "&Copy"
|
||
msgstr "&Kopyala"
|
||
|
||
#: pocheckerconsts.screatingiconxofy
|
||
#, object-pascal-format
|
||
msgid "Creating icon nr. %d of %d"
|
||
msgstr "Simge oluşturma %d %d"
|
||
|
||
#: pocheckerconsts.scurrenttest
|
||
#, object-pascal-format
|
||
msgid "Test: %s on %s"
|
||
msgstr "Test: %s üzerinde %s"
|
||
|
||
#: pocheckerconsts.sduplicatelinenrwithvalue
|
||
#, object-pascal-format
|
||
msgid "[Line %d] %s"
|
||
msgstr "[Satır %d] %s"
|
||
|
||
#: pocheckerconsts.sduplicateoriginals
|
||
#, object-pascal-format
|
||
msgid "Original value \"%s\" is used for more than 1 entry:"
|
||
msgstr "Orijinal değer \"%s\", 1'den fazla giriş için kullanılır:"
|
||
|
||
#: pocheckerconsts.sduplicateoriginalstab
|
||
msgid "Duplicate Originals"
|
||
msgstr "Yinelenen Orijinaller"
|
||
|
||
#: pocheckerconsts.serrorsbytest
|
||
#, object-pascal-format
|
||
msgid "Errors / warnings reported by %s for:"
|
||
msgstr "%s tarafından bildirilen hatalar / uyarılar:"
|
||
|
||
#: pocheckerconsts.sfile
|
||
#, object-pascal-format
|
||
msgid "File %s"
|
||
msgstr "Dosya: %s"
|
||
|
||
#: pocheckerconsts.sfilesnotfoundandremoved
|
||
#, object-pascal-format, fuzzy, badformat
|
||
msgid ""
|
||
"The following non-existent files were removed from the list:\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"Aşağıdaki varolmayan dosyalar listeden kaldırıldı:\n"
|
||
"% s"
|
||
|
||
#: pocheckerconsts.sfuzzystrings
|
||
msgid "Fuzzy strings"
|
||
msgstr "Bulanık dizeler"
|
||
|
||
#: pocheckerconsts.sfuzzystringstotal
|
||
#, object-pascal-format
|
||
msgid "Fuzzy strings (total: %s)"
|
||
msgstr "Bulanık dizeler(toplam: %s)"
|
||
|
||
#: pocheckerconsts.sgeneralinfo
|
||
msgid "General Info"
|
||
msgstr "Genel bilgi"
|
||
|
||
#: pocheckerconsts.sgrapstatformcaption
|
||
msgid "Graphical summary"
|
||
msgstr "Grafik özeti"
|
||
|
||
#: pocheckerconsts.sguipofilecheckingtool
|
||
msgid "GUI Po-file checking tool"
|
||
msgstr "GUI Po-file kontrol aracı"
|
||
|
||
#: pocheckerconsts.sidentifiernotfoundin
|
||
#, object-pascal-format
|
||
msgid "Identifier [%s] not found in %s"
|
||
msgstr "[%s] tanımlayıcısı %s içinde bulunamadı"
|
||
|
||
#: pocheckerconsts.sincompatibleformatargs
|
||
#, object-pascal-format
|
||
msgid "[Line: %d] Incompatible and/or invalid format() arguments for:"
|
||
msgstr "[Satır: %d] Uyumsuz ve / veya geçersiz format () argümanları:"
|
||
|
||
#: pocheckerconsts.slanguage
|
||
msgid "Language:"
|
||
msgstr "Dil:"
|
||
|
||
#: pocheckerconsts.slastsearchpath
|
||
msgid "Last search path:"
|
||
msgstr "Son arama yolu:"
|
||
|
||
#: pocheckerconsts.slineinfilename
|
||
#, object-pascal-format
|
||
msgid "[Line %d] in %s:"
|
||
msgstr "[Satır %d] %s içinde:"
|
||
|
||
#: pocheckerconsts.slinenr
|
||
#, object-pascal-format
|
||
msgid "[Line: %d]"
|
||
msgstr "[Satır: %d]"
|
||
|
||
#: pocheckerconsts.smissingmasteridentifier
|
||
#, object-pascal-format
|
||
msgid "Identifier [%s] found in %s, but it does not exist in %s"
|
||
msgstr "Tanımlayıcı [%s] %s içinde bulundu, ancak %s içinde mevcut değil"
|
||
|
||
#: pocheckerconsts.snotestselected
|
||
msgid "There are no tests selected."
|
||
msgstr "Seçilen test yok."
|
||
|
||
#: pocheckerconsts.snotetranslationisfuzzy
|
||
msgid "Note: translation is fuzzy"
|
||
msgstr "Not: çeviri bulanık"
|
||
|
||
#: pocheckerconsts.snrerrorsfound
|
||
#, object-pascal-format
|
||
msgid "Found %d errors."
|
||
msgstr "%d hata bulundu."
