lazarus/ide/packages/idedebugger/languages/idedebuggerstringconstants.uk.po

1271 lines
36 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#: idedebuggerstringconstants.dbgbreakgroupdlgcaption
msgctxt "lazarusidestrconsts.dbgbreakgroupdlgcaption"
msgid "Select Groups"
msgstr "Виберіть групи"
#: idedebuggerstringconstants.dbgbreakgroupdlgheaderdisable
msgid "Select groups to disable when breakpoint is hit"
msgstr "Виберіть групи для вимкнення при задіянні точки зупинки"
#: idedebuggerstringconstants.dbgbreakgroupdlgheaderenable
msgid "Select groups to enable when breakpoint is hit"
msgstr "Виберіть групи для ввімкнення при задіянні точки зупинки"
#: idedebuggerstringconstants.dbgbreakpropertygroupnotfound
#, object-pascal-format
msgid "Some groups in the Enable/Disable list do not exist.%0:sCreate them?%0:s%0:s%1:s"
msgstr "Деякі групи в списку ввімкнення/вимкнення не існують.%0:sСтворити їх?%0:s%0:s%1:s"
#: idedebuggerstringconstants.dbgdispformatbinary
#, fuzzy
msgctxt "idedebuggerstringconstants.dbgdispformatbinary"
msgid "Binary"
msgstr "Двійковий"
#: idedebuggerstringconstants.dbgdispformatcharacter
#, fuzzy
msgctxt "idedebuggerstringconstants.dbgdispformatcharacter"
msgid "Character"
msgstr "Символ"
#: idedebuggerstringconstants.dbgdispformatdecimal
#, fuzzy
msgctxt "idedebuggerstringconstants.dbgdispformatdecimal"
msgid "Decimal"
msgstr "Десяткове"
#: idedebuggerstringconstants.dbgdispformatdefault
#, fuzzy
msgctxt "idedebuggerstringconstants.dbgdispformatdefault"
msgid "Default"
msgstr "Типово"
#: idedebuggerstringconstants.dbgdispformatfloatingpoin
#, fuzzy
msgctxt "idedebuggerstringconstants.dbgdispformatfloatingpoin"
msgid "Floating Point"
msgstr "Рухома кома"
#: idedebuggerstringconstants.dbgdispformathexadecimal
#, fuzzy
msgctxt "idedebuggerstringconstants.dbgdispformathexadecimal"
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Шістнадцяткове"
#: idedebuggerstringconstants.dbgdispformatmemorydump
#, fuzzy
msgctxt "idedebuggerstringconstants.dbgdispformatmemorydump"
msgid "Memory Dump"
msgstr "Дамп пам'яті"
#: idedebuggerstringconstants.dbgdispformatpointer
#, fuzzy
msgctxt "idedebuggerstringconstants.dbgdispformatpointer"
msgid "Pointer"
msgstr "Вказівник"
#: idedebuggerstringconstants.dbgdispformatrecordstruct
#, fuzzy
msgctxt "idedebuggerstringconstants.dbgdispformatrecordstruct"
msgid "Record/Structure"
msgstr "Запис/Структура"
#: idedebuggerstringconstants.dbgdispformatstring
#, fuzzy
msgctxt "idedebuggerstringconstants.dbgdispformatstring"
msgid "String"
msgstr "Рядок"
#: idedebuggerstringconstants.dbgdispformatunsigned
#, fuzzy
msgctxt "idedebuggerstringconstants.dbgdispformatunsigned"
msgid "Unsigned"
msgstr "Непідписаний"
#: idedebuggerstringconstants.dlgbackconvoptaction
msgid "Action"
msgstr ""
#: idedebuggerstringconstants.dlgbackconvoptaddnew
msgid "Add"
msgstr ""
#: idedebuggerstringconstants.dlgbackconvoptdebugoptions
msgid "Backend Converter"
msgstr ""
#: idedebuggerstringconstants.dlgbackconvoptmatchtypesbyname
msgid "Match types by name"
msgstr ""
#: idedebuggerstringconstants.dlgbackconvoptname
#, fuzzy
msgctxt "idedebuggerstringconstants.dlgbackconvoptname"
msgid "Name"
msgstr "Назва"
#: idedebuggerstringconstants.dlgbackconvoptremove
msgid "Remove"
msgstr ""
#: idedebuggerstringconstants.dlgbackendconvoptdebugconverter
msgid "Backend Converter:"
msgstr ""
#: idedebuggerstringconstants.dlgbackendconvoptdefault
msgid "- Default -"
msgstr ""
#: idedebuggerstringconstants.dlgbackendconvoptdisabled
msgid "- Disabled -"
msgstr ""
#: idedebuggerstringconstants.dlgenvtype
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgenvtype"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
#: idedebuggerstringconstants.dlgfilterall
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgfilterall"
msgid "All files"
msgstr "Всі файли"
#: idedebuggerstringconstants.dlgfilterxml
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgfilterxml"
msgid "XML files"
msgstr "Файли XML"
#: idedebuggerstringconstants.dlgidedbgdebugger
