lazarus/components/codetools/languages/codetools.esutf.po
mattias d9f87ef6eb updatepofiles is now case sensitive,
replaced many places, where Application was needlessly Owner
updated po files, started Configure IDE Install Package dialog,
implemented removing double file package links

git-svn-id: trunk@6388 -
2004-12-18 10:20:22 +00:00

723 lines
22 KiB
Plaintext

msgid ""
msgstr ""
"Last-Translator: Luis R. Hilario B. <l_hilario@yahoo.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-12 20:43-0400\n"
"Project-Id-Version: codetools.esutf\n"
"Language-Team: Español\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#: codetoolsstrconsts:ctsothercompilerdefines
msgid "%s Compiler Defines"
msgstr "%s Definiciones del Compilador"
#: codetoolsstrconsts:ctsnameddirectory
msgid "%s Directory"
msgstr "Directorio %s"
#: codetoolsstrconsts:ctsnamedproject
msgid "%s Project"
msgstr "%s Proyecto"
#: codetoolsstrconsts:ctsstrexpectedbutatomfound
msgid "%s expected, but %s found"
msgstr "se esperaba %s, pero se encontró %s"
#: codetoolsstrconsts:ctsfilehascircularsymlink
msgid "%s has a circular symbolic link"
msgstr "%s tiene un enlace simbólico circular"
#: codetoolsstrconsts:ctsfileisnotexecutable
msgid "%s is not executable"
msgstr "%s no es ejecutable"
#: codetoolsstrconsts:ctsawithoutb
msgid "%s without %s"
msgstr "%s sin %s"
#: codetoolsstrconsts:ctsunknownmainfilename
msgid "(unknown mainfilename)"
msgstr "(nombre de archivo principal desconocido)"
#: codetoolsstrconsts:ctsunknownsubdescriptor
msgid "(unknown subdescriptor %s)"
msgstr "(subdescriptor desconocido %s)"
#: codetoolsstrconsts:ctspointhintprocstartat
msgid ". Hint: proc start at "
msgstr ". Sugerencia: proc inicia desde "
#: codetoolsstrconsts:ctspointstartat
msgid ". start at "
msgstr ". inicia a "
#: codetoolsstrconsts:ctssemicolonafterpropspecmissing
msgid "; expected after \"%s\" property specifier, but %s found"
msgstr "se esperaba ; después de \"%s\" especificador de propiedad, pero se encontró %s"
#: codetoolsstrconsts:ctsanoymdefinitionsarenotallowed
msgid "Anonym %s definitions are not allowed"
msgstr "Definiciones anónimas %s no son permitidas"
#: codetoolsstrconsts:ctscpudirectory
msgid "CPU directory"
msgstr ""
#: codetoolsstrconsts:ctsclasssnotfound
msgid "Class %s not found"
msgstr "Clase %s no encontrada"
#: codetoolsstrconsts:ctscommandlineparameters
msgid "Command line parameters"
msgstr "Parámetros de la línea de comandos"
#: codetoolsstrconsts:ctscommentendnotfound
msgid "Comment end not found"
msgstr "No se encontró el final del comentario"
#: codetoolsstrconsts:ctscompiledsrcpath
msgid "Compiled SrcPath"
msgstr "Compilado SrcPath"
#: codetoolsstrconsts:ctscompiler
msgid "Compiler"
msgstr "Compilador"
#: codetoolsstrconsts:ctscomponentsdirectory
msgid "Components Directory"
msgstr "Directorio de los Componentes"
#: codetoolsstrconsts:ctscustomcomponentsdirectory
msgid "Custom Components Directory"
msgstr "Directorio de los Componentes personalizados"
#: codetoolsstrconsts:ctsdebuggerdirectory
msgid "Debugger Directory"
msgstr "Directorio del Depurador"
#: codetoolsstrconsts:ctsdefaultppc386sourceoperatingsystem
msgid "Default ppc386 source Operating System"
msgstr "Por defecto ppc386 fuentes del Sistema Operativo"
#: codetoolsstrconsts:ctsdefaultppc386symbol
msgid "Default ppc386 symbol"
msgstr "Símbolo por defecto ppc386"
#: codetoolsstrconsts:ctsdefaultppc386targetoperatingsystem
msgid "Default ppc386 target Operating System"
