mirror of
https://gitlab.com/freepascal.org/lazarus/lazarus.git
synced 2025-06-01 17:52:47 +02:00
956 lines
32 KiB
Plaintext
956 lines
32 KiB
Plaintext
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Free Pascal Lazarus Project.\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: BUG-EMAIL-ADDR <EMAIL@ADDRESS\n"
|
|
"POT-Creation-Date: yyyy-mm-dd hh:mm+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-08-05 02:08+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Khaled Shagrouni <shagrouni@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Arabic\n"
|
|
"Language: arabic\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
|
|
"X-Generator: Easy Po 0.9.4.2\n"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.crsbracketnotfound
|
|
msgid "bracket ) not found"
|
|
msgstr "القوس ) غير موجود"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.crsbracketnotfound2
|
|
msgid "bracket ] not found"
|
|
msgstr "القوس [ غير موجود"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.crsclosingbracketnotfound
|
|
msgid "closing bracket not found"
|
|
msgstr "قفل القوس عير موجود"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.crsfoundunexpectedat
|
|
msgid "%s, found unexpected %s at %s"
|
|
msgstr "%s، %s غير متوقع وجد في %s "
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.crsrecordendnotfound
|
|
msgid "record end not found"
|
|
msgstr "لم يتم ايجاد نهاية end لهيكل record"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsaddsdirtoincludepath
|
|
msgid "adds %s to IncPath"
|
|
msgstr "يضيف %s ل IncPath مسار التضمين"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsaddsdirtosourcepath
|
|
msgid "adds %s to SrcPath"
|
|
msgstr "يضيف %s ل SrcPath مسار المصدر"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsancestorisnotproperty
|
|
msgid "ancestor of untyped property is not a property"
|
|
msgstr "سلف خاصية غير محددة التوع ليست خاصية"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsanlclproject
|
|
msgid "an LCL project"
|
|
msgstr "مشروع LCL"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsanonymdefinitionsarenotallowed
|
|
msgid "Anonymous %s definitions are not allowed"
|
|
msgstr "تعريفات %s مجهولة غير مسموح بها"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsawithoutb
|
|
msgid "%s without %s"
|
|
msgstr "%s بدون %s"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsbasetypeofnotfound
|
|
msgid "base type of \"%s\" not found"
|
|
msgstr "النوع الأساس ل \"%s\" غير موجود"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsbeginatwithoutend
|
|
msgid "begin at %s without end"
|
|
msgstr "begin في %s بدون end"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsbinaryoperator
|
|
msgid "binary operator"
|
|
msgstr "معامل ثنائي"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsbracketcloseexpectedbutatomfound
|
|
msgid "bracket close expected, but %s found"
|
|
msgstr "متوقع قفل للقوس، لكن %s قد وجد"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsbracketnotfound
|
|
msgid "bracket %s not found"
|
|
msgstr "القوس %s لم يتم إيجاده"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsbracketopenexpectedbutatomfound
|
|
msgid "bracket open expected, but %s found"
|
|
msgstr "المتوقع فتح قوس ولكن وجد %s "
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctscharacterconstantoutofrange
|
|
msgid "character constant out of range"
|
|
msgstr "ثابت حرفي خارج النطاق"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctscircleindefinitions
|
|
msgid "circle in definitions"
|
|
msgstr "دورانية في التعريغات"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsclassidentifierexpected
|
|
msgid "class identifier expected"
|
|
msgstr "متوقع معرّف صنفية"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsclassnodewithoutparentnode
|
|
msgid "class node without parent node"
|
|
msgstr "عقدة صنفية بدون صنفية أم"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsclassnotfound
|
|
msgid "class %s%s%s not found"
|
|
msgstr "الصنفية %s%s%s لم يتم ايجادها."
