lazarus/tools/lazdatadesktop/languages/lazdatadesktop.ru.po
2023-07-24 16:52:15 +03:00

997 lines
27 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Maxim Ganetsky <maxkill@mail.ru>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ru\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
#: lazdatadeskstr.eoaddterminator
msgid "Add terminator"
msgstr "Добавление разделителя"
#: lazdatadeskstr.eoandtermsinbrackets
msgid "Put brackets around AND Terms"
msgstr "Выражения AND в скобках"
#: lazdatadeskstr.eolinefeedafterandterm
msgid "Linefeed after AND terms"
msgstr "Перевод строки после выражений AND"
#: lazdatadeskstr.eolinefeedafterfield
msgid "Linefeed after each field"
msgstr "Перевод строки после каждого поля"
#: lazdatadeskstr.eoquotefieldnames
msgid "Quote field names"
msgstr "Имена полей в кавычках"
#: lazdatadeskstr.eoskipforeignkeys
msgid "Skip foreign keys"
msgstr "Пропуск внешних ключей"
#: lazdatadeskstr.eouseoldinwhereparams
msgid "Use OLD prefix in where parameters"
msgstr "Префикс OLD параметров WHERE"
#: lazdatadeskstr.sabortscript
msgid "Abort the script"
msgstr "Прервать сценарий"
#: lazdatadeskstr.sclose
msgid "Close result"
msgstr "Закрыть результаты"
#: lazdatadeskstr.scolfields
msgctxt "lazdatadeskstr.scolfields"
msgid "Fields"
msgstr "Поля"
#: lazdatadeskstr.scolname
msgctxt "lazdatadeskstr.scolname"
msgid "Name"
msgstr "Имя"
#: lazdatadeskstr.scoloptions
msgctxt "lazdatadeskstr.scoloptions"
msgid "Options"
msgstr "Параметры"
#: lazdatadeskstr.scolreadonly
msgid "Read-Only"
msgstr "Только для чтения"
#: lazdatadeskstr.scolrequired
msgid "Required"
msgstr "Обязательное"
#: lazdatadeskstr.scolsize
msgid "Size"
msgstr "Размер"
#: lazdatadeskstr.scoltype
msgid "Type"
msgstr "Тип"
#: lazdatadeskstr.scommit
msgid "Commit"
msgstr "Зафиксировать"
#: lazdatadeskstr.scommittransaction
msgid "Commit active transaction"
msgstr "Зафиксировать активную транзакцию"
#: lazdatadeskstr.sconfirmclose
msgid "Confirm close"
msgstr "Подтвердите закрытие"
#: lazdatadeskstr.sconnectiondescription
msgid "Enter a descriptive name for the connection"
msgstr "Введите описательное имя соединения:"
#: lazdatadeskstr.sconnectionnameexists
#, object-pascal-format
msgid ""
"There is already a connection named \"%s\"\n"
"Would you like to override the connection data ?"
msgstr ""
"Соединение с именем \"%s\" уже имеется.\n"
"Хотите перезаписать его данные?"
#: lazdatadeskstr.screatecode
msgid "Create code"
msgstr "Создать код"
#: lazdatadeskstr.screateconnection
msgid "Would you like to create a new connection for this database ?"
msgstr "Вы хотите создать новое соединение для этой базы данных?"
#: lazdatadeskstr.sddmodified
#, object-pascal-format
msgid ""
"Data dictionary \"%s\" has changed.\n"
"What do you want to do with the changes?"
msgstr ""
"Словарь данных \"%s\" был изменён.\n"
"Что вы хотите сделать с изменениями?"