msgstr "Por defecto ppc386 destino del Sistema Operativo"
#: codetoolsstrconsts:ctsdefaultppc386targetprocessor
msgid "Default ppc386 target processor"
msgstr "Por defecto ppc386 procesador de destino"
#: codetoolsstrconsts:ctsdefine
msgid "Define "
msgstr "Definir "
#: codetoolsstrconsts:ctsdefinemacroname
msgid "Define Macro %s"
msgstr "Definir Macro %s"
#: codetoolsstrconsts:ctsdefinemacrocarbon1
msgid "Define macro carbon1"
msgstr ""
#: codetoolsstrconsts:ctsdefinemacrognome2
msgid "Define macro gnome2"
msgstr "Define macro gnome2"
#: codetoolsstrconsts:ctsdefinemacrogtk1
msgid "Define macro gtk1"
msgstr "Define macro gtk1"
#: codetoolsstrconsts:ctsdefinemacrogtk2
msgid "Define macro gtk2"
msgstr "Definir macro gtk2"
#: codetoolsstrconsts:ctsdefineprocessortype
msgid "Define processor type"
msgstr "Definir tipo de procesador"
#: codetoolsstrconsts:ctsdefsforlazarussources
msgid "Definitions for the Lazarus Sources"
msgstr "Definiciones para los fuentes de Lazarus"
#: codetoolsstrconsts:ctsdesignerdirectory
msgid "Designer Directory"
msgstr "Directorio del Diseñador"
#: codetoolsstrconsts:ctsdesignerunitsdirectory
msgid "Designer Units"
msgstr "Unidades del diseñador"
#: codetoolsstrconsts:ctsdoceditordirectory
msgid "Doc Editor Directory"
msgstr "Directorio Doc Editor"
#: codetoolsstrconsts:ctsendofsourcenotfound
msgid "End of source not found"
msgstr "Fin de código fuente no encontrado"
#: codetoolsstrconsts:ctsforward
msgid "Forward"
msgstr "Adelante"
#: codetoolsstrconsts:ctsforwardclassdefinitionnotresolved
msgid "Forward class definition not resolved: %s"
msgstr "Definición de clase Forward sin resolver: %s"
#: codetoolsstrconsts:ctsfreepascalcompilerinitialmacros
msgid "Free Pascal Compiler initial macros"
msgstr "Macros iniciales del Compilador de Free Pascal"
#: codetoolsstrconsts:ctsfreepascalcomponentlibrary
msgid "Free Pascal Component Library"
msgstr "Librería de Componentes de Free Pascal"
#: codetoolsstrconsts:ctsfreepascalsourcedir
msgid "Free Pascal Source Directory"
msgstr "Directorio de los fuentes de Free Pascal"
#: codetoolsstrconsts:ctsfreepascalsourcesplusdesc
msgid "Free Pascal Sources, %s"
msgstr "Fuentes de Free Pascal, %s"
#: codetoolsstrconsts:ctsideintfdirectory
msgid "IDEIntf Directory"
msgstr "Directorio IDEIntf"
#: codetoolsstrconsts:ctsidentifieralreadydefined
msgid "Identifier %s already defined"
msgstr "Ya fue definido el identificador %s"
#: codetoolsstrconsts:ctsiflclwidgettypeequalsgnome2
msgid "If LCLWidgetType=gnome2 then"
msgstr "If LCLWidgetType=gnome2 then"
#: codetoolsstrconsts:ctsiflclwidgettypeequalsgtk2
msgid "If LCLWidgetType=gtk2 then"
msgstr "If LCLWidgetType=gtk2 then"
#: codetoolsstrconsts:ctsiftargetosisnotwin32
msgid "If TargetOS<>win32 then"
msgstr "If TargetOS<>win32 then"
#: codetoolsstrconsts:ctsincludecircledetected
msgid "Include circle detected"
msgstr "Detectado círculo en incluido"
#: codetoolsstrconsts:ctsinstallerdirectories
msgid "Installer directories"
msgstr ""
#: codetoolsstrconsts:ctsjitformdirectory
msgid "JITForm Directory"
msgstr "Directorio JITForm"
#: codetoolsstrconsts:ctslazarussources
msgid "Lazarus Sources"
msgstr "Fuentes de Lazarus"
#: codetoolsstrconsts:ctsnestedcommentson
msgid "Nested Comments On"
msgstr "Comentarios anidados"
#: codetoolsstrconsts:ctsnoscanneravailable
msgid "No scanner available"
msgstr "Sin escáner disponible"
#: codetoolsstrconsts:ctsnoscannerfound
msgid "No scanner found for \"%s\". If this is an include file, please open the main source first."
