mirror of
https://gitlab.com/freepascal.org/lazarus/lazarus.git
synced 2025-12-04 09:07:25 +01:00
896 lines
21 KiB
Plaintext
896 lines
21 KiB
Plaintext
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: \n"
|
|
"PO-Revision-Date: \n"
|
|
"Last-Translator: Swen Heinig <swen@heinig.email>\n"
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
|
|
|
#: codystrconsts.crsaddassignmethod
|
|
msgid "Add Assign Method"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: codystrconsts.crsaddassignmethod2
|
|
msgid "Add Assign Method ..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: codystrconsts.crsaddawithblock
|
|
msgid "Add a \"With\" Block"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: codystrconsts.crsaddunittoimplementationusessection
|
|
msgctxt "codystrconsts.crsaddunittoimplementationusessection"
|
|
msgid "Add unit to implementation uses section"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: codystrconsts.crsaddwithblock
|
|
msgid "Add \"With\" Block"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: codystrconsts.crsalreadydefined
|
|
msgid "Already defined"
|
|
msgstr "Bereits definiert"
|
|
|
|
#: codystrconsts.crsalreadydefinedat
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Already defined at %s"
|
|
msgstr "Bereits definiert bei %s"
|
|
|
|
#: codystrconsts.crsandmoreidentifiers
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "... and %s more identifiers"
|
|
msgstr "... und %s weitere Bezeichner"
|
|
|
|
#: codystrconsts.crsany
|
|
msgid "Any"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: codystrconsts.crsawindowforthelazarusideitcanbedockedlikethecodeexp
|
|
msgid "A window for the Lazarus IDE. It can be docked like the Code Explorer or the FPDoc Editor. This also creates a menu item in the View menu and a short cut."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: codystrconsts.crsbtncancel
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Abbrechen"
|
|
|
|
#: codystrconsts.crsbtnok
|
|
msgid "&OK"
|
|
msgstr "&OK"
|
|
|
|
#: codystrconsts.crsbyfpccfg
|
|
msgid "by fpc.cfg"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: codystrconsts.crscamaddassignmethodtoclass
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Add Assign method to class %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: codystrconsts.crscamcallinherited
|
|
msgid "Call inherited"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: codystrconsts.crscamcallinheritedonlyifwrongclass
|
|
msgid "Call inherited only if wrong class"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: codystrconsts.crscamcursorisnotinapascalclassdeclaration
|
|
msgid "cursor is not in a pascal class declaration"
|
|
msgstr "Cursor befindet sich nicht in einer Pascal-Klassendeklaration"
|
|
|
|
#: codystrconsts.crscamexistsalready
|
|
msgid "exists already"
|
|
msgstr "existiert bereits"
|
|
|
|
#: codystrconsts.crscaminherited
|
|
msgid "Inherited:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: codystrconsts.crscaminvalididentifier
|
|
msgid "invalid identifier"
|
|
msgstr "ungültiger Bezeichner"
|
|
|
|
#: codystrconsts.crscammethod
|
|
msgid "Method:"
|
|
msgstr "Methode:"
|
|
|
|
#: codystrconsts.crscammethodname
|
|
msgid "Method name:"
|
|
msgstr "Methodenname:"
|
|
|
|
#: codystrconsts.crscamnewmethod
|
|
msgid "New method:"
|
|
msgstr "Neue methode:"
|
|
|
|
#: codystrconsts.crscamoverride
|
|
msgid "Override"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: codystrconsts.crscamparametername
|
|
msgid "Parameter name:"
|
|
msgstr "Parametername:"
|
|
|
|
#: codystrconsts.crscamparametertype
|
|
msgid "Parameter type:"
|
|
msgstr "Parametertyp:"
|
|
|
|
#: codystrconsts.crscampleasepositionthecursorofthesourceeditorinapascalc
|
|
msgid "Please position the cursor of the source editor in a pascal class declaration before invoking \"Add Assign method\"."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: codystrconsts.crscamprivate
|
|
msgid "private"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: codystrconsts.crscamproperty
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "%s property"
|
|
msgstr "%s Eigenschaft"
|
|
|
|
#: codystrconsts.crscamprotected
|
|
msgid "protected"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: codystrconsts.crscampublic
|
|
msgid "public"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: codystrconsts.crscampublished
|
|