msgid "Debugger"
msgstr ""
#: idedebuggerstringconstants.dlgidedbgentername
msgid "Enter name"
msgstr ""
#: idedebuggerstringconstants.dlgidedbgnewitem
msgid "New Item"
msgstr ""
#: idedebuggerstringconstants.dlginspectamountofitemstoshow
msgid "Amount of items to show"
msgstr ""
#: idedebuggerstringconstants.dlginspectboundsdd
#, object-pascal-format
msgid "Bounds: %d .. %d"
msgstr ""
#: idedebuggerstringconstants.dlginspectindexoffirstitemtoshow
msgid "Index of first item to show"
msgstr ""
#: idedebuggerstringconstants.dlgunitdeprefresh
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgunitdeprefresh"
msgid "Refresh"
msgstr "Оновити"
#: idedebuggerstringconstants.dlgvaluecolor
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgvaluecolor"
msgid "Value"
msgstr "Значення"
#: idedebuggerstringconstants.dlgvaluedataaddr
msgid "Data-Address"
msgstr ""
#: idedebuggerstringconstants.drsaddwatch
#, fuzzy
msgctxt "idedebuggerstringconstants.drsaddwatch"
msgid "Add watch"
msgstr "Додати спостереження"
#: idedebuggerstringconstants.drsappendresultatbottomofhis
msgid "Append result at bottom of history"
msgstr ""
#: idedebuggerstringconstants.drsbreakpointcolwidthaction
msgid "Action column"
msgstr "Графа дії"
#: idedebuggerstringconstants.drsbreakpointcolwidthcondition
msgid "Condition column"
msgstr "Графа умови"
#: idedebuggerstringconstants.drsbreakpointcolwidthfile
msgid "File/address column"
msgstr "Графа файлу/адреси"
#: idedebuggerstringconstants.drsbreakpointcolwidthgroup
msgid "Group column"
msgstr "Графа групи"
#: idedebuggerstringconstants.drsbreakpointcolwidthline
msgctxt "debuggerstrconst.drsbreakpointcolwidthline"
msgid "Line column"
msgstr "Графа рядка"
#: idedebuggerstringconstants.drsbreakpointcolwidthpasscount
msgid "Pass-count column"
msgstr "Графа числа проходів"
#: idedebuggerstringconstants.drscolwidthbrkpointimg
msgid "Break indication column"
msgstr "Графа індикації зупинки"
#: idedebuggerstringconstants.drscolwidthexpression
msgid "Expression column"
msgstr "Графа виразу"
#: idedebuggerstringconstants.drscolwidthfunc
msgid "Function name column"
msgstr "Графа назви функції"
#: idedebuggerstringconstants.drscolwidthindex
msgid "Index column"
msgstr "Графа індексу"
#: idedebuggerstringconstants.drscolwidthline
msgctxt "debuggerstrconst.drscolwidthline"
msgid "Line column"
msgstr "Графа рядка"
#: idedebuggerstringconstants.drscolwidthname
msgid "Name column"
msgstr "Графа назви"
#: idedebuggerstringconstants.drscolwidthsource
msgid "Source column"
msgstr "Графа джерела"
#: idedebuggerstringconstants.drscolwidthstate
msgid "State column"
msgstr "Графа стану"
#: idedebuggerstringconstants.drscolwidthvalue
msgid "Value column"
msgstr "Графа значення"
#: idedebuggerstringconstants.drsdebugconverter
msgid "Converter"
msgstr ""
#: idedebuggerstringconstants.drsdisableenableupdatesforth
#, fuzzy
msgctxt "idedebuggerstringconstants.drsdisableenableupdatesforth"
msgid "Disable/Enable updates for the entire window"
msgstr "Вимкнення/Ввімкнення оновлень всього вікна"
#: idedebuggerstringconstants.drsenterexpression
msgid "Enter Expression"
msgstr ""
#: idedebuggerstringconstants.drsevaluate
msgid "Evaluate"
msgstr ""
#: idedebuggerstringconstants.drshistory
#, fuzzy
msgctxt "idedebuggerstringconstants.drshistory"
msgid "History"
msgstr "Історія"
#: idedebuggerstringconstants.drshistorycolwidthcurrent
msgid "Current column"
msgstr "Поточна графа"
#: idedebuggerstringconstants.drshistorycolwidthlocation
msgid "Location column"
msgstr "Графа розміщення"
#: idedebuggerstringconstants.drshistorycolwidthtime
msgid "Time column"
msgstr "Графа часу"
#: idedebuggerstringconstants.drsinsertresultattopofhistor
msgid "Insert result at top of history"
msgstr ""
#: idedebuggerstringconstants.drsinspect
msgid "Inspect"
msgstr ""
#: idedebuggerstringconstants.drsinspectcolwidthdataclass
msgid "Data class column"
msgstr "Графа класу даних"
#: idedebuggerstringconstants.drsinspectcolwidthdataname
msgid "Data name column"