#: lazdatadeskstr.sdeleteobject
#, object-pascal-format
msgid "Delete this %s"
msgstr "Удалить: %s"
#: lazdatadeskstr.sdescription
msgctxt "lazdatadeskstr.sdescription"
msgid "Description"
msgstr "Описание"
#: lazdatadeskstr.sdomain
msgid "Domain"
msgstr "Домен"
#: lazdatadeskstr.sdontclose
msgid "Do not close editor"
msgstr "Не закрывать редактор"
#: lazdatadeskstr.sdontsave
msgid "Discard changes"
msgstr "Отбросить изменения"
#: lazdatadeskstr.senginetype
msgid "Engine"
msgstr "Механизм БД"
#: lazdatadeskstr.serrcommitnotsupported
msgid "COMMIT Not supported yet"
msgstr "COMMIT пока не поддерживается"
#: lazdatadeskstr.serrinscript
msgid "Error in SQL script"
msgstr "Ошибка в сценарии SQL"
#: lazdatadeskstr.serrinscriptchoice
msgid ""
"An error occurred in the SQL script.\n"
"How would you like to continue ?"
msgstr ""
"При исполнении сценария SQL произошла ошибка.\n"
"Как вы хотите продолжить?"
#: lazdatadeskstr.serrnoengine
msgid "No database engine !"
msgstr "Отсутствует механизм баз данных!"
#: lazdatadeskstr.serrorexecutingsql
msgid "Error executing SQL statement:"
msgstr "Ошибка исполнения выражения SQL:"
#: lazdatadeskstr.serrselectfields
msgid "No fields selected. Please select some fields"
msgstr "Не выбраны поля. Выберите их."
#: lazdatadeskstr.serrselecttable
msgid "No table selected. Please select a table"
msgstr "Не выбрано таблицы. Выберите её."
#: lazdatadeskstr.serrunknowndirective
#, object-pascal-format
msgid "Unknown directive: %s (args: %s)"
msgstr "Неизвестная директива: %s (аргументы: %s)"
#: lazdatadeskstr.serrunknowntype
#, object-pascal-format
msgid "Unknown object type: %d"
msgstr "Неизвестный тип объекта: %d"
#: lazdatadeskstr.sexecute
msgid "Execute SQL"
msgstr "Выполнить код SQL"
#: lazdatadeskstr.sexecutingsqlstatement
#, object-pascal-format
msgid "%s : Executing SQL statement:"
msgstr "%s : Исполнение выражения SQL:"
#: lazdatadeskstr.sexecutingsqlstatementcount
#, object-pascal-format
msgid "%s : Executing script SQL statement nr. %d:"
msgstr "%s : Исполнение выражения SQL №%d:"
#: lazdatadeskstr.sexecutiontime
#, object-pascal-format
msgid "Execution time: %s"
msgstr "Время исполнения: %s"
#: lazdatadeskstr.sexport
msgid "Export data"
msgstr "Экспорт данных"
#: lazdatadeskstr.sfield
msgid "Field"
msgstr "Поле"
#: lazdatadeskstr.sforeignkey
msgid "Foreign key"
msgstr "Внешний ключ"
#: lazdatadeskstr.shintclose
msgid "Close query result data panel"
msgstr "Закрыть панель данных результата запроса"
#: lazdatadeskstr.shintcreatecode
msgid "Create pascal code for this data"
msgstr "Создать код Паскаля для этих данных"
#: lazdatadeskstr.shintexecute
msgid "Execute SQL statement"
msgstr "Выполнить выражение SQL"
#: lazdatadeskstr.shintexport
msgid "Export this data"
msgstr "Экспортировать эти данные"
#: lazdatadeskstr.shintload
msgid "Load SQL statement from file"
msgstr "Загрузить выражение SQL из файла"
#: lazdatadeskstr.shintnext
msgid "Next SQL statement"
msgstr "Следующее выражение SQL"
#: lazdatadeskstr.shintprevious
msgid "Previous SQL statement"
msgstr "Предыдущее выражение SQL"
#: lazdatadeskstr.shintsave
msgid "Save SQL statement to file"
msgstr "Сохранить выражение SQL в файл"
#: lazdatadeskstr.simportdictinto
msgid "Import data dictionary"
msgstr "Импорт словаря данных"
#: lazdatadeskstr.sindex
msgid "Index"
msgstr "Индекс"
#: lazdatadeskstr.sld_actionadddomain
