mirror of
https://gitlab.com/freepascal.org/lazarus/lazarus.git
synced 2025-12-16 00:20:39 +01:00
1271 lines
36 KiB
Plaintext
1271 lines
36 KiB
Plaintext
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.dbgbreakgroupdlgcaption
|
||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dbgbreakgroupdlgcaption"
|
||
msgid "Select Groups"
|
||
msgstr "Виберіть групи"
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.dbgbreakgroupdlgheaderdisable
|
||
msgid "Select groups to disable when breakpoint is hit"
|
||
msgstr "Виберіть групи для вимкнення при задіянні точки зупинки"
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.dbgbreakgroupdlgheaderenable
|
||
msgid "Select groups to enable when breakpoint is hit"
|
||
msgstr "Виберіть групи для ввімкнення при задіянні точки зупинки"
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.dbgbreakpropertygroupnotfound
|
||
#, object-pascal-format
|
||
msgid "Some groups in the Enable/Disable list do not exist.%0:sCreate them?%0:s%0:s%1:s"
|
||
msgstr "Деякі групи в списку ввімкнення/вимкнення не існують.%0:sСтворити їх?%0:s%0:s%1:s"
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.dbgdispformatbinary
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "idedebuggerstringconstants.dbgdispformatbinary"
|
||
msgid "Binary"
|
||
msgstr "Двійковий"
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.dbgdispformatcharacter
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "idedebuggerstringconstants.dbgdispformatcharacter"
|
||
msgid "Character"
|
||
msgstr "Символ"
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.dbgdispformatdecimal
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "idedebuggerstringconstants.dbgdispformatdecimal"
|
||
msgid "Decimal"
|
||
msgstr "Десяткове"
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.dbgdispformatdefault
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "idedebuggerstringconstants.dbgdispformatdefault"
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "Типово"
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.dbgdispformatfloatingpoin
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "idedebuggerstringconstants.dbgdispformatfloatingpoin"
|
||
msgid "Floating Point"
|
||
msgstr "Рухома кома"
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.dbgdispformathexadecimal
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "idedebuggerstringconstants.dbgdispformathexadecimal"
|
||
msgid "Hexadecimal"
|
||
msgstr "Шістнадцяткове"
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.dbgdispformatmemorydump
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "idedebuggerstringconstants.dbgdispformatmemorydump"
|
||
msgid "Memory Dump"
|
||
msgstr "Дамп пам'яті"
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.dbgdispformatpointer
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "idedebuggerstringconstants.dbgdispformatpointer"
|
||
msgid "Pointer"
|
||
msgstr "Вказівник"
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.dbgdispformatrecordstruct
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "idedebuggerstringconstants.dbgdispformatrecordstruct"
|
||
msgid "Record/Structure"
|
||
msgstr "Запис/Структура"
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.dbgdispformatstring
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "idedebuggerstringconstants.dbgdispformatstring"
|
||
msgid "String"
|
||
msgstr "Рядок"
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.dbgdispformatunsigned
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "idedebuggerstringconstants.dbgdispformatunsigned"
|
||
msgid "Unsigned"
|
||
msgstr "Непідписаний"
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.dlgbackconvoptaction
|
||
msgid "Action"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.dlgbackconvoptaddnew
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.dlgbackconvoptdebugoptions
|
||
msgid "Backend Converter"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.dlgbackconvoptmatchtypesbyname
|
||
msgid "Match types by name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.dlgbackconvoptname
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "idedebuggerstringconstants.dlgbackconvoptname"
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Назва"
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.dlgbackconvoptremove
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.dlgbackendconvoptdebugconverter
|
||
msgid "Backend Converter:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.dlgbackendconvoptdefault
|
||
msgid "- Default -"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.dlgbackendconvoptdisabled
|
||
msgid "- Disabled -"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.dlgenvtype
|
||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgenvtype"
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "Тип"
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.dlgfilterall
|
||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgfilterall"
|
||
msgid "All files"
|
||
msgstr "Всі файли"
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.dlgfilterxml
|
||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgfilterxml"
|
||
msgid "XML files"
|
||
