mirror of
https://gitlab.com/freepascal.org/lazarus/lazarus.git
synced 2025-06-01 15:32:35 +02:00
932 lines
27 KiB
Plaintext
932 lines
27 KiB
Plaintext
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Last-Translator: javivf <javivf@gmail.com>\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2009-09-03 15:48+0100\n"
|
|
"Project-Id-Version: codetools\n"
|
|
"Language-Team: Español\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"POT-Creation-Date: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.crsbracketnotfound
|
|
msgid "bracket ) not found"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.crsbracketnotfound2
|
|
msgid "bracket ] not found"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.crsclosingbracketnotfound
|
|
msgid "closing bracket not found"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.crsfoundunexpectedat
|
|
msgid "%s, found unexpected %s at %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.crsrecordendnotfound
|
|
msgid "record end not found"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsaddsdirtoincludepath
|
|
msgid "adds %s to IncPath"
|
|
msgstr "añadidos %s a IncPath"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsaddsdirtosourcepath
|
|
msgid "adds %s to SrcPath"
|
|
msgstr "añadir %s a SrcPath"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsancestorisnotproperty
|
|
msgid "ancestor of untyped property is not a property"
|
|
msgstr "ancestro de propiedad untyped no es una propiedad"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsanlclproject
|
|
msgid "an LCL project"
|
|
msgstr "un proyecto LCL"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsanonymdefinitionsarenotallowed
|
|
msgid "Anonymous %s definitions are not allowed"
|
|
msgstr "Las definiciones anónimas de %s no están permitidas"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsawithoutb
|
|
msgid "%s without %s"
|
|
msgstr "%s sin %s"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsbasetypeofnotfound
|
|
msgid "base type of \"%s\" not found"
|
|
msgstr "tipo base de \"%s\" no encontrado"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsbeginatwithoutend
|
|
msgid "begin at %s without end"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsbinaryoperator
|
|
msgid "binary operator"
|
|
msgstr "operador binario"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsbracketcloseexpectedbutatomfound
|
|
msgid "bracket close expected, but %s found"
|
|
msgstr "se esperaba paréntesis cerrado, pero se encontró %s"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsbracketnotfound
|
|
msgid "bracket %s not found"
|
|
msgstr "paréntesis %s no encontrado"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsbracketopenexpectedbutatomfound
|
|
msgid "bracket open expected, but %s found"
|
|
msgstr "se esperaba paréntesis abierto, pero se encontró %s"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctscharacterconstantoutofrange
|
|
msgid "character constant out of range"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctscircleindefinitions
|
|
msgid "circle in definitions"
|
|
msgstr "círculo en definiciones"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsclassidentifierexpected
|
|
msgid "class identifier expected"
|
|
msgstr "se esperaba identificador de clase"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsclassnodewithoutparentnode
|
|
msgid "class node without parent node"
|
|
msgstr "nodo class sin nodo parent"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsclassnotfound
|
|
msgid "class %s%s%s not found"
|
|
msgstr "clase %s%s%s no encontrada"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsclassofdefinitionnotresolved
|
|
msgid "\"class of\" definition not resolved: %s"
|
|
msgstr "\"class of\" definición sin resolver: %s"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsclasssnotfound
|
|
msgid "Class %s not found"
|
|
msgstr "Clase %s no encontrada"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsclasswithoutname
|
|
msgid "class without name"
|
|
msgstr "clase sin nombre"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctscommandlineparameters
|
|
msgid "Command line parameters"
|
|
msgstr "Parámetros de la línea de comandos"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctscommentendnotfound
|
|
msgid "Comment end not found"
|
|
msgstr "No se encontró el final del comentario"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctscompiledsrcpath
|
|
msgid "Compiled SrcPath"
|
|
msgstr "Compilado SrcPath"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctscompiler
|
|
msgid "Compiler"
|
|
msgstr "Compilador"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctscomponentsdirectory
|
|
msgid "Components Directory"
|
|
msgstr "Directorio de los Componentes"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsconstant
|
|
msgid "constant"
|
|
msgstr "constante"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsconverterdirectory
|
|
msgid "Converter Directory"
|
|
msgstr "Directorio del conversor"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctscpudirectory
|
|
msgid "CPU directory"
|
|
msgstr "Directorio de la CPU"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctscursorposoutsideofcode
|
|
msgid "cursor pos outside of code"
|
|
msgstr "posición de cursor fuera del código"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctscustomcomponentsdirectory
|
|