msgstr "Графа назви даних"
#: idedebuggerstringconstants.drsinspectcolwidthdatatype
msgid "Data type column"
msgstr "Графа типу даних"
#: idedebuggerstringconstants.drsinspectcolwidthdatavalue
msgid "Data value column"
msgstr "Графа значення даних"
#: idedebuggerstringconstants.drsinspectcolwidthdatavisibility
msgid "Data visibility column"
msgstr "Графа видимості даних"
#: idedebuggerstringconstants.drsinspectcolwidthmethaddress
msgid "Method address column"
msgstr "Графа адреси методу"
#: idedebuggerstringconstants.drsinspectcolwidthmethname
msgid "Method name column"
msgstr "Графа назви методу"
#: idedebuggerstringconstants.drsinspectcolwidthmethreturns
msgid "Method returns column"
msgstr "Графа значення методу"
#: idedebuggerstringconstants.drsinspectcolwidthmethtype
msgid "Method type column"
msgstr "Графа типу методу"
#: idedebuggerstringconstants.drslen
#, object-pascal-format
msgid "Len=%d: "
msgstr "Дов=%d: "
#: idedebuggerstringconstants.drsnewvalue
msgid "New Value"
msgstr ""
#: idedebuggerstringconstants.drsnewvaluetoassigntothevari
msgid "New value to assign to the variable in the debugged process (use Shift-Enter to confirm)"
msgstr ""
#: idedebuggerstringconstants.drsnodebugconverter
msgid "No Converter"
msgstr ""
#: idedebuggerstringconstants.drsnohistorykept
msgid "No history kept"
msgstr ""
#: idedebuggerstringconstants.drsrunallthreadswhileevaluat
msgid "Run all threads while evaluating"
msgstr ""
#: idedebuggerstringconstants.drssuspend
msgid "Suspend"
msgstr ""
#: idedebuggerstringconstants.drsusefunctioncalls
#, fuzzy
msgctxt "idedebuggerstringconstants.drsusefunctioncalls"
msgid "Function"
msgstr "Функція"
#: idedebuggerstringconstants.drsusefunctioncallshint
msgid "Allow function calls"
msgstr ""
#: idedebuggerstringconstants.drsuseinstanceclass
#, fuzzy
msgctxt "idedebuggerstringconstants.drsuseinstanceclass"
msgid "Instance"
msgstr "Примірник"
#: idedebuggerstringconstants.drsuseinstanceclasshint
#, fuzzy
msgctxt "idedebuggerstringconstants.drsuseinstanceclasshint"
msgid "Use Instance class type"
msgstr "Викор. тип екземпляра класу"
#: idedebuggerstringconstants.drsuseinstanceclasstype
msgctxt "idedebuggerstringconstants.drsuseinstanceclasstype"
msgid "Use Instance class type"
msgstr "Викор. тип екземпляра класу"
#: idedebuggerstringconstants.drswatchsplitterinspect
msgctxt "idedebuggerstringconstants.drswatchsplitterinspect"
msgid "Inspect pane"
msgstr "Панель огляду"
#: idedebuggerstringconstants.dsrevalusedebugconverter
msgid "Use Backend Converter"
msgstr ""
#: idedebuggerstringconstants.histdlgbtnclearhint
msgid "Clear all snapshots"
msgstr "Очистити всі знімки"
#: idedebuggerstringconstants.histdlgbtnenablehint
msgid "Toggle view snapshot or current"
msgstr "Перемкнути перегляд між знімком та поточним"
#: idedebuggerstringconstants.histdlgbtnmakesnaphint
msgid "Take Snapshot"
msgstr "Зробити знімок"
#: idedebuggerstringconstants.histdlgbtnpowerhint
msgid "Switch on/off automatic snapshots"
msgstr "Ввімкнути/Вимкнути автоматичні знімки"
#: idedebuggerstringconstants.histdlgbtnremovehint
msgid "Remove selected entry"
msgstr "Видалити вибраний елемент"
#: idedebuggerstringconstants.histdlgbtnshowhisthint
msgid "View history"
msgstr "Переглянути історію"
#: idedebuggerstringconstants.histdlgbtnshowsnaphint
msgid "View Snapshots"
msgstr "Переглянути знімки"
#: idedebuggerstringconstants.histdlgcolumnloc
msgctxt "lazarusidestrconsts.histdlgcolumnloc"
msgid "Location"
msgstr "Розміщення"
#: idedebuggerstringconstants.histdlgcolumntime
msgid "Time"
msgstr "Час"
#: idedebuggerstringconstants.histdlgformname
msgctxt "lazarusidestrconsts.histdlgformname"
msgid "History"
msgstr "Історія"
#: idedebuggerstringconstants.lisactions
msgid "Actions:"
msgstr "Дії:"
#: idedebuggerstringconstants.lisaddress
msgid "Address:"
msgstr "Адреса:"
#: idedebuggerstringconstants.lisaddressbreakpoint
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisaddressbreakpoint"
msgid "&Address Breakpoint ..."
msgstr "&Точка зупинки за адресою ..."