msgid "published"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: codystrconsts.crscamselectmemberstoassign
|
|
msgid "Select members to assign:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: codystrconsts.crscamthereisnoinheritedmethod
|
|
msgid "There is no inherited method."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: codystrconsts.crscamvar
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "%s var"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: codystrconsts.crscamvisibility
|
|
msgid "?visibility?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: codystrconsts.crscamwrittenbyproperty
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "%s, written by property %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: codystrconsts.crscaretoutsideofcode
|
|
msgid "Caret outside of code"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: codystrconsts.crscheetaheditor
|
|
msgid "Cheetah Editor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: codystrconsts.crsclose
|
|
msgid "&Close"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: codystrconsts.crscloseotherpackageandopennew
|
|
msgid "Close other package and open new"
|
|
msgstr "Anderes Package schließen und neues öffnen"
|
|
|
|
#: codystrconsts.crscodebuffers
|
|
msgid "CodeBuffers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: codystrconsts.crscodenodeinformation
|
|
msgid "Code Node Information"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: codystrconsts.crscodyfindoverloads
|
|
msgid "Cody - Find Overloads"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: codystrconsts.crscodyidentifierdictionary
|
|
msgid "Identifier Dictionary"
|
|
msgstr "Bezeichnerwörterbuch"
|
|
|
|
#: codystrconsts.crscogeneral
|
|
msgctxt "codystrconsts.crscogeneral"
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "Allgemein"
|
|
|
|
#: codystrconsts.crscompatibility
|
|
msgid "Compatibility"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: codystrconsts.crscompatible
|
|
msgid "compatible"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: codystrconsts.crsconfigurenewidewindow
|
|
msgid "Configure new IDE window"
|
|
msgstr "Neues IDE-Fenster konfigurieren"
|
|
|
|
#: codystrconsts.crscontains
|
|
msgid "Contains"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: codystrconsts.crscontinue
|
|
msgid "Continue"
|
|
msgstr "Fortsetzen"
|
|
|
|
#: codystrconsts.crscopydeclarationtoclipboard
|
|
msgid "Copy declaration to Clipboard"
|
|
msgstr "Deklaration in Zwischenablage kopieren"
|
|
|
|
#: codystrconsts.crscount
|
|
msgid "Count"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: codystrconsts.crscousespath
|
|
msgctxt "codystrconsts.crscousespath"
|
|
msgid "Uses path"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: codystrconsts.crscuallfiles
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "%s|All files (%s)|%s"
|
|
msgstr "%s|Alle Dateien (%s)|%s"
|
|
|
|
#: codystrconsts.crscupascalpaspppaspp
|
|
msgid "Pascal (*.pas;*.pp)|*.pas;*.pp"
|
|
msgstr "Pascal (*.pas;*.pp)|*.pas;*.pp"
|
|
|
|
#: codystrconsts.crscupleaseplacethecursorofthesourceeditorinanimplement
|
|
msgid "Please place the cursor of the source editor in an implementation of an overridden method."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: codystrconsts.crscuselectfiletoinsertatcursor
|
|
msgid "Select file to insert at cursor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: codystrconsts.crscutdeclarationtoclipboard
|
|
msgid "Cut declaration to Clipboard"
|
|
msgstr "Deklaration in Zwischenablage ausschneiden"
|
|
|
|
#: codystrconsts.crscuthefileseemstobeabinaryproceed
|
|
msgid "The file seems to be a binary. Proceed?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: codystrconsts.crscuunabletoloadfile
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Unable to load file \"%s\"%s%s"
|
|
msgstr "Kann Datei \"%s\"%s%s nicht laden"
|
|
|
|
#: codystrconsts.crscuwarning
|
|
msgid "Warning"
|
|
msgstr "Warnung"
|
|
|
|
#: codystrconsts.crscwerror
|
|
msgid "Error"
|
|
msgstr "Fehler"
|
|
|
|
#: codystrconsts.crscwpleaseplacethecursorofthesourceeditoronawithvariab
|
|
msgid "Please place the cursor of the source editor on a With variable."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: codystrconsts.crsdeclarevariable
|
|
msgid "Declare Variable"
|
|
msgstr "Deklariere Variable"
|
|
|
|
#: codystrconsts.crsdeclarevariable2
|
|
msgid "Declare Variable ..."