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsclassofdefinitionnotresolved
|
|
msgid "\"class of\" definition not resolved: %s"
|
|
msgstr "تعريف \"class of\" لم يتم تقريرها: %s"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsclasssnotfound
|
|
msgid "Class %s not found"
|
|
msgstr "لم يتم إيجاد الصنفية %s"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsclasswithoutname
|
|
msgid "class without name"
|
|
msgstr "صنفية بدون اسم"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctscommandlineparameters
|
|
msgid "Command line parameters"
|
|
msgstr "محددات سطر الأمر"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctscommentendnotfound
|
|
msgid "Comment end not found"
|
|
msgstr "نهاية التعليق غير موجودة"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctscompiledsrcpath
|
|
msgid "Compiled SrcPath"
|
|
msgstr "SrcPath مسار المصادر المترجمة"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctscompiler
|
|
msgid "Compiler"
|
|
msgstr "المترجم"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctscomponentsdirectory
|
|
msgid "Components Directory"
|
|
msgstr "دليل المكوّنات"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsconstant
|
|
msgid "constant"
|
|
msgstr "ثابت"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsconverterdirectory
|
|
msgid "Converter Directory"
|
|
msgstr "دليل المحوّل"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctscpudirectory
|
|
msgid "CPU directory"
|
|
msgstr "دليل المعالج"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctscursorposoutsideofcode
|
|
msgid "cursor pos outside of code"
|
|
msgstr "موضع المؤشر خارج الكود"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctscustomcomponentsdirectory
|
|
msgid "Custom Components Directory"
|
|
msgstr "دليل المكوّنات المخصّصة"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsdebuggerdirectory
|
|
msgid "Debugger Directory"
|
|
msgstr "دليل المنقّح"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsdefaultancestornotfound
|
|
msgid "default ancestor %s not found"
|
|
msgstr "السلف الافتراضي %s لم يتم إيجاده"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsdefaultclassancestortobjectnotfound
|
|
msgid "default class ancestor TObject not found"
|
|
msgstr "سلف الصنفية الافتراضي TObject لم يتم إيجاده"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsdefaultdispinterfaceancestoridispatchnotfound
|
|
msgid "default dispinterface ancestor IDispatch not found"
|
|
msgstr "سلف dispinterface الإفتراضي IDispatch لم يتم إيجاده"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsdefaultfpcsource2operatingsystem
|
|
msgid "Default fpc source Operating System 2"
|
|
msgstr "نطام التشغيل 2 الاقتراضي لمصدر مترجم فري باسكال"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsdefaultfpcsourceoperatingsystem
|
|
msgid "Default fpc source Operating System"
|
|
msgstr "نطام التشغيل الاقتراضي لمصدر مترجم فري باسكال"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsdefaultfpcsymbol
|
|
msgid "Default fpc symbol"
|
|
msgstr "رمز مترجم فري باسكال الافتراضي"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsdefaultfpctargetoperatingsystem
|
|
msgid "Default fpc target Operating System"
|
|
msgstr "افتراضي مترجم فري باسكال لتظام التشغبل المستهدف"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsdefaultfpctargetprocessor
|
|
msgid "Default fpc target processor"
|
|
msgstr "افتراضي مترجم فري باسكال للمعالج"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsdefaultinterfaceancestoriinterfacenotfound
|
|
msgid "default interface ancestor IInterface not found"
|
|
msgstr "لم يتم إسجاد سلف الواجهة الافتراضية IInterface"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsdefaultjavaclassancestorjlobjectnotfound
|
|
msgid "default java class ancestor JLObject not found"
|
|
msgstr "صنفية جافا سلف الإفتراضية JLObject لم يتم إيجادها."
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsdefaultparameterexpectedbutatomfound
|
|
msgid "default parameter expected, but %s found"
|
|
msgstr "المتوقع ضابط افتراضي، لكن وجد %s "
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsdefaultpropertynotfound
|
|
msgid "default property not found"
|
|
msgstr "لم يتم إيجاد خاصية افتراضية"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsdefaultspecifierredefined
|
|
msgid "default specifier redefined"
|
|
msgstr "محدد افتراضي تم إعادة تعريفه"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsdefine
|
|
msgid "Define "
|
|
msgstr "تعريف"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsdefinelcl
|
|
msgid "Define LCL"
|
|
msgstr "تعريف LCL"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsdefinelclwidgetset
|
|
msgid "Define LCLwidgetset, e.g. LCLgtk"
|
|