msgstr "Файли XML"
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.dlgidedbgdebugger
|
||
msgid "Debugger"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.dlgidedbgentername
|
||
msgid "Enter name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.dlgidedbgnewitem
|
||
msgid "New Item"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.dlginspectamountofitemstoshow
|
||
msgid "Amount of items to show"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.dlginspectboundsdd
|
||
#, object-pascal-format
|
||
msgid "Bounds: %d .. %d"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.dlginspectindexoffirstitemtoshow
|
||
msgid "Index of first item to show"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.dlgunitdeprefresh
|
||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgunitdeprefresh"
|
||
msgid "Refresh"
|
||
msgstr "Оновити"
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.dlgvaluecolor
|
||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgvaluecolor"
|
||
msgid "Value"
|
||
msgstr "Значення"
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.dlgvaluedataaddr
|
||
msgid "Data-Address"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.drsaddwatch
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "idedebuggerstringconstants.drsaddwatch"
|
||
msgid "Add watch"
|
||
msgstr "Додати спостереження"
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.drsappendresultatbottomofhis
|
||
msgid "Append result at bottom of history"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.drsbreakpointcolwidthaction
|
||
msgid "Action column"
|
||
msgstr "Графа дії"
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.drsbreakpointcolwidthcondition
|
||
msgid "Condition column"
|
||
msgstr "Графа умови"
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.drsbreakpointcolwidthfile
|
||
msgid "File/address column"
|
||
msgstr "Графа файлу/адреси"
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.drsbreakpointcolwidthgroup
|
||
msgid "Group column"
|
||
msgstr "Графа групи"
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.drsbreakpointcolwidthline
|
||
msgctxt "debuggerstrconst.drsbreakpointcolwidthline"
|
||
msgid "Line column"
|
||
msgstr "Графа рядка"
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.drsbreakpointcolwidthpasscount
|
||
msgid "Pass-count column"
|
||
msgstr "Графа числа проходів"
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.drscolwidthbrkpointimg
|
||
msgid "Break indication column"
|
||
msgstr "Графа індикації зупинки"
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.drscolwidthexpression
|
||
msgid "Expression column"
|
||
msgstr "Графа виразу"
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.drscolwidthfunc
|
||
msgid "Function name column"
|
||
msgstr "Графа назви функції"
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.drscolwidthindex
|
||
msgid "Index column"
|
||
msgstr "Графа індексу"
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.drscolwidthline
|
||
msgctxt "debuggerstrconst.drscolwidthline"
|
||
msgid "Line column"
|
||
msgstr "Графа рядка"
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.drscolwidthname
|
||
msgid "Name column"
|
||
msgstr "Графа назви"
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.drscolwidthsource
|
||
msgid "Source column"
|
||
msgstr "Графа джерела"
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.drscolwidthstate
|
||
msgid "State column"
|
||
msgstr "Графа стану"
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.drscolwidthvalue
|
||
msgid "Value column"
|
||
msgstr "Графа значення"
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.drsdebugconverter
|
||
msgid "Converter"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.drsdisableenableupdatesforth
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "idedebuggerstringconstants.drsdisableenableupdatesforth"
|
||
msgid "Disable/Enable updates for the entire window"
|
||
msgstr "Вимкнення/Ввімкнення оновлень всього вікна"
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.drsenterexpression
|
||
msgid "Enter Expression"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.drsevaluate
|
||
msgid "Evaluate"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.drshistory
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "idedebuggerstringconstants.drshistory"
|
||
msgid "History"
|
||
msgstr "Історія"
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.drshistorycolwidthcurrent
|
||
msgid "Current column"
|
||
msgstr "Поточна графа"
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.drshistorycolwidthlocation
|
||
msgid "Location column"
|
||
msgstr "Графа розміщення"
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.drshistorycolwidthtime
|
||
msgid "Time column"
|
||
msgstr "Графа часу"
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.drsinsertresultattopofhistor
|
||
msgid "Insert result at top of history"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.drsinspect
|
||
msgid "Inspect"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.drsinspectcolwidthdataclass
|
||
msgid "Data class column"
|
||
msgstr "Графа класу даних"
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.drsinspectcolwidthdataname