|
|
msgstr "Deklariere Variable ..."
|
|
|
|
#: codystrconsts.crsdeclarevariable3
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Declare variable \"%s\""
|
|
msgstr "Deklariere Variable \"%s\""
|
|
|
|
#: codystrconsts.crsdeletepackage
|
|
msgid "Delete package?"
|
|
msgstr "Package löschen?"
|
|
|
|
#: codystrconsts.crsdeleteunit
|
|
msgid "Delete unit?"
|
|
msgstr "Unit löschen?"
|
|
|
|
#: codystrconsts.crsdistance
|
|
msgid "Distance"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: codystrconsts.crsdvisakeyword
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "\"%s\" is a keyword."
|
|
msgstr "\"%s\" ist ein Schlüsselwort."
|
|
|
|
#: codystrconsts.crserror
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Error: %s"
|
|
msgstr "Fehler: %s"
|
|
|
|
#: codystrconsts.crserrorcursorisnotinaprojectunit
|
|
msgid "Error: cursor is not in a project unit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: codystrconsts.crserrorneedsourceeditoratprocedurecallordeclaration
|
|
msgid "Error: Need source editor at procedure call or declaration"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: codystrconsts.crsexact
|
|
msgid "exact"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: codystrconsts.crsexplodeawithblock
|
|
msgid "Explode a \"With\" Block"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: codystrconsts.crsexpression
|
|
msgid "Expression"
|
|
msgstr "Ausdruck"
|
|
|
|
#: codystrconsts.crsextendunitpath
|
|
msgid "Extend unit path"
|
|
msgstr "Erweiterter Unitpfad"
|
|
|
|
#: codystrconsts.crsfile
|
|
msgid "File"
|
|
msgstr "Datei"
|
|
|
|
#: codystrconsts.crsfiledoesnotexistanymore
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "File \"%s\" does not exist anymore."
|
|
msgstr "Datei \"%s\" existiert nicht mehr."
