mirror of
https://gitlab.com/freepascal.org/lazarus/lazarus.git
synced 2025-04-05 18:57:58 +02:00
997 lines
27 KiB
Plaintext
997 lines
27 KiB
Plaintext
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Project-Id-Version: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||
"Last-Translator: Maxim Ganetsky <maxkill@mail.ru>\n"
|
||
"Language-Team: \n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Language: ru\n"
|
||
"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
|
||
|
||
#: lazdatadeskstr.eoaddterminator
|
||
msgid "Add terminator"
|
||
msgstr "Добавление разделителя"
|
||
|
||
#: lazdatadeskstr.eoandtermsinbrackets
|
||
msgid "Put brackets around AND Terms"
|
||
msgstr "Выражения AND в скобках"
|
||
|
||
#: lazdatadeskstr.eolinefeedafterandterm
|
||
msgid "Linefeed after AND terms"
|
||
msgstr "Перевод строки после выражений AND"
|
||
|
||
#: lazdatadeskstr.eolinefeedafterfield
|
||
msgid "Linefeed after each field"
|
||
msgstr "Перевод строки после каждого поля"
|
||
|
||
#: lazdatadeskstr.eoquotefieldnames
|
||
msgid "Quote field names"
|
||
msgstr "Имена полей в кавычках"
|
||
|
||
#: lazdatadeskstr.eoskipforeignkeys
|
||
msgid "Skip foreign keys"
|
||
msgstr "Пропуск внешних ключей"
|
||
|
||
#: lazdatadeskstr.eouseoldinwhereparams
|
||
msgid "Use OLD prefix in where parameters"
|
||
msgstr "Префикс OLD параметров WHERE"
|
||
|
||
#: lazdatadeskstr.sabortscript
|
||
msgid "Abort the script"
|
||
msgstr "Прервать сценарий"
|
||
|
||
#: lazdatadeskstr.sclose
|
||
msgid "Close result"
|
||
msgstr "Закрыть результаты"
|
||
|
||
#: lazdatadeskstr.scolfields
|
||
msgctxt "lazdatadeskstr.scolfields"
|
||
msgid "Fields"
|
||
msgstr "Поля"
|
||
|
||
#: lazdatadeskstr.scolname
|
||
msgctxt "lazdatadeskstr.scolname"
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Имя"
|
||
|
||
#: lazdatadeskstr.scoloptions
|
||
msgctxt "lazdatadeskstr.scoloptions"
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "Параметры"
|
||
|
||
#: lazdatadeskstr.scolreadonly
|
||
msgid "Read-Only"
|
||
msgstr "Только для чтения"
|
||
|
||
#: lazdatadeskstr.scolrequired
|
||
msgid "Required"
|
||
msgstr "Обязательное"
|
||
|
||
#: lazdatadeskstr.scolsize
|
||
msgid "Size"
|
||
msgstr "Размер"
|
||
|
||
#: lazdatadeskstr.scoltype
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "Тип"
|
||
|
||
#: lazdatadeskstr.scommit
|
||
msgid "Commit"
|
||
msgstr "Зафиксировать"
|
||
|
||
#: lazdatadeskstr.scommittransaction
|
||
msgid "Commit active transaction"
|
||
msgstr "Зафиксировать активную транзакцию"
|
||
|
||
#: lazdatadeskstr.sconfirmclose
|
||
msgid "Confirm close"
|
||
msgstr "Подтвердите закрытие"
|
||
|
||
#: lazdatadeskstr.sconnectiondescription
|
||
msgid "Enter a descriptive name for the connection"
|
||
msgstr "Введите описательное имя соединения:"
|
||
|
||
#: lazdatadeskstr.sconnectionnameexists
|
||
#, object-pascal-format
|
||
msgid ""
|
||
"There is already a connection named \"%s\"\n"
|
||
"Would you like to override the connection data ?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Соединение с именем \"%s\" уже имеется.\n"
|
||
"Хотите перезаписать его данные?"
|
||
|
||
#: lazdatadeskstr.screatecode
|
||
msgid "Create code"
|
||
msgstr "Создать код"
|
||
|
||
#: lazdatadeskstr.screateconnection
|
||
msgid "Would you like to create a new connection for this database ?"
|
||
msgstr "Вы хотите создать новое соединение для этой базы данных?"
|
||
|
||
#: lazdatadeskstr.sddmodified
|
||
#, object-pascal-format
|
||
msgid ""
|
||
"Data dictionary \"%s\" has changed.\n"
|
||
"What do you want to do with the changes?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Словарь данных \"%s\" был изменён.\n"
|
||
"Что вы хотите сделать с изменениями?"