msgstr "No se encontró escáner para \"%s\". Si este es un archivo incluido, por favor abra primero el código fuente principal."
#: codetoolsstrconsts:ctspackagedirectories
msgid "Package directories"
msgstr "Directorios de paquetes"
#: codetoolsstrconsts:ctspackagerdirectory
msgid "Packager Directory"
msgstr "Directorio Packager"
#: codetoolsstrconsts:ctspackagerregistrationdirectory
msgid "Packager Registration Directory"
msgstr "Directorio Packager Registration"
#: codetoolsstrconsts:ctspackagerunitsdirectory
msgid "Packager Units Directory"
msgstr "Directorio Packager Units"
#: codetoolsstrconsts:ctspositionnotinsource
msgid "Position not in source"
msgstr ""
#: codetoolsstrconsts:ctsresetalldefines
msgid "Reset all defines"
msgstr "Reiniciar todas las definiciones"
#: codetoolsstrconsts:ctsruntimelibrary
msgid "Runtime library"
msgstr "Librerías de Tiempo de Ejecución"
#: codetoolsstrconsts:ctssourcefilenamesforstandardfpcunits
msgid "Source filenames for the standard fpc units"
msgstr "Nombre de archivos de las fuentes para las unidades estándar de FPC"
#: codetoolsstrconsts:ctssrcpathinitialization
msgid "SrcPath Initialization"
msgstr "Inicialización SrcPath"
#: codetoolsstrconsts:ctssyntaxerrorinexpr
msgid "Syntax Error in expression \"%s\""
msgstr "Error de sintáxis en expresión \"%s\""
#: codetoolsstrconsts:ctstermnotsimple
msgid "Term has no simple type"
msgstr "Término no tiene tipo simple"
#: codetoolsstrconsts:ctstoolsdirectory
msgid "Tools Directory"
msgstr "Directorio de las Herramientas"
#: codetoolsstrconsts:ctsunitpathinitialization
msgid "UnitPath Initialization"
msgstr "Inicialización UnitPath"
#: codetoolsstrconsts:ctsunknownfunction
msgid "Unknown function %s"
msgstr "Función desconocida %s"
#: codetoolsstrconsts:ctsunparsed
msgid "Unparsed"
msgstr "Sin procesar"
#: codetoolsstrconsts:ctsutilsdirectories
msgid "Utils directories"
msgstr "Directorios de utilidades"
#: codetoolsstrconsts:ctswidgetdirectory
msgid "Widget Directory"
msgstr "Directorio de Widget"
#: codetoolsstrconsts:ctswordnotfound
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "\"%s\" no encontrado"
#: codetoolsstrconsts:ctsclassofdefinitionnotresolved
msgid "\"class of\" definition not resolved: %s"
msgstr "\"class of\" definición sin resolver: %s"
#: codetoolsstrconsts:ctsendforclassnotfound
msgid "\"end\" for class/object not found"
msgstr "\"end\" parar clase/objeto no encontrado"
#: codetoolsstrconsts:ctsdircomponentdoesnotexistsorisdanglingsymlink
msgid "a directory component in %s does not exist or is a dangling symlink"
msgstr "componente de un directorio en %s no existe o es un enlace simbólico colgando"
#: codetoolsstrconsts:ctsdircomponentisnotdir
msgid "a directory component in %s is not a directory"
msgstr "un componente de directorio en %s no es un directorio"
#: codetoolsstrconsts:ctsaddsdirtosourcepath
msgid "adds %s to SrcPath"
msgstr "añadir %s a SrcPath"
#: codetoolsstrconsts:ctsanlclproject
msgid "an LCL project"
msgstr "un proyecto LCL"
#: codetoolsstrconsts:ctsancestorisnotproperty
msgid "ancestor of untyped property is not a property"