|
||
|
||
#: pocheckerconsts.snrofitemsmismatch
|
||
msgid "Mismatch in number of items for master and child"
|
||
msgstr "Usta ve çocuk için öğelerin sayısındaki uyumsuzluk"
|
||
|
||
#: pocheckerconsts.snrofitemsmismatchd
|
||
#, object-pascal-format
|
||
msgid "%s: %d items"
|
||
msgstr "%s: %d öğe"
|
||
|
||
#: pocheckerconsts.snrwarningsfound
|
||
#, object-pascal-format
|
||
msgid "Found %d warnings."
|
||
msgstr "%d uyarı bulundu."
|
||
|
||
#: pocheckerconsts.sopenfail
|
||
#, object-pascal-format
|
||
msgid ""
|
||
"Unable to open file:\n"
|
||
"\"%s\""
|
||
msgstr ""
|
||
"Dosya açılamıyor:\n"
|
||
"\"%s\""
|
||
|
||
#: pocheckerconsts.sopenfailexternal
|
||
#, object-pascal-format
|
||
msgid ""
|
||
"Unable to open file\n"
|
||
"\"%s\"\n"
|
||
"in external editor\n"
|
||
"\"%s\""
|
||
msgstr ""
|
||
"Dosya açılamıyor\n"
|
||
"\"%s\"\n"
|
||
"harici düzenleyicide\n"
|
||
"\"%s\""
|
||
|
||
#: pocheckerconsts.sopenfileinexternaleditor
|
||
msgid "Open file in external editor"
|
||
msgstr "Dosyayı harici düzenleyicide aç"
|
||
|
||
#: pocheckerconsts.sopenfileinideeditor
|
||
msgid "Open file in IDE editor"
|
||
msgstr "Dosyayı IDE editöründe aç"
|
||
|
||
#: pocheckerconsts.sopenfileinsystempoeditor
|
||
msgid "Open file in system PO editor"
|
||
msgstr "Dosyayı sistem PO editöründe aç"
|
||
|
||
#: pocheckerconsts.soriginal
|
||
msgid "Original"
|
||
msgstr "Orijinal"
|
||
|
||
#: pocheckerconsts.spercfuzzy
|
||
#, object-pascal-format
|
||
msgid "%s: %5.1f%% fuzzy strings."
|
||
msgstr "%s: %5.1f%% bulanık dizeler."
|
||
|
||
#: pocheckerconsts.sperctranslated
|
||
#, object-pascal-format
|
||
msgid "%s: %5.1f%% translated strings."
|
||
msgstr "%s: %5.1f%% çevrilmiş dizeler."
|
||
|
||
#: pocheckerconsts.spercuntranslated
|
||
#, object-pascal-format
|
||
msgid "%s: %5.1f%% untranslated strings."
|
||
msgstr "%s: %5.1f%% çevrilememiş dizeler."
|
||
|
||
#: pocheckerconsts.sprocessingtranslationfamily
|
||
msgid "Processing translation family..."
|
||
msgstr "Çeviri ailesi işleniyor ..."
|
||
|
||
#: pocheckerconsts.sprocessingtranslationfamilyof
|
||
#, object-pascal-format
|
||
msgid "Processing translation family %s of %s"
|
||
msgstr "%s dan %s çeviri aile işleniyor"
|
||
|
||
#: pocheckerconsts.srefreshalltranslationfamilies
|
||
msgid "Refresh all translation families"
|
||
msgstr "Tüm çeviri ailelerini yenile"
|
||
|
||
#: pocheckerconsts.srefreshcurrenttranslationfamily
|
||
msgid "Refresh current translation family"
|
||
msgstr "Geçerli çeviri ailesini yenile"
|
||
|
||
#: pocheckerconsts.sresults
|
||
msgid "Results"
|
||
msgstr "Sonuçlar"
|
||
|
||
#: pocheckerconsts.srunselectedtests
|
||
msgid "&Run Selected Tests"
|
||
msgstr "&Seçili Testleri Çalıştır"
|
||
|
||
#: pocheckerconsts.ssaveas
|
||
msgid "Save &As ..."
|
||
msgstr "&Farklı kaydet ..."
|
||
|
||
#: pocheckerconsts.ssaveerror
|
||
#, object-pascal-format
|
||
msgid ""
|
||
"Error saving file:\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"Dosya kaydedilirken hata oluştu:\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: pocheckerconsts.sscandir
|
||
msgid "Scan a folder"
|
||
msgstr "Bir klasör tara"
|
||
|
||
#: pocheckerconsts.sscanninginprogress
|
||
msgid "Scanning in progress, please wait ..."
|
||
msgstr "Tarama devam ediyor, lütfen bekleyin ..."
|
||
|
||
#: pocheckerconsts.sselectalllistbox
|
||
msgid "Select all files"
|
||
msgstr "Tüm dosyaları seç"
|
||
|
||
#: pocheckerconsts.sselectalltests
|
||
msgid "Select &All"
|
||
msgstr "He&psini seç"
|
||
|
||
#: pocheckerconsts.sselectedtranslationsarenotavailable
|
||
msgid "Selected translations are not available."