msgctxt "lazdatadeskstr.sld_actionadddomain"
msgid "New domain"
msgstr "Новый домен"
#: lazdatadeskstr.sld_actionadddomainh
msgid "Add a domain to the data dictionary"
msgstr "Добавить домен к словарю данных"
#: lazdatadeskstr.sld_actionaddforeignkey
msgid "New Foreign Key"
msgstr "Новый внешний ключ"
#: lazdatadeskstr.sld_actionaddforeignkeyh
msgid "Add a foreign key to the table"
msgstr "Добавить внешний ключ к таблице"
#: lazdatadeskstr.sld_actionaddsequence
msgctxt "lazdatadeskstr.sld_actionaddsequence"
msgid "New sequence"
msgstr "Новый счётчик"
#: lazdatadeskstr.sld_actionaddsequenceh
msgid "Add a sequence"
msgstr "Добавить счётчик"
#: lazdatadeskstr.sld_actionclose
msgid "&Close"
msgstr "&Закрыть"
#: lazdatadeskstr.sld_actioncloseall
msgid "Close &All"
msgstr "Закрыть &всё"
#: lazdatadeskstr.sld_actioncloseallh
msgid "Close all Data Dictionaries"
msgstr "Закрыть все словари данных"
#: lazdatadeskstr.sld_actioncloseh
msgid "Close current Data Dictionary"
msgstr "Закрыть текущий словарь данных"
#: lazdatadeskstr.sld_actioncopy
msgid "&Copy"
msgstr "&Копировать"
#: lazdatadeskstr.sld_actioncopyconnection
msgid "&Copy connection"
msgstr "К&опировать соединение"
#: lazdatadeskstr.sld_actioncopyh
msgid "Copy"
msgstr "Копировать"
#: lazdatadeskstr.sld_actioncreatecode
msgid "Create &code"
msgstr "Создать &код"
#: lazdatadeskstr.sld_actioncreatecodeh
msgid "Create code from definition or data"
msgstr "Создать код из определения данных"
#: lazdatadeskstr.sld_actioncut
msgid "Cu&t"
msgstr "&Вырезать"
#: lazdatadeskstr.sld_actioncuth
msgid "Cut"
msgstr "Вырезать"
#: lazdatadeskstr.sld_actiondeleteconnection
msgid "&Delete connection"
msgstr "&Удалить соединение"
#: lazdatadeskstr.sld_actiondeleteobject
msgid "Delete &Object"
msgstr "Удалить &объект"
#: lazdatadeskstr.sld_actiondeleteobjecth
msgid "Delete the currently selected object"
msgstr "Удалить выбранный объект"
#: lazdatadeskstr.sld_actiondeleterecentdatadict
msgctxt "lazdatadeskstr.sld_actiondeleterecentdatadict"
msgid "&Delete"
msgstr "&Удалить"
#: lazdatadeskstr.sld_actionexit
msgid "E&xit"
msgstr "В&ыход"
#: lazdatadeskstr.sld_actionexith
msgid "Quit this program"
msgstr "Выйти из программы"
#: lazdatadeskstr.sld_actiongeneratesql
msgid "&Generate SQL"
msgstr "&Генерировать код SQL"
#: lazdatadeskstr.sld_actiongeneratesqlh
msgid "Generate SQL statements for the current table"
msgstr "Генерировать выражения SQL для текущей таблицы"
#: lazdatadeskstr.sld_actionnew
msgid "&New"
msgstr "&Новый"
#: lazdatadeskstr.sld_actionnewconnection
msgid "&New connection"
msgstr "&Новое соединение"
#: lazdatadeskstr.sld_actionnewfield
msgid "New &field"
msgstr "Новое &поле"
#: lazdatadeskstr.sld_actionnewfieldh
msgid "Create a new field in the current table"
msgstr "Создать новое поле в текущей таблице"
#: lazdatadeskstr.sld_actionnewh
msgid "Create a new Data Dictionary"
msgstr "Создать новый словарь данных"
#: lazdatadeskstr.sld_actionnewindex
msgctxt "lazdatadeskstr.sld_actionnewindex"
msgid "New index"
msgstr "Новый индекс"
#: lazdatadeskstr.sld_actionnewindexh
msgid "Add new index to current table"
msgstr "Добавить новый индекс к текущей таблице"
#: lazdatadeskstr.sld_actionnewtable
msgid "New &table"
msgstr "Новая &таблица"
#: lazdatadeskstr.sld_actionnewtableh
msgid "Create a new table"
msgstr "Создать новую таблицу"
#: lazdatadeskstr.sld_actionopen
msgid "&Open ..."