|
||
|
||
#: lazdatadeskstr.sdeleteobject
|
||
#, object-pascal-format
|
||
msgid "Delete this %s"
|
||
msgstr "Удалить: %s"
|
||
|
||
#: lazdatadeskstr.sdescription
|
||
msgctxt "lazdatadeskstr.sdescription"
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Описание"
|
||
|
||
#: lazdatadeskstr.sdomain
|
||
msgid "Domain"
|
||
msgstr "Домен"
|
||
|
||
#: lazdatadeskstr.sdontclose
|
||
msgid "Do not close editor"
|
||
msgstr "Не закрывать редактор"
|
||
|
||
#: lazdatadeskstr.sdontsave
|
||
msgid "Discard changes"
|
||
msgstr "Отбросить изменения"
|
||
|
||
#: lazdatadeskstr.senginetype
|
||
msgid "Engine"
|
||
msgstr "Механизм БД"
|
||
|
||
#: lazdatadeskstr.serrcommitnotsupported
|
||
msgid "COMMIT Not supported yet"
|
||
msgstr "COMMIT пока не поддерживается"
|
||
|
||
#: lazdatadeskstr.serrinscript
|
||
msgid "Error in SQL script"
|
||
msgstr "Ошибка в сценарии SQL"
|
||
|
||
#: lazdatadeskstr.serrinscriptchoice
|
||
msgid ""
|
||
"An error occurred in the SQL script.\n"
|
||
"How would you like to continue ?"
|
||
msgstr ""
|
||
"При исполнении сценария SQL произошла ошибка.\n"
|
||
"Как вы хотите продолжить?"
|
||
|
||
#: lazdatadeskstr.serrnoengine
|
||
msgid "No database engine !"
|
||
msgstr "Отсутствует механизм баз данных!"
|
||
|
||
#: lazdatadeskstr.serrorexecutingsql
|
||
msgid "Error executing SQL statement:"
|
||
msgstr "Ошибка исполнения выражения SQL:"
|
||
|
||
#: lazdatadeskstr.serrselectfields
|
||
msgid "No fields selected. Please select some fields"
|
||
msgstr "Не выбраны поля. Выберите их."
|
||
|
||
#: lazdatadeskstr.serrselecttable
|
||
msgid "No table selected. Please select a table"
|
||
msgstr "Не выбрано таблицы. Выберите её."
|
||
|
||
#: lazdatadeskstr.serrunknowndirective
|
||
#, object-pascal-format
|
||
msgid "Unknown directive: %s (args: %s)"
|
||
msgstr "Неизвестная директива: %s (аргументы: %s)"
|
||
|
||
#: lazdatadeskstr.serrunknowntype
|
||
#, object-pascal-format
|
||
msgid "Unknown object type: %d"
|
||
msgstr "Неизвестный тип объекта: %d"
|
||
|
||
#: lazdatadeskstr.sexecute
|
||
msgid "Execute SQL"
|
||
msgstr "Выполнить код SQL"
|
||
|
||
#: lazdatadeskstr.sexecutingsqlstatement
|
||
#, object-pascal-format
|
||
msgid "%s : Executing SQL statement:"
|
||
msgstr "%s : Исполнение выражения SQL:"
|
||
|
||
#: lazdatadeskstr.sexecutingsqlstatementcount
|
||
#, object-pascal-format
|
||
msgid "%s : Executing script SQL statement nr. %d:"
|
||
msgstr "%s : Исполнение выражения SQL №%d:"
|
||
|
||
#: lazdatadeskstr.sexecutiontime
|
||
#, object-pascal-format
|
||
msgid "Execution time: %s"
|
||
msgstr "Время исполнения: %s"
|
||
|
||
#: lazdatadeskstr.sexport
|
||
msgid "Export data"
|
||
msgstr "Экспорт данных"
|
||
|
||
#: lazdatadeskstr.sfield
|
||
msgid "Field"
|
||
msgstr "Поле"
|
||
|
||
#: lazdatadeskstr.sforeignkey
|
||
msgid "Foreign key"
|
||
msgstr "Внешний ключ"
|
||
|
||
#: lazdatadeskstr.shintclose
|
||
msgid "Close query result data panel"
|
||
msgstr "Закрыть панель данных результата запроса"
|
||
|
||
#: lazdatadeskstr.shintcreatecode
|
||
msgid "Create pascal code for this data"
|
||
msgstr "Создать код Паскаля для этих данных"
|
||
|
||
#: lazdatadeskstr.shintexecute
|
||
msgid "Execute SQL statement"
|
||
msgstr "Выполнить выражение SQL"
|
||
|
||
#: lazdatadeskstr.shintexport
|
||
msgid "Export this data"
|
||
msgstr "Экспортировать эти данные"
|
||
|
||
#: lazdatadeskstr.shintload
|
||
msgid "Load SQL statement from file"
|
||
msgstr "Загрузить выражение SQL из файла"
|
||
|
||
#: lazdatadeskstr.shintnext
|
||
msgid "Next SQL statement"
|
||
msgstr "Следующее выражение SQL"
|
||
|
||
#: lazdatadeskstr.shintprevious
|
||
msgid "Previous SQL statement"
|
||
msgstr "Предыдущее выражение SQL"
|
||
|
||
#: lazdatadeskstr.shintsave
|
||
msgid "Save SQL statement to file"
|
||
msgstr "Сохранить выражение SQL в файл"
|
||
|
||
#: lazdatadeskstr.simportdictinto
|
||
msgid "Import data dictionary"
|
||
msgstr "Импорт словаря данных"
|
||
|
||
#: lazdatadeskstr.sindex
|
||
msgid "Index"
|
||
msgstr "Индекс"
|
||
|
||
#: lazdatadeskstr.sld_actionadddomain