|
|
|
|
#: codystrconsts.crsfilenotfound
|
|
msgid "File not found"
|
|
msgstr "Datei nicht gefunden"
|
|
|
|
#: codystrconsts.crsfilereaderror
|
|
msgid "File read error"
|
|
msgstr "Datei-Lesefehler"
|
|
|
|
#: codystrconsts.crsfilter
|
|
msgid "(Filter)"
|
|
msgstr "(Filter)"
|
|
|
|
#: codystrconsts.crsfilter2
|
|
msgid "Filter"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: codystrconsts.crsfindgdbbacktraceline
|
|
msgid "Find GDB backtrace line"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: codystrconsts.crsfindproceduremethodoverloads
|
|
msgid "Find Procedure/Method Overloads"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: codystrconsts.crsfindsourceofgdbbacktrace
|
|
msgid "Find source of GDB backtrace"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: codystrconsts.crsflags
|
|
msgid "Flags"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: codystrconsts.crsfpcunitwithoutppu
|
|
msgid "FPC unit without ppu"
|
|
msgstr "FPC-Unit ohne ppu"
|
|
|
|
#: codystrconsts.crsframeworks
|
|
msgid "Frameworks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: codystrconsts.crsgbytes
|
|
msgid "Gbytes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: codystrconsts.crshelp
|
|
msgid "&Help"
|
|
msgstr "&Hilfe"
|
|
|
|
#: codystrconsts.crshideabstractmethodsandmethodsofclassinterfaces
|
|
msgid "Hide abstract methods and methods of class interfaces"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: codystrconsts.crshideunitsofotherprojects
|
|
msgid "Hide units of other projects"
|
|
msgstr "Units anderer Projekte verbergen"
|
|
|
|
#: codystrconsts.crsideintegration
|
|
msgid "IDE Integration"
|
|
msgstr "IDE-Integration"
|
|
|
|
#: codystrconsts.crsidentifiernotfound
|
|
msgid "Identifier not found"
|
|
msgstr "Bezeichner nicht gefunden"
|
|
|
|
#: codystrconsts.crsidentifiernotfoundinunit
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Identifier \"%s\" not found in unit \"%s\". Maybe the identifier does not exist for this platform or maybe the identifier was deleted/renamed."
|
|
msgstr "Bezeichner \"%s\" nicht gefunden in Unit \"%s\". Evtl. existiert der Bezeichner nicht für diese Plattform oder er wurde gelöscht/umbenannt."
|
|
|
|
#: codystrconsts.crsidewindowdockable
|
|
msgid "IDE window, dockable"
|
|
msgstr "IDE-Fenster, andockbar"
|
|
|
|
#: codystrconsts.crsifidentifierisaddedtotheimplementationsectionandne
|
|
msgctxt "codystrconsts.crsifidentifierisaddedtotheimplementationsectionandne"
|
|
msgid "If identifier is added to the implementation section and needed unit needs to be added, add to the uses section of the implementation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: codystrconsts.crsifuncheckedlistalsoprocedureswithsamenameandincomp
|
|
msgid "If unchecked list also procedures with same name and incompatible parameter lists."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: codystrconsts.crsimpossibledependency
|
|
msgid "Impossible dependency"
|
|
msgstr "Unmögliche Abhängigkeit"
|
|
|
|
#: codystrconsts.crsin
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "in \"%s\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: codystrconsts.crsincompatible
|
|
msgid "incompatible"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: codystrconsts.crsinimplementation
|
|
msgid "In implementation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: codystrconsts.crsininterface
|
|
msgid "In interface"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: codystrconsts.crsinsertcallinherited
|
|
msgid "Insert Call Inherited"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: codystrconsts.crsinsertfileatcursor
|
|
msgid "Insert File Contents at Cursor ..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: codystrconsts.crsinsertint64idyyyyddmmhhnnss
|
|
msgid "Insert int64 ID YYYYDDMMhhnnss"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: codystrconsts.crsjump
|
|
msgid "Jump"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: codystrconsts.crsjumpto
|
|
msgid "&Jump to"
|
|
msgstr "Springe zu"
|
|
|
|
#: codystrconsts.crsjumpto2
|
|
msgid "Jump to"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: codystrconsts.crskbytes
|
|
msgid "kbytes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: codystrconsts.crslinkedfiles
|
|
msgid "Linked files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: codystrconsts.crslinks
|
|
msgid "Links"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: codystrconsts.crsloaddictionaryafter
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Load dictionary after %s"
|
|
msgstr "Lade Wörterbuch nach %s"
|
|
|
|
#: codystrconsts.crslocalvariableof
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Local variable of %s"
|
|
msgstr "Lokale Variable von %s"
|
|
|
|
#: codystrconsts.crsmainsourcefile
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Main source file: %s"
|
|
msgstr "Haupt-Quelldatei: %s"
|
|
|
|
#: codystrconsts.crsmbytes
|
|
msgid "Mbytes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: codystrconsts.crsmemberof
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "%s member of %s %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: codystrconsts.crsmenuitemcaption
|
|