msgstr "&Открыть ..."
#: lazdatadeskstr.sld_actionopenconnection
msgid "&Open connection"
msgstr "&Открыть соединение"
#: lazdatadeskstr.sld_actionopenconnectionh
msgid "Open selected recent connection"
msgstr "Открыть выбранное недавнее соединение"
#: lazdatadeskstr.sld_actionopenh
msgid "Open a new Data Dictionary"
msgstr "Открыть новый словарь данных"
#: lazdatadeskstr.sld_actionopenrecentdatadict
msgid "Open"
msgstr "Открыть"
#: lazdatadeskstr.sld_actionopenrecentdatadicth
msgid "Open selected recent data dictionary"
msgstr "Открыть выбранный недавний словарь данных"
#: lazdatadeskstr.sld_actionpaste
msgid "&Paste"
msgstr "В&ставить"
#: lazdatadeskstr.sld_actionpasteh
msgid "Paste"
msgstr "Вставить"
#: lazdatadeskstr.sld_actionsave
msgid "&Save"
msgstr "&Сохранить"
#: lazdatadeskstr.sld_actionsaveas
msgid "Save &as"
msgstr "Сохранить &как"
#: lazdatadeskstr.sld_actionsaveash
msgid "Save data dictionary as"
msgstr "Сохранить словарь данных как"
#: lazdatadeskstr.sld_actionsaveh
msgid "Save Data Dictionary"
msgstr "Сохранить словарь данных"
#: lazdatadeskstr.sld_cancel
msgid "&Cancel"
msgstr "О&тмена"
#: lazdatadeskstr.sld_charset
msgid "Charset"
msgstr "Кодировка"
#: lazdatadeskstr.sld_connectionlv1
msgctxt "lazdatadeskstr.sld_connectionlv1"
msgid "Name"
msgstr "Имя"
#: lazdatadeskstr.sld_connectionlv2
msgid "Driver"
msgstr "Драйвер"
#: lazdatadeskstr.sld_connectionlv3
msgid "Last used"
msgstr "Последнее использование"
#: lazdatadeskstr.sld_connectionlv4
msgctxt "lazdatadeskstr.sld_connectionlv4"
msgid "Description"
msgstr "Описание"
#: lazdatadeskstr.sld_connections
msgctxt "lazdatadeskstr.sld_connections"
msgid "Connections"
msgstr "Соединения"
#: lazdatadeskstr.sld_connectionsdictionaries
msgid "Connections/Dictionaries"
msgstr "Соединения/словари"
#: lazdatadeskstr.sld_connecttoadatabase
#, object-pascal-format
msgid "Connect to a database of type %s"
msgstr "Подключиться к базе данных типа \"%s\""
#: lazdatadeskstr.sld_createfulltablecreationsql
msgid "Create full table creation SQL"
msgstr "Полный код SQL создания таблицы"
#: lazdatadeskstr.sld_createtable
msgid "Create table"
msgstr "Создание таблицы"
#: lazdatadeskstr.sld_database
msgctxt "lazdatadeskstr.sld_database"
msgid "Database"
msgstr "База данных"
#: lazdatadeskstr.sld_delete
msgctxt "lazdatadeskstr.sld_delete"
msgid "&Delete"
msgstr "&Удаление"
#: lazdatadeskstr.sld_dictionaries
msgid "Dictionaries"
msgstr "Словари"
#: lazdatadeskstr.sld_firststart
msgid "First start of database desktop"
msgstr "Первый запуск рабочего стола базы данных"
#: lazdatadeskstr.sld_fromconnection
msgid "From connection"