msgid "Custom Components Directory"
|
|
msgstr "Directorio de los Componentes personalizados"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsdebuggerdirectory
|
|
msgid "Debugger Directory"
|
|
msgstr "Directorio del Depurador"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsdefaultclassancestortobjectnotfound
|
|
msgid "default class ancestor TObject not found"
|
|
msgstr "clase ancestro por defecto TObject no encontrada"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsdefaultfpcsource2operatingsystem
|
|
msgid "Default fpc source Operating System 2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsdefaultfpcsourceoperatingsystem
|
|
msgid "Default fpc source Operating System"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsdefaultfpcsymbol
|
|
msgid "Default fpc symbol"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsdefaultfpctargetoperatingsystem
|
|
msgid "Default fpc target Operating System"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsdefaultfpctargetprocessor
|
|
msgid "Default fpc target processor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsdefaultinterfaceancestoriinterfacenotfound
|
|
msgid "default interface ancestor IInterface not found"
|
|
msgstr "interface ancestro por defecto IInterface no encontrada"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsdefaultparameterexpectedbutatomfound
|
|
msgid "default parameter expected, but %s found"
|
|
msgstr "se esperaba parámetro por defecto, pero se encontró %s"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsdefaultpropertynotfound
|
|
msgid "default property not found"
|
|
msgstr "propiedad por defecto no encontrada"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsdefaultspecifierredefined
|
|
msgid "default specifier redefined"
|
|
msgstr "especificador por defecto redefinido"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsdefine
|
|
msgid "Define "
|
|
msgstr "Definir "
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsdefinelcl
|
|
msgid "Define LCL"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsdefinelclwidgetset
|
|
msgid "Define LCLwidgetset, e.g. LCLgtk"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsdefinemacrocarbon1
|
|
msgid "Define macro carbon1"
|
|
msgstr "Definir macro carbon1"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsdefinemacrogtk1
|
|
msgid "Define macro gtk1"
|
|
msgstr "Define macro gtk1"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsdefinemacrogtk2
|
|
msgid "Define macro gtk2"
|
|
msgstr "Definir macro gtk2"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsdefinemacroname
|
|
msgid "Define Macro %s"
|
|
msgstr "Definir Macro %s"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsdefinemacroqt1
|
|
msgid "Define macro qt1"
|
|
msgstr "Definir macro qt1"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsdefinemacrowince1
|
|
msgid "Define macro wince1"
|
|
msgstr "Definir macro wince1"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsdefineprocessortype
|
|
msgid "Define processor type"
|
|
msgstr "Definir tipo de procesador"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsdefsforlazarussources
|
|
msgid "Definitions for the Lazarus Sources"
|
|
msgstr "Definiciones para los fuentes de Lazarus"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsdesignerdirectory
|
|
msgid "Designer Directory"
|
|
msgstr "Directorio del Diseñador"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsdesignerunitsdirectory
|
|
msgid "Designer Units"
|
|
msgstr "Unidades del diseñador"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsdircomponentdoesnotexistsorisdanglingsymlink
|
|
msgid "a directory component in %s does not exist or is a dangling symlink"
|
|
msgstr "componente de un directorio en %s no existe o es un enlace simbólico colgando"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsdircomponentisnotdir
|
|
msgid "a directory component in %s is not a directory"
|
|
msgstr "un componente de directorio en %s no es un directorio"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsdispidparameterexpectedbutatomfound
|
|
msgid "dispid parameter expected, but %s found"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsdispidspecifierredefined
|
|
msgid "dispid specifier redefined"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsdoceditordirectory
|
|
msgid "Doc Editor Directory"
|
|
msgstr "Directorio Doc Editor"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsduplicateidentifier
|
|
msgid "duplicate identifier: %s"
|
|
msgstr "identificador duplicado: %s"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctselse
|
|
msgid "else"
|
|
msgstr "else"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsendforclassnotfound
|
|
msgid "\"end\" for class/object not found"
|
|
msgstr "\"end\" parar clase/objeto no encontrado"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsendforrecordnotfound
|
|
msgid "end for record not found"
|
|
msgstr "final para registro no encontrado"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsendoffile
|
|
msgid "end of file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsendofsourceexpectedbutatomfound
|
|
msgid "expected end., but %s found"
|
|
msgstr "se esperaba end., pero se encontró %s"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsendofsourcenotfound
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "End of source not found"
|
|
msgid "End of source not found."