#: idedebuggerstringconstants.lisallowfunctio
msgid "Allow Function Calls"
msgstr "Дозволити виклики функцій"
#: idedebuggerstringconstants.lisautocontinueafter
msgid "Auto continue after:"
msgstr "Автопродовження після:"
#: idedebuggerstringconstants.lisbpsdisabled
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisbpsdisabled"
msgid "Disabled"
msgstr "Вимкнено"
#: idedebuggerstringconstants.lisbpsenabled
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisbpsenabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Увімкнено"
#: idedebuggerstringconstants.lisbreak
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisbreak"
msgid "Break"
msgstr "Перервати"
#: idedebuggerstringconstants.lisbreakpointproperties
msgid "Breakpoint Properties"
msgstr "Властивості точки зупинки"
#: idedebuggerstringconstants.liscallstacknotevaluated
msgid "Stack not evaluated"
msgstr "Стек не обчислений"
#: idedebuggerstringconstants.lisccoerrorcaption
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisccoerrorcaption"
msgid "Error"
msgstr "Помилка"
#: idedebuggerstringconstants.lisclear
msgid "Clear"
msgstr ""
#: idedebuggerstringconstants.liscoladdress
msgid "Address"
msgstr "Адреса"
#: idedebuggerstringconstants.liscolclass
msgid "Class"
msgstr "Клас"
#: idedebuggerstringconstants.liscolreturns
msgid "Returns"
msgstr "Повертає"
#: idedebuggerstringconstants.liscolvisibility
msgid "Visibility"
msgstr "Видимість"
#: idedebuggerstringconstants.liscondition
msgid "Condition"
msgstr "Умова"
#: idedebuggerstringconstants.liscopyall
msgid "Copy All"
msgstr "Копіювати все"
#: idedebuggerstringconstants.liscopyalloutputclipboard
msgid "Copy all output to clipboard"
msgstr "Копіювати весь вивід у буфер"
#: idedebuggerstringconstants.liscsbottom
msgctxt "lazarusidestrconsts.liscsbottom"
msgid "Bottom"
msgstr "Нижній"
#: idedebuggerstringconstants.liscstop
msgctxt "lazarusidestrconsts.liscstop"
msgid "Top"
msgstr "Верхній"
#: idedebuggerstringconstants.liscurrent
msgctxt "lazarusidestrconsts.liscurrent"
msgid "Current"
msgstr "Поточний"
#: idedebuggerstringconstants.lisdadattach
msgid "Attach"
msgstr "Приєднати"
#: idedebuggerstringconstants.lisdadimagename
msgid "Image Name"
msgstr "Назва зображення"
#: idedebuggerstringconstants.lisdadpid
msgid "PID"
msgstr "Ідентифікатор процесу"
#: idedebuggerstringconstants.lisdadrunningprocesses
msgid "Running Processes"
msgstr "Запущені процеси"
#: idedebuggerstringconstants.lisdbgallitemdelete
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdbgallitemdelete"
msgid "Delete all"
msgstr "Видалити все"
#: idedebuggerstringconstants.lisdbgallitemdeletehint
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdbgallitemdeletehint"
msgid "Delete all"
msgstr "Видалити все"
#: idedebuggerstringconstants.lisdbgallitemdisable
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdbgallitemdisable"
msgid "Disable all"
msgstr "Вимкнути все"
#: idedebuggerstringconstants.lisdbgallitemdisablehint
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdbgallitemdisablehint"
msgid "Disable all"
msgstr "Вимкнути все"
#: idedebuggerstringconstants.lisdbgallitemenable
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdbgallitemenable"
msgid "Enable all"
msgstr "Ввімкнути все"
#: idedebuggerstringconstants.lisdbgallitemenablehint
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdbgallitemenablehint"
msgid "Enable all"
msgstr "Ввімкнути все"
#: idedebuggerstringconstants.lisdbgbreakpointpropertieshint
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdbgbreakpointpropertieshint"
msgid "Breakpoint Properties ..."
msgstr "Властивості точки зупинки ..."
#: idedebuggerstringconstants.lisdbgitemdeletehint
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdbgitemdeletehint"
msgid "Delete"
msgstr "Вилучити"
#: idedebuggerstringconstants.lisdbgitemdisable
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdbgitemdisable"
msgid "Disable"
msgstr "Вимкнути"
#: idedebuggerstringconstants.lisdbgitemdisablehint
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdbgitemdisablehint"
msgid "Disable"
msgstr "Вимкнути"
#: idedebuggerstringconstants.lisdbgitemenable
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdbgitemenable"
msgid "Enable"
msgstr "Ввімкнути"
#: idedebuggerstringconstants.lisdbgitemenablehint
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdbgitemenablehint"
msgid "Enable"
msgstr "Ввімкнути"
#: idedebuggerstringconstants.lisdbgterminal
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdbgterminal"
msgid "Console In/Output"
msgstr "Консольний ввід/вивід"
#: idedebuggerstringconstants.lisdbgwinpower
msgid "On/Off"
msgstr "Увімк/Вимк"
#: idedebuggerstringconstants.lisdbgwinpowerhint
msgctxt "idedebuggerstringconstants.lisdbgwinpowerhint"
msgid "Disable/Enable updates for the entire window"
msgstr "Вимкнення/Ввімкнення оновлень всього вікна"
#: idedebuggerstringconstants.lisdebuggerfeedbackerror
msgid "Debugger Error"
msgstr "Помилка зневаджувача"
#: idedebuggerstringconstants.lisdebuggerfeedbackinformation
msgid "Debugger Information"
msgstr "Інформація зневаджувача"
#: idedebuggerstringconstants.lisdebuggerfeedbackwarning
msgid "Debugger Warning"
msgstr "Попередження зневаджувача"
#: idedebuggerstringconstants.lisdebugoptionsfrmresume
msgid "Resume"
msgstr "Відновити"
#: idedebuggerstringconstants.lisdebugoptionsfrmresumehandled
msgid "Resume Handled"
msgstr "Відновити оброблені"
#: idedebuggerstringconstants.lisdebugoptionsfrmresumeunhandled
msgid "Resume Unhandled"
msgstr "Відновити необроблені"
#: idedebuggerstringconstants.lisdeleteall
msgid "&Delete All"
msgstr "&Видалити всі"
#: idedebuggerstringconstants.lisdeleteallbreakpoints
msgid "Delete all breakpoints?"
msgstr "Видалити всі точки зупинки?"