|
||
msgctxt "lazdatadeskstr.sld_actionadddomain"
|
||
msgid "New domain"
|
||
msgstr "Новый домен"
|
||
|
||
#: lazdatadeskstr.sld_actionadddomainh
|
||
msgid "Add a domain to the data dictionary"
|
||
msgstr "Добавить домен к словарю данных"
|
||
|
||
#: lazdatadeskstr.sld_actionaddforeignkey
|
||
msgid "New Foreign Key"
|
||
msgstr "Новый внешний ключ"
|
||
|
||
#: lazdatadeskstr.sld_actionaddforeignkeyh
|
||
msgid "Add a foreign key to the table"
|
||
msgstr "Добавить внешний ключ к таблице"
|
||
|
||
#: lazdatadeskstr.sld_actionaddsequence
|
||
msgctxt "lazdatadeskstr.sld_actionaddsequence"
|
||
msgid "New sequence"
|
||
msgstr "Новый счётчик"
|
||
|
||
#: lazdatadeskstr.sld_actionaddsequenceh
|
||
msgid "Add a sequence"
|
||
msgstr "Добавить счётчик"
|
||
|
||
#: lazdatadeskstr.sld_actionclose
|
||
msgid "&Close"
|
||
msgstr "&Закрыть"
|
||
|
||
#: lazdatadeskstr.sld_actioncloseall
|
||
msgid "Close &All"
|
||
msgstr "Закрыть &всё"
|
||
|
||
#: lazdatadeskstr.sld_actioncloseallh
|
||
msgid "Close all Data Dictionaries"
|
||
msgstr "Закрыть все словари данных"
|
||
|
||
#: lazdatadeskstr.sld_actioncloseh
|
||
msgid "Close current Data Dictionary"
|
||
msgstr "Закрыть текущий словарь данных"
|
||
|
||
#: lazdatadeskstr.sld_actioncopy
|
||
msgid "&Copy"
|
||
msgstr "&Копировать"
|
||
|
||
#: lazdatadeskstr.sld_actioncopyconnection
|
||
msgid "&Copy connection"
|
||
msgstr "К&опировать соединение"
|
||
|
||
#: lazdatadeskstr.sld_actioncopyh
|
||
msgid "Copy"
|
||
msgstr "Копировать"
|
||
|
||
#: lazdatadeskstr.sld_actioncreatecode
|
||
msgid "Create &code"
|
||
msgstr "Создать &код"
|
||
|
||
#: lazdatadeskstr.sld_actioncreatecodeh
|
||
msgid "Create code from definition or data"
|
||
msgstr "Создать код из определения данных"
|
||
|
||
#: lazdatadeskstr.sld_actioncut
|
||
msgid "Cu&t"
|
||
msgstr "&Вырезать"
|
||
|
||
#: lazdatadeskstr.sld_actioncuth
|
||
msgid "Cut"
|
||
msgstr "Вырезать"
|
||
|
||
#: lazdatadeskstr.sld_actiondeleteconnection
|
||
msgid "&Delete connection"
|
||
msgstr "&Удалить соединение"
|
||
|
||
#: lazdatadeskstr.sld_actiondeleteobject
|
||
msgid "Delete &Object"
|
||
msgstr "Удалить &объект"
|
||
|
||
#: lazdatadeskstr.sld_actiondeleteobjecth
|
||
msgid "Delete the currently selected object"
|
||
msgstr "Удалить выбранный объект"
|
||
|
||
#: lazdatadeskstr.sld_actiondeleterecentdatadict
|
||
msgctxt "lazdatadeskstr.sld_actiondeleterecentdatadict"
|
||
msgid "&Delete"
|
||
msgstr "&Удалить"
|
||
|
||
#: lazdatadeskstr.sld_actionexit
|
||
msgid "E&xit"
|
||
msgstr "В&ыход"
|
||
|
||
#: lazdatadeskstr.sld_actionexith
|
||
msgid "Quit this program"
|
||
msgstr "Выйти из программы"
|
||
|
||
#: lazdatadeskstr.sld_actiongeneratesql
|
||
msgid "&Generate SQL"
|
||
msgstr "&Генерировать код SQL"
|
||
|
||
#: lazdatadeskstr.sld_actiongeneratesqlh
|
||
msgid "Generate SQL statements for the current table"
|
||
msgstr "Генерировать выражения SQL для текущей таблицы"
|
||
|
||
#: lazdatadeskstr.sld_actionnew
|
||
msgid "&New"
|
||
msgstr "&Новый"
|
||
|
||
#: lazdatadeskstr.sld_actionnewconnection
|
||
msgid "&New connection"
|
||
msgstr "&Новое соединение"
|
||
|
||
#: lazdatadeskstr.sld_actionnewfield
|
||
msgid "New &field"
|
||
msgstr "Новое &поле"
|
||
|
||
#: lazdatadeskstr.sld_actionnewfieldh
|
||
msgid "Create a new field in the current table"
|
||
msgstr "Создать новое поле в текущей таблице"
|
||
|
||
#: lazdatadeskstr.sld_actionnewh
|
||
msgid "Create a new Data Dictionary"
|
||
msgstr "Создать новый словарь данных"
|
||
|
||
#: lazdatadeskstr.sld_actionnewindex
|
||
msgctxt "lazdatadeskstr.sld_actionnewindex"
|
||
msgid "New index"
|
||
msgstr "Новый индекс"
|
||
|
||
#: lazdatadeskstr.sld_actionnewindexh
|
||
msgid "Add new index to current table"
|
||
msgstr "Добавить новый индекс к текущей таблице"
|
||
|
||
#: lazdatadeskstr.sld_actionnewtable
|
||
msgid "New &table"
|
||
msgstr "Новая &таблица"
|
||
|
||
#: lazdatadeskstr.sld_actionnewtableh
|
||
msgid "Create a new table"
|
||
msgstr "Создать новую таблицу"
|
||
|
||
#: lazdatadeskstr.sld_actionopen
|
||
msgid "&Open ..."