msgstr "Из соединения"
#: lazdatadeskstr.sld_generatesql
msgid "Generate SQL"
msgstr "Генерировать код SQL"
#: lazdatadeskstr.sld_generatesqlstatements
msgid "Generate SQL statements"
msgstr "Генерация выражений SQL"
#: lazdatadeskstr.sld_host
msgid "Host"
msgstr "Хост"
#: lazdatadeskstr.sld_importupdatedatadictionary
msgid "Import/Update data dictionary"
msgstr "Импорт/обновление словаря данных"
#: lazdatadeskstr.sld_indent
msgid "I&ndent"
msgstr "&Отступ"
#: lazdatadeskstr.sld_insert
msgid "&Insert"
msgstr "&Вставка"
#: lazdatadeskstr.sld_keyfields
msgid "&Key fields"
msgstr "&Ключевые поля"
#: lazdatadeskstr.sld_lazarusdatabasedesktop
msgid "Lazarus Database Desktop"
msgstr "Рабочий стол базы данных Lazarus"
#: lazdatadeskstr.sld_legacyview
msgid "Legacy List View"
msgstr "Старый вид списка"
#: lazdatadeskstr.sld_linelength
msgid "Line Length"
msgstr "Длина строки"
#: lazdatadeskstr.sld_menuconnections
msgctxt "lazdatadeskstr.sld_menuconnections"
msgid "Connections"
msgstr "С&оединения"
#: lazdatadeskstr.sld_menudictionary
msgid "&Dictionary"
msgstr "&Словарь"
#: lazdatadeskstr.sld_menudictionaryimport
msgid "&Import"
msgstr "&Импорт"
#: lazdatadeskstr.sld_menuedit
msgid "&Edit"
msgstr "&Правка"
#: lazdatadeskstr.sld_menufile
msgid "&File"
msgstr "&Файл"
#: lazdatadeskstr.sld_ok
msgid "&OK"
msgstr "&ОК"
#: lazdatadeskstr.sld_opendatadictionaryfilter
msgctxt "lazdatadeskstr.sld_opendatadictionaryfilter"
msgid "Data dictionary files (fdd)|*.fdd|Ini files|*.ini|All files|*.*"
msgstr "Файлы словарей данных (fdd)|*.fdd|Файлы INI|*.ini|Все файлы|*.*"
#: lazdatadeskstr.sld_opendatadictionarytitle
msgid "Open data dictionary"
msgstr "Открыть словарь данных"
#: lazdatadeskstr.sld_options
msgctxt "lazdatadeskstr.sld_options"
msgid "Options"
msgstr "Параметры"
#: lazdatadeskstr.sld_password
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
#: lazdatadeskstr.sld_recentlv1
msgctxt "lazdatadeskstr.sld_recentlv1"
msgid "Name"
msgstr "Имя"
#: lazdatadeskstr.sld_recentlv2
msgid "Filename"
msgstr "Имя файла"
#: lazdatadeskstr.sld_recentlv3
msgid "Last used on"
msgstr "Последнее использование"
#: lazdatadeskstr.sld_savefileasfilter
msgctxt "lazdatadeskstr.sld_savefileasfilter"
msgid "Data dictionary files (fdd)|*.fdd|Ini files|*.ini|All files|*.*"
msgstr "Файлы словарей данных (fdd)|*.fdd|Файлы INI|*.ini|Все файлы|*.*"
#: lazdatadeskstr.sld_savefileastitle
msgid "Save file as"
msgstr "Сохранить файл как"
#: lazdatadeskstr.sld_select
msgid "&Select"
msgstr "Вы&борка"
#: lazdatadeskstr.sld_selectaconnectiontype
msgid "Select a conection type"
msgstr "Выберите тип соединения"