msgstr "تعريف تكوين LCL مثل LCLgtk"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsdefinemacrocarbon1
|
|
msgid "Define macro carbon1"
|
|
msgstr "تعريف ماكرو carbon1"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsdefinemacrogtk1
|
|
msgid "Define macro gtk1"
|
|
msgstr "تعريف ماكرو gtk1"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsdefinemacrogtk2
|
|
msgid "Define macro gtk2"
|
|
msgstr "تعريف ماكرو gtk2"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsdefinemacroname
|
|
msgid "Define Macro %s"
|
|
msgstr "تعريف ماكرو %s"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsdefinemacroqt1
|
|
msgid "Define macro qt1"
|
|
msgstr "تعريف ماكرو qt1"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsdefinemacrowince1
|
|
msgid "Define macro wince1"
|
|
msgstr "تعريف ماكرو wince1"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsdefineprocessortype
|
|
msgid "Define processor type"
|
|
msgstr "تعريف نوع معالج"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsdefsforlazarussources
|
|
msgid "Definitions for the Lazarus Sources"
|
|
msgstr "التعريغات لمصادر لازروس"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsdesignerdirectory
|
|
msgid "Designer Directory"
|
|
msgstr "دليل المصمم"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsdesignerunitsdirectory
|
|
msgid "Designer Units"
|
|
msgstr "وحدات المصمم"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsdircomponentdoesnotexistsorisdanglingsymlink
|
|
msgid "a directory component in %s does not exist or is a dangling symlink"
|
|
msgstr "لا يوجد مكون دليل في %s أو أنه ارتياط رمزي معلّق"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsdircomponentisnotdir
|
|
msgid "a directory component in %s is not a directory"
|
|
msgstr "مكون دليل في %s ليس دليل"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsdispidparameterexpectedbutatomfound
|
|
msgid "dispid parameter expected, but %s found"
|
|
msgstr "المتوقع ضابط رقم إرسال dispid، لكن وجد %s"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsdispidspecifierredefined
|
|
msgid "dispid specifier redefined"
|
|
msgstr "إعادى تعريف محدد رقم إرسال dispid"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsdoceditordirectory
|
|
msgid "Doc Editor Directory"
|
|
msgstr "دليل محرر Doc"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsduplicateidentifier
|
|
msgid "duplicate identifier: %s"
|
|
msgstr "معرّف متكرر: %s"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctselse
|
|
msgid "else"
|
|
msgstr "Else"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsendforclassnotfound
|
|
msgid "\"end\" for class/object not found"
|
|
msgstr "لم يتم إيجاد \"end\" للصنفية/الكائن"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsendforrecordnotfound
|
|
msgid "end for record not found"
|
|
msgstr "لم يتم إيجاد نهاية تسحيلة"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsendoffile
|
|
msgid "end of file"
|
|
msgstr "نهاية ملف"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsendofsourceexpectedbutatomfound
|
|
msgid "expected end., but %s found"
|
|
msgstr "المتوقع end، لكن وجد %s"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsendofsourcenotfound
|
|
msgid "End of source not found."
|
|
msgstr "لم يتم إيجاد نهاية المصدر."
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsenumerationtype
|
|
msgid "enumeration type"
|
|
msgstr "نوع النعداد"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctserrorduringcreationofnewprocbodies
|
|
msgid "error during creation of new proc bodies"
|
|
msgstr "حطأ عند إنشاء أجسام إجرائية جديدة"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctserrorduringinsertingnewclassparts
|
|
msgid "error during inserting new class parts"
|
|
msgstr "خطأ عند إدراج أجزاء صنفية جديدة"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctserrorduringinsertingnewusessection
|
|
msgid "error during inserting new units to the main uses section"
|
|
msgstr "خطأ عند إدراج وحدات جديدة لقسم الاستخدامات الرئيسي"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctserrorindirectiveexpression
|
|
msgid "error in directive expression"
|
|
msgstr "خطأ في تعبير الموجّه"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctserrorinparamlist
|
|
msgid "error in paramlist"
|
|
msgstr "خطأ في ضائمة الضوابط paramlist"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsexecuteaccessdeniedforfile
|
|
msgid "execute access denied for %s"
|
|
msgstr "ولوج التنفيذ مرفوض ل %s"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsexpected
|
|
msgid "\"%s\" expected"
|
|
msgstr "متوقّع \"%s\""
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsexpectedbutfound
|
|
msgid "expected (, but found %s"
|
|
