lazarus/components/codetools/ide/languages/codystrconsts.de.po
2019-05-13 23:21:39 +00:00

896 lines
21 KiB
Plaintext

msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Swen Heinig <swen@heinig.email>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#: codystrconsts.crsaddassignmethod
msgid "Add Assign Method"
msgstr ""
#: codystrconsts.crsaddassignmethod2
msgid "Add Assign Method ..."
msgstr ""
#: codystrconsts.crsaddawithblock
msgid "Add a \"With\" Block"
msgstr ""
#: codystrconsts.crsaddunittoimplementationusessection
msgctxt "codystrconsts.crsaddunittoimplementationusessection"
msgid "Add unit to implementation uses section"
msgstr ""
#: codystrconsts.crsaddwithblock
msgid "Add \"With\" Block"
msgstr ""
#: codystrconsts.crsalreadydefined
msgid "Already defined"
msgstr "Bereits definiert"
#: codystrconsts.crsalreadydefinedat
#, object-pascal-format
msgid "Already defined at %s"
msgstr "Bereits definiert bei %s"
#: codystrconsts.crsandmoreidentifiers
#, object-pascal-format
msgid "... and %s more identifiers"
msgstr "... und %s weitere Bezeichner"
#: codystrconsts.crsany
msgid "Any"
msgstr ""
#: codystrconsts.crsawindowforthelazarusideitcanbedockedlikethecodeexp
msgid "A window for the Lazarus IDE. It can be docked like the Code Explorer or the FPDoc Editor. This also creates a menu item in the View menu and a short cut."
msgstr ""
#: codystrconsts.crsbtncancel
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
#: codystrconsts.crsbtnok
msgid "&OK"
msgstr "&OK"
#: codystrconsts.crsbyfpccfg
msgid "by fpc.cfg"
msgstr ""
#: codystrconsts.crscamaddassignmethodtoclass
#, object-pascal-format
msgid "Add Assign method to class %s"
msgstr ""
#: codystrconsts.crscamcallinherited
msgid "Call inherited"
msgstr ""
#: codystrconsts.crscamcallinheritedonlyifwrongclass
msgid "Call inherited only if wrong class"
msgstr ""
#: codystrconsts.crscamcursorisnotinapascalclassdeclaration
msgid "cursor is not in a pascal class declaration"
msgstr "Cursor befindet sich nicht in einer Pascal-Klassendeklaration"
#: codystrconsts.crscamexistsalready
msgid "exists already"
msgstr "existiert bereits"
#: codystrconsts.crscaminherited
msgid "Inherited:"
msgstr ""
#: codystrconsts.crscaminvalididentifier
msgid "invalid identifier"
msgstr "ungültiger Bezeichner"
#: codystrconsts.crscammethod
msgid "Method:"
msgstr "Methode:"
#: codystrconsts.crscammethodname
msgid "Method name:"
msgstr "Methodenname:"
#: codystrconsts.crscamnewmethod
msgid "New method:"
msgstr "Neue methode:"
#: codystrconsts.crscamoverride
msgid "Override"
msgstr ""
#: codystrconsts.crscamparametername
msgid "Parameter name:"
msgstr "Parametername:"
#: codystrconsts.crscamparametertype
msgid "Parameter type:"
msgstr "Parametertyp:"
#: codystrconsts.crscampleasepositionthecursorofthesourceeditorinapascalc
msgid "Please position the cursor of the source editor in a pascal class declaration before invoking \"Add Assign method\"."
msgstr ""
#: codystrconsts.crscamprivate
msgid "private"
msgstr ""
#: codystrconsts.crscamproperty
#, object-pascal-format
msgid "%s property"
msgstr "%s Eigenschaft"
#: codystrconsts.crscamprotected
msgid "protected"
msgstr ""
#: codystrconsts.crscampublic
msgid "public"
msgstr ""
#: codystrconsts.crscampublished
msgid "published"
msgstr ""
#: codystrconsts.crscamselectmemberstoassign
msgid "Select members to assign:"
msgstr ""
#: codystrconsts.crscamthereisnoinheritedmethod
msgid "There is no inherited method."
msgstr ""
#: codystrconsts.crscamvar
#, object-pascal-format
msgid "%s var"
msgstr ""
#: codystrconsts.crscamvisibility
msgid "?visibility?"