|
||
msgstr "&Открыть ..."
|
||
|
||
#: lazdatadeskstr.sld_actionopenconnection
|
||
msgid "&Open connection"
|
||
msgstr "&Открыть соединение"
|
||
|
||
#: lazdatadeskstr.sld_actionopenconnectionh
|
||
msgid "Open selected recent connection"
|
||
msgstr "Открыть выбранное недавнее соединение"
|
||
|
||
#: lazdatadeskstr.sld_actionopenh
|
||
msgid "Open a new Data Dictionary"
|
||
msgstr "Открыть новый словарь данных"
|
||
|
||
#: lazdatadeskstr.sld_actionopenrecentdatadict
|
||
msgid "Open"
|
||
msgstr "Открыть"
|
||
|
||
#: lazdatadeskstr.sld_actionopenrecentdatadicth
|
||
msgid "Open selected recent data dictionary"
|
||
msgstr "Открыть выбранный недавний словарь данных"
|
||
|
||
#: lazdatadeskstr.sld_actionpaste
|
||
msgid "&Paste"
|
||
msgstr "В&ставить"
|
||
|
||
#: lazdatadeskstr.sld_actionpasteh
|
||
msgid "Paste"
|
||
msgstr "Вставить"
|
||
|
||
#: lazdatadeskstr.sld_actionsave
|
||
msgid "&Save"
|
||
msgstr "&Сохранить"
|
||
|
||
#: lazdatadeskstr.sld_actionsaveas
|
||
msgid "Save &as"
|
||
msgstr "Сохранить &как"
|
||
|
||
#: lazdatadeskstr.sld_actionsaveash
|
||
msgid "Save data dictionary as"
|
||
msgstr "Сохранить словарь данных как"
|
||
|
||
#: lazdatadeskstr.sld_actionsaveh
|
||
msgid "Save Data Dictionary"
|
||
msgstr "Сохранить словарь данных"
|
||
|
||
#: lazdatadeskstr.sld_cancel
|
||
msgid "&Cancel"
|
||
msgstr "О&тмена"
|
||
|
||
#: lazdatadeskstr.sld_charset
|
||
msgid "Charset"
|
||
msgstr "Кодировка"
|
||
|
||
#: lazdatadeskstr.sld_connectionlv1
|
||
msgctxt "lazdatadeskstr.sld_connectionlv1"
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Имя"
|
||
|
||
#: lazdatadeskstr.sld_connectionlv2
|
||
msgid "Driver"
|
||
msgstr "Драйвер"
|
||
|
||
#: lazdatadeskstr.sld_connectionlv3
|
||
msgid "Last used"
|
||
msgstr "Последнее использование"
|
||
|
||
#: lazdatadeskstr.sld_connectionlv4
|
||
msgctxt "lazdatadeskstr.sld_connectionlv4"
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Описание"
|
||
|
||
#: lazdatadeskstr.sld_connections
|
||
msgctxt "lazdatadeskstr.sld_connections"
|
||
msgid "Connections"
|
||
msgstr "Соединения"
|
||
|
||
#: lazdatadeskstr.sld_connectionsdictionaries
|
||
msgid "Connections/Dictionaries"
|
||
msgstr "Соединения/словари"
|
||
|
||
#: lazdatadeskstr.sld_connecttoadatabase
|
||
#, object-pascal-format
|
||
msgid "Connect to a database of type %s"
|
||
msgstr "Подключиться к базе данных типа \"%s\""
|
||
|
||
#: lazdatadeskstr.sld_createfulltablecreationsql
|
||
msgid "Create full table creation SQL"
|
||
msgstr "Полный код SQL создания таблицы"
|
||
|
||
#: lazdatadeskstr.sld_createtable
|
||
msgid "Create table"
|
||
msgstr "Создание таблицы"
|
||
|
||
#: lazdatadeskstr.sld_database
|
||
msgctxt "lazdatadeskstr.sld_database"
|
||
msgid "Database"
|
||
msgstr "База данных"
|
||
|
||
#: lazdatadeskstr.sld_delete
|
||
msgctxt "lazdatadeskstr.sld_delete"
|
||
msgid "&Delete"
|
||
msgstr "&Удаление"
|
||
|
||
#: lazdatadeskstr.sld_dictionaries
|
||
msgid "Dictionaries"
|
||
msgstr "Словари"
|
||
|
||
#: lazdatadeskstr.sld_firststart
|
||
msgid "First start of database desktop"
|
||
msgstr "Первый запуск рабочего стола базы данных"
|
||
|
||
#: lazdatadeskstr.sld_fromconnection
|
||
msgid "From connection"