|
||
msgid "Data name column"
|
||
msgstr "Графа назви даних"
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.drsinspectcolwidthdatatype
|
||
msgid "Data type column"
|
||
msgstr "Графа типу даних"
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.drsinspectcolwidthdatavalue
|
||
msgid "Data value column"
|
||
msgstr "Графа значення даних"
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.drsinspectcolwidthdatavisibility
|
||
msgid "Data visibility column"
|
||
msgstr "Графа видимості даних"
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.drsinspectcolwidthmethaddress
|
||
msgid "Method address column"
|
||
msgstr "Графа адреси методу"
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.drsinspectcolwidthmethname
|
||
msgid "Method name column"
|
||
msgstr "Графа назви методу"
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.drsinspectcolwidthmethreturns
|
||
msgid "Method returns column"
|
||
msgstr "Графа значення методу"
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.drsinspectcolwidthmethtype
|
||
msgid "Method type column"
|
||
msgstr "Графа типу методу"
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.drslen
|
||
#, object-pascal-format
|
||
msgid "Len=%d: "
|
||
msgstr "Дов=%d: "
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.drsnewvalue
|
||
msgid "New Value"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.drsnewvaluetoassigntothevari
|
||
msgid "New value to assign to the variable in the debugged process (use Shift-Enter to confirm)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.drsnodebugconverter
|
||
msgid "No Converter"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.drsnohistorykept
|
||
msgid "No history kept"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.drsrunallthreadswhileevaluat
|
||
msgid "Run all threads while evaluating"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.drssuspend
|
||
msgid "Suspend"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.drsusefunctioncalls
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "idedebuggerstringconstants.drsusefunctioncalls"
|
||
msgid "Function"
|
||
msgstr "Функція"
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.drsusefunctioncallshint
|
||
msgid "Allow function calls"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.drsuseinstanceclass
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "idedebuggerstringconstants.drsuseinstanceclass"
|
||
msgid "Instance"
|
||
msgstr "Примірник"
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.drsuseinstanceclasshint
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "idedebuggerstringconstants.drsuseinstanceclasshint"
|
||
msgid "Use Instance class type"
|
||
msgstr "Викор. тип екземпляра класу"
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.drsuseinstanceclasstype
|
||
msgctxt "idedebuggerstringconstants.drsuseinstanceclasstype"
|
||
msgid "Use Instance class type"
|
||
msgstr "Викор. тип екземпляра класу"
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.drswatchsplitterinspect
|
||
msgctxt "idedebuggerstringconstants.drswatchsplitterinspect"
|
||
msgid "Inspect pane"
|
||
msgstr "Панель огляду"
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.dsrevalusedebugconverter
|
||
msgid "Use Backend Converter"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.histdlgbtnclearhint
|
||
msgid "Clear all snapshots"
|
||
msgstr "Очистити всі знімки"
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.histdlgbtnenablehint
|
||
msgid "Toggle view snapshot or current"
|
||
msgstr "Перемкнути перегляд між знімком та поточним"
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.histdlgbtnmakesnaphint
|
||
msgid "Take Snapshot"
|
||
msgstr "Зробити знімок"
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.histdlgbtnpowerhint
|
||
msgid "Switch on/off automatic snapshots"
|
||
msgstr "Ввімкнути/Вимкнути автоматичні знімки"
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.histdlgbtnremovehint
|
||
msgid "Remove selected entry"
|
||
msgstr "Видалити вибраний елемент"
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.histdlgbtnshowhisthint
|
||
msgid "View history"
|
||
msgstr "Переглянути історію"
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.histdlgbtnshowsnaphint
|
||
msgid "View Snapshots"
|
||
msgstr "Переглянути знімки"
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.histdlgcolumnloc
|
||
msgctxt "lazarusidestrconsts.histdlgcolumnloc"
|
||
msgid "Location"
|
||
msgstr "Розміщення"
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.histdlgcolumntime
|
||
msgid "Time"
|
||
msgstr "Час"
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.histdlgformname
|
||
msgctxt "lazarusidestrconsts.histdlgformname"
|
||
msgid "History"
|
||
msgstr "Історія"
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.lisactions
|
||
msgid "Actions:"
|
||
msgstr "Дії:"
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.lisaddress
|
||
msgid "Address:"
|
||
msgstr "Адреса:"
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.lisaddressbreakpoint
|
||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisaddressbreakpoint"
|
||
msgid "&Address Breakpoint ..."
|
||
msgstr "&Точка зупинки за адресою ..."