#: idedebuggerstringconstants.lisdeleteallbreakpoints2
#, object-pascal-format
msgid "Delete all breakpoints in file \"%s\"?"
msgstr "Видалити всі точки зупинки з файлу \"%s\"?"
#: idedebuggerstringconstants.lisdeleteallinsamesource
msgid "Delete All in same source"
msgstr "Видалити всі в тому ж файлі сирцевого коду"
#: idedebuggerstringconstants.lisdeleteallselectedbreakpoints
msgid "Delete all selected breakpoints?"
msgstr "Видалити всі вибрані точки зупинки?"
#: idedebuggerstringconstants.lisdeletebreakpoint
msgid "Delete Breakpoint"
msgstr "Видалити точку зупинки"
#: idedebuggerstringconstants.lisdeletebreakpointatline
#, object-pascal-format
msgid "Delete breakpoint at%s\"%s\" line %d?"
msgstr "Видалити точку зупинки в%s\"%s\" рядок %d?"
#: idedebuggerstringconstants.lisdeletebreakpointforaddress
#, object-pascal-format
msgid "Delete breakpoint for address %s?"
msgstr "Видалити точку зупинки для адреси %s?"
#: idedebuggerstringconstants.lisdeletebreakpointforwatch
#, object-pascal-format
msgid "Delete watchpoint for \"%s\"?"
msgstr "Видалити точку спостереження для \"%s\"?"
#: idedebuggerstringconstants.lisdigits
msgid "Digits:"
msgstr "Розряди:"
#: idedebuggerstringconstants.lisdisableallinsamesource
msgid "Disable All in same source"
msgstr "Вимкнути всі у тому ж сирцевому файлі"
#: idedebuggerstringconstants.lisdisablebreakpoint
msgid "Disable Breakpoint"
msgstr "Вимкнути точку зупинки"
#: idedebuggerstringconstants.lisdisablegroups
msgid "Disable Groups"
msgstr "Вимкнути групи"
#: idedebuggerstringconstants.lisenableall
msgid "&Enable All"
msgstr "&Увімкнути все"
#: idedebuggerstringconstants.lisenableallinsamesource
msgid "Enable All in same source"
msgstr "Ввімкнути Всі в тому ж джерелі"
#: idedebuggerstringconstants.lisenablebreakpoint
msgid "Enable Breakpoint"
msgstr "Увімкнути точку зупинки"
#: idedebuggerstringconstants.lisenablegroups
msgid "Enable Groups"
msgstr "Ввімкнути групи"
#: idedebuggerstringconstants.lisevalexpression
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisevalexpression"
msgid "Eval expression"
msgstr "Оцінити вираз"
#: idedebuggerstringconstants.lisevaluateall
msgid "Evaluate all"
msgstr "Обчислити всі"
#: idedebuggerstringconstants.lisevaluatemodify
msgid "&Evaluate/Modify"
msgstr "&Обчислити/Змінити"
#: idedebuggerstringconstants.liseventlogclear
msgid "Clear Events"
msgstr "Очистити події"
#: idedebuggerstringconstants.liseventlogoptions
msgid "Event Log Options ..."
msgstr "Параметри журналу подій ..."
#: idedebuggerstringconstants.liseventlogsavetofile
msgid "Save Events to File"
msgstr "Зберегти події у файл"
#: idedebuggerstringconstants.liseventslogaddcomment
msgid "Add Comment ..."
msgstr "Додати коментар ..."
#: idedebuggerstringconstants.liseventslogaddcomment2
msgid "Add Comment"
msgstr "Додати коментар"
#: idedebuggerstringconstants.lisexceptiondialog
msgid "Debugger Exception Notification"
msgstr "Повідомлення про виняток зневаджувача"
#: idedebuggerstringconstants.lisexport
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisexport"
msgid "Export"
msgstr "Експортувати"
#: idedebuggerstringconstants.lisexpression
msgid "Expression:"
msgstr "Вираз:"
#: idedebuggerstringconstants.lisfilenameaddress
msgid "Filename/Address"
msgstr "Назва файлу/адреса"
#: idedebuggerstringconstants.lisfunction
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisfunction"
msgid "Function"
msgstr "Функція"
#: idedebuggerstringconstants.lisgotoselected
msgid "Goto selected"
msgstr "Перейти до вибраного"
#: idedebuggerstringconstants.lisgroup
msgid "Group"
msgstr "Група"
#: idedebuggerstringconstants.lisgroupassignexisting
#, object-pascal-format
msgid "Assign to existing \"%s\" group?"
msgstr "Присвоїти до наявної \"%s\" групи?"