msgstr "المتوقع ( و لكن وجد %s"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsexpectedbutfound2
|
|
msgid "expected ), but found %s"
|
|
msgstr "المتوقع ) و لكن وجد %s"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsexpectedbutfound3
|
|
msgid "expected :=, but %s found"
|
|
msgstr "المتوقع := و لكن وجد %s"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsexpectedidentifierbutfound
|
|
msgid "expected identifier, but found %s"
|
|
msgstr "متوقع معرّف، لكن وجد %s"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsexpectedsemicolonofstatementbutfound
|
|
msgid "expected ; of statement, but found %s"
|
|
msgstr "متوقع ; للتعليمة، لكن وجد %s"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsexportsclauseonlyallowedinlibraries
|
|
msgid "exports clause only allowed in libraries"
|
|
msgstr "قسم التصدير exports مسموح به فقط المكتبات"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsexprtypemustbeclassorrecord
|
|
msgid "expression type must be class or record type"
|
|
msgstr "نوع التعبير يجب أن يكون من نوع صنفية أو تسجيلة"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsfilehascircularsymlink
|
|
msgid "%s has a circular symbolic link"
|
|
msgstr "%s لديها رابط رمزي دوّار"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsfileisreadonly
|
|
msgid "file is read only"
|
|
msgstr "الملف قراءة فقط"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsforward
|
|
msgid "Forward"
|
|
msgstr "للأمام"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsforwardclassdefinitionnotresolved
|
|
msgid "Forward class definition not resolved: %s"
|
|
msgstr "تعريف متقدم لصنفية لم يتم تفريرها: %s"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsfpdocsystemon
|
|
msgid "enable FPDocSystem"
|
|
msgstr "تمكين FPDocSystem"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsfreepascalcompilerinitialmacros
|
|
msgid "Free Pascal Compiler initial macros"
|
|
msgstr "الماكرو التمهيدية لمترجم فري باسكال"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsfreepascalcomponentlibrary
|
|
msgid "Free Pascal Component Library"
|
|
msgstr "مكتبة مكونات فري باسكال"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsfreepascalsourcedir
|
|
msgid "Free Pascal Source Directory"
|
|
msgstr "دليل مصدر فري باسكال"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsfreepascalsourcesplusdesc
|
|
msgid "Free Pascal Sources, %s"
|
|
msgstr "مصادر فري باسكال، %s"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsfunctiongetenumeratornotfoundinthisclass
|
|
msgctxt "codetoolsstrconsts.ctsfunctiongetenumeratornotfoundinthisclass"
|
|
msgid "function GetEnumerator not found in this class"
|
|
msgstr "الدالة GetEnumerator لم يتم إيجادها في هذه الصنفية"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsfunctiongetenumeratornotfoundinthisclass2
|
|
msgctxt "codetoolsstrconsts.ctsfunctiongetenumeratornotfoundinthisclass2"
|
|
msgid "function GetEnumerator not found in this class"
|
|
msgstr "الدالة GetEnumerator لم يتم إيجادها في هذه الصنفية"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsgenericidentifier
|
|
msgid "generic identifier"
|
|
msgstr "معرّف عام"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsgtk2intfdirectory
|
|
msgid "gtk2 interface directory"
|
|
msgstr "دليل واجهة gtk2"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctshaserror
|
|
msgid "HasError"
|
|
msgstr "HasError"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsidedirectory
|
|
msgid "IDE Directory"
|
|
msgstr "دليل بيئة التطوير "
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsideintfdirectory
|
|
msgid "IDEIntf Directory"
|
|
msgstr "دليل IDEIntf"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsidentexpectedbutatomfound
|
|
msgid "identifier expected, but %s found"
|
|
msgstr "متوقع معرّف، لكن وجد %s"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsidentexpectedbuteoffound
|
|
msgid "unexpected end of file (identifier expected)"
|
|
msgstr "نهاية ملف عير متوقّعة (المتوقّع معرّف)"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsidentexpectedbutkeywordfound
|
|
msgid "identifier expected, but keyword %s found"
|
|
msgstr "متوقع معرّف، لكن وجدت كلمة مفتاحية %s"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsidentifier
|
|
msgid "identifier"
|
|
msgstr "معرّف"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsidentifieralreadydefined
|
|
msgid "Identifier %s already defined"
|
|
msgstr "المعرّف %s سبق تحديده بالفعل"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsidentifiernotfound
|
|
msgid "identifier not found: %s"
|
|
msgstr "لم يتمّ إيجاد معرّف: %s"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsifdefdarwin
|
|
msgid "IfDef Darwin"
|
|
msgstr "IfDef Darwin"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsifdeflinux
|
|
msgid "IfDef Linux"
|
|
msgstr "IfDef Linux"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsifdefwindows
|
|
msgid "IfDef Windows"
|
|
msgstr "IfDef Windows"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsiflclwidgettypeequalsgtk2
|
|
msgid "If LCLWidgetType=gtk2 then"
|
|
msgstr "If LCLWidgetType=gtk2 then"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsiftargetosisnotsrcos
|
|
msgid "If TargetOS<>SrcOS"
|
|
msgstr "If TargetOS<>SrcOS"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsiftargetosisnotsrcos2
|
|
msgid "If TargetOS<>SrcOS2"
|
|
msgstr "If TargetOS<>SrcOS2"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsiftargetosisnotwin32
|
|
msgid "If TargetOS<>win32 then"
|
|
msgstr "If TargetOS<>win32 then"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsillegalcircleinusedunits
|
|
msgid "illegal circle using unit: %s"
|
|
msgstr "دورانية غير شرعية باستخدام وحدة: %s"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsillegalqualifier
|
|
msgid "illegal qualifier %s found"
|
|
msgstr "وجد تأهيل غير شرعي %s"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsimplementationnodenotfound
|
|
msgid "implementation node not found"
|
|
msgstr "لم يتم إيجاد عقدة التنفيذ"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsincludecircledetected
|
|
msgid "Include circle detected"
|
|
msgstr "وجد تضمين دوراتي"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsincludedirectoriesplusdirs
|
|
msgid "include directories: %s"
|
|
msgstr "أدلة التضمين: %s "
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsincludefilenotfound
|
|
msgid "include file not found \"%s\""
|
|
msgstr "لم يتم إيجاد ملف تضمين \"%s\""
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsincompatibletypesgotexpected
|
|
msgid "incompatibles types: expected \"%s\" but got \"%s\""
|
|
msgstr "أنواع غير متوافقة: المتوقّع \"%s\" لكن وجد \"%s\""
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsindexparameterexpectedbutatomfound
|
|
msgid "index parameter expected, but %s found"
|
|
msgstr "متوقّع ضايط فهرسة، لكن وجد %s"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsindexspecifierredefined
|
|
msgid "index specifier redefined"
|
|
msgstr "محدّد فهرس مُعاد تحديده"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsinheritedkeywordonlyallowedinmethods
|
|
msgid "inherited keyword only allowed in methods"
|
|
msgstr "الكلمة المفتاحية الموروثة مسموح بها فقط في النهجيات"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsinstalldirectory
|
|
msgid "Install Directory"
|
|
msgstr "دليل التركيب"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsinstallerdirectories
|
|
msgid "Installer directories"
|
|
msgstr "أدلّة المركّب"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsinsufficientmemory
|
|
msgid "insufficient memory"
|
|
msgstr "ذاكرة غير كافية"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsinterfacesectionnotfound
|
|
msgid "interface section not found"
|
|
msgstr "لم يتم إيجاد قسم واجهة"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsintfdirectory
|
|
msgid "interface directory"
|
|
msgstr "دليل واجهة"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsinvalidclassname
|
|
msgid "invalid class name=%s%s%s"
|
|
msgstr "إسم صنفية غير صالحة=%s%s%s"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsinvalidclassname2
|
|
msgid "invalid class name %s%s%s"
|
|
msgstr "إسم صنفية غير صالح %s%s%s"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsinvalidflagvaluefordirective
|
|
msgid "invalid flag value \"%s\" for directive %s"
|
|
msgstr "قيمة علامة غير سليمة \"%s\" للموجّه %s"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsinvalidmode
|
|
msgid "invalid mode \"%s\""
|
|
msgstr "وضعية غير صالحة %s"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsinvalidmodeswitch
|
|
msgid "invalid mode switch \"%s\""
|
|
msgstr "تحويلة وضعية غير سليمة \"%s\""
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsinvalidoperator
|
|
msgid "invalid operator %s"
|
|
msgstr "معامل غير صالح %s"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsinvalidsubrange
|
|
msgid "invalid subrange"
|
|
msgstr "مدى فرعي غير صالح"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsinvalidtype
|
|
msgid "invalid type"
|
|
msgstr "نوع غير صالح"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsinvalidvariablename
|
|
msgid "invalid variable name %s%s%s"
|
|
msgstr "إسم متغير غير سليم %s%s%s"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsinvalidvariabletype
|
|
msgid "invalid variable type %s%s%s"
|
|
msgstr "نوع متغيّر غير صالح %s%s%s"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsjitformdirectory
|
|
msgid "JITForm Directory"
|
|