|
||
msgstr "Из соединения"
|
||
|
||
#: lazdatadeskstr.sld_generatesql
|
||
msgid "Generate SQL"
|
||
msgstr "Генерировать код SQL"
|
||
|
||
#: lazdatadeskstr.sld_generatesqlstatements
|
||
msgid "Generate SQL statements"
|
||
msgstr "Генерация выражений SQL"
|
||
|
||
#: lazdatadeskstr.sld_host
|
||
msgid "Host"
|
||
msgstr "Хост"
|
||
|
||
#: lazdatadeskstr.sld_importupdatedatadictionary
|
||
msgid "Import/Update data dictionary"
|
||
msgstr "Импорт/обновление словаря данных"
|
||
|
||
#: lazdatadeskstr.sld_indent
|
||
msgid "I&ndent"
|
||
msgstr "&Отступ"
|
||
|
||
#: lazdatadeskstr.sld_insert
|
||
msgid "&Insert"
|
||
msgstr "&Вставка"
|
||
|
||
#: lazdatadeskstr.sld_keyfields
|
||
msgid "&Key fields"
|
||
msgstr "&Ключевые поля"
|
||
|
||
#: lazdatadeskstr.sld_lazarusdatabasedesktop
|
||
msgid "Lazarus Database Desktop"
|
||
msgstr "Рабочий стол базы данных Lazarus"
|
||
|
||
#: lazdatadeskstr.sld_legacyview
|
||
msgid "Legacy List View"
|
||
msgstr "Старый вид списка"
|
||
|
||
#: lazdatadeskstr.sld_linelength
|
||
msgid "Line Length"
|
||
msgstr "Длина строки"
|
||
|
||
#: lazdatadeskstr.sld_menuconnections
|
||
msgctxt "lazdatadeskstr.sld_menuconnections"
|
||
msgid "Connections"
|
||
msgstr "С&оединения"
|
||
|
||
#: lazdatadeskstr.sld_menudictionary
|
||
msgid "&Dictionary"
|
||
msgstr "&Словарь"
|
||
|
||
#: lazdatadeskstr.sld_menudictionaryimport
|
||
msgid "&Import"
|
||
msgstr "&Импорт"
|
||
|
||
#: lazdatadeskstr.sld_menuedit
|
||
msgid "&Edit"
|
||
msgstr "&Правка"
|
||
|
||
#: lazdatadeskstr.sld_menufile
|
||
msgid "&File"
|
||
msgstr "&Файл"
|
||
|
||
#: lazdatadeskstr.sld_ok
|
||
msgid "&OK"
|
||
msgstr "&ОК"
|
||
|
||
#: lazdatadeskstr.sld_opendatadictionaryfilter
|
||
msgctxt "lazdatadeskstr.sld_opendatadictionaryfilter"
|
||
msgid "Data dictionary files (fdd)|*.fdd|Ini files|*.ini|All files|*.*"
|
||
msgstr "Файлы словарей данных (fdd)|*.fdd|Файлы INI|*.ini|Все файлы|*.*"
|
||
|
||
#: lazdatadeskstr.sld_opendatadictionarytitle
|
||
msgid "Open data dictionary"
|
||
msgstr "Открыть словарь данных"
|
||
|
||
#: lazdatadeskstr.sld_options
|
||
msgctxt "lazdatadeskstr.sld_options"
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "Параметры"
|
||
|
||
#: lazdatadeskstr.sld_password
|
||
msgid "Password"
|
||
msgstr "Пароль"
|
||
|
||
#: lazdatadeskstr.sld_recentlv1
|
||
msgctxt "lazdatadeskstr.sld_recentlv1"
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Имя"
|
||
|
||
#: lazdatadeskstr.sld_recentlv2
|
||
msgid "Filename"
|
||
msgstr "Имя файла"
|
||
|
||
#: lazdatadeskstr.sld_recentlv3
|
||
msgid "Last used on"
|
||
msgstr "Последнее использование"
|
||
|
||
#: lazdatadeskstr.sld_savefileasfilter
|
||
msgctxt "lazdatadeskstr.sld_savefileasfilter"
|
||
msgid "Data dictionary files (fdd)|*.fdd|Ini files|*.ini|All files|*.*"
|
||
msgstr "Файлы словарей данных (fdd)|*.fdd|Файлы INI|*.ini|Все файлы|*.*"
|
||
|
||
#: lazdatadeskstr.sld_savefileastitle
|
||
msgid "Save file as"
|
||
msgstr "Сохранить файл как"
|
||
|
||
#: lazdatadeskstr.sld_select
|
||
msgid "&Select"
|
||
msgstr "Вы&борка"
|
||
|
||
#: lazdatadeskstr.sld_selectaconnectiontype
|
||
msgid "Select a conection type"
|
||
msgstr "Выберите тип соединения"
|
||