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.lisallowfunctio
|
||
msgid "Allow Function Calls"
|
||
msgstr "Дозволити виклики функцій"
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.lisautocontinueafter
|
||
msgid "Auto continue after:"
|
||
msgstr "Автопродовження після:"
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.lisbpsdisabled
|
||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisbpsdisabled"
|
||
msgid "Disabled"
|
||
msgstr "Вимкнено"
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.lisbpsenabled
|
||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisbpsenabled"
|
||
msgid "Enabled"
|
||
msgstr "Увімкнено"
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.lisbreak
|
||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisbreak"
|
||
msgid "Break"
|
||
msgstr "Перервати"
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.lisbreakpointproperties
|
||
msgid "Breakpoint Properties"
|
||
msgstr "Властивості точки зупинки"
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.liscallstacknotevaluated
|
||
msgid "Stack not evaluated"
|
||
msgstr "Стек не обчислений"
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.lisccoerrorcaption
|
||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisccoerrorcaption"
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "Помилка"
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.lisclear
|
||
msgid "Clear"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.liscoladdress
|
||
msgid "Address"
|
||
msgstr "Адреса"
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.liscolclass
|
||
msgid "Class"
|
||
msgstr "Клас"
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.liscolreturns
|
||
msgid "Returns"
|
||
msgstr "Повертає"
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.liscolvisibility
|
||
msgid "Visibility"
|
||
msgstr "Видимість"
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.liscondition
|
||
msgid "Condition"
|
||
msgstr "Умова"
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.liscopyall
|
||
msgid "Copy All"
|
||
msgstr "Копіювати все"
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.liscopyalloutputclipboard
|
||
msgid "Copy all output to clipboard"
|
||
msgstr "Копіювати весь вивід у буфер"
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.liscsbottom
|
||
msgctxt "lazarusidestrconsts.liscsbottom"
|
||
msgid "Bottom"
|
||
msgstr "Нижній"
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.liscstop
|
||
msgctxt "lazarusidestrconsts.liscstop"
|
||
msgid "Top"
|
||
msgstr "Верхній"
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.liscurrent
|
||
msgctxt "lazarusidestrconsts.liscurrent"
|
||
msgid "Current"
|
||
msgstr "Поточний"
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.lisdadattach
|
||
msgid "Attach"
|
||
msgstr "Приєднати"
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.lisdadimagename
|
||
msgid "Image Name"
|
||
msgstr "Назва зображення"
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.lisdadpid
|
||
msgid "PID"
|
||
msgstr "Ідентифікатор процесу"
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.lisdadrunningprocesses
|
||
msgid "Running Processes"
|
||
msgstr "Запущені процеси"
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.lisdbgallitemdelete
|
||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdbgallitemdelete"
|
||
msgid "Delete all"
|
||
msgstr "Видалити все"
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.lisdbgallitemdeletehint
|
||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdbgallitemdeletehint"
|
||
msgid "Delete all"
|
||
msgstr "Видалити все"
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.lisdbgallitemdisable
|
||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdbgallitemdisable"
|
||
msgid "Disable all"
|
||
msgstr "Вимкнути все"
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.lisdbgallitemdisablehint
|
||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdbgallitemdisablehint"
|
||
msgid "Disable all"
|
||
msgstr "Вимкнути все"
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.lisdbgallitemenable
|
||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdbgallitemenable"
|
||
msgid "Enable all"
|
||
msgstr "Ввімкнути все"
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.lisdbgallitemenablehint
|
||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdbgallitemenablehint"
|
||
msgid "Enable all"
|
||
msgstr "Ввімкнути все"
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.lisdbgbreakpointpropertieshint
|
||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdbgbreakpointpropertieshint"
|
||
msgid "Breakpoint Properties ..."
|
||
msgstr "Властивості точки зупинки ..."
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.lisdbgitemdeletehint
|
||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdbgitemdeletehint"
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Вилучити"
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.lisdbgitemdisable
|
||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdbgitemdisable"
|
||
msgid "Disable"
|
||
msgstr "Вимкнути"
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.lisdbgitemdisablehint
|
||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdbgitemdisablehint"
|
||
msgid "Disable"
|
||
msgstr "Вимкнути"
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.lisdbgitemenable
|
||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdbgitemenable"
|
||
msgid "Enable"
|
||
msgstr "Ввімкнути"
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.lisdbgitemenablehint
|
||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdbgitemenablehint"
|
||
msgid "Enable"
|
||
msgstr "Ввімкнути"
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.lisdbgterminal
|
||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdbgterminal"
|
||
msgid "Console In/Output"
|
||
msgstr "Консольний ввід/вивід"
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.lisdbgwinpower
|
||
msgid "On/Off"
|
||
msgstr "Увімк/Вимк"
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.lisdbgwinpowerhint
|
||
msgctxt "idedebuggerstringconstants.lisdbgwinpowerhint"
|
||
msgid "Disable/Enable updates for the entire window"
|
||
msgstr "Вимкнення/Ввімкнення оновлень всього вікна"
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.lisdebuggerfeedbackerror
|
||
msgid "Debugger Error"
|
||
msgstr "Помилка зневаджувача"
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.lisdebuggerfeedbackinformation
|
||
msgid "Debugger Information"
|
||
msgstr "Інформація зневаджувача"
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.lisdebuggerfeedbackwarning
|
||
msgid "Debugger Warning"
|
||
msgstr "Попередження зневаджувача"
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.lisdebugoptionsfrmresume
|
||
msgid "Resume"
|
||
msgstr "Відновити"
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.lisdebugoptionsfrmresumehandled
|
||
msgid "Resume Handled"
|
||
msgstr "Відновити оброблені"
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.lisdebugoptionsfrmresumeunhandled
|
||
msgid "Resume Unhandled"
|
||
msgstr "Відновити необроблені"
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.lisdeleteall
|
||
msgid "&Delete All"
|
||
msgstr "&Видалити всі"
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.lisdeleteallbreakpoints
|
||
msgid "Delete all breakpoints?"
|
||
msgstr "Видалити всі точки зупинки?"