msgstr "دليل JITForm"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctskeyword
|
|
msgid "keyword"
|
|
msgstr "كلمة مفتاحية"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctskeywordexampleexpectedbutatomfound
|
|
msgid "keyword (e.g. %s) expected, but %s found"
|
|
msgstr "كلمة مفتاحية (مثل %s) متوقّعة، لكن وجد %s"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctskeywordin
|
|
msgid "keyword \"in\""
|
|
msgstr "كلمة مفتاحية \"in\""
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctslazarusmaindirectory
|
|
msgid "lazarus main directory"
|
|
msgstr "الدليل الرئيسي للازروس"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctslazarussources
|
|
msgid "Lazarus Sources"
|
|
msgstr "مصادر لازروس"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsmethodname
|
|
msgid "method name"
|
|
msgstr "إسم نهجية"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsmethodsignaturesnotfoundinclass
|
|
msgid "Method signature %s not found in class"
|
|
msgstr "توقيغة نهجية %s لم يتم إيجادها في صنفية"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsmethodtypedefinitionnotfound
|
|
msgid "method type definition not found"
|
|
msgstr "تحديد غير موجود لنوع نهجية"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsmissing
|
|
msgid "missing :="
|
|
msgstr "مفقود :="
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsmissingenumlist
|
|
msgid "missing enum list"
|
|
msgstr "قائمة تعداد مفقودة"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsmissingpointafterend
|
|
msgid "missing . after end"
|
|
msgstr "قاطعة . مفقودة بعد end"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsmissingtypeidentifier
|
|
msgid "missing type identifier"
|
|
msgstr "نوع معرّف مفقود"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsnameddirectory
|
|
msgid "%s Directory"
|
|
msgstr "دليل %s"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsnamedproject
|
|
msgid "%s Project"
|
|
msgstr "%s المشروع"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsnesteddefinitionsarenotallowed
|
|
msgid "Nested %s definitions are not allowed"
|
|
msgstr "تحديدات %s المتشعبة غير مسموح بها"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsnewprocbodynotfound
|
|
msgid "new proc body not found"
|
|
msgstr "جسم إجرائية جديدة غير موجود"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsnocontextnodefoundatcursor
|
|
msgid "no context node found at cursor"
|
|
msgstr "لم يتم إيجاد عقدة في السياق على المؤشر"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsnodefaultspecifierdefinedtwice
|
|
msgid "nodefault specifier defined twice"
|
|
msgstr "تم تعريف محدّد nodefault مرّتين"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsnopascalcodefound
|
|
msgid "no pascal code found (first token is %s)"
|
|
msgstr "لا يوجد كود باسكال (المفردة الأولى هي %s)"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsnoscanneravailable
|
|
msgid "No scanner available"
|
|
msgstr "لا توجد ماسحات متاحة"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsnoscannerfound
|
|
msgid "No scanner found for \"%s\". If this is an include file, please open the main source first."
|
|
msgstr "لم يتمّ إيجاد ماسحة ل \"%s\". إذا كان هذا ملفّ تصمين، يرجى فتح ملف المصدر الرئيسي أولا."
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsnotenoughgenparams
|
|
msgid "Not enough actual generic parameters"
|
|
msgstr "ضوابط عمومية فعلية غير كافية"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsoldmethodnotfound
|
|
msgid "old method not found: %s"
|
|
msgstr "نهجية قديمة لم يتم إيجادها:%s"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsoperandexpectedbutfound
|
|
msgid "operand expected but %s found"
|
|
msgstr "متوقّع معامل، لكن وجد %s"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsoperandexpectedbutfound2
|
|
msgid "operand expected, but %s found"
|
|
msgstr "متوقّع معامل، لكن وجد %s"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsoperatorexpectedbutatomfound
|
|
msgctxt "codetoolsstrconsts.ctsoperatorexpectedbutatomfound"
|
|
msgid "operator expected, but %s found"
|
|
msgstr "متوقّع عامل، لكن وجد %s"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsoperatorexpectedbuteoffound
|
|
msgid "unexpected end of file (operator expected)"
|
|
msgstr "انتهاء غير متوقّع لملف (متوقّع معامل)"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsoperatorexpectedbutfound
|
|
msgid "operator expected but %s found"
|
|
msgstr "متوقّع معامل، لكن وجد %s"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsoperatorexpectedbutfound2
|
|
msgctxt "codetoolsstrconsts.ctsoperatorexpectedbutfound2"
|
|
msgid "operator expected, but %s found"
|
|
msgstr "متوقّع عامل، لكن وجد %s"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsothercompilerdefines
|
|