msgstr ""
#: codystrconsts.crscamwrittenbyproperty
#, object-pascal-format
msgid "%s, written by property %s"
msgstr ""
#: codystrconsts.crscaretoutsideofcode
msgid "Caret outside of code"
msgstr ""
#: codystrconsts.crscheetaheditor
msgid "Cheetah Editor"
msgstr ""
#: codystrconsts.crsclose
msgid "&Close"
msgstr ""
#: codystrconsts.crscloseotherpackageandopennew
msgid "Close other package and open new"
msgstr "Anderes Package schließen und neues öffnen"
#: codystrconsts.crscodebuffers
msgid "CodeBuffers"
msgstr ""
#: codystrconsts.crscodenodeinformation
msgid "Code Node Information"
msgstr ""
#: codystrconsts.crscodyfindoverloads
msgid "Cody - Find Overloads"
msgstr ""
#: codystrconsts.crscodyidentifierdictionary
msgid "Identifier Dictionary"
msgstr "Bezeichnerwörterbuch"
#: codystrconsts.crscogeneral
msgctxt "codystrconsts.crscogeneral"
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
#: codystrconsts.crscompatibility
msgid "Compatibility"
msgstr ""
#: codystrconsts.crscompatible
msgid "compatible"
msgstr ""
#: codystrconsts.crsconfigurenewidewindow
msgid "Configure new IDE window"
msgstr "Neues IDE-Fenster konfigurieren"
#: codystrconsts.crscontains
msgid "Contains"
msgstr ""
#: codystrconsts.crscontinue
msgid "Continue"
msgstr "Fortsetzen"
#: codystrconsts.crscopydeclarationtoclipboard
msgid "Copy declaration to Clipboard"
msgstr "Deklaration in Zwischenablage kopieren"
#: codystrconsts.crscount
msgid "Count"
msgstr ""
#: codystrconsts.crscousespath
msgctxt "codystrconsts.crscousespath"
msgid "Uses path"
msgstr ""
#: codystrconsts.crscuallfiles
#, object-pascal-format
msgid "%s|All files (%s)|%s"
msgstr "%s|Alle Dateien (%s)|%s"
#: codystrconsts.crscupascalpaspppaspp
msgid "Pascal (*.pas;*.pp)|*.pas;*.pp"
msgstr "Pascal (*.pas;*.pp)|*.pas;*.pp"
#: codystrconsts.crscupleaseplacethecursorofthesourceeditorinanimplement
msgid "Please place the cursor of the source editor in an implementation of an overridden method."
msgstr ""
#: codystrconsts.crscuselectfiletoinsertatcursor
msgid "Select file to insert at cursor"
msgstr ""
#: codystrconsts.crscutdeclarationtoclipboard
msgid "Cut declaration to Clipboard"
msgstr "Deklaration in Zwischenablage ausschneiden"
#: codystrconsts.crscuthefileseemstobeabinaryproceed
msgid "The file seems to be a binary. Proceed?"
msgstr ""
#: codystrconsts.crscuunabletoloadfile
#, object-pascal-format
msgid "Unable to load file \"%s\"%s%s"
msgstr "Kann Datei \"%s\"%s%s nicht laden"
#: codystrconsts.crscuwarning
msgid "Warning"
msgstr "Warnung"
#: codystrconsts.crscwerror
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
#: codystrconsts.crscwpleaseplacethecursorofthesourceeditoronawithvariab
msgid "Please place the cursor of the source editor on a With variable."
msgstr ""
#: codystrconsts.crsdeclarevariable
msgid "Declare Variable"
msgstr "Deklariere Variable"
#: codystrconsts.crsdeclarevariable2
msgid "Declare Variable ..."
msgstr "Deklariere Variable ..."
#: codystrconsts.crsdeclarevariable3
#, object-pascal-format
msgid "Declare variable \"%s\""
msgstr "Deklariere Variable \"%s\""
#: codystrconsts.crsdeletepackage
msgid "Delete package?"
msgstr "Package löschen?"
#: codystrconsts.crsdeleteunit
msgid "Delete unit?"
msgstr "Unit löschen?"
#: codystrconsts.crsdistance
msgid "Distance"
msgstr ""
#: codystrconsts.crsdvisakeyword
#, object-pascal-format
msgid "\"%s\" is a keyword."
msgstr "\"%s\" ist ein Schlüsselwort."