|
|
msgstr "Fin de código fuente no encontrado"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsenumerationtype
|
|
msgid "enumeration type"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctserrorduringcreationofnewprocbodies
|
|
msgid "error during creation of new proc bodies"
|
|
msgstr "error durante la creación de los nuevos cuerpos del proc"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctserrorduringinsertingnewclassparts
|
|
msgid "error during inserting new class parts"
|
|
msgstr "error durante la inserción de nueva partes de la clase"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctserrorduringinsertingnewusessection
|
|
msgid "error during inserting new units to the main uses section"
|
|
msgstr "error durante la insersión de nuevas unidades a la sección uses principal"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctserrorindirectiveexpression
|
|
msgid "error in directive expression"
|
|
msgstr "error en expresión de directiva"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctserrorinparamlist
|
|
msgid "error in paramlist"
|
|
msgstr "error en lista de parametros"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsexecuteaccessdeniedforfile
|
|
msgid "execute access denied for %s"
|
|
msgstr "acceso de ejecutar denegado para %s"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsexpected
|
|
msgid "\"%s\" expected"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsexpectedbutfound
|
|
msgid "expected (, but found %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsexpectedbutfound2
|
|
msgid "expected ), but found %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsexpectedbutfound3
|
|
msgid "expected :=, but %s found"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsexpectedidentifierbutfound
|
|
msgid "expected identifier, but found %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsexpectedstatementbutfound
|
|
msgid "expected statement, but found %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsexportsclauseonlyallowedinlibraries
|
|
msgid "exports clause only allowed in libraries"
|
|
msgstr "La cláusula exports sólo está permitida en bibliotecas"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsexprtypemustbeclassorrecord
|
|
msgid "expression type must be class or record type"
|
|
msgstr "tipo de expresión debe de ser de tipo class o record"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsfilehascircularsymlink
|
|
msgid "%s has a circular symbolic link"
|
|
msgstr "%s tiene un enlace simbólico circular"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsfileisreadonly
|
|
msgid "file is read only"
|
|
msgstr "archivo es de sólo lectura"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsforward
|
|
msgid "Forward"
|
|
msgstr "Adelante"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsforwardclassdefinitionnotresolved
|
|
msgid "Forward class definition not resolved: %s"
|
|
msgstr "Definición de clase Forward sin resolver: %s"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsfpdocsystemon
|
|
msgid "enable FPDocSystem"
|
|
msgstr "activar FPDocSystem"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsfreepascalcompilerinitialmacros
|
|
msgid "Free Pascal Compiler initial macros"
|
|
msgstr "Macros iniciales del Compilador de Free Pascal"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsfreepascalcomponentlibrary
|
|
msgid "Free Pascal Component Library"
|
|
msgstr "Librería de Componentes de Free Pascal"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsfreepascalsourcedir
|
|
msgid "Free Pascal Source Directory"
|
|
msgstr "Directorio de los fuentes de Free Pascal"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsfreepascalsourcesplusdesc
|
|
msgid "Free Pascal Sources, %s"
|
|
msgstr "Fuentes de Free Pascal, %s"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsfunctiongetenumeratornotfoundinthisclass
|
|
msgctxt "codetoolsstrconsts.ctsfunctiongetenumeratornotfoundinthisclass"
|
|
msgid "function GetEnumerator not found in this class"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsfunctiongetenumeratornotfoundinthisclass2
|
|
msgctxt "codetoolsstrconsts.ctsfunctiongetenumeratornotfoundinthisclass2"
|
|
msgid "function GetEnumerator not found in this class"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsgenericidentifier
|
|
msgid "generic identifier"
|
|
msgstr "identificador genérico"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsgtk2intfdirectory
|
|
msgid "gtk2 interface directory"
|
|
msgstr "directorio de la interfase gtk2"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctshaserror
|
|
msgid "HasError"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsidedirectory
|
|