msgstr "ancestro de propiedad untyped no es una propiedad"
#: codetoolsstrconsts:ctsbasetypeofnotfound
msgid "base type of \"%s\" not found"
msgstr "tipo base de \"%s\" no encontrado"
#: codetoolsstrconsts:ctsbinaryoperator
msgid "binary operator"
msgstr "operador binario"
#: codetoolsstrconsts:ctsbracketnotfound
msgid "bracket %s not found"
msgstr "paréntesis %s no encontrado"
#: codetoolsstrconsts:ctsbracketcloseexpectedbutatomfound
msgid "bracket close expected, but %s found"
msgstr "se esperaba paréntesis cerrado, pero se encontró %s"
#: codetoolsstrconsts:ctsbracketopenexpectedbutatomfound
msgid "bracket open expected, but %s found"
msgstr "se esperaba paréntesis abierto, pero se encontró %s"
#: codetoolsstrconsts:ctscircleindefinitions
msgid "circle in definitions"
msgstr "círculo en definiciones"
#: codetoolsstrconsts:ctsclassnotfound
msgid "class %s%s%s not found"
msgstr "clase %s%s%s no encontrada"
#: codetoolsstrconsts:ctsclassidentifierexpected
msgid "class identifier expected"
msgstr "se esperaba identificador de clase"
#: codetoolsstrconsts:ctsclassnodewithoutparentnode
msgid "class node without parent node"
msgstr "nodo class sin nodo parent"
#: codetoolsstrconsts:ctsclasswithoutname
msgid "class without name"
msgstr "clase sin nombre"
#: codetoolsstrconsts:ctsconstant
msgid "constant"
msgstr "constante"
#: codetoolsstrconsts:ctscursorposoutsideofcode
msgid "cursor pos outside of code"
msgstr "posición de cursor fuera del código"
#: codetoolsstrconsts:ctsdefaultclassancestortobjectnotfound
msgid "default class ancestor TObject not found"
msgstr "clase ancestro por defecto TObject no encontrada"
#: codetoolsstrconsts:ctsdefaultinterfaceancestoriinterfacenotfound
msgid "default interface ancestor IInterface not found"
msgstr "interface ancestro por defecto IInterface no encontrada"
#: codetoolsstrconsts:ctsdefaultparameterexpectedbutatomfound
msgid "default parameter expected, but %s found"
msgstr "se esperaba parámetro por defecto, pero se encontró %s"
#: codetoolsstrconsts:ctsdefaultpropertynotfound
msgid "default property not found"
msgstr "no se encontró la propiedad por defecto"
#: codetoolsstrconsts:ctsdefaultspecifierredefined
msgid "default specifier redefined"
msgstr "especificador por defecto redefinido"
#: codetoolsstrconsts:ctsduplicateidentifier
msgid "duplicate identifier: %s"
msgstr "identificador duplicado: %s"
#: codetoolsstrconsts:ctselse
msgid "else"
msgstr "else"
#: codetoolsstrconsts:ctsendforrecordnotfound
msgid "end for record not found"
msgstr "final para registro no encontrado"
#: codetoolsstrconsts:ctserrorduringcreationofnewprocbodies
msgid "error during creation of new proc bodies"
msgstr "error durante la creación de los nuevos cuerpos del proc"
#: codetoolsstrconsts:ctserrorduringinsertingnewclassparts
msgid "error during inserting new class parts"
msgstr "error durante la inserción de nueva partes de la clase"
#: codetoolsstrconsts:ctserrorindirectiveexpression
msgid "error in directive expression"
msgstr "error en expresión de directiva"
#: codetoolsstrconsts:ctserrorinparamlist
msgid "error in paramlist"
msgstr "error en lista de parametros"
