lazarus/tools/jsonviewer/languages/jsonviewer.ru.po
maxim c5bbad3fd3 JSONViewer: tweaked Russian translation
git-svn-id: trunk@46921 -
2014-11-21 00:37:17 +00:00

311 lines
8.4 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Maxim Ganetsky <maxkill@mail.ru>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: msgjsonviewer.sarray
msgid "Array (%d elements)"
msgstr "Массив (%d элементов)"
#: msgjsonviewer.scancelclose
msgid "Do not close the window"
msgstr "Не закрывать окно"
#: msgjsonviewer.scancelpaste
msgid "Do not paste the new data"
msgstr "Не вставлять новые данные"
#: msgjsonviewer.scaption
msgctxt "msgjsonviewer.scaption"
msgid "JSON Viewer"
msgstr "Программа просмотра JSON"
#: msgjsonviewer.sdiscard
msgid "Discard changes"
msgstr "Отбросить изменения"
#: msgjsonviewer.sdocumentmodified
msgid "JSON document modified"
msgstr "Документ JSON был изменён"
#: msgjsonviewer.sdocumentmodifiedaction
msgid ""
"The JSON data was changed but not saved.\n"
"What do want to do ?\n"
msgstr ""
"Данные JSON были изменены, но не сохранены.\n"
"Что следует сделать?\n"
#: msgjsonviewer.sduplicatemembername
msgid "Duplicate member name \"%s\"."
msgstr "Элемент с именем \"%s\" уже имеется."
#: msgjsonviewer.selement
msgid "Element nr. %d"
msgstr "Элемент №%d"
#: msgjsonviewer.sempty
msgid "Empty document"
msgstr "Пустой документ"
#: msgjsonviewer.serrcreatingconfigdir
#| msgid "Could not create the configuration files directory \"s\""
msgid "Could not create the configuration files directory \"%s\""
msgstr "Не удалось создать каталог конфигурационных файлов \"%s\""
#: msgjsonviewer.serrinvalidvalue
msgid "Invalid value or wrong type: \"%s\""
msgstr "Неверное значение либо тип: \"%s\""
#: msgjsonviewer.serrnovalidjsonclipboard
msgid "The clipboard does not contain valid JSON data"
msgstr "Буфер обмена не содержит корректных данных JSON"
#: msgjsonviewer.snewmember
msgid "New object member"
msgstr "Новый элемент объекта"
#: msgjsonviewer.snewmembername
msgid "Enter a name for the new member (type: %s)"
msgstr "Введите имя нового элемента (тип: %s)"
#: msgjsonviewer.snomorematches
msgid "No nodes match the criterium"
msgstr "Элементы, отвечающие критерию, отсутствуют"
#: msgjsonviewer.snull
msgid "null"
msgstr "пустое"
#: msgjsonviewer.sobject
msgid "Object (%d members)"
msgstr "Объект (%d элементов)"
#: msgjsonviewer.ssavedata
msgid "Save the changes"
msgstr "Сохранить изменения"
#: tmainform.acopy.caption
msgid "&Copy"
msgstr "К&опировать"
#: tmainform.acopy.hint
msgid "Copy selected node to clipboard as JSON"
msgstr "Копировать выбранный элемент в буфер обмена как JSON"
#: tmainform.acut.caption
msgid "C&ut"
msgstr "&Вырезать"
#: tmainform.acut.hint
msgid "Cut selected node to clipboard as JSON"
msgstr "Вырезать выбранный элемент в буфер обмена как JSON"
#: tmainform.adeletevalue.caption
msgid "&Delete value"
msgstr "&Удалить значение"
#: tmainform.adeletevalue.hint
msgid "Delete the selected value"
msgstr "Удалить выбранное значение"
#: tmainform.aexpandall.caption
msgid "E&xpand all nodes"
msgstr "Р&азвернуть все элементы"
#: tmainform.aexpandall.hint
msgid "Expand all nodes in the document"
msgstr "Развернуть все элементы в документе"