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.lisdeleteallbreakpoints2
|
||
#, object-pascal-format
|
||
msgid "Delete all breakpoints in file \"%s\"?"
|
||
msgstr "Видалити всі точки зупинки з файлу \"%s\"?"
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.lisdeleteallinsamesource
|
||
msgid "Delete All in same source"
|
||
msgstr "Видалити всі в тому ж файлі сирцевого коду"
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.lisdeleteallselectedbreakpoints
|
||
msgid "Delete all selected breakpoints?"
|
||
msgstr "Видалити всі вибрані точки зупинки?"
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.lisdeletebreakpoint
|
||
msgid "Delete Breakpoint"
|
||
msgstr "Видалити точку зупинки"
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.lisdeletebreakpointatline
|
||
#, object-pascal-format
|
||
msgid "Delete breakpoint at%s\"%s\" line %d?"
|
||
msgstr "Видалити точку зупинки в%s\"%s\" рядок %d?"
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.lisdeletebreakpointforaddress
|
||
#, object-pascal-format
|
||
msgid "Delete breakpoint for address %s?"
|
||
msgstr "Видалити точку зупинки для адреси %s?"
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.lisdeletebreakpointforwatch
|
||
#, object-pascal-format
|
||
msgid "Delete watchpoint for \"%s\"?"
|
||
msgstr "Видалити точку спостереження для \"%s\"?"
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.lisdigits
|
||
msgid "Digits:"
|
||
msgstr "Розряди:"
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.lisdisableallinsamesource
|
||
msgid "Disable All in same source"
|
||
msgstr "Вимкнути всі у тому ж сирцевому файлі"
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.lisdisablebreakpoint
|
||
msgid "Disable Breakpoint"
|
||
msgstr "Вимкнути точку зупинки"
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.lisdisablegroups
|
||
msgid "Disable Groups"
|
||
msgstr "Вимкнути групи"
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.lisenableall
|
||
msgid "&Enable All"
|
||
msgstr "&Увімкнути все"
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.lisenableallinsamesource
|
||
msgid "Enable All in same source"
|
||
msgstr "Ввімкнути Всі в тому ж джерелі"
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.lisenablebreakpoint
|
||
msgid "Enable Breakpoint"
|
||
msgstr "Увімкнути точку зупинки"
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.lisenablegroups
|
||
msgid "Enable Groups"
|
||
msgstr "Ввімкнути групи"
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.lisevalexpression
|
||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisevalexpression"
|
||
msgid "Eval expression"
|
||
msgstr "Оцінити вираз"
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.lisevaluateall
|
||
msgid "Evaluate all"
|
||
msgstr "Обчислити всі"
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.lisevaluatemodify
|
||
msgid "&Evaluate/Modify"
|
||
msgstr "&Обчислити/Змінити"
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.liseventlogclear
|
||
msgid "Clear Events"
|
||
msgstr "Очистити події"
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.liseventlogoptions
|
||
msgid "Event Log Options ..."
|
||
msgstr "Параметри журналу подій ..."
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.liseventlogsavetofile
|
||
msgid "Save Events to File"
|
||
msgstr "Зберегти події у файл"
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.liseventslogaddcomment
|
||
msgid "Add Comment ..."
|
||
msgstr "Додати коментар ..."
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.liseventslogaddcomment2
|
||
msgid "Add Comment"
|
||
msgstr "Додати коментар"
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.lisexceptiondialog
|
||
msgid "Debugger Exception Notification"
|
||
msgstr "Повідомлення про виняток зневаджувача"
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.lisexport
|
||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisexport"
|
||
msgid "Export"
|
||
msgstr "Експортувати"
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.lisexpression
|
||
msgid "Expression:"
|
||
msgstr "Вираз:"
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.lisfilenameaddress
|
||
msgid "Filename/Address"
|
||
msgstr "Назва файлу/адреса"
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.lisfunction
|
||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisfunction"
|
||
msgid "Function"
|
||
msgstr "Функція"
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.lisgotoselected
|
||
msgid "Goto selected"
|
||
msgstr "Перейти до вибраного"
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.lisgroup
|
||
msgid "Group"
|
||
msgstr "Група"
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.lisgroupassignexisting
|
||
#, object-pascal-format
|
||
msgid "Assign to existing \"%s\" group?"
|
||
msgstr "Присвоїти до наявної \"%s\" групи?"
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.lisgroupemptydelete
|
||
#, object-pascal-format
|
||
msgid "No more breakpoints are assigned to group \"%s\", delete it?"
|
||
msgstr "До групи \"%s\" більше не призначено точок зупинки, видалити її?"