#: codystrconsts.crserror
#, object-pascal-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Fehler: %s"
#: codystrconsts.crserrorcursorisnotinaprojectunit
msgid "Error: cursor is not in a project unit"
msgstr ""
#: codystrconsts.crserrorneedsourceeditoratprocedurecallordeclaration
msgid "Error: Need source editor at procedure call or declaration"
msgstr ""
#: codystrconsts.crsexact
msgid "exact"
msgstr ""
#: codystrconsts.crsexplodeawithblock
msgid "Explode a \"With\" Block"
msgstr ""
#: codystrconsts.crsexpression
msgid "Expression"
msgstr "Ausdruck"
#: codystrconsts.crsextendunitpath
msgid "Extend unit path"
msgstr "Erweiterter Unitpfad"
#: codystrconsts.crsfile
msgid "File"
msgstr "Datei"
#: codystrconsts.crsfiledoesnotexistanymore
#, object-pascal-format
msgid "File \"%s\" does not exist anymore."
msgstr "Datei \"%s\" existiert nicht mehr."
#: codystrconsts.crsfilenotfound
msgid "File not found"
msgstr "Datei nicht gefunden"
#: codystrconsts.crsfilereaderror
msgid "File read error"
msgstr "Datei-Lesefehler"
#: codystrconsts.crsfilter
msgid "(Filter)"
msgstr "(Filter)"
#: codystrconsts.crsfilter2
msgid "Filter"
msgstr ""
#: codystrconsts.crsfindgdbbacktraceline
msgid "Find GDB backtrace line"
msgstr ""
#: codystrconsts.crsfindproceduremethodoverloads
msgid "Find Procedure/Method Overloads"
msgstr ""
#: codystrconsts.crsfindsourceofgdbbacktrace
msgid "Find source of GDB backtrace"
msgstr ""
#: codystrconsts.crsflags
msgid "Flags"
msgstr ""
#: codystrconsts.crsfpcunitwithoutppu
msgid "FPC unit without ppu"
msgstr "FPC-Unit ohne ppu"
#: codystrconsts.crsframeworks
msgid "Frameworks"
msgstr ""
#: codystrconsts.crsgbytes
msgid "Gbytes"
msgstr ""
#: codystrconsts.crshelp
msgid "&Help"
msgstr "&Hilfe"
#: codystrconsts.crshideabstractmethodsandmethodsofclassinterfaces
msgid "Hide abstract methods and methods of class interfaces"
msgstr ""
#: codystrconsts.crshideunitsofotherprojects
msgid "Hide units of other projects"
msgstr "Units anderer Projekte verbergen"
#: codystrconsts.crsideintegration
msgid "IDE Integration"
msgstr "IDE-Integration"
#: codystrconsts.crsidentifiernotfound
msgid "Identifier not found"
msgstr "Bezeichner nicht gefunden"
#: codystrconsts.crsidentifiernotfoundinunit
#, object-pascal-format
msgid "Identifier \"%s\" not found in unit \"%s\". Maybe the identifier does not exist for this platform or maybe the identifier was deleted/renamed."
msgstr "Bezeichner \"%s\" nicht gefunden in Unit \"%s\". Evtl. existiert der Bezeichner nicht für diese Plattform oder er wurde gelöscht/umbenannt."
#: codystrconsts.crsidewindowdockable
msgid "IDE window, dockable"
msgstr "IDE-Fenster, andockbar"
#: codystrconsts.crsifidentifierisaddedtotheimplementationsectionandne
msgctxt "codystrconsts.crsifidentifierisaddedtotheimplementationsectionandne"
msgid "If identifier is added to the implementation section and needed unit needs to be added, add to the uses section of the implementation"
msgstr ""
#: codystrconsts.crsifuncheckedlistalsoprocedureswithsamenameandincomp
msgid "If unchecked list also procedures with same name and incompatible parameter lists."
msgstr ""
#: codystrconsts.crsimpossibledependency
msgid "Impossible dependency"
msgstr "Unmögliche Abhängigkeit"
#: codystrconsts.crsin
#, object-pascal-format
msgid "in \"%s\""
msgstr ""
#: codystrconsts.crsincompatible
msgid "incompatible"
msgstr ""
#: codystrconsts.crsinimplementation
msgid "In implementation"
msgstr ""
#: codystrconsts.crsininterface
msgid "In interface"
msgstr ""
#: codystrconsts.crsinsertcallinherited
msgid "Insert Call Inherited"
msgstr ""
#: codystrconsts.crsinsertfileatcursor
msgid "Insert File Contents at Cursor ..."