|
||
#: lazdatadeskstr.sld_selectall
|
||
msgid "Select &all"
|
||
msgstr "Выделить &всё"
|
||
|
||
#: lazdatadeskstr.sld_selectnone
|
||
msgid "Select &none"
|
||
msgstr "&Снять выделение"
|
||
|
||
#: lazdatadeskstr.sld_selectupdateinsertfields
|
||
msgid "Select/Update/Insert fields"
|
||
msgstr "Поля выборки/обновления/вставки"
|
||
|
||
#: lazdatadeskstr.sld_separator
|
||
msgid "-"
|
||
msgstr "-"
|
||
|
||
#: lazdatadeskstr.sld_startempty
|
||
msgid "Thanks, I know what to do"
|
||
msgstr "Спасибо, я знаю, что делаю"
|
||
|
||
#: lazdatadeskstr.sld_startnewconnection
|
||
msgid "Create new connection"
|
||
msgstr "Создать новое соединение"
|
||
|
||
#: lazdatadeskstr.sld_startnewdict
|
||
msgid "Start new dictionary"
|
||
msgstr "Создать новый словарь"
|
||
|
||
#: lazdatadeskstr.sld_succesconnecting
|
||
msgid "Connection established successfully!"
|
||
msgstr "Соединение успешно установлено!"
|
||
|
||
#: lazdatadeskstr.sld_table
|
||
msgid "Ta&ble"
|
||
msgstr "Т&аблица"
|
||
|
||
#: lazdatadeskstr.sld_tableandfields
|
||
msgid "Tables and &Fields"
|
||
msgstr "&Таблицы и поля"
|
||
|
||
#: lazdatadeskstr.sld_testconnection
|
||
msgid "Test connection"
|
||
msgstr "Проверить соединение"
|
||
|
||
#: lazdatadeskstr.sld_unknowntype
|
||
msgid "Unknown type"
|
||
msgstr "Неизвестный тип"
|
||
|
||
#: lazdatadeskstr.sld_update
|
||
msgid "&Update"
|
||
msgstr "&Обновление"
|
||
|
||
#: lazdatadeskstr.sld_updateexistingtables
|
||
msgid "Update existing tables"
|
||
msgstr "Обновить существующие таблицы"
|
||
|
||
#: lazdatadeskstr.sld_username
|
||
msgid "Username"
|
||
msgstr "Имя пользователя"
|
||
|
||
#: lazdatadeskstr.sld_view
|
||
msgid "View"
|
||
msgstr "Вид"
|
||
|
||
#: lazdatadeskstr.sload
|
||
msgid "Load SQL"
|
||
msgstr "Загрузить код SQL"
|
||
|
||
#: lazdatadeskstr.snamefor
|
||
#, object-pascal-format
|
||
msgid "Enter a name for the new %s"
|
||
msgstr "Введите имя нового объекта: %s"
|
||
|
||
#: lazdatadeskstr.snewconnection
|
||
msgid "New connection"
|
||
msgstr "Новое соединение"
|
||
|
||
#: lazdatadeskstr.snewdictionary
|
||
msgid "New data dictionary"
|
||
msgstr "Новый словарь данных"
|
||
|
||
#: lazdatadeskstr.snewdomain
|
||
msgid "Create new domain"
|
||
msgstr "Создать новый домен"
|
||
|
||
#: lazdatadeskstr.snewdomainde
|
||
msgctxt "lazdatadeskstr.snewdomainde"
|
||
msgid "New domain"
|
||
msgstr "Новый домен"
|
||
|
||
#: lazdatadeskstr.snewdomainname
|
||
msgid "Enter a name for the new domain:"
|
||
msgstr "Введите имя нового домена:"
|
||
|
||
#: lazdatadeskstr.snewfield
|
||
#, object-pascal-format
|
||
msgid "Create new field in table %s"
|
||
msgstr "Создать новое поле в таблице %s"
|
||
|
||
#: lazdatadeskstr.snewfieldde
|
||
msgid "New field"
|
||
msgstr "Новое поле"
|
||
|
||
#: lazdatadeskstr.snewfieldname
|
||
msgid "Enter a name for the new field:"
|
||
msgstr "Введите имя нового поля:"
|
||
|
||
#: lazdatadeskstr.snewforeignkey
|
||
#, object-pascal-format
|
||
msgid "Create new foreign key in table %s"
|
||
msgstr "Создать новый внешний ключ для таблицы %s"
|
||
|
||
#: lazdatadeskstr.snewforeignkeyde
|
||
msgid "New foreign key"
|
||
msgstr "Новый внешний ключ"
|
||
|
||
#: lazdatadeskstr.snewforeignkeyname