msgid "IDE Directory"
|
|
msgstr "Directorio del IDE"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsideintfdirectory
|
|
msgid "IDEIntf Directory"
|
|
msgstr "Directorio IDEIntf"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsidentexpectedbutatomfound
|
|
msgid "identifier expected, but %s found"
|
|
msgstr "se esperaba identificador, pero se encontró %s"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsidentexpectedbuteoffound
|
|
msgid "unexpected end of file (identifier expected)"
|
|
msgstr "inesperado fin de archivo (se esperaba identificador)"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsidentexpectedbutkeywordfound
|
|
msgid "identifier expected, but keyword %s found"
|
|
msgstr "se esperaba identificador, pero palabra clave %s encontrada"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsidentifier
|
|
msgid "identifier"
|
|
msgstr "identificador"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsidentifieralreadydefined
|
|
msgid "Identifier %s already defined"
|
|
msgstr "Ya fue definido el identificador %s"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsidentifiernotfound
|
|
msgid "identifier not found: %s"
|
|
msgstr "identificador no encontrado: %s"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsifdefdarwin
|
|
msgid "IfDef Darwin"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsifdeflinux
|
|
msgid "IfDef Linux"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsifdefwindows
|
|
msgid "IfDef Windows"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsiflclwidgettypeequalsgtk2
|
|
msgid "If LCLWidgetType=gtk2 then"
|
|
msgstr "If LCLWidgetType=gtk2 then"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsiftargetosisnotsrcos
|
|
msgid "If TargetOS<>SrcOS"
|
|
msgstr "Si SOObjetivo<>FuenteSO"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsiftargetosisnotsrcos2
|
|
msgid "If TargetOS<>SrcOS2"
|
|
msgstr "Si SOObjetivo<>FuenteSO2"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsiftargetosisnotwin32
|
|
msgid "If TargetOS<>win32 then"
|
|
msgstr "If TargetOS<>win32 then"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsillegalcircleinusedunits
|
|
msgid "illegal circle using unit: %s"
|
|
msgstr "círculo ilegal usando la unidad: %s"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsillegalqualifier
|
|
msgid "illegal qualifier %s found"
|
|
msgstr "calificador ilegal %s encontrado"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsimplementationnodenotfound
|
|
msgid "implementation node not found"
|
|
msgstr "nodo implementation no encontrado"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsincludecircledetected
|
|
msgid "Include circle detected"
|
|
msgstr "Detectado círculo en incluido"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsincludedirectoriesplusdirs
|
|
msgid "include directories: %s"
|
|
msgstr "incluir directorios: %s"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsincludefilenotfound
|
|
msgid "include file not found \"%s\""
|
|
msgstr "archivo incluido no encontrado \"%s\""
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsincompatibletypesgotexpected
|
|
msgid "incompatibles types: expected \"%s\" but got \"%s\""
|
|
msgstr "tipos incompatibles: se esperaba \"%s\" pero va \"%s\""
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsindexparameterexpectedbutatomfound
|
|
msgid "index parameter expected, but %s found"
|
|
msgstr "se esperaba parámetro de índice, pero se encontró %s"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsindexspecifierredefined
|
|
msgid "index specifier redefined"
|
|
msgstr "especificador de índice redefinido"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsinheritedkeywordonlyallowedinmethods
|
|
msgid "inherited keyword only allowed in methods"
|
|
msgstr "palabra clave inherited permitida sólo en métodos"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsinstalldirectory
|
|
msgid "Install Directory"
|
|
msgstr "Directorio de instalación"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsinstallerdirectories
|
|
msgid "Installer directories"
|
|
msgstr "Directorios del instalador"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsinsufficientmemory
|
|
msgid "insufficient memory"
|
|
msgstr "memoria insuficiente"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsinterfacesectionnotfound
|
|
msgid "interface section not found"
|
|
msgstr "sección interface no encontrada"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsintfdirectory
|
|
msgid "interface directory"
|
|
msgstr "directorio de la interfaz"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsinvalidclassname
|
|
msgid "invalid class name=%s%s%s"
|
|