msgstr ""
#: codystrconsts.crsinsertint64idyyyyddmmhhnnss
msgid "Insert int64 ID YYYYDDMMhhnnss"
msgstr ""
#: codystrconsts.crsjump
msgid "Jump"
msgstr ""
#: codystrconsts.crsjumpto
msgid "&Jump to"
msgstr "Springe zu"
#: codystrconsts.crsjumpto2
msgid "Jump to"
msgstr ""
#: codystrconsts.crskbytes
msgid "kbytes"
msgstr ""
#: codystrconsts.crslinkedfiles
msgid "Linked files"
msgstr ""
#: codystrconsts.crslinks
msgid "Links"
msgstr ""
#: codystrconsts.crsloaddictionaryafter
#, object-pascal-format
msgid "Load dictionary after %s"
msgstr "Lade Wörterbuch nach %s"
#: codystrconsts.crslocalvariableof
#, object-pascal-format
msgid "Local variable of %s"
msgstr "Lokale Variable von %s"
#: codystrconsts.crsmainsourcefile
#, object-pascal-format
msgid "Main source file: %s"
msgstr "Haupt-Quelldatei: %s"
#: codystrconsts.crsmbytes
msgid "Mbytes"
msgstr ""
#: codystrconsts.crsmemberof
#, object-pascal-format
msgid "%s member of %s %s"
msgstr ""
#: codystrconsts.crsmenuitemcaption
msgid "Menu item caption:"
msgstr ""
#: codystrconsts.crsminutes
#, object-pascal-format
msgid "%s minutes"
msgstr "%s Minuten"
#: codystrconsts.crsmissing
msgid "missing ..."
msgstr ""
#: codystrconsts.crsname
msgid "Name"
msgstr ""
#: codystrconsts.crsnoneselected
msgid "none selected"
msgstr ""
#: codystrconsts.crsnooverloadsfoundinprojectunits
msgid "no overloads found in project units"
msgstr ""
#: codystrconsts.crsnoproject
msgid "No project"
msgstr "Kein Projekt"
#: codystrconsts.crsnotethenameoftheformmustbeavalidpascalidentifieran
msgid "Note: The name of the form must be a valid pascal identifier and unique across the whole IDE, which includes all packages. Prepend the name with an abbreviation of your package. The prefixes \"IDE\", \"Laz\", \"Pkg\" are already used by the IDE itself."
msgstr ""
#: codystrconsts.crsnounitselected
msgid "No unit selected"
msgstr "Keine Unit ausgewählt"
#: codystrconsts.crsonclipboard
msgid "On clipboard"
msgstr ""
#: codystrconsts.crsonlydescendantsof
#, object-pascal-format
msgid "Only descendants of %s"
msgstr ""
#: codystrconsts.crsonlymethods
msgid "Only methods"
msgstr ""
#: codystrconsts.crsonlynonmethods
msgid "Only non methods"
msgstr ""
#: codystrconsts.crsonlyprocedureswithcompatibleparameters
msgid "Only procedures with compatible parameters"
msgstr ""
#: codystrconsts.crsoptions
msgid "Options"
msgstr "Einstellungen"
#: codystrconsts.crsotherobjectfiles
msgid "Other object files"
msgstr ""
#: codystrconsts.crsothersharedlibraries
msgid "Other shared libraries"
msgstr ""
#: codystrconsts.crsotherstaticlibraries
msgid "Other static libraries"
msgstr ""
#: codystrconsts.crspackage
msgid "Package"
msgstr "Package"
#: codystrconsts.crspackage2
#, object-pascal-format
msgid "Package: %s"
msgstr "Package: %s"
#: codystrconsts.crspackagenotfound
msgid "Package not found"
msgstr "Package nicht gefunden"
#: codystrconsts.crspackagenotfounditshouldbein
#, object-pascal-format
msgid "Package \"%s\" not found. It should be in \"%s\"."
msgstr "Package \"%s\" nicht gefunden. Es sollte in \"%s\" sein."