#: idedebuggerstringconstants.lisgroupemptydelete
#, object-pascal-format
msgid "No more breakpoints are assigned to group \"%s\", delete it?"
msgstr "До групи \"%s\" більше не призначено точок зупинки, видалити її?"
#: idedebuggerstringconstants.lisgroupemptydeletemore
#, object-pascal-format
msgid "%sThere are %d more empty groups, delete all?"
msgstr "%sЄ ще %d порожніх груп, видалити всі?"
#: idedebuggerstringconstants.lisgroupnameemptyclearinstead
msgid "The group name cannot be empty. Clear breakpoints' group(s)?"
msgstr "Назва групи не може бути порожня. Очистити груп(и) точок зупинки?"
#: idedebuggerstringconstants.lisgroupnameinput
msgid "Group name:"
msgstr "Назва групи:"
#: idedebuggerstringconstants.lisgroupnameinvalid
msgid "BreakpointGroup name must be a valid Pascal identifier name."
msgstr "Назва ГрупиТочокЗупинки має бути дійсною назвою ідентифікатора."
#: idedebuggerstringconstants.lisgroupsetnew
msgid "Set new group ..."
msgstr "Задати нову групу ..."
#: idedebuggerstringconstants.lisgroupsetnone
msgid "Clear group(s)"
msgstr "Очистити груп(и)"
#: idedebuggerstringconstants.lishitcount
msgid "Hitcount"
msgstr "К-сть влучень"
#: idedebuggerstringconstants.lisid
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisid"
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: idedebuggerstringconstants.lisignoreexceptiontype
msgid "Ignore this exception type"
msgstr "Нехтувати цей тип винятків"
#: idedebuggerstringconstants.lisimport
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisimport"
msgid "Import"
msgstr "Імпортувати"
#: idedebuggerstringconstants.lisindex
msgid "Index"
msgstr "Індекс"
#: idedebuggerstringconstants.lisinspect
msgid "&Inspect"
msgstr "&Перевірити"
#: idedebuggerstringconstants.lisinspectaddwatch
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisinspectaddwatch"
msgid "Add watch"
msgstr "Додати спостереження"
#: idedebuggerstringconstants.lisinspectclassinherit
#, object-pascal-format
msgid "%s: class %s inherits from %s"
msgstr "%s : клас %s успадковує від %s"
#: idedebuggerstringconstants.lisinspectdata
msgid "Data"
msgstr "Дані"
#: idedebuggerstringconstants.lisinspectdialog
msgid "Debug Inspector"
msgstr "Інспектор зневадження"
#: idedebuggerstringconstants.lisinspectmethods
msgid "Methods"
msgstr "Методи"
#: idedebuggerstringconstants.lisinspectpointerto
#, object-pascal-format
msgid "Pointer to %s"
msgstr "Вказівник на %s"
#: idedebuggerstringconstants.lisinspectproperties
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisinspectproperties"
msgid "Properties"
msgstr "Властивості"
#: idedebuggerstringconstants.lisinspectshowcolclass
msgid "Show class column"
msgstr ""
#: idedebuggerstringconstants.lisinspectshowcoltype
msgid "Show type column"
msgstr ""
#: idedebuggerstringconstants.lisinspectshowcolvisibility
msgid "Show visibility column"
msgstr ""
#: idedebuggerstringconstants.lisinspectunavailableerror
#, object-pascal-format
msgid "%s: unavailable (error: %s)"
msgstr "%s: недоступно (помилка: %s)"
#: idedebuggerstringconstants.lisinspectuseinstance
msgctxt "idedebuggerstringconstants.lisinspectuseinstance"
msgid "Instance"
msgstr "Примірник"
#: idedebuggerstringconstants.lisinspectuseinstancehint
msgid "Use instance class"
msgstr "Використати клас примірника"
#: idedebuggerstringconstants.lisinvalidoff
msgid "Invalid (Off)"
msgstr "Неправильний (Вимк)"
#: idedebuggerstringconstants.lisinvalidon
msgid "Invalid (On)"
msgstr "Неправильний (Увімк)"
#: idedebuggerstringconstants.liskmevaluatemodify
msgid "Evaluate/Modify"
msgstr "Обчислити/Змінити"
#: idedebuggerstringconstants.lisless
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisless"
msgid "Less"
msgstr "Менше"
#: idedebuggerstringconstants.lisline
msgid "Line:"
msgstr "Рядок:"
#: idedebuggerstringconstants.lislinelength
msgid "Line/Length"
msgstr "Рядок/Довжина"
#: idedebuggerstringconstants.lislocals
msgctxt "lazarusidestrconsts.lislocals"
msgid "Local Variables"
msgstr "Локальні змінні"
#: idedebuggerstringconstants.lislocalsdlgcopyall
msgid "Copy &all"
msgstr "Копіювати &всі"
#: idedebuggerstringconstants.lislocalsdlgcopyname
msgid "&Copy Name"
msgstr "&Копіювати назву"
#: idedebuggerstringconstants.lislocalsdlgcopynamevalue
msgid "Co&py Name and Value"
msgstr "Ко&піювати назву і значення"