#: lazdatadeskstr.sld_selectall
msgid "Select &all"
msgstr "Выделить &всё"
#: lazdatadeskstr.sld_selectnone
msgid "Select &none"
msgstr "&Снять выделение"
#: lazdatadeskstr.sld_selectupdateinsertfields
msgid "Select/Update/Insert fields"
msgstr "Поля выборки/обновления/вставки"
#: lazdatadeskstr.sld_separator
msgid "-"
msgstr "-"
#: lazdatadeskstr.sld_startempty
msgid "Thanks, I know what to do"
msgstr "Спасибо, я знаю, что делаю"
#: lazdatadeskstr.sld_startnewconnection
msgid "Create new connection"
msgstr "Создать новое соединение"
#: lazdatadeskstr.sld_startnewdict
msgid "Start new dictionary"
msgstr "Создать новый словарь"
#: lazdatadeskstr.sld_succesconnecting
msgid "Connection established successfully!"
msgstr "Соединение успешно установлено!"
#: lazdatadeskstr.sld_table
msgid "Ta&ble"
msgstr "Т&аблица"
#: lazdatadeskstr.sld_tableandfields
msgid "Tables and &Fields"
msgstr "&Таблицы и поля"
#: lazdatadeskstr.sld_testconnection
msgid "Test connection"
msgstr "Проверить соединение"
#: lazdatadeskstr.sld_unknowntype
msgid "Unknown type"
msgstr "Неизвестный тип"
#: lazdatadeskstr.sld_update
msgid "&Update"
msgstr "&Обновление"
#: lazdatadeskstr.sld_updateexistingtables
msgid "Update existing tables"
msgstr "Обновить существующие таблицы"
#: lazdatadeskstr.sld_username
msgid "Username"
msgstr "Имя пользователя"
#: lazdatadeskstr.sld_view
msgid "View"
msgstr "Вид"
#: lazdatadeskstr.sload
msgid "Load SQL"
msgstr "Загрузить код SQL"
#: lazdatadeskstr.snamefor
#, object-pascal-format
msgid "Enter a name for the new %s"
msgstr "Введите имя нового объекта: %s"
#: lazdatadeskstr.snewconnection
msgid "New connection"
msgstr "Новое соединение"
#: lazdatadeskstr.snewdictionary
msgid "New data dictionary"
msgstr "Новый словарь данных"
#: lazdatadeskstr.snewdomain
msgid "Create new domain"
msgstr "Создать новый домен"
#: lazdatadeskstr.snewdomainde
msgctxt "lazdatadeskstr.snewdomainde"
msgid "New domain"
msgstr "Новый домен"
#: lazdatadeskstr.snewdomainname
msgid "Enter a name for the new domain:"
msgstr "Введите имя нового домена:"
#: lazdatadeskstr.snewfield
#, object-pascal-format
msgid "Create new field in table %s"
msgstr "Создать новое поле в таблице %s"
#: lazdatadeskstr.snewfieldde
msgid "New field"
msgstr "Новое поле"
#: lazdatadeskstr.snewfieldname
msgid "Enter a name for the new field:"
msgstr "Введите имя нового поля:"
#: lazdatadeskstr.snewforeignkey
#, object-pascal-format
msgid "Create new foreign key in table %s"
msgstr "Создать новый внешний ключ для таблицы %s"
#: lazdatadeskstr.snewforeignkeyde
msgid "New foreign key"
msgstr "Новый внешний ключ"