#: codystrconsts.crspackagesunitsidentifiersfile
#, object-pascal-format
msgid "Packages: %s, Units: %s, Identifiers: %s%sDatabase: %s"
msgstr "Packages: %s, Units: %s, Bezeichner: %s%sDatenbank: %s"
#: codystrconsts.crspackagewithsamename
msgid "Package with same name"
msgstr "Package mit dem selben Namen"
#: codystrconsts.crsparseerror
msgid "Parse error"
msgstr ""
#: codystrconsts.crspastelinesofagdbbacktrace
msgid "Paste lines of a gdb backtrace:"
msgstr ""
#: codystrconsts.crspleaseopenaprojectfirst
msgid "Please open a project first."
msgstr ""
#: codystrconsts.crspleaseplacethecursorofthesourceeditoratanidentifie
#, object-pascal-format
msgid "Please place the cursor of the source editor at an identifier in a statement.%sFor example:%sMyVar:=3;"
msgstr ""
#: codystrconsts.crspleaseplacethecursorofthesourceeditoronanidentifie
msgid "Please place the cursor of the source editor on an identifier of a declaration."
msgstr ""
#: codystrconsts.crspleaseselectsomecodeinthesourceeditor
msgid "Please select some code in the Source Editor."
msgstr ""
#: codystrconsts.crspleaseselectsomecodeinthesourceeditorforanewwithbl
msgid "Please select some code in the Source Editor for a new \"With\" block. No candidate for a with expression was found."
msgstr ""
#: codystrconsts.crspleasespecifyalocation
msgid "Please specify a location"
msgstr ""
#: codystrconsts.crspleasespecifyatype
msgid "Please specify a type"
msgstr ""
#: codystrconsts.crsppu
#, object-pascal-format
msgid "PPU: %s"
msgstr ""
#: codystrconsts.crsppufilesofproject
#, object-pascal-format
msgid "PPU files of project \"%s\""
msgstr "ppu-Dateien von Projekt \"%s\""
#: codystrconsts.crsprivate
msgid "Private"
msgstr ""
#: codystrconsts.crsprojecthasnomainsourcefile
msgid "Project has no main source file."
msgstr "Projekt hat keine Haupt-Quelldatei."
#: codystrconsts.crsprojectoutput
msgid "Project Output"
msgstr "Projektausgabe"
#: codystrconsts.crsprotected
msgid "Protected"
msgstr ""
#: codystrconsts.crspublic
msgid "Public"
msgstr ""
#: codystrconsts.crspublished
msgid "Published"
msgstr ""
#: codystrconsts.crsreallydeletethepackagefromthedatabasenotethisdoe
#, object-pascal-format
msgid "Really delete the package from the database?%sNote: This does not change the source or any configuration.%s%s\"%s\""
msgstr ""
#: codystrconsts.crsreallydeletetheunitfromthedatabasenotethisdoesno
#, object-pascal-format
msgid "Really delete the unit from the database?%sNote: This does not change the source or any configuration.%s%sunit: \"%s\""
msgstr ""
#: codystrconsts.crsrefresh
msgid "Refresh"
msgstr "Aktualisieren"
#: codystrconsts.crsrelations
msgid "Relations:"
msgstr ""
#: codystrconsts.crsreport
msgid "Report"
msgstr "Bericht"
#: codystrconsts.crssavedictionaryevery
#, object-pascal-format
msgid "Save dictionary every %s"
msgstr "Speichere Wörterbuch alle %s"
#: codystrconsts.crssavedictionarynow
msgid "Save dictionary now"
msgstr "Speichere Wörterbuch jetzt"
#: codystrconsts.crssavetofile
#, object-pascal-format
msgid "Save to file %s"
msgstr ""
#: codystrconsts.crsscanning
msgid "Scanning ..."
msgstr ""
#: codystrconsts.crsscanningsunits
#, object-pascal-format
msgid "Scanning: %s units ..."
msgstr ""
#: codystrconsts.crssearching
msgid "searching ..."
msgstr ""
#: codystrconsts.crsseconds
#, object-pascal-format
msgid "%s seconds"
msgstr "%s Sekunden"
#: codystrconsts.crsselectexpression
msgid "Select expression"
msgstr "Ausdruck wählen"
#: codystrconsts.crsshowcodetoolsnodeinfo
msgid "Show CodeTools Node Info ..."
msgstr ""
#: codystrconsts.crsshowcodydict
#, object-pascal-format
msgid "Show Cody Dictionary for \"%s\""
msgstr "Zeige Cody-Verzeichnis für \"%s\""
#: codystrconsts.crsshowonlyidentifierscontainingfiltertext
msgid "Show only identifiers containing filter text"
msgstr ""
#: codystrconsts.crsshowonlyidentifiersstartingwithfiltertext
msgid "Show only identifiers starting with filter text"
msgstr ""
#: codystrconsts.crsshowunitidentifierdictionary
msgid "Show Unit / Identifier Dictionary ..."
msgstr "Zeige Unit- / Bezeichnerwörterbuch ..."