#: idedebuggerstringconstants.lislocalsdlgcopyrawvalue
msgid "Copy &RAW Value"
msgstr "Копіювати &сирі значення"
#: idedebuggerstringconstants.lislocalsdlgcopyvalue
msgid "C&opy Value"
msgstr "Ко&піювати значення"
#: idedebuggerstringconstants.lislocalsnotevaluated
msgid "Locals not evaluated"
msgstr "Локальні не обчислені"
#: idedebuggerstringconstants.lislogcallstack
msgid "Log Call Stack"
msgstr "Стек викликів журналу"
#: idedebuggerstringconstants.lislogcallstacklimit
msgid "(frames limit. 0 - no limits)"
msgstr "(межа фреймів. 0 - необмежено)"
#: idedebuggerstringconstants.lislogevalexpression
msgctxt "lazarusidestrconsts.lislogevalexpression"
msgid "Eval expression"
msgstr "Оцінити вираз"
#: idedebuggerstringconstants.lislogmessage
msgid "Log Message"
msgstr "Повідомлення журналу"
#: idedebuggerstringconstants.lismaxs
#, object-pascal-format
msgid "Max %d"
msgstr "Макс %d"
#: idedebuggerstringconstants.lismenubreak
msgid "&Break"
msgstr "&Перервати"
#: idedebuggerstringconstants.lismenuhelp
msgid "&Help"
msgstr "&Довідка"
#: idedebuggerstringconstants.lismenuviewcallstack
msgid "Call Stack"
msgstr "Стек викликів"
#: idedebuggerstringconstants.lismenuviewdebugevents
msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenuviewdebugevents"
msgid "Event Log"
msgstr "Журнал подій"
#: idedebuggerstringconstants.lismenuviewdebugoutput
msgid "Debug Output"
msgstr "Повідомлення зневаджувача"
#: idedebuggerstringconstants.lismore
msgctxt "lazarusidestrconsts.lismore"
msgid "More"
msgstr "Більше"
#: idedebuggerstringconstants.lisms
msgid "(ms)"
msgstr "(мс)"
#: idedebuggerstringconstants.lismvsavemessagestofiletxt
msgid "Save messages to file (*.txt)"
msgstr "Зберегти повідомлення у файл (*.txt)"
#: idedebuggerstringconstants.lisname
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisname"
msgid "Name"
msgstr "Назва"
#: idedebuggerstringconstants.lisoff
msgid "? (Off)"
msgstr "? (Викл)"
#: idedebuggerstringconstants.lison
msgid "? (On)"
msgstr "? (Вкл)"
#: idedebuggerstringconstants.lispasscount
msgid "Pass Count"
msgstr "Кількість Проходів"
#: idedebuggerstringconstants.lispefilename
msgid "Filename:"
msgstr "Назва файлу"
#: idedebuggerstringconstants.lispendingon
msgid "Pending (On)"
msgstr "Очікування (Увімкн.)"
#: idedebuggerstringconstants.lisregisters
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisregisters"
msgid "Registers"
msgstr "Регістри"
#: idedebuggerstringconstants.lisrepeatcount
msgid "Repeat Count:"
msgstr "Повторень:"
#: idedebuggerstringconstants.lissourcebreakpoint
msgid "&Source Breakpoint ..."
msgstr "Точка зупинки &джерела ..."
#: idedebuggerstringconstants.lissrcline
#, fuzzy
msgctxt "idedebuggerstringconstants.lissrcline"
msgid "Line"
msgstr "Рядок"
#: idedebuggerstringconstants.lisstop
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisstop"
msgid "Stop"
msgstr "Закінчити"
#: idedebuggerstringconstants.lisstyle
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisstyle"
msgid "Style"
msgstr "Стиль"
#: idedebuggerstringconstants.listakesnapshot
msgid "Take a Snapshot"
msgstr "Зробити знімок"
#: idedebuggerstringconstants.listhreads
msgctxt "lazarusidestrconsts.listhreads"
msgid "Threads"
msgstr "Нитки"
#: idedebuggerstringconstants.listhreadscurrent
msgctxt "lazarusidestrconsts.listhreadscurrent"
msgid "Current"
msgstr "Поточний"
#: idedebuggerstringconstants.listhreadsfunc
msgctxt "lazarusidestrconsts.listhreadsfunc"
msgid "Function"
msgstr "Функція"
#: idedebuggerstringconstants.listhreadsgoto
msgid "Goto"
msgstr "ЙтиДо"
#: idedebuggerstringconstants.listhreadsline
msgctxt "lazarusidestrconsts.listhreadsline"
msgid "Line"
msgstr "Рядок"
#: idedebuggerstringconstants.listhreadsnotevaluated
msgid "Threads not evaluated"
msgstr "Нитки не визначені"
#: idedebuggerstringconstants.listhreadssrc
msgctxt "lazarusidestrconsts.listhreadssrc"
msgid "Source"
msgstr "Джерело"
#: idedebuggerstringconstants.listhreadsstate
msgctxt "lazarusidestrconsts.listhreadsstate"
msgid "State"
msgstr "Стан"
#: idedebuggerstringconstants.lisvalue
#, fuzzy
msgctxt "idedebuggerstringconstants.lisvalue"
msgid "Value"
msgstr "Значення"
#: idedebuggerstringconstants.lisviewbreakpointproperties
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisviewbreakpointproperties"
msgid "Breakpoint Properties ..."
msgstr "Властивості точки зупинки ..."