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.lisgroupemptydeletemore
|
||
#, object-pascal-format
|
||
msgid "%sThere are %d more empty groups, delete all?"
|
||
msgstr "%sЄ ще %d порожніх груп, видалити всі?"
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.lisgroupnameemptyclearinstead
|
||
msgid "The group name cannot be empty. Clear breakpoints' group(s)?"
|
||
msgstr "Назва групи не може бути порожня. Очистити груп(и) точок зупинки?"
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.lisgroupnameinput
|
||
msgid "Group name:"
|
||
msgstr "Назва групи:"
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.lisgroupnameinvalid
|
||
msgid "BreakpointGroup name must be a valid Pascal identifier name."
|
||
msgstr "Назва ГрупиТочокЗупинки має бути дійсною назвою ідентифікатора."
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.lisgroupsetnew
|
||
msgid "Set new group ..."
|
||
msgstr "Задати нову групу ..."
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.lisgroupsetnone
|
||
msgid "Clear group(s)"
|
||
msgstr "Очистити груп(и)"
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.lishitcount
|
||
msgid "Hitcount"
|
||
msgstr "К-сть влучень"
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.lisid
|
||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisid"
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "ID"
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.lisignoreexceptiontype
|
||
msgid "Ignore this exception type"
|
||
msgstr "Нехтувати цей тип винятків"
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.lisimport
|
||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisimport"
|
||
msgid "Import"
|
||
msgstr "Імпортувати"
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.lisindex
|
||
msgid "Index"
|
||
msgstr "Індекс"
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.lisinspect
|
||
msgid "&Inspect"
|
||
msgstr "&Перевірити"
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.lisinspectaddwatch
|
||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisinspectaddwatch"
|
||
msgid "Add watch"
|
||
msgstr "Додати спостереження"
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.lisinspectclassinherit
|
||
#, object-pascal-format
|
||
msgid "%s: class %s inherits from %s"
|
||
msgstr "%s : клас %s успадковує від %s"
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.lisinspectdata
|
||
msgid "Data"
|
||
msgstr "Дані"
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.lisinspectdialog
|
||
msgid "Debug Inspector"
|
||
msgstr "Інспектор зневадження"
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.lisinspectmethods
|
||
msgid "Methods"
|
||
msgstr "Методи"
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.lisinspectpointerto
|
||
#, object-pascal-format
|
||
msgid "Pointer to %s"
|
||
msgstr "Вказівник на %s"
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.lisinspectproperties
|
||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisinspectproperties"
|
||
msgid "Properties"
|
||
msgstr "Властивості"
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.lisinspectshowcolclass
|
||
msgid "Show class column"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.lisinspectshowcoltype
|
||
msgid "Show type column"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.lisinspectshowcolvisibility
|
||
msgid "Show visibility column"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.lisinspectunavailableerror
|
||
#, object-pascal-format
|
||
msgid "%s: unavailable (error: %s)"
|
||
msgstr "%s: недоступно (помилка: %s)"
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.lisinspectuseinstance
|
||
msgctxt "idedebuggerstringconstants.lisinspectuseinstance"
|
||
msgid "Instance"
|
||
msgstr "Примірник"
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.lisinspectuseinstancehint
|
||
msgid "Use instance class"
|
||
msgstr "Використати клас примірника"
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.lisinvalidoff
|
||
msgid "Invalid (Off)"
|
||
msgstr "Неправильний (Вимк)"
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.lisinvalidon
|
||
msgid "Invalid (On)"
|
||
msgstr "Неправильний (Увімк)"
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.liskmevaluatemodify
|
||
msgid "Evaluate/Modify"
|
||
msgstr "Обчислити/Змінити"
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.lisless
|
||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisless"
|
||
msgid "Less"
|
||
msgstr "Менше"
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.lisline
|
||
msgid "Line:"
|
||
msgstr "Рядок:"
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.lislinelength
|
||
msgid "Line/Length"
|
||
msgstr "Рядок/Довжина"
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.lislocals
|
||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lislocals"
|
||
msgid "Local Variables"
|
||
msgstr "Локальні змінні"
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.lislocalsdlgcopyall
|
||
msgid "Copy &all"
|
||
msgstr "Копіювати &всі"
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.lislocalsdlgcopyname
|
||
msgid "&Copy Name"
|
||
msgstr "&Копіювати назву"
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.lislocalsdlgcopynamevalue
|
||
msgid "Co&py Name and Value"
|
||
msgstr "Ко&піювати назву і значення"
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.lislocalsdlgcopyrawvalue
|
||
msgid "Copy &RAW Value"
|
||
msgstr "Копіювати &сирі значення"
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.lislocalsdlgcopyvalue
|
||
msgid "C&opy Value"
|
||
msgstr "Ко&піювати значення"