#: lazdatadeskstr.snewforeignkeyname
msgid "Enter a name for the new foreign key:"
msgstr "Введите имя нового внешнего ключа:"
#: lazdatadeskstr.snewindex
#, object-pascal-format
msgid "Create new index on table %s"
msgstr "Создать новый индекс для таблицы %s"
#: lazdatadeskstr.snewindexde
msgctxt "lazdatadeskstr.snewindexde"
msgid "New index"
msgstr "Новый индекс"
#: lazdatadeskstr.snewindexname
msgid "Enter a name for the new index:"
msgstr "Введите имя нового индекса:"
#: lazdatadeskstr.snewobject
#, object-pascal-format
msgid "Create new %s"
msgstr "Создать новый объект: %s"
#: lazdatadeskstr.snewsequence
msgid "Create new sequence"
msgstr "Создать новый счётчик"
#: lazdatadeskstr.snewsequencede
msgctxt "lazdatadeskstr.snewsequencede"
msgid "New sequence"
msgstr "Новый счётчик"
#: lazdatadeskstr.snewsequencename
msgid "Enter a name for the new sequence:"
msgstr "Введите имя нового счётчика:"
#: lazdatadeskstr.snewtable
msgid "Create new table"
msgstr "Создать новую таблицу"
#: lazdatadeskstr.snewtablede
msgid "New table"
msgstr "Новая таблица"
#: lazdatadeskstr.snewtablename
msgid "Enter a name for the new table:"
msgstr "Введите имя новой таблицы:"
#: lazdatadeskstr.snext
msgid "Next"
msgstr "Следующий"
#: lazdatadeskstr.sno
msgid "No"
msgstr "Нет"
#: lazdatadeskstr.snodedatabase
msgctxt "lazdatadeskstr.snodedatabase"
msgid "Database"
msgstr "База данных"
#: lazdatadeskstr.snodedatadictionary
msgid "Data dictionary"
msgstr "Словарь данных"
#: lazdatadeskstr.snodedomains
msgid "Domains"
msgstr "Домены"
#: lazdatadeskstr.snodefields
msgctxt "lazdatadeskstr.snodefields"
msgid "Fields"
msgstr "Поля"
#: lazdatadeskstr.snodeforeignkeys
msgid "Foreign keys"
msgstr "Внешние ключи"
#: lazdatadeskstr.snodeindexes
msgid "Indexes"
msgstr "Индексы"
#: lazdatadeskstr.snodeindexfields
msgid "Index fields: "
msgstr "Индексные поля: "
#: lazdatadeskstr.snodeindexoptions
msgid "Index options: "
msgstr "Параметры индекса: "
#: lazdatadeskstr.snodesequences
msgid "Sequences"
msgstr "Счётчики"
#: lazdatadeskstr.snodetabledata
msgid "Table Data"
msgstr "Данные таблицы"
#: lazdatadeskstr.snodetables
msgid "Tables"
msgstr "Таблицы"
#: lazdatadeskstr.sobject
msgid "Object"
msgstr "Объект"
#: lazdatadeskstr.sparameter
msgid "Parameter"
msgstr "Параметр"
#: lazdatadeskstr.sprevious
msgid "Previous"
msgstr "Предыдущий"
#: lazdatadeskstr.sql_noconnectionsfound
msgid ""
"No connections or data dictionaries were found.\n"
" Start by creating a new connection or data dictionary."
msgstr ""
"Не найдено соединений и словарей данных.\n"
"Начните с создания нового соединения либо словаря данных."