#: idedebuggerstringconstants.lisviewsource
msgid "View Source"
msgstr "Дивитись джерело"
#: idedebuggerstringconstants.lisviewsourcedisass
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisviewsourcedisass"
msgid "View Assembler"
msgstr "Перемкнути вигляд Асемблер"
#: idedebuggerstringconstants.liswatch
msgid "&Watch"
msgstr "&Спостерігати"
#: idedebuggerstringconstants.liswatchdata
msgid "Watch:"
msgstr "Огляд:"
#: idedebuggerstringconstants.liswatchkind
msgid "Watch action"
msgstr "Дія огляду"
#: idedebuggerstringconstants.liswatchkindread
msgid "Read"
msgstr "Читання"
#: idedebuggerstringconstants.liswatchkindreadwrite
msgid "Read/Write"
msgstr "Читання/Запис"
#: idedebuggerstringconstants.liswatchkindwrite
msgid "Write"
msgstr "Запис"
#: idedebuggerstringconstants.liswatchpoint
msgid "&Data/Watch Breakpoint ..."
msgstr "Точка зупинки &даних/огляду ..."
#: idedebuggerstringconstants.liswatchpointbreakpoint
msgid "&Data/watch Breakpoint ..."
msgstr "Точка зупинки &даних/огляду ..."
#: idedebuggerstringconstants.liswatchpropert
msgid "Watch Properties"
msgstr "Властивості Спостерігання"
#: idedebuggerstringconstants.liswatchscope
msgid "Watch scope"
msgstr "Межі огляду"
#: idedebuggerstringconstants.liswatchscopeglobal
msgctxt "lazarusidestrconsts.liswatchscopeglobal"
msgid "Global"
msgstr "Глобально"
#: idedebuggerstringconstants.liswatchscopelocal
msgid "Declaration"
msgstr "Оголошення"
#: idedebuggerstringconstants.liswatchtowatchpoint
msgid "Create &Data/Watch Breakpoint ..."
msgstr "Створити точку зупинки &даних/огляду ..."
#: idedebuggerstringconstants.liswldeleteall
msgid "De&lete All"
msgstr "Ви&далити всі"
#: idedebuggerstringconstants.liswldisableall
msgid "D&isable All"
msgstr "Н&едоступні Всі"
#: idedebuggerstringconstants.liswlenableall
msgid "E&nable All"
msgstr "В&вімкнути все"
#: idedebuggerstringconstants.liswlexpression
msgid "Expression"
msgstr "Вираз"
#: idedebuggerstringconstants.liswlinspectpane
msgctxt "idedebuggerstringconstants.liswlinspectpane"
msgid "Inspect pane"
msgstr "Панель перегляду"
#: idedebuggerstringconstants.liswlproperties
msgid "&Properties"
msgstr "&Властивості"
#: idedebuggerstringconstants.liswlwatchlist
msgctxt "lazarusidestrconsts.liswlwatchlist"
msgid "Watches"
msgstr "Спостереження"
#: idedebuggerstringconstants.regdlgbinary
msgctxt "lazarusidestrconsts.regdlgbinary"
msgid "Binary"
msgstr "Двійковий"
#: idedebuggerstringconstants.regdlgdecimal
msgctxt "lazarusidestrconsts.regdlgdecimal"
msgid "Decimal"
msgstr "Десятковий"
#: idedebuggerstringconstants.regdlgdefault
msgctxt "idedebuggerstringconstants.regdlgdefault"
msgid "Default"
msgstr ""
#: idedebuggerstringconstants.regdlgdisplaytypeforselectedregisters
msgid "Display type for selected Registers"
msgstr "Показувати тип вибраних регістрів"
#: idedebuggerstringconstants.regdlgformat
msgid "Format"
msgstr "Формат"
#: idedebuggerstringconstants.regdlghex
msgid "Hex"
msgstr "Шістнадцятковий"
#: idedebuggerstringconstants.regdlgoctal
msgid "Octal"
msgstr "Вісімковий"
#: idedebuggerstringconstants.regdlgraw
msgid "Raw"
msgstr "Сирі дані"
#: idedebuggerstringconstants.rsattachto
msgid "Attach to"
msgstr "Приєднати до"
#: idedebuggerstringconstants.rsenterpid
msgid "Enter PID"
msgstr "Введіть ідентифікатор процесу"
#: idedebuggerstringconstants.synfnewvalueisempty
msgid "\"New value\" is empty."
msgstr "\"Нове значення\" порожнє."
#: idedebuggerstringconstants.synfthedebuggerwasnotabletomodifythevalue
msgid "The debugger was not able to modify the value."
msgstr "Зневаджувач не зміг змінити значення."
#: idedebuggerstringconstants.uemtogglebreakpoint
msgid "Toggle &Breakpoint"
msgstr "Перемкнути &точку зупинки"