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.lislocalsnotevaluated
|
||
msgid "Locals not evaluated"
|
||
msgstr "Локальні не обчислені"
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.lislogcallstack
|
||
msgid "Log Call Stack"
|
||
msgstr "Стек викликів журналу"
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.lislogcallstacklimit
|
||
msgid "(frames limit. 0 - no limits)"
|
||
msgstr "(межа фреймів. 0 - необмежено)"
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.lislogevalexpression
|
||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lislogevalexpression"
|
||
msgid "Eval expression"
|
||
msgstr "Оцінити вираз"
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.lislogmessage
|
||
msgid "Log Message"
|
||
msgstr "Повідомлення журналу"
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.lismaxs
|
||
#, object-pascal-format
|
||
msgid "Max %d"
|
||
msgstr "Макс %d"
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.lismenubreak
|
||
msgid "&Break"
|
||
msgstr "&Перервати"
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.lismenuhelp
|
||
msgid "&Help"
|
||
msgstr "&Довідка"
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.lismenuviewcallstack
|
||
msgid "Call Stack"
|
||
msgstr "Стек викликів"
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.lismenuviewdebugevents
|
||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenuviewdebugevents"
|
||
msgid "Event Log"
|
||
msgstr "Журнал подій"
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.lismenuviewdebugoutput
|
||
msgid "Debug Output"
|
||
msgstr "Повідомлення зневаджувача"
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.lismore
|
||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lismore"
|
||
msgid "More"
|
||
msgstr "Більше"
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.lisms
|
||
msgid "(ms)"
|
||
msgstr "(мс)"
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.lismvsavemessagestofiletxt
|
||
msgid "Save messages to file (*.txt)"
|
||
msgstr "Зберегти повідомлення у файл (*.txt)"
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.lisname
|
||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisname"
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Назва"
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.lisoff
|
||
msgid "? (Off)"
|
||
msgstr "? (Викл)"
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.lison
|
||
msgid "? (On)"
|
||
msgstr "? (Вкл)"
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.lispasscount
|
||
msgid "Pass Count"
|
||
msgstr "Кількість Проходів"
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.lispefilename
|
||
msgid "Filename:"
|
||
msgstr "Назва файлу"
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.lispendingon
|
||
msgid "Pending (On)"
|
||
msgstr "Очікування (Увімкн.)"
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.lisregisters
|
||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisregisters"
|
||
msgid "Registers"
|
||
msgstr "Регістри"
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.lisrepeatcount
|
||
msgid "Repeat Count:"
|
||
msgstr "Повторень:"
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.lissourcebreakpoint
|
||
msgid "&Source Breakpoint ..."
|
||
msgstr "Точка зупинки &джерела ..."
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.lissrcline
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "idedebuggerstringconstants.lissrcline"
|
||
msgid "Line"
|
||
msgstr "Рядок"
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.lisstop
|
||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisstop"
|
||
msgid "Stop"
|
||
msgstr "Закінчити"
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.lisstyle
|
||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisstyle"
|
||
msgid "Style"
|
||
msgstr "Стиль"
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.listakesnapshot
|
||
msgid "Take a Snapshot"
|
||
msgstr "Зробити знімок"
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.listhreads
|
||
msgctxt "lazarusidestrconsts.listhreads"
|
||
msgid "Threads"
|
||
msgstr "Нитки"
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.listhreadscurrent
|
||
msgctxt "lazarusidestrconsts.listhreadscurrent"
|
||
msgid "Current"
|
||
msgstr "Поточний"
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.listhreadsfunc
|
||
msgctxt "lazarusidestrconsts.listhreadsfunc"
|
||
msgid "Function"
|
||
msgstr "Функція"
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.listhreadsgoto
|
||
msgid "Goto"
|
||
msgstr "ЙтиДо"
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.listhreadsline
|
||
msgctxt "lazarusidestrconsts.listhreadsline"
|
||
msgid "Line"
|
||
msgstr "Рядок"
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.listhreadsnotevaluated
|
||
msgid "Threads not evaluated"
|
||
msgstr "Нитки не визначені"
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.listhreadssrc
|
||
msgctxt "lazarusidestrconsts.listhreadssrc"
|
||
msgid "Source"
|
||
msgstr "Джерело"
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.listhreadsstate
|
||
msgctxt "lazarusidestrconsts.listhreadsstate"
|
||
msgid "State"
|
||
msgstr "Стан"
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.lisvalue
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "idedebuggerstringconstants.lisvalue"
|
||
msgid "Value"
|
||
msgstr "Значення"
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.lisviewbreakpointproperties
|
||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisviewbreakpointproperties"
|
||
msgid "Breakpoint Properties ..."
|
||
msgstr "Властивості точки зупинки ..."