#: codetoolsstrconsts:ctsexecuteaccessdeniedforfile
msgid "execute access denied for %s"
msgstr "acceso de ejecutar denegado para %s"
#: codetoolsstrconsts:ctsendofsourceexpectedbutatomfound
msgid "expected end., but %s found"
msgstr "se esperaba end., pero se encontró %s"
#: codetoolsstrconsts:ctsexportsclauseonlyallowedinlibraries
msgid "exports clause only allowed in libraries"
msgstr ""
#: codetoolsstrconsts:ctsexprtypemustbeclassorrecord
msgid "expression type must be class or record type"
msgstr "tipo de expresión debe de ser de tipo class o record"
#: codetoolsstrconsts:ctsfiledoesnotexists
msgid "file \"%s\" does not exist"
msgstr "archivo \"%s\" no existe"
#: codetoolsstrconsts:ctsfileisreadonly
msgid "file is read only"
msgstr "archivo es de sólo lectura"
#: codetoolsstrconsts:ctsgnomeintfdirectory
msgid "gnome interface directory"
msgstr "directorio de la interfase gnome"
#: codetoolsstrconsts:ctsgtk2intfdirectory
msgid "gtk2 interface directory"
msgstr "directorio de la interfase gtk2"
#: codetoolsstrconsts:ctsidentifier
msgid "identifier"
msgstr "identificador"
#: codetoolsstrconsts:ctsidentexpectedbutatomfound
msgid "identifier expected, but %s found"
msgstr "se esperaba identificador, pero se encontró %s"
#: codetoolsstrconsts:ctsidentexpectedbutkeywordfound
msgid "identifier expected, but keyword %s found"
msgstr "se esperaba identificador, pero palabra clave %s encontrada"
#: codetoolsstrconsts:ctsidentifiernotfound
msgid "identifier not found: %s"
msgstr "identificador no encontrado: %s"
#: codetoolsstrconsts:ctsillegalcircleinusedunits
msgid "illegal circle using unit: %s"
msgstr "círculo ilegal usando la unidad: %s"
#: codetoolsstrconsts:ctsillegalqualifier
msgid "illegal qualifier %s found"
msgstr "calificador ilegal %s encontrado"
#: codetoolsstrconsts:ctsimplementationnodenotfound
msgid "implementation node not found"
msgstr "nodo implementation no encontrado"
#: codetoolsstrconsts:ctsincludedirectoriesplusdirs
msgid "include directories: %s"
msgstr "incluye directorios: %s"
#: codetoolsstrconsts:ctsincludefilenotfound
msgid "include file not found \"%s\""
msgstr "archivo incluido no encontrado \"%s\""
#: codetoolsstrconsts:ctsincompatibletypesgotexpected
msgid "incompatibles types: expected \"%s\" but got \"%s\""
msgstr "tipos incompatibles: se esperaba \"%s\" pero va \"%s\""
#: codetoolsstrconsts:ctsindexparameterexpectedbutatomfound
msgid "index parameter expected, but %s found"
msgstr "se esperaba parámetro de índice, pero se encontró %s"
#: codetoolsstrconsts:ctsindexspecifierredefined
msgid "index specifier redefined"
msgstr "especificador de índice redefinido"
#: codetoolsstrconsts:ctsinheritedkeywordonlyallowedinmethods
msgid "inherited keyword only allowed in methods"
msgstr "palabra clave inherited permitida sólo en métodos"
#: codetoolsstrconsts:ctsinsufficientmemory
msgid "insufficient memory"
msgstr "memoria insuficiente"
#: codetoolsstrconsts:ctsintfdirectory
msgid "interface directory"
msgstr "directorio de la interfaz"
#: codetoolsstrconsts:ctsinterfacesectionnotfound
msgid "interface section not found"
msgstr "sección interface no encontrada"