msgstr "nombre de clase inválido=%s%s%s"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsinvalidclassname2
|
|
msgid "invalid class name %s%s%s"
|
|
msgstr "nombre de clase inválido %s%s%s"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsinvalidflagvaluefordirective
|
|
msgid "invalid flag value \"%s\" for directive %s"
|
|
msgstr "valor de indicador inválido \"%s\" para directiva %s"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsinvalidmode
|
|
msgid "invalid mode \"%s\""
|
|
msgstr "modo inválido \"%s\""
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsinvalidmodeswitch
|
|
msgid "invalid mode switch \"%s\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsinvalidoperator
|
|
msgid "invalid operator %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsinvalidsubrange
|
|
msgid "invalid subrange"
|
|
msgstr "subrango no válido"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsinvalidtype
|
|
msgid "invalid type"
|
|
msgstr "tipo no válido"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsinvalidvariablename
|
|
msgid "invalid variable name %s%s%s"
|
|
msgstr "nombre de variable inválido %s%s%s"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsinvalidvariabletype
|
|
msgid "invalid variable type %s%s%s"
|
|
msgstr "tipo de variable inválido %s%s%s"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsjitformdirectory
|
|
msgid "JITForm Directory"
|
|
msgstr "Directorio JITForm"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctskeyword
|
|
msgid "keyword"
|
|
msgstr "palabra reservada"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctskeywordexampleexpectedbutatomfound
|
|
msgid "keyword (e.g. %s) expected, but %s found"
|
|
msgstr "se esperaba palabra reservada (por ejemplo %s), pero se encontró %s"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctskeywordin
|
|
msgid "keyword \"in\""
|
|
msgstr "palabra reservada \"in\""
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctslazarusmaindirectory
|
|
msgid "lazarus main directory"
|
|
msgstr "Directorio principal de Lazarus"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctslazarussources
|
|
msgid "Lazarus Sources"
|
|
msgstr "Fuentes de Lazarus"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsmethodname
|
|
msgid "method name"
|
|
msgstr "nombre de método"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsmethodsignaturesnotfoundinclass
|
|
msgid "Method signature %s not found in class"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsmethodtypedefinitionnotfound
|
|
msgid "method type definition not found"
|
|
msgstr "definición de tipo de método no encontrado"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsmissing
|
|
msgid "missing :="
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsmissingenumlist
|
|
msgid "missing enum list"
|
|
msgstr "falta lista enumerada"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsmissingpointafterend
|
|
msgid "missing . after end"
|
|
msgstr "falta . después de end"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsmissingtypeidentifier
|
|
msgid "missing type identifier"
|
|
msgstr "falta tipo de identificador"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsnameddirectory
|
|
msgid "%s Directory"
|
|
msgstr "Directorio %s"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsnamedproject
|
|
msgid "%s Project"
|
|
msgstr "%s Proyecto"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsnesteddefinitionsarenotallowed
|
|
msgid "Nested %s definitions are not allowed"
|
|
msgstr "Las definiciones %s anidadas no están permitidas"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsnewprocbodynotfound
|
|
msgid "new proc body not found"
|
|
msgstr "cuerpo nuevo de procedimiento no encontrado"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsnocontextnodefoundatcursor
|
|
msgid "no context node found at cursor"
|
|
msgstr "contexto de nodo no encontrado desde cursor"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsnodefaultspecifierdefinedtwice
|
|
msgid "nodefault specifier defined twice"
|
|
msgstr "especificador no por defecto definido dos veces"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsnopascalcodefound
|
|
msgid "no pascal code found (first token is %s)"
|
|
msgstr "no se encontró código pascal (primer símbolo es %s)"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsnoscanneravailable
|
|
msgid "No scanner available"
|
|
msgstr "Sin escáner disponible"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsnoscannerfound
|
|
msgid "No scanner found for \"%s\". If this is an include file, please open the main source first."
|
|
msgstr "No se encontró escáner para \"%s\". Si este es un archivo incluido, por favor abra primero el código fuente principal."