#: codystrconsts.crsshowusedppufiles
msgid "Show Used .ppu Files ..."
msgstr "Zeige verwendete .ppu-Dateien ..."
#: codystrconsts.crssizeofofile
msgid "Size of .o file"
msgstr "Größe der .o-Datei"
#: codystrconsts.crssizeofppufile
msgid "Size of .ppu file"
msgstr "Größe der .ppu-Datei"
#: codystrconsts.crssource
#, object-pascal-format
msgid "Source: %s"
msgstr ""
#: codystrconsts.crsstarts
msgid "Starts"
msgstr ""
#: codystrconsts.crsthedictionaryisloadedondemandorafterthistime
msgid "The dictionary is loaded on demand or after this time"
msgstr ""
#: codystrconsts.crsthedictionaryissavedinintervals
msgid "The dictionary is saved in intervals"
msgstr ""
#: codystrconsts.crstheidentifierisalreadydefined
#, object-pascal-format
msgid "The identifier \"%s\" is already defined."
msgstr "Der Bezeichner \"%s\" ist bereits definiert."
#: codystrconsts.crsthereisalreadyanotherpackageloadedwiththesamenameo
#, object-pascal-format
msgid "There is already another package loaded with the same name.%sOpen package: %s%sNew package: %s%sOnly one package can be loaded at a time."
msgstr ""
#: codystrconsts.crsthetargetunithasthesamenameasthecurrentunitfreepas
#, object-pascal-format
msgid "The target unit has the same name as the current unit.%s Free Pascal does not support that."
msgstr ""
#: codystrconsts.crstheunitispartofitcannotuseanotherpackagewiththesam
#, object-pascal-format
msgid "The unit \"%s\"%sis part of \"%s\".%sIt can not use another package with the same name:%s\"%s\""
msgstr ""
#: codystrconsts.crsthisunitislocatedinthefreepascalsourcesbutnoppufil
msgid "This unit is located in the Free Pascal sources, but no ppu file is installed. Maybe this unit is not available for this target platform."
msgstr ""
#: codystrconsts.crstotal
msgid "Total"
msgstr "Total"
#: codystrconsts.crstype
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: codystrconsts.crsunabletodelete
#, object-pascal-format
msgid "Unable to delete \"%s\""
msgstr "Kann \"%s\" nicht löschen"
#: codystrconsts.crsunabletoreadfile
#, object-pascal-format
msgid "Unable to read file \"%s\"."
msgstr "Kann Datei \"%s\" nicht lesen."
#: codystrconsts.crsunabletorenameto
#, object-pascal-format
msgid "unable to rename \"%s\" to \"%s\""
msgstr "kann \"%s\" nicht zu \"%s\" umbenennen"
#: codystrconsts.crsunit
msgid "Unit"
msgstr "Unit"
#: codystrconsts.crsunit2
#, object-pascal-format
msgid "Unit: %s"
msgstr "Unit: %s"
#: codystrconsts.crsunitidentifierdictionary
msgid "Unit / Identifier Dictionary"
msgstr "Unit- / Bezeichnerwörterbuch"
#: codystrconsts.crsunitnameclash
msgid "Unit name clash"
msgstr ""
#: codystrconsts.crsunitobjectfiles
msgid "Unit object files"
msgstr ""
#: codystrconsts.crsunits
msgid "Units"
msgstr "Units"
#: codystrconsts.crsunitsharedlibraries
msgid "Unit shared libraries"
msgstr ""
#: codystrconsts.crsunitss
#, object-pascal-format
msgid "Units: %s"
msgstr ""
#: codystrconsts.crsunitstaticlibraries
msgid "Unit static libraries"
msgstr ""
#: codystrconsts.crsusedby
msgid "Used by"
msgstr "Verwendet von"
#: codystrconsts.crsuseidentifier
msgid "&Use identifier"
msgstr "Verwende Bezeichner"
#: codystrconsts.crsuses
msgid "Uses"
msgstr ""
#: codystrconsts.crsvirtualunit
msgid "Virtual Unit"
msgstr ""
#: codystrconsts.crswhere
msgid "Where"
msgstr ""