#: codetoolsstrconsts:ctsinvalidclassname2
msgid "invalid class name %s%s%s"
msgstr "nombre de clase inválido %s%s%s"
#: codetoolsstrconsts:ctsinvalidclassname
msgid "invalid class name=%s%s%s"
msgstr "nombre de clase inválido=%s%s%s"
#: codetoolsstrconsts:ctsinvalidflagvaluefordirective
msgid "invalid flag value \"%s\" for directive %s"
msgstr "valor de indicador inválido \"%s\" para directiva %s"
#: codetoolsstrconsts:ctsinvalidmode
msgid "invalid mode \"%s\""
msgstr "modo inválido \"%s\""
#: codetoolsstrconsts:ctsinvalidsubrange
msgid "invalid subrange"
msgstr "subrango no válido"
#: codetoolsstrconsts:ctsinvalidtype
msgid "invalid type"
msgstr "tipo no válido"
#: codetoolsstrconsts:ctsinvalidvariablename
msgid "invalid variable name %s%s%s"
msgstr "nombre de variable inválido %s%s%s"
#: codetoolsstrconsts:ctsinvalidvariabletype
msgid "invalid variable type %s%s%s"
msgstr "tipo de variable inválido %s%s%s"
#: codetoolsstrconsts:ctskeyword
msgid "keyword"
msgstr "palabra reservada"
#: codetoolsstrconsts:ctskeywordexampleexpectedbutatomfound
msgid "keyword (e.g. %s) expected, but %s found"
msgstr "se esperaba palabra reservada (por ejemplo %s), pero se encontró %s"
#: codetoolsstrconsts:ctskeywordin
msgid "keyword \"in\""
msgstr "palabra reservada \"in\""
#: codetoolsstrconsts:ctslazarusmaindirectory
msgid "lazarus main directory"
msgstr "Directorio principal de Lazarus"
#: codetoolsstrconsts:ctsmethodname
msgid "method name"
msgstr "nombre de método"
#: codetoolsstrconsts:ctsmethodtypedefinitionnotfound
msgid "method type definition not found"
msgstr "definición de tipo de método no encontrado"
#: codetoolsstrconsts:ctsmissingpointafterend
msgid "missing . after end"
msgstr "falta . después de end"
#: codetoolsstrconsts:ctsmissingenumlist
msgid "missing enum list"
msgstr "falta lista enumerada"
#: codetoolsstrconsts:ctsmissingtypeidentifier
msgid "missing type identifier"
msgstr "falta tipo de identificador"
#: codetoolsstrconsts:ctsnewprocbodynotfound
msgid "new proc body not found"
msgstr "cuerpo nuevo de proc no encontrado"
#: codetoolsstrconsts:ctsnocontextnodefoundatcursor
msgid "no context node found at cursor"
msgstr "contexto de nodo no encontrado desde cursor"
#: codetoolsstrconsts:ctsnopascalcodefound
msgid "no pascal code found (first token is %s)"
msgstr "no se encontró código pascal (primer símbolo es %s)"
#: codetoolsstrconsts:ctsnonodefoundatcursor
msgid "no pascal node found at cursor (i.e. in unparsed code)"
msgstr "no se encontró nodo pascal desde cursor (es decir en código sin procesar)"
#: codetoolsstrconsts:ctsnodefaultspecifierdefinedtwice
msgid "nodefault specifier defined twice"
msgstr "especificador no por defecto definido dos veces"
#: codetoolsstrconsts:ctsoldmethodnotfound
msgid "old method not found: %s"
msgstr "método viejo no encontrado: %s"
#: codetoolsstrconsts:ctsprocedureorfunction
msgid "procedure or function"
msgstr "procedimiento o función"
#: codetoolsstrconsts:ctsprocessorspecific
msgid "processor specific"
msgstr "específico del procesador"
#: codetoolsstrconsts:ctspropertyspecifieralreadydefined
msgid "property specifier already defined: %s"