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsnotenoughgenparams
|
|
msgid "Not enough actual generic parameters"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsoldmethodnotfound
|
|
msgid "old method not found: %s"
|
|
msgstr "método viejo no encontrado: %s"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsoperandexpectedbutfound
|
|
msgid "operand expected but %s found"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsoperandexpectedbutfound2
|
|
msgid "operand expected, but %s found"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsoperatorexpectedbutfound
|
|
msgid "operator expected but %s found"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsoperatorexpectedbutfound2
|
|
msgid "operator expected, but %s found"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsothercompilerdefines
|
|
msgid "%s Compiler Defines"
|
|
msgstr "%s Definiciones del Compilador"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctspackagedirectories
|
|
msgid "Package directories"
|
|
msgstr "Directorios de paquetes"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctspackagerdirectory
|
|
msgid "Packager Directory"
|
|
msgstr "Directorio Packager"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctspackagerregistrationdirectory
|
|
msgid "Packager Registration Directory"
|
|
msgstr "Directorio Packager Registration"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctspackagerunitsdirectory
|
|
msgid "Packager Units Directory"
|
|
msgstr "Directorio Packager Units"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctspointhintprocstartat
|
|
msgid ". Hint: proc start at "
|
|
msgstr ". Sugerencia: proc inicia desde "
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctspointstartat
|
|
msgid ". start at "
|
|
msgstr ". inicia a "
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctspositionnotinsource
|
|
msgid "Position not in source"
|
|
msgstr "La posición no está en el fuente"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsprocedureorfunctionorconstructorordestructor
|
|
msgid "procedure or function or constructor or destructor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsprocessorspecific
|
|
msgid "processor specific"
|
|
msgstr "específico del procesador"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsproperttypeexpectedbutatomfound
|
|
msgid "property type expected, but %s found"
|
|
msgstr "se esperaba tipo property, pero se encontró %s"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctspropertycurrentnotfound
|
|
msgid "property Current not found"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctspropertyspecifieralreadydefined
|
|
msgid "property specifier already defined: %s"
|
|
msgstr "especificador de propiedad ya definido: %s"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsqualifierexpectedbutatomfound
|
|
msgid "qualifier expected but %s found"
|
|
msgstr "se esperaba calificador pero se encontró %s"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsresetalldefines
|
|
msgid "Reset all defines"
|
|
msgstr "Reiniciar todas las definiciones"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsresulttypeoffunctiongetenumeratornotfound
|
|
msgid "result type of function GetEnumerator not found"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsruntimelibrary
|
|
msgid "Runtime library"
|
|
msgstr "Librerías de Tiempo de Ejecución"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsscannedfiles
|
|
msgid "Scanned files: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctssemicolonafterpropspecmissing
|
|
msgid "; expected after \"%s\" property specifier, but %s found"
|
|
msgstr "se esperaba ; después de \"%s\" especificador de propiedad, pero se encontró %s"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctssemicolonnotfound
|
|
msgid "semicolon not found"
|
|
msgstr "punto y coma no encontrado"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctssetsincpathto
|
|
msgid "sets IncPath to %s"
|
|
msgstr "configurar IncPath a %s"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctssetssrcpathto
|
|
msgid "sets SrcPath to %s"
|
|
msgstr "configurar SrcPath a %s"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctssourcefilenamesforstandardfpcunits
|
|
msgid "Source filenames for the standard fpc units"
|
|
msgstr "Nombre de archivos de las fuentes para las unidades estándar de FPC"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctssourceisnotunit
|
|
msgid "source is not unit"
|
|
msgstr "código fuente no es una unidad"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctssourcenotfoundunit
|
|
msgid "source not found: unit %s"
|
|
msgstr "fuente no encontrada: unidad %s"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctssourceofunitnotfound
|
|
msgid "source of unit not found: %s"
|
|
msgstr "código fuente de la unidad no encontrado : %s"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctssrcpathforcompiledunits
|
|
msgid "src path for compiled units"
|
|
msgstr "ruta de fuentes para las unidades compiladas"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctssrcpathinitialization
|
|