|
||
msgid "Enter a name for the new foreign key:"
|
||
msgstr "Введите имя нового внешнего ключа:"
|
||
|
||
#: lazdatadeskstr.snewindex
|
||
#, object-pascal-format
|
||
msgid "Create new index on table %s"
|
||
msgstr "Создать новый индекс для таблицы %s"
|
||
|
||
#: lazdatadeskstr.snewindexde
|
||
msgctxt "lazdatadeskstr.snewindexde"
|
||
msgid "New index"
|
||
msgstr "Новый индекс"
|
||
|
||
#: lazdatadeskstr.snewindexname
|
||
msgid "Enter a name for the new index:"
|
||
msgstr "Введите имя нового индекса:"
|
||
|
||
#: lazdatadeskstr.snewobject
|
||
#, object-pascal-format
|
||
msgid "Create new %s"
|
||
msgstr "Создать новый объект: %s"
|
||
|
||
#: lazdatadeskstr.snewsequence
|
||
msgid "Create new sequence"
|
||
msgstr "Создать новый счётчик"
|
||
|
||
#: lazdatadeskstr.snewsequencede
|
||
msgctxt "lazdatadeskstr.snewsequencede"
|
||
msgid "New sequence"
|
||
msgstr "Новый счётчик"
|
||
|
||
#: lazdatadeskstr.snewsequencename
|
||
msgid "Enter a name for the new sequence:"
|
||
msgstr "Введите имя нового счётчика:"
|
||
|
||
#: lazdatadeskstr.snewtable
|
||
msgid "Create new table"
|
||
msgstr "Создать новую таблицу"
|
||
|
||
#: lazdatadeskstr.snewtablede
|
||
msgid "New table"
|
||
msgstr "Новая таблица"
|
||
|
||
#: lazdatadeskstr.snewtablename
|
||
msgid "Enter a name for the new table:"
|
||
msgstr "Введите имя новой таблицы:"
|
||
|
||
#: lazdatadeskstr.snext
|
||
msgid "Next"
|
||
msgstr "Следующий"
|
||
|
||
#: lazdatadeskstr.sno
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "Нет"
|
||
|
||
#: lazdatadeskstr.snodedatabase
|
||
msgctxt "lazdatadeskstr.snodedatabase"
|
||
msgid "Database"
|
||
msgstr "База данных"
|
||
|
||
#: lazdatadeskstr.snodedatadictionary
|
||
msgid "Data dictionary"
|
||
msgstr "Словарь данных"
|
||
|
||
#: lazdatadeskstr.snodedomains
|
||
msgid "Domains"
|
||
msgstr "Домены"
|
||
|
||
#: lazdatadeskstr.snodefields
|
||
msgctxt "lazdatadeskstr.snodefields"
|
||
msgid "Fields"
|
||
msgstr "Поля"
|
||
|
||
#: lazdatadeskstr.snodeforeignkeys
|
||
msgid "Foreign keys"
|
||
msgstr "Внешние ключи"
|
||
|
||
#: lazdatadeskstr.snodeindexes
|
||
msgid "Indexes"
|
||
msgstr "Индексы"
|
||
|
||
#: lazdatadeskstr.snodeindexfields
|
||
msgid "Index fields: "
|
||
msgstr "Индексные поля: "
|
||
|
||
#: lazdatadeskstr.snodeindexoptions
|
||
msgid "Index options: "
|
||
msgstr "Параметры индекса: "
|
||
|
||
#: lazdatadeskstr.snodesequences
|
||
msgid "Sequences"
|
||
msgstr "Счётчики"
|
||
|
||
#: lazdatadeskstr.snodetabledata
|
||
msgid "Table Data"
|
||
msgstr "Данные таблицы"
|
||
|
||
#: lazdatadeskstr.snodetables
|
||
msgid "Tables"
|
||
msgstr "Таблицы"
|
||
|
||
#: lazdatadeskstr.sobject
|
||
msgid "Object"
|
||
msgstr "Объект"
|
||
|
||
#: lazdatadeskstr.sparameter
|
||
msgid "Parameter"
|
||
msgstr "Параметр"
|
||
|
||
#: lazdatadeskstr.sprevious
|
||
msgid "Previous"
|
||
msgstr "Предыдущий"
|
||
|
||
#: lazdatadeskstr.sql_noconnectionsfound
|
||
msgid ""
|
||
"No connections or data dictionaries were found.\n"
|
||
" Start by creating a new connection or data dictionary."
|
||
msgstr ""
|
||
"Не найдено соединений и словарей данных.\n"
|
||
"Начните с создания нового соединения либо словаря данных."