#: lazdatadeskstr.squery
msgid "Run query"
msgstr "Запрос"
#: lazdatadeskstr.sreadyforsql
msgid "Ready to execute SQL statements"
msgstr "Готов для исполнения выражений SQL"
#: lazdatadeskstr.srecordsfetched
#, object-pascal-format
msgid "Records fetched: %d"
msgstr "Загружено записей: %d"
#: lazdatadeskstr.sretrystatement
msgid "Retry the statement"
msgstr "Повторить исполнение выражения"
#: lazdatadeskstr.srollback
msgid "Rollback"
msgstr "Откатить"
#: lazdatadeskstr.srollbackransaction
msgid "Rollback active transaction"
msgstr "Откатить активную транзакцию"
#: lazdatadeskstr.srowsaffected
#, object-pascal-format
msgid "Query executed successfully: %d rows affected."
msgstr "Запрос успешно выполнен: затронутых строк - %d."
#: lazdatadeskstr.ssave
msgid "Save SQL"
msgstr "Сохранить код SQL"
#: lazdatadeskstr.ssavedata
msgid "Save changes"
msgstr "Сохранить изменения"
#: lazdatadeskstr.sscriptaborted
#, object-pascal-format
msgid "Script was aborted after %d statements"
msgstr "Сценарий был прерван после исполнения выражений (%d шт.)"
#: lazdatadeskstr.sscriptcompleted
#, object-pascal-format
msgid "Executed %d statements from script"
msgstr "Выражения (%d шт.) сценария исполнены"
#: lazdatadeskstr.sscripterrorcount
#, object-pascal-format
msgid "%d script statements resulted in errors"
msgstr "Исполнение выражений (%d шт.) сценария завершилось ошибкой"
#: lazdatadeskstr.sselectdbfdir
msgid "Select a directory with DBF files"
msgstr "Выберите каталог с файлами DBF"
#: lazdatadeskstr.sselectedobject
msgid "Selected object"
msgstr "Выбранный объект"
#: lazdatadeskstr.ssequence
msgid "Sequence"
msgstr "Счётчик"
#: lazdatadeskstr.ssqlerrorcode
#, object-pascal-format
msgid "SQL Error code: %d"
msgstr "Код ошибки SQL: %d"
#: lazdatadeskstr.ssqlexecutedok
#, object-pascal-format
msgid "%s : Statement executed succesfully."
msgstr "%s : Выражение успешно исполнено."
#: lazdatadeskstr.ssqlfilters
msgid "SQL files|*.sql|All files|*.*"
msgstr "Файлы SQL|*.sql|Все файлы|*.*"
#: lazdatadeskstr.ssqlstatus
#, object-pascal-format
msgid "SQL State: %s"
msgstr "Статус SQL: %s"
#: lazdatadeskstr.sstopnoerror
msgid "Continue, ignore all errors"
msgstr "Продолжить, игнорировать все ошибки"
#: lazdatadeskstr.sstoponnexterror
msgid "Continue, stop on the next error"
msgstr "Продолжить, остановиться при следующей ошибке"
#: lazdatadeskstr.stable
msgid "Table"
msgstr "Таблица"
#: lazdatadeskstr.sunknownconnection
#, object-pascal-format
msgid "Unknown connection: %s"
msgstr "Неизвестное соединение: %s"
#: lazdatadeskstr.sunknowndictionary
#, object-pascal-format
msgid "Unknown data dictionary: %s"
msgstr "Неизвестный словарь данных: %s"
#: lazdatadeskstr.susecurrentdict
msgid "Yes, use the active dictionary"
msgstr "Да, использовать активный словарь"
#: lazdatadeskstr.susenewdict
msgid "No, import in a new dictionary"
msgstr "Нет, импортировать в новый словарь"
#: lazdatadeskstr.svalue
msgid "Value"
msgstr "Значение"
#: lazdatadeskstr.swhichcurrentdicttouse
msgid "A data dictionary is active.Would you like to import into this data dictionary ?"
msgstr "Словарь данных активен. Хотите импортировать в него?"
#: lazdatadeskstr.syes
msgid "Yes"
msgstr "Да"