msgid "%s Compiler Defines"
|
|
msgstr "مترجم %s يحدّد"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctspackagedirectories
|
|
msgid "Package directories"
|
|
msgstr "دليل المكوّنات"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctspackagerdirectory
|
|
msgid "Packager Directory"
|
|
msgstr "أدلّة المكوّنات"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctspackagerregistrationdirectory
|
|
msgid "Packager Registration Directory"
|
|
msgstr "دليل تسجيل الحزم"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctspackagerunitsdirectory
|
|
msgid "Packager Units Directory"
|
|
msgstr "دليل وحدات المحزّم"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctspointhintprocstartat
|
|
msgid ". Hint: proc start at "
|
|
msgstr ". تلميحة: إجرائية تبدأ في"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctspointstartat
|
|
msgid ". start at "
|
|
msgstr ". يبدأ في"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctspositionnotinsource
|
|
msgid "Position not in source"
|
|
msgstr "الموصع غي المصدر"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsprocedureorfunctionorconstructorordestructor
|
|
msgid "procedure or function or constructor or destructor"
|
|
msgstr "إجرائية أو دالّة، أو منشئ أو هادم"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsprocessorspecific
|
|
msgid "processor specific"
|
|
msgstr "خاص بمعالج"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsproperttypeexpectedbutatomfound
|
|
msgid "property type expected, but %s found"
|
|
msgstr "متوقّع نوع خاصّية، لكن وجد %s"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctspropertycurrentnotfound
|
|
msgid "property Current not found"
|
|
msgstr "لم يتم إيجاد خاصية Current"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctspropertyspecifieralreadydefined
|
|
msgid "property specifier already defined: %s"
|
|
msgstr "محدّد خاصّية موجود بالفعل %s"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsqualifierexpectedbutatomfound
|
|
msgid "qualifier expected but %s found"
|
|
msgstr "متوقّع تأهيل لكن الذي وجد %s"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsresetalldefines
|
|
msgid "Reset all defines"
|
|
msgstr "تصفير كل التحديدات"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsresulttypeoffunctiongetenumeratornotfound
|
|
msgid "result type of function GetEnumerator not found"
|
|
msgstr "نوع ناتج الدالة GetEnumerator لم ينم إيجاده"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsruntimelibrary
|
|
msgid "Runtime library"
|
|
msgstr "مكتبة وقت تشغيل"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsscannedfiles
|
|
msgid "Scanned files: %s"
|
|
msgstr "الملفات المفحوصة: %s"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctssemicolonafterpropspecmissing
|
|
msgid "; expected after \"%s\" property specifier, but %s found"
|
|
msgstr "; متوقعة بعد محدّد الخاصيو \"%s\" ، لكن وجد %s"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctssemicolonnotfound
|
|
msgid "semicolon not found"
|
|
msgstr "لم يتم إيجاد فاصلة منقوطة"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctssetsincpathto
|
|
msgid "sets IncPath to %s"
|
|
msgstr "يحدّد IncPath ب %s"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctssetssrcpathto
|
|
msgid "sets SrcPath to %s"
|
|
msgstr "يقوم بتحديد SrcPath إلى %s"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctssourcefilenamesforstandardfpcunits
|
|
msgid "Source filenames for the standard fpc units"
|
|
msgstr "أسماء ملفات المصادر لوحدات fpc القياسية"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctssourceisnotunit
|
|
msgid "source is not unit"
|
|
msgstr "المصدر ليس وحدة "
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctssourcenotfoundunit
|
|
msgid "source not found: unit %s"
|
|
msgstr "لم يتم إيجاد المصدر: وحدة %s"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctssourceofunitnotfound
|
|
msgid "source of unit not found: %s"
|
|
msgstr "لم يتم إيجاد مصدر أو وحدة: %s"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctssrcpathforcompiledunits
|
|
msgid "src path for compiled units"
|
|
msgstr "مسار مصدر لوحدة مترجمة"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctssrcpathinitialization
|
|
msgid "SrcPath Initialization"
|
|
msgstr "تمهيد SrcPath"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsstrexpectedbutatomfound
|
|
msgid "%s expected, but %s found"
|
|
msgstr "المتوقع %s و لكن وجد %s"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsstringconstant
|
|
msgid "string constant"
|
|
msgstr "تابث نصي"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctssyntaxerrorinexpr
|
|
msgid "Syntax Error in expression \"%s\""
|
|
msgstr "خطأ نحوي في تعبير \"%s\""
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctstcodetoolmanagerconsistencycheck
|
|
msgid "TCodeToolManager.ConsistencyCheck=%d"
|
|
msgstr "TCodeToolManager.ConsistencyCheck=%d"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctstermnotsimple
|
|
msgid "Term has no simple type"
|
|
msgstr "المصلح ليس لديه نوع مبسّط"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsthenexpectedbutfound
|
|
msgid "then expected, but %s found"
|
|
msgstr "متوقّع then ، لكن وجد %s"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctstoolsdirectory
|
|
msgid "Tools Directory"
|
|
msgstr "دليل الأدوات"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctstype
|
|
msgid "type"
|
|
msgstr "النوع"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctstypeidentifier
|
|
msgid "type identifier"
|
|
msgstr "معرّف نوع"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctstypeisonlyallowedingenericsendofclassnotfound
|
|
msgid "type is only allowed in generics, end of class not found"
|
|
msgstr "type مسموح به بقط في العموميات generics، إنتهاء الصنفية غير موجودة"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctstypesectionofclassnotfound
|
|
msgid "type section of class not found"
|
|
msgstr "لم يتم إيجاد قسم النوع type في الصنفية"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsunabletoapplychanges
|
|
msgid "unable to apply changes"
|
|
msgstr "عدم التمكن من اعتماد التغييرات "
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsunabletocompleteproperty
|
|
msgid "unable to complete property"
|
|
msgstr "عدم التمكن من إكمال خاصية"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsundefine
|
|
msgid "Undefine "
|
|
msgstr "تحته خط"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsunexpectedendofsource
|
|
msgid "unexpected end of source"
|
|
msgstr "انتهاء غير متوقع لمصدر"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsunexpectedkeyword
|
|
msgid "unexpected keyword \"%s\""
|
|
msgstr "كلمة مفتاحية غير متوقّعة \"%s\""
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsunexpectedkeyword2
|
|
msgid "unexpected keyword %s"
|
|
msgstr "كلمة مفتاحية غير متوقّعة %s"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsunexpectedkeywordinasmblock
|
|
msgid "unexpected keyword \"%s\" in asm block found"
|
|
msgstr "كلمة مفتاحية غير متوقّعة \"%s\" وجدت في كتلة asm"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsunexpectedkeywordinbeginendblock
|
|
msgid "unexpected keyword \"%s\" in begin..end found"
|
|
msgstr "كلمة مفتاحية غير متوقّعة \"%s\" وجدت في begin..end"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsunexpectedkeywordwhilereadingbackwards
|
|
msgid "unexpected keyword \"%s\" found while reading blocks backwards"
|
|
msgstr "كلمة مفتاحية غير متوقّعة \"%s\" وجدت عندة قراءة الكتل للخلف"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsunexpectedsubrangeoperatorfound
|
|
msgid "unexpected subrange operator '..' found"
|
|
msgstr "معمل مجى فرعي غير متوقّع '..' قد وجد"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsunitnotfound
|
|
msgid "unit not found: %s"
|
|
msgstr "الوحدة لم يتم إيجادها: %s"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsunitpathinitialization
|
|
msgid "UnitPath Initialization"
|
|
msgstr "تمهيد مسار وحدة"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsunknownfunction
|
|
msgid "Unknown function %s"
|
|
msgstr "دالّة غير معروفو %s"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsunknownmainfilename
|
|
msgid "(unknown mainfilename)"
|
|
msgstr "(إسم ملف رئيسي غير معروق)"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsunknownsectionkeyword
|
|
msgid "unknown section keyword %s found"
|
|
msgstr "وجدت كلمة مفتاحية غير معروفة %s"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsunknownsubdescriptor
|
|
msgid "(unknown subdescriptor %s)"
|
|
msgstr "(واصفة فرعية غير معروفة %s)"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsunparsed
|
|
msgid "Unparsed"
|
|
msgstr "لم يتمّ إعرابه"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsusedunitisnotapascalunit
|
|
msgid "used unit is not a pascal unit"
|
|
msgstr " الوحدة المستخدمة ليست وحدة باسكال"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsutilsdirectories
|
|
msgid "Utils directories"
|
|
msgstr "أدلة الأدوات"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsvarisonlyallowedingenericsendofclassnotfound
|
|
msgid "var is only allowed in generics, end of class not found"
|
|
msgstr "var مسموح بها فقط في العموميات generics، إنتهاء صنفية غير موجودة"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctswidgetdirectory
|
|
msgid "Widget Directory"
|
|
msgstr "مجلد التكوينات"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctswordnotfound
|
|
msgid "\"%s\" not found"
|
|
msgstr "\"%s\" لم يتم إيجادها"
|
|
|