msgid "SrcPath Initialization"
|
|
msgstr "Inicialización SrcPath"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsstrexpectedbutatomfound
|
|
msgid "%s expected, but %s found"
|
|
msgstr "se esperaba %s, pero se encontró %s"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsstringconstant
|
|
msgid "string constant"
|
|
msgstr "constante de cadena"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctssyntaxerrorinexpr
|
|
msgid "Syntax Error in expression \"%s\""
|
|
msgstr "Error de sintáxis en expresión \"%s\""
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctstcodetoolmanagerconsistencycheck
|
|
msgid "TCodeToolManager.ConsistencyCheck=%d"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctstermnotsimple
|
|
msgid "Term has no simple type"
|
|
msgstr "Término no tiene tipo simple"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsthenexpectedbutfound
|
|
msgid "then expected, but %s found"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctstoolsdirectory
|
|
msgid "Tools Directory"
|
|
msgstr "Directorio de las Herramientas"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctstype
|
|
msgid "type"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctstypeidentifier
|
|
msgid "type identifier"
|
|
msgstr "identificador de tipo"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctstypeisonlyallowedingenericsendofclassnotfound
|
|
msgid "type is only allowed in generics, end of class not found"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctstypesectionofclassnotfound
|
|
msgid "type section of class not found"
|
|
msgstr "sección type de clase no encontrada"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsunabletoapplychanges
|
|
msgid "unable to apply changes"
|
|
msgstr "No se pueden aplicar los cambios"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsunabletocompleteproperty
|
|
msgid "unable to complete property"
|
|
msgstr "no se puede completar propiedad"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsundefine
|
|
msgid "Undefine "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsunexpectedendofsource
|
|
msgid "unexpected end of source"
|
|
msgstr "fin de código fuente inesperado"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsunexpectedkeyword
|
|
msgid "unexpected keyword \"%s\""
|
|
msgstr "palabra clave no esperada \"%s\""
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsunexpectedkeyword2
|
|
msgid "unexpected keyword %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsunexpectedkeywordinasmblock
|
|
msgid "unexpected keyword \"%s\" in asm block found"
|
|
msgstr "se encontró palabra reservada inesperada \"%s\" en bloque asm"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsunexpectedkeywordinbeginendblock
|
|
msgid "unexpected keyword \"%s\" in begin..end found"
|
|
msgstr "se encontró palabra reservada inesperada \"%s\" en begin..end"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsunexpectedkeywordwhilereadingbackwards
|
|
msgid "unexpected keyword \"%s\" found while reading blocks backwards"
|
|
msgstr "se encontró palabra clave inesperada \"%s\" mientras se leían bloques hacia atrás"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsunexpectedsubrangeoperatorfound
|
|
msgid "unexpected subrange operator '..' found"
|
|
msgstr "se encontró operador de subrango '..' inesperado"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsunitnotfound
|
|
msgid "unit not found: %s"
|
|
msgstr "unidad no encontrada: %s"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsunitpathinitialization
|
|
msgid "UnitPath Initialization"
|
|
msgstr "Inicialización UnitPath"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsunknownfunction
|
|
msgid "Unknown function %s"
|
|
msgstr "Función desconocida %s"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsunknownmainfilename
|
|
msgid "(unknown mainfilename)"
|
|
msgstr "(nombre de archivo principal desconocido)"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsunknownsectionkeyword
|
|
msgid "unknown section keyword %s found"
|
|
msgstr "palabra clave de sección desconocida %s encontrada"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsunknownsubdescriptor
|
|
msgid "(unknown subdescriptor %s)"
|
|
msgstr "(subdescriptor desconocido %s)"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsunparsed
|
|
msgid "Unparsed"
|
|
msgstr "Sin procesar"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsusedunitisnotapascalunit
|
|
msgid "used unit is not a pascal unit"
|
|
msgstr "la unidad usada no es una unidad Pascal"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsutilsdirectories
|
|
msgid "Utils directories"
|
|
msgstr "Directorios de utilidades"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsvarisonlyallowedingenericsendofclassnotfound
|
|
msgid "var is only allowed in generics, end of class not found"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctswidgetdirectory
|
|
msgid "Widget Directory"
|
|
msgstr "Directorio de Widget"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctswordnotfound
|
|
msgid "\"%s\" not found"
|
|
msgstr "\"%s\" no encontrado"
|
|
|