lazarus/components/pas2js/languages/strpas2jsdesign.uk.po

172 lines
4.6 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Olexandr Pylypchuk <lxlalexlxl@ukr.net>, 2018.
msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-01 15:29+0200\n"
"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <lxlalexlxl@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: uk\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: strpas2jsdesign.pjsdbrowse
msgid "Browse"
msgstr ""
#: strpas2jsdesign.pjsdbrowsertousewhenopeninghtmlpage
msgid "Browser to use when opening HTML page"
msgstr ""
#: strpas2jsdesign.pjsdmaintainhtmlfile
msgid "Maintain HTML file"
msgstr ""
#: strpas2jsdesign.pjsdnodejsappdescription
msgid "A pas2js program running in node.js"
msgstr "Програма pas2js, що запускається в node.js"
#: strpas2jsdesign.pjsdnodejsapplication
msgid "Node.js Application"
msgstr "Застосунок Node.js"
#: strpas2jsdesign.pjsdpathof
#, object-pascal-format
msgid "Path of %s"
msgstr ""
#: strpas2jsdesign.pjsdpathofnodejsexecutable
msgid "Path of Node.js executable"
msgstr ""
#: strpas2jsdesign.pjsdportnumberstostartallocatingfrom
#, object-pascal-format
msgid "Port numbers to start allocating from %s"
msgstr ""
#: strpas2jsdesign.pjsdprojecthtmlfile
msgid "Project HTML file:"
msgstr ""
#: strpas2jsdesign.pjsdprojectisawebbrowserpas2jsproject
msgid "Project is a Web Browser (pas2js) project"
msgstr ""
#: strpas2jsdesign.pjsdprojectneedsahttpserver
msgid "Project needs a HTTP server"
msgstr ""
#: strpas2jsdesign.pjsdresetcompilecommand
msgid "Reset Compile command"
msgstr ""
#: strpas2jsdesign.pjsdresetruncommand
msgid "Reset Run command"
msgstr ""
#: strpas2jsdesign.pjsdrunrtlwhenallpageresourcesarefullyloaded
msgid "Run RTL when all page resources are fully loaded"
msgstr ""
#: strpas2jsdesign.pjsdselectbrowserexecutable
msgid "Select browser executable"
msgstr ""
#: strpas2jsdesign.pjsdselectnodejsexecutable
msgid "Select Node.js executable"
msgstr ""
#: strpas2jsdesign.pjsdselectpas2jsexecutable
msgid "Select pas2js executable"
msgstr ""
#: strpas2jsdesign.pjsdselectsimpleserverexecutable
msgid "Select simpleserver executable"
msgstr ""
#: strpas2jsdesign.pjsdserverinstanceswillbestartedwithaportstartingfromt
msgid "Server instances will be started with a port starting from this number, increasing per new project"
msgstr ""
#: strpas2jsdesign.pjsdstarthttpserveronport
msgid "Start HTTP Server on port"
msgstr ""
#: strpas2jsdesign.pjsdusebrowserconsoleunittodisplaywritelnoutput
msgid "Use Browser Console unit to display writeln() output"
msgstr ""
#: strpas2jsdesign.pjsdusethisbrowserwhenopeningtheurlorhtmlfileofawebbro
msgid "Use this browser when opening the URL or HTML file of a web browser project"
msgstr ""
#: strpas2jsdesign.pjsdusethisurltostartapplication
msgid "Use this URL to start application"
msgstr ""
#: strpas2jsdesign.pjsdwebappdescription
msgid "A pas2js program running in the browser"
msgstr "Програма pas2js, що запускається в оглядачі"
#: strpas2jsdesign.pjsdwebapplication
msgid "Web Browser Application"
msgstr "Додаток для веб-оглядача"
#: strpas2jsdesign.pjsdwebprojectpas2js
msgid "Web Project (pas2js)"
msgstr ""
#: strpas2jsdesign.pjsdyoucanuseidemacroslikemakeexewithoutafullpathissea
#, object-pascal-format
msgid "You can use IDE macros like $MakeExe(). Without a full path, %s is searched in PATH."
msgstr ""
#: strpas2jsdesign.spasjswebserverscaption
msgid "Pas2JS WebServers"
msgstr "Веб-сервери Pas2JS"
#: strpas2jsdesign.sstatuserror
msgid "Error starting"
msgstr "Помилка запуску"
#: strpas2jsdesign.sstatusrunning
msgid "Running"
msgstr "Запущено"
#: strpas2jsdesign.sstatusstopped
msgid "Stopped"
msgstr "Зупинено"
#: strpas2jsdesign.swebserversbasedir
msgid "Root directory"
msgstr "Корневий каталог"
#: strpas2jsdesign.swebserverscaption
msgid "Web server processes"
msgstr "Процеси веб-серверів"
#: strpas2jsdesign.swebserverscount
#, object-pascal-format
msgid "Number of webserver processes: %s"
msgstr "Кількість процесів веб-серверів: %s"
#: strpas2jsdesign.swebserversextra
msgid "Additional info"
msgstr "Додаткові відомості"
#: strpas2jsdesign.swebserversport
msgid "Port"
msgstr "Порт"
#: strpas2jsdesign.swebserversproject
msgid "Project"
msgstr "Проект"
#: strpas2jsdesign.swebserversstatus
msgid "Status"
msgstr "Стан"