|
||
|
||
#: lazdatadeskstr.squery
|
||
msgid "Run query"
|
||
msgstr "Запрос"
|
||
|
||
#: lazdatadeskstr.sreadyforsql
|
||
msgid "Ready to execute SQL statements"
|
||
msgstr "Готов для исполнения выражений SQL"
|
||
|
||
#: lazdatadeskstr.srecordsfetched
|
||
#, object-pascal-format
|
||
msgid "Records fetched: %d"
|
||
msgstr "Загружено записей: %d"
|
||
|
||
#: lazdatadeskstr.sretrystatement
|
||
msgid "Retry the statement"
|
||
msgstr "Повторить исполнение выражения"
|
||
|
||
#: lazdatadeskstr.srollback
|
||
msgid "Rollback"
|
||
msgstr "Откатить"
|
||
|
||
#: lazdatadeskstr.srollbackransaction
|
||
msgid "Rollback active transaction"
|
||
msgstr "Откатить активную транзакцию"
|
||
|
||
#: lazdatadeskstr.srowsaffected
|
||
#, object-pascal-format
|
||
msgid "Query executed successfully: %d rows affected."
|
||
msgstr "Запрос успешно выполнен: затронутых строк - %d."
|
||
|
||
#: lazdatadeskstr.ssave
|
||
msgid "Save SQL"
|
||
msgstr "Сохранить код SQL"
|
||
|
||
#: lazdatadeskstr.ssavedata
|
||
msgid "Save changes"
|
||
msgstr "Сохранить изменения"
|
||
|
||
#: lazdatadeskstr.sscriptaborted
|
||
#, object-pascal-format
|
||
msgid "Script was aborted after %d statements"
|
||
msgstr "Сценарий был прерван после исполнения выражений (%d шт.)"
|
||
|
||
#: lazdatadeskstr.sscriptcompleted
|
||
#, object-pascal-format
|
||
msgid "Executed %d statements from script"
|
||
msgstr "Выражения (%d шт.) сценария исполнены"
|
||
|
||
#: lazdatadeskstr.sscripterrorcount
|
||
#, object-pascal-format
|
||
msgid "%d script statements resulted in errors"
|
||
msgstr "Исполнение выражений (%d шт.) сценария завершилось ошибкой"
|
||
|
||
#: lazdatadeskstr.sselectdbfdir
|
||
msgid "Select a directory with DBF files"
|
||
msgstr "Выберите каталог с файлами DBF"
|
||
|
||
#: lazdatadeskstr.sselectedobject
|
||
msgid "Selected object"
|
||
msgstr "Выбранный объект"
|
||
|
||
#: lazdatadeskstr.ssequence
|
||
msgid "Sequence"
|
||
msgstr "Счётчик"
|
||
|
||
#: lazdatadeskstr.ssqlerrorcode
|
||
#, object-pascal-format
|
||
msgid "SQL Error code: %d"
|
||
msgstr "Код ошибки SQL: %d"
|
||
|
||
#: lazdatadeskstr.ssqlexecutedok
|
||
#, object-pascal-format
|
||
msgid "%s : Statement executed succesfully."
|
||
msgstr "%s : Выражение успешно исполнено."
|
||
|
||
#: lazdatadeskstr.ssqlfilters
|
||
msgid "SQL files|*.sql|All files|*.*"
|
||
msgstr "Файлы SQL|*.sql|Все файлы|*.*"
|
||
|
||
#: lazdatadeskstr.ssqlstatus
|
||
#, object-pascal-format
|
||
msgid "SQL State: %s"
|
||
msgstr "Статус SQL: %s"
|
||
|
||
#: lazdatadeskstr.sstopnoerror
|
||
msgid "Continue, ignore all errors"
|
||
msgstr "Продолжить, игнорировать все ошибки"
|
||
|
||
#: lazdatadeskstr.sstoponnexterror
|
||
msgid "Continue, stop on the next error"
|
||
msgstr "Продолжить, остановиться при следующей ошибке"
|
||
|
||
#: lazdatadeskstr.stable
|
||
msgid "Table"
|
||
msgstr "Таблица"
|
||
|
||
#: lazdatadeskstr.sunknownconnection
|
||
#, object-pascal-format
|
||
msgid "Unknown connection: %s"
|
||
msgstr "Неизвестное соединение: %s"
|
||
|
||
#: lazdatadeskstr.sunknowndictionary
|
||
#, object-pascal-format
|
||
msgid "Unknown data dictionary: %s"
|
||
msgstr "Неизвестный словарь данных: %s"
|
||
|
||
#: lazdatadeskstr.susecurrentdict
|
||
msgid "Yes, use the active dictionary"
|
||
msgstr "Да, использовать активный словарь"
|
||
|
||
#: lazdatadeskstr.susenewdict
|
||
msgid "No, import in a new dictionary"
|
||
msgstr "Нет, импортировать в новый словарь"
|
||
|
||
#: lazdatadeskstr.svalue
|
||
msgid "Value"
|
||
msgstr "Значение"
|
||
|
||
#: lazdatadeskstr.swhichcurrentdicttouse
|
||
msgid "A data dictionary is active.Would you like to import into this data dictionary ?"
|
||
msgstr "Словарь данных активен. Хотите импортировать в него?"
|
||
|
||
#: lazdatadeskstr.syes
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "Да"
|
||
|