msgstr "especificador de propiedad ya definido: %s"
#: codetoolsstrconsts:ctsproperttypeexpectedbutatomfound
msgid "property type expected, but %s found"
msgstr "se esperaba tipo property, pero se encontró %s"
#: codetoolsstrconsts:ctsqualifierexpectedbutatomfound
msgid "qualifier expected but %s found"
msgstr "se esperaba calificador pero se encontró %s"
#: codetoolsstrconsts:ctssemicolonnotfound
msgid "semicolon not found"
msgstr "punto y coma no encontrado"
#: codetoolsstrconsts:ctssetsincpathto
msgid "sets IncPath to %s"
msgstr "configurar IncPath a %s"
#: codetoolsstrconsts:ctssetssrcpathto
msgid "sets SrcPath to %s"
msgstr "configurar SrcPath a %s"
#: codetoolsstrconsts:ctssourceisnotunit
msgid "source is not unit"
msgstr "código fuente no es una unidad"
#: codetoolsstrconsts:ctssourcenotfoundunit
msgid "source not found: unit %s"
msgstr "fuente no encontrada: unidad %s"
#: codetoolsstrconsts:ctssrcpathforcompiledunits
msgid "src path for compiled units"
msgstr "ruta de fuentes para las unidades compiladas"
#: codetoolsstrconsts:ctsstringconstant
msgid "string constant"
msgstr "constante de cadena"
#: codetoolsstrconsts:ctstypeidentifier
msgid "type identifier"
msgstr "tipo de identificador"
#: codetoolsstrconsts:ctstypesectionofclassnotfound
msgid "type section of class not found"
msgstr "sección type de class no encontrado"
#: codetoolsstrconsts:ctsunabletoapplychanges
msgid "unable to apply changes"
msgstr "No se pueden aplicar los cambios"
#: codetoolsstrconsts:ctsunabletocompleteproperty
msgid "unable to complete property"
msgstr "no se puede completar propiedad"
#: codetoolsstrconsts:ctsidentexpectedbuteoffound
msgid "unexpected end of file (identifier expected)"
msgstr "inesperado fin de archivo (se esperaba identificador)"
#: codetoolsstrconsts:ctsunexpectedendofsource
msgid "unexpected end of source"
msgstr "fin de código fuente inesperado"
#: codetoolsstrconsts:ctsunexpectedkeyword
msgid "unexpected keyword \"%s\""
msgstr "palabra clave no esperada \"%s\""
#: codetoolsstrconsts:ctsunexpectedkeywordwhilereadingbackwards
msgid "unexpected keyword \"%s\" found while reading blocks backwards"
msgstr "se encontró palabra clave inesperada \"%s\" mientras se leían bloques hacia atrás"
#: codetoolsstrconsts:ctsunexpectedkeywordinasmblock
msgid "unexpected keyword \"%s\" in asm block found"
msgstr "se encontró palabra reservada inesperada \"%s\" en bloque asm"
#: codetoolsstrconsts:ctsunexpectedkeywordinbeginendblock
msgid "unexpected keyword \"%s\" in begin..end found"
msgstr "se encontró palabra reservada inesperada \"%s\" en begin..end"
#: codetoolsstrconsts:ctsunexpectedsubrangeoperatorfound
msgid "unexpected subrange operator '..' found"
msgstr "se encontró operador de subrango '..' inesperado"
#: codetoolsstrconsts:ctsunitnotfound
msgid "unit not found: %s"
msgstr "unidad no encontrada: %s"
#: codetoolsstrconsts:ctsunknownsectionkeyword
msgid "unknown section keyword %s found"
msgstr "sección desconocida palabra clave %s encontrada"
#: codetoolsstrconsts:ctsusedunitisnotapascalunit
msgid "used unit is not a pascal unit"
msgstr "unidad usada no es una unidad Pascal"