lazarus/components/lazsvnpkg/languages/svnclasses.ru.po
maxim b422bd7cb9 LazSVNPkg:
1) Localized keymaps.
  2) Updated Russian translation and regenerated others.

git-svn-id: trunk@25259 -
2010-05-08 17:28:08 +00:00

180 lines
4.0 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Maxim Ganetsky <maxkill@mail.ru>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: svnclasses.rsaction
msgid "Action"
msgstr "Действие"
#: svnclasses.rsadded
msgid "Added"
msgstr "Добавлено"
#: svnclasses.rsauthor
msgid "Author"
msgstr "Автор"
#: svnclasses.rscommit
msgid "Commit"
msgstr "Фиксировать"
#: svnclasses.rscommitrevision
msgid "Commit revision"
msgstr "Ревизия с изменениями"
#: svnclasses.rsconflict
msgid "Conflict"
msgstr "Конфликт"
#: svnclasses.rscopyfrompath
msgid "Copy from path"
msgstr "Копия из пути"
#: svnclasses.rsdate
msgid "Date"
msgstr "Дата"
#: svnclasses.rsdelete
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
#: svnclasses.rsdeleted
msgid "Deleted"
msgstr "Удалено"
#: svnclasses.rsdiffactivefile
msgid "Diff active file"
msgstr "Разница Diff текущего файла"
#: svnclasses.rsedit
msgid "Edit"
msgstr "Редактировать"
#: svnclasses.rsextension
msgid "Extension"
msgstr "Расширение"
#: svnclasses.rsfilestatus
msgid "File status"
msgstr "Статус файла"
#: svnclasses.rsindexoutofboundsd
msgid "Index out of bounds (%d)"
msgstr "Индекс за границами диапазона (%d)"
#: svnclasses.rslazarussvncommit
msgid "LazarusSVN Commit"
msgstr "Фиксация изменений / LazarusSVN"
#: svnclasses.rslazarussvndiff
msgid "%s - LazarusSVN Diff..."
msgstr "%s - разница Diff / LazarusSVN"
#: svnclasses.rslazarussvnlog
msgid "%s - LazarusSVN Log..."
msgstr "%s - журнал / LazarusSVN"
#: svnclasses.rslazarussvnupdate
msgid "%s - LazarusSVN Update..."
msgstr "%s - обновление / LazarusSVN"
#: svnclasses.rsmerged
msgid "Merged"
msgstr "Слито"
#: svnclasses.rsmessage
msgid "Message"
msgstr "Сообщение"
#: svnclasses.rsnoauthor
msgid "(no author)"
msgstr "(нет)"
#: svnclasses.rspath
msgid "Path"
msgstr "Путь"
#: svnclasses.rsprojectfilename
msgid "Project filename"
msgstr "Имя файла проекта"
#: svnclasses.rsprojectisactive
msgid "Project is active"
msgstr "Проект активен"
#: svnclasses.rsprojectisnotactiveinsvnsettingspleaseactivatefirst
msgid "Project is not active in SVN settings, please activate first."
msgstr "Проект неактивен. Сначала активируйте его в диалоге настройки параметров SVN."
#: svnclasses.rsprojectname
msgid "Project name"
msgstr "Имя проекта"
#: svnclasses.rsprojectoptions
msgid "Project options"
msgstr "Параметры проекта"
#: svnclasses.rspropertystatus
msgid "Property status"
msgstr "Статус свойства"
#: svnclasses.rsrepositorypath
msgid "Repository path"
msgstr "Путь к репозитарию"
#: svnclasses.rsrevert
msgid "Revert"
msgstr "Убрать изменения"
#: svnclasses.rsrevision
msgid "Revision"
msgstr "Ревизия"
#: svnclasses.rssave
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
#: svnclasses.rssettings
msgid "Settings"
msgstr "Параметры"
#: svnclasses.rsshowdiff
msgid "Show diff"
msgstr "Показать разницу Diff"
#: svnclasses.rsshowdiffcountrev
msgid "Show last X commits"
msgstr "Показать последние X ревизий"
#: svnclasses.rsshowlog
msgid "Show log"
msgstr "Показать журнал"
#: svnclasses.rssourcefiledoesnotbelongtotheprojectpleaseaddfirst
msgid "Source file does not belong to the project. Please add first."
msgstr "Файл исходного кода не включён в проект. Добавьте его сначала."
#: svnclasses.rssvnsettings
msgid "SVN settings"
msgstr "Параметры SVN"
#: svnclasses.rssvntools
msgid "SVN tools"
msgstr "Средства SVN"
#: svnclasses.rsupdate
msgid "Update"
msgstr "Обновить"
#: svnclasses.rsupdated
msgid "Updated"
msgstr "Обновлено"