msgid "Menu item caption:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: codystrconsts.crsminutes
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "%s minutes"
|
|
msgstr "%s Minuten"
|
|
|
|
#: codystrconsts.crsmissing
|
|
msgid "missing ..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: codystrconsts.crsname
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: codystrconsts.crsnoneselected
|
|
msgid "none selected"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: codystrconsts.crsnooverloadsfoundinprojectunits
|
|
msgid "no overloads found in project units"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: codystrconsts.crsnoproject
|
|
msgid "No project"
|
|
msgstr "Kein Projekt"
|
|
|
|
#: codystrconsts.crsnotethenameoftheformmustbeavalidpascalidentifieran
|
|
msgid "Note: The name of the form must be a valid pascal identifier and unique across the whole IDE, which includes all packages. Prepend the name with an abbreviation of your package. The prefixes \"IDE\", \"Laz\", \"Pkg\" are already used by the IDE itself."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: codystrconsts.crsnounitselected
|
|
msgid "No unit selected"
|
|
msgstr "Keine Unit ausgewählt"
|
|
|
|
#: codystrconsts.crsonclipboard
|
|
msgid "On clipboard"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: codystrconsts.crsonlydescendantsof
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Only descendants of %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: codystrconsts.crsonlymethods
|
|
msgid "Only methods"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: codystrconsts.crsonlynonmethods
|
|
msgid "Only non methods"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: codystrconsts.crsonlyprocedureswithcompatibleparameters
|
|
msgid "Only procedures with compatible parameters"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: codystrconsts.crsoptions
|
|
msgid "Options"
|
|
msgstr "Einstellungen"
|
|
|
|
#: codystrconsts.crsotherobjectfiles
|
|
msgid "Other object files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: codystrconsts.crsothersharedlibraries
|
|
msgid "Other shared libraries"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: codystrconsts.crsotherstaticlibraries
|
|
msgid "Other static libraries"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: codystrconsts.crspackage
|
|
msgid "Package"
|
|
msgstr "Package"
|
|
|
|
#: codystrconsts.crspackage2
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Package: %s"
|
|
msgstr "Package: %s"
|
|
|
|
#: codystrconsts.crspackagenotfound
|
|
msgid "Package not found"
|
|
msgstr "Package nicht gefunden"
|
|
|
|
#: codystrconsts.crspackagenotfounditshouldbein
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Package \"%s\" not found. It should be in \"%s\"."
|
|
msgstr "Package \"%s\" nicht gefunden. Es sollte in \"%s\" sein."
|
|
|
|
#: codystrconsts.crspackagesunitsidentifiersfile
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Packages: %s, Units: %s, Identifiers: %s%sDatabase: %s"
|
|
msgstr "Packages: %s, Units: %s, Bezeichner: %s%sDatenbank: %s"
|
|
|
|
#: codystrconsts.crspackagewithsamename
|
|
msgid "Package with same name"
|
|
msgstr "Package mit dem selben Namen"
|
|
|
|
#: codystrconsts.crsparseerror
|
|
msgid "Parse error"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: codystrconsts.crspastelinesofagdbbacktrace
|
|
msgid "Paste lines of a gdb backtrace:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: codystrconsts.crspleaseopenaprojectfirst
|
|
msgid "Please open a project first."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: codystrconsts.crspleaseplacethecursorofthesourceeditoratanidentifie
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Please place the cursor of the source editor at an identifier in a statement.%sFor example:%sMyVar:=3;"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: codystrconsts.crspleaseplacethecursorofthesourceeditoronanidentifie
|
|
msgid "Please place the cursor of the source editor on an identifier of a declaration."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: codystrconsts.crspleaseselectsomecodeinthesourceeditor
|
|
msgid "Please select some code in the Source Editor."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: codystrconsts.crspleaseselectsomecodeinthesourceeditorforanewwithbl
|
|
msgid "Please select some code in the Source Editor for a new \"With\" block. No candidate for a with expression was found."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: codystrconsts.crspleasespecifyalocation
|
|
msgid "Please specify a location"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: codystrconsts.crspleasespecifyatype
|
|
msgid "Please specify a type"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: codystrconsts.crsppu
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "PPU: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: codystrconsts.crsppufilesofproject
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "PPU files of project \"%s\""
|
|
msgstr "ppu-Dateien von Projekt \"%s\""
|
|
|
|
#: codystrconsts.crsprivate
|
|
msgid "Private"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: codystrconsts.crsprojecthasnomainsourcefile
|
|
msgid "Project has no main source file."