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.lisviewsource
|
||
msgid "View Source"
|
||
msgstr "Дивитись джерело"
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.lisviewsourcedisass
|
||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisviewsourcedisass"
|
||
msgid "View Assembler"
|
||
msgstr "Перемкнути вигляд Асемблер"
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.liswatch
|
||
msgid "&Watch"
|
||
msgstr "&Спостерігати"
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.liswatchdata
|
||
msgid "Watch:"
|
||
msgstr "Огляд:"
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.liswatchkind
|
||
msgid "Watch action"
|
||
msgstr "Дія огляду"
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.liswatchkindread
|
||
msgid "Read"
|
||
msgstr "Читання"
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.liswatchkindreadwrite
|
||
msgid "Read/Write"
|
||
msgstr "Читання/Запис"
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.liswatchkindwrite
|
||
msgid "Write"
|
||
msgstr "Запис"
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.liswatchpoint
|
||
msgid "&Data/Watch Breakpoint ..."
|
||
msgstr "Точка зупинки &даних/огляду ..."
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.liswatchpointbreakpoint
|
||
msgid "&Data/watch Breakpoint ..."
|
||
msgstr "Точка зупинки &даних/огляду ..."
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.liswatchpropert
|
||
msgid "Watch Properties"
|
||
msgstr "Властивості Спостерігання"
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.liswatchscope
|
||
msgid "Watch scope"
|
||
msgstr "Межі огляду"
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.liswatchscopeglobal
|
||
msgctxt "lazarusidestrconsts.liswatchscopeglobal"
|
||
msgid "Global"
|
||
msgstr "Глобально"
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.liswatchscopelocal
|
||
msgid "Declaration"
|
||
msgstr "Оголошення"
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.liswatchtowatchpoint
|
||
msgid "Create &Data/Watch Breakpoint ..."
|
||
msgstr "Створити точку зупинки &даних/огляду ..."
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.liswldeleteall
|
||
msgid "De&lete All"
|
||
msgstr "Ви&далити всі"
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.liswldisableall
|
||
msgid "D&isable All"
|
||
msgstr "Н&едоступні Всі"
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.liswlenableall
|
||
msgid "E&nable All"
|
||
msgstr "В&вімкнути все"
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.liswlexpression
|
||
msgid "Expression"
|
||
msgstr "Вираз"
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.liswlinspectpane
|
||
msgctxt "idedebuggerstringconstants.liswlinspectpane"
|
||
msgid "Inspect pane"
|
||
msgstr "Панель перегляду"
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.liswlproperties
|
||
msgid "&Properties"
|
||
msgstr "&Властивості"
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.liswlwatchlist
|
||
msgctxt "lazarusidestrconsts.liswlwatchlist"
|
||
msgid "Watches"
|
||
msgstr "Спостереження"
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.regdlgbinary
|
||
msgctxt "lazarusidestrconsts.regdlgbinary"
|
||
msgid "Binary"
|
||
msgstr "Двійковий"
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.regdlgdecimal
|
||
msgctxt "lazarusidestrconsts.regdlgdecimal"
|
||
msgid "Decimal"
|
||
msgstr "Десятковий"
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.regdlgdefault
|
||
msgctxt "idedebuggerstringconstants.regdlgdefault"
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.regdlgdisplaytypeforselectedregisters
|
||
msgid "Display type for selected Registers"
|
||
msgstr "Показувати тип вибраних регістрів"
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.regdlgformat
|
||
msgid "Format"
|
||
msgstr "Формат"
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.regdlghex
|
||
msgid "Hex"
|
||
msgstr "Шістнадцятковий"
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.regdlgoctal
|
||
msgid "Octal"
|
||
msgstr "Вісімковий"
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.regdlgraw
|
||
msgid "Raw"
|
||
msgstr "Сирі дані"
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.rsattachto
|
||
msgid "Attach to"
|
||
msgstr "Приєднати до"
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.rsenterpid
|
||
msgid "Enter PID"
|
||
msgstr "Введіть ідентифікатор процесу"
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.synfnewvalueisempty
|
||
msgid "\"New value\" is empty."
|
||
msgstr "\"Нове значення\" порожнє."
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.synfthedebuggerwasnotabletomodifythevalue
|
||
msgid "The debugger was not able to modify the value."
|
||
msgstr "Зневаджувач не зміг змінити значення."
|
||
|
||
#: idedebuggerstringconstants.uemtogglebreakpoint
|
||
msgid "Toggle &Breakpoint"
|
||
msgstr "Перемкнути &точку зупинки"
|
||
|