|
||
msgstr "Seçilmiş çeviriler mevcut değildir."
|
||
|
||
#: pocheckerconsts.sselecttesttypes
|
||
msgid "Select test types"
|
||
msgstr "Test türlerini seçin"
|
||
|
||
#: pocheckerconsts.sshowstatgraph
|
||
msgid "Show statistics graph"
|
||
msgstr "İstatistik grafiğini göster"
|
||
|
||
#: pocheckerconsts.sstathint
|
||
#, object-pascal-format
|
||
msgid ""
|
||
"Translated: %d (%.1f%%)\n"
|
||
"Untranslated: %d (%.1f%%)\n"
|
||
"Fuzzy: %d (%.1f%%)\n"
|
||
"Errors in selected tests: %d"
|
||
msgstr ""
|
||
"Çevrilen: %d (%.1f%%)\n"
|
||
"Çevrilmemiş: %d (%.1f%%)\n"
|
||
"Bulanık: %d (%.1f%%)\n"
|
||
"Seçilen testlerdeki hatalar: %d"
|
||
|
||
#: pocheckerconsts.sthefollowingmissingmasterpofileswereremoved
|
||
#, object-pascal-format
|
||
msgid "The following %s missing master .po file(s) were removed from the list:"
|
||
msgstr "Aşağıdaki %s eksik ana .po dosyası (ları) listeden kaldırıldı:"
|
||
|
||
#: pocheckerconsts.sthefollowingorphanedpofilesfound
|
||
#, object-pascal-format
|
||
msgid "The following %s orphaned .po file(s) found:"
|
||
msgstr "Aşağıdaki %s sahipsiz .po dosyası bulundu:"
|
||
|
||
#: pocheckerconsts.stotalerrors
|
||
#, object-pascal-format
|
||
msgid "Total errors: %d"
|
||
msgstr "Toplam hatalar: %d"
|
||
|
||
#: pocheckerconsts.stotalerrorsnonfuzzy
|
||
#, object-pascal-format
|
||
msgid "Total errors: %d (formatting errors in non-fuzzy strings: %d)"
|
||
msgstr "Toplam hatalar: %d (bulanık olmayan dizgelerde biçimlendirme hataları: %d)"
|
||
|
||
#: pocheckerconsts.stotalfuzzystrings
|
||
#, object-pascal-format
|
||
msgid "Total fuzzy strings: %s"
|
||
msgstr "Toplam Bulanık dizeler: %s"
|
||
|
||
#: pocheckerconsts.stotaltranslatedstrings
|
||
#, object-pascal-format
|
||
msgid "Total translated strings: %s (%.1f%%)"
|
||
msgstr "Toplam çevrilmiş dizeler: %s (%.1f%%)"
|
||
|
||
#: pocheckerconsts.stotaluntranslatedstrings
|
||
#, object-pascal-format
|
||
msgid "Total untranslated strings: %s"
|
||
msgstr "Çevrilmeyen toplam dize: %s"
|
||
|
||
#: pocheckerconsts.stotalwarnings
|
||
#, object-pascal-format
|
||
msgid "Total warnings: %d"
|
||
msgstr "Toplam uyarı: %d"
|
||
|
||
#: pocheckerconsts.stranslatedstrings
|
||
msgid "Translated strings"
|
||
msgstr "Tercüme edilmiş dizeler"
|
||
|
||
#: pocheckerconsts.stranslatedstringstotal
|
||
#, object-pascal-format
|
||
msgid "Translated strings (total: %s [%.1f%%])"
|
||
msgstr "Çevrilmiş dizeler (toplam: %s [%.1f%%])"
|
||
|
||
#: pocheckerconsts.stranslation
|
||
msgid "Translation"
|
||
msgstr "Çeviri"
|
||
|
||
#: pocheckerconsts.stranslationstatistics
|
||
msgid "Translation Statistics"
|
||
msgstr "Çeviri İstatistikleri"
|
||
|
||
#: pocheckerconsts.stroublesomefiles
|
||
msgid "Troublesome files"
|
||
msgstr "Sıkıntılı dosyalar"
|
||
|
||
#: pocheckerconsts.sunselectalltests
|
||
msgid "&Unselect All"
|
||
msgstr "&Tüm seçimleri kaldır"
|
||
|
||
#: pocheckerconsts.sunselectlistbox
|
||
msgid "Unselect all files"
|
||
msgstr "Tüm seçimleri kaldır"
|
||
|
||
#: pocheckerconsts.suntranslatedstrings
|
||
msgid "Untranslated strings"
|
||
msgstr "Çevrilmeyen dizeler"
|
||
|
||
#: pocheckerconsts.suntranslatedstringstotal
|
||
#, object-pascal-format
|
||
msgid "Untranslated strings (total: %s)"
|
||
msgstr "Çevrilmeyen dizeler (toplam: %s)"
|
||
|