|
|
msgstr "Projekt hat keine Haupt-Quelldatei."
|
|
|
|
#: codystrconsts.crsprojectoutput
|
|
msgid "Project Output"
|
|
msgstr "Projektausgabe"
|
|
|
|
#: codystrconsts.crsprotected
|
|
msgid "Protected"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: codystrconsts.crspublic
|
|
msgid "Public"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: codystrconsts.crspublished
|
|
msgid "Published"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: codystrconsts.crsreallydeletethepackagefromthedatabasenotethisdoe
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Really delete the package from the database?%sNote: This does not change the source or any configuration.%s%s\"%s\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: codystrconsts.crsreallydeletetheunitfromthedatabasenotethisdoesno
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Really delete the unit from the database?%sNote: This does not change the source or any configuration.%s%sunit: \"%s\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: codystrconsts.crsrefresh
|
|
msgid "Refresh"
|
|
msgstr "Aktualisieren"
|
|
|
|
#: codystrconsts.crsrelations
|
|
msgid "Relations:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: codystrconsts.crsreport
|
|
msgid "Report"
|
|
msgstr "Bericht"
|
|
|
|
#: codystrconsts.crssavedictionaryevery
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Save dictionary every %s"
|
|
msgstr "Speichere Wörterbuch alle %s"
|
|
|
|
#: codystrconsts.crssavedictionarynow
|
|
msgid "Save dictionary now"
|
|
msgstr "Speichere Wörterbuch jetzt"
|
|
|
|
#: codystrconsts.crssavetofile
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Save to file %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: codystrconsts.crsscanning
|
|
msgid "Scanning ..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: codystrconsts.crsscanningsunits
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Scanning: %s units ..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: codystrconsts.crssearching
|
|
msgid "searching ..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: codystrconsts.crsseconds
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "%s seconds"
|
|
msgstr "%s Sekunden"
|
|
|
|
#: codystrconsts.crsselectexpression
|
|
msgid "Select expression"
|
|
msgstr "Ausdruck wählen"
|
|
|
|
#: codystrconsts.crsshowcodetoolsnodeinfo
|
|
msgid "Show CodeTools Node Info ..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: codystrconsts.crsshowcodydict
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Show Cody Dictionary for \"%s\""
|
|
msgstr "Zeige Cody-Verzeichnis für \"%s\""
|
|
|
|
#: codystrconsts.crsshowonlyidentifierscontainingfiltertext
|
|
msgid "Show only identifiers containing filter text"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: codystrconsts.crsshowonlyidentifiersstartingwithfiltertext
|
|
msgid "Show only identifiers starting with filter text"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: codystrconsts.crsshowunitidentifierdictionary
|
|
msgid "Show Unit / Identifier Dictionary ..."
|
|
msgstr "Zeige Unit- / Bezeichnerwörterbuch ..."
|
|
|
|
#: codystrconsts.crsshowusedppufiles
|
|
msgid "Show Used .ppu Files ..."
|
|
msgstr "Zeige verwendete .ppu-Dateien ..."
|
|
|
|
#: codystrconsts.crssizeofofile
|
|
msgid "Size of .o file"
|
|
msgstr "Größe der .o-Datei"
|
|
|
|
#: codystrconsts.crssizeofppufile
|
|
msgid "Size of .ppu file"
|
|
msgstr "Größe der .ppu-Datei"
|
|
|
|
#: codystrconsts.crssource
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Source: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: codystrconsts.crsstarts
|
|
msgid "Starts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: codystrconsts.crsthedictionaryisloadedondemandorafterthistime
|
|
msgid "The dictionary is loaded on demand or after this time"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: codystrconsts.crsthedictionaryissavedinintervals
|
|
msgid "The dictionary is saved in intervals"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: codystrconsts.crstheidentifierisalreadydefined
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "The identifier \"%s\" is already defined."
|
|
msgstr "Der Bezeichner \"%s\" ist bereits definiert."
|
|
|
|
#: codystrconsts.crsthereisalreadyanotherpackageloadedwiththesamenameo
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "There is already another package loaded with the same name.%sOpen package: %s%sNew package: %s%sOnly one package can be loaded at a time."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: codystrconsts.crsthetargetunithasthesamenameasthecurrentunitfreepas
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "The target unit has the same name as the current unit.%s Free Pascal does not support that."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: codystrconsts.crstheunitispartofitcannotuseanotherpackagewiththesam
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "The unit \"%s\"%sis part of \"%s\".%sIt can not use another package with the same name:%s\"%s\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: codystrconsts.crsthisunitislocatedinthefreepascalsourcesbutnoppufil
|
|
msgid "This unit is located in the Free Pascal sources, but no ppu file is installed. Maybe this unit is not available for this target platform."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: codystrconsts.crstotal
|
|
msgid "Total"
|
|
msgstr "Total"
|
|
|
|
#: codystrconsts.crstype
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "Typ"
|
|
|
|
#: codystrconsts.crsunabletodelete
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Unable to delete \"%s\""
|
|
msgstr "Kann \"%s\" nicht löschen"
|
|
|
|
#: codystrconsts.crsunabletoreadfile
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Unable to read file \"%s\"."
|
|
msgstr "Kann Datei \"%s\" nicht lesen."
|
|
|
|
#: codystrconsts.crsunabletorenameto
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "unable to rename \"%s\" to \"%s\""
|
|
msgstr "kann \"%s\" nicht zu \"%s\" umbenennen"
|
|
|
|
#: codystrconsts.crsunit
|
|
msgid "Unit"
|
|
msgstr "Unit"
|
|
|
|
#: codystrconsts.crsunit2
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Unit: %s"
|
|
msgstr "Unit: %s"
|
|
|
|
#: codystrconsts.crsunitidentifierdictionary
|
|
msgid "Unit / Identifier Dictionary"
|
|
msgstr "Unit- / Bezeichnerwörterbuch"
|
|
|
|
#: codystrconsts.crsunitnameclash
|
|
msgid "Unit name clash"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: codystrconsts.crsunitobjectfiles
|
|
msgid "Unit object files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: codystrconsts.crsunits
|
|
msgid "Units"
|
|
msgstr "Units"
|
|
|
|
#: codystrconsts.crsunitsharedlibraries
|
|
msgid "Unit shared libraries"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: codystrconsts.crsunitss
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Units: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: codystrconsts.crsunitstaticlibraries
|
|
msgid "Unit static libraries"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: codystrconsts.crsusedby
|
|
msgid "Used by"
|
|
msgstr "Verwendet von"
|
|
|
|
#: codystrconsts.crsuseidentifier
|
|
msgid "&Use identifier"
|
|
msgstr "Verwende Bezeichner"
|
|
|
|
#: codystrconsts.crsuses
|
|
msgid "Uses"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: codystrconsts.crsvirtualunit
|
|
msgid "Virtual Unit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: codystrconsts.crswhere
|
|
msgid "Where"
|
|
msgstr ""
|
|
|