#: tmainform.aexpandcurrentcontainer.caption
msgid "Expand &current object/array"
msgstr "Развернуть &текущий объект/массив"
#: tmainform.aexpandcurrentcontainer.hint
msgid "Expand all nodes in the current object/array"
msgstr "Развернуть все элементы в текущем объекте/массиве"
#: tmainform.afind.caption
msgid "&Find"
msgstr "&Найти"
#: tmainform.afindnext.caption
msgid "Find &next occurrence"
msgstr "Найти следующий экземпл&яр"
#: tmainform.anew.caption
msgid "&New"
msgstr "&Новый"
#: tmainform.anew.hint
msgid "Create new JSON document"
msgstr "Создать новый документ JSON"
#: tmainform.anewarray.caption
msgid "New &Array"
msgstr "Новый &массив"
#: tmainform.anewarray.hint
msgid "Add a new JSON array"
msgstr "Добавить новый массив JSON"
#: tmainform.anewbooleanvalue.caption
msgid "New &boolean value"
msgstr "Новое &логическое значение"
#: tmainform.anewbooleanvalue.hint
msgid "Add a new boolean value"
msgstr "Добавить новое логическое значение"
#: tmainform.anewnullvalue.caption
msgid "New N&ull value"
msgstr "Новое п&устое значение"
#: tmainform.anewnullvalue.hint
msgid "Add a new null value"
msgstr "Добавить новое пустое значение"
#: tmainform.anewnumbervalue.caption
msgid "&New numerical Value"
msgstr "Новое &числовое значение"
#: tmainform.anewnumbervalue.hint
msgid "Add a new number value"
msgstr "Добавить новое числовое значние"
#: tmainform.anewobject.caption
msgid "New &Object"
msgstr "Новый &объект"
#: tmainform.anewobject.hint
msgid "Add a new JSON object"
msgstr "Добавить новый объект JSON"
#: tmainform.anewstringvalue.caption
msgid "New &string value"
msgstr "Новое &строковое значение"
#: tmainform.anewstringvalue.hint
msgid "Add a new string value"
msgstr "Добавить новое строковое значение"
#: tmainform.aopen.caption
msgid "&Open"
msgstr "&Открыть"
#: tmainform.aopen.hint
msgid "Open JSON document from file"
msgstr "Открыть документ JSON из файла"
#: tmainform.apaste.caption
msgid "&Paste"
msgstr "&Вставить"
#: tmainform.apaste.hint
msgid "Paste JSON data in clipboard as new member"
msgstr "Вставить данные JSON в буфер обмена как новый элемент"
#: tmainform.apasteasdocument.caption
msgid "Paste as new document"
msgstr "Вставить как новый документ"
#: tmainform.apasteasdocument.hint
msgid "Paste JSON data in clipboard as new document"
msgstr "Вставить данные JSON в буфер обмена как новый документ"
#: tmainform.aquit.caption
msgid "&Quit"
msgstr "В&ыход"
#: tmainform.aquit.hint
msgid "Exit the program"
msgstr "Выход из программы"
#: tmainform.asave.caption
msgid "&Save"
msgstr "&Сохранить"
#: tmainform.asave.hint
msgid "Save the JSON document to file"
msgstr "Сохранить документ JSON в файл"
#: tmainform.asaveas.caption
msgid "Save &as"
msgstr "Сохранить &как"
#: tmainform.asaveas.hint
msgid "Save JSON document with a new name"
msgstr "Сохранить документ JSON под новым именем"
#: tmainform.mainform.caption
msgctxt "TMAINFORM.MAINFORM.CAPTION"
msgid "JSON Viewer"
msgstr "Программа просмотра JSON"
#: tmainform.medit.caption
msgid "&Edit"
msgstr "&Правка"
#: tmainform.menuitem1.caption
msgctxt "TMAINFORM.MENUITEM1.CAPTION"
msgid "-"
msgstr "-"
#: tmainform.menuitem2.caption
msgctxt "TMAINFORM.MENUITEM2.CAPTION"
msgid "-"
msgstr "-"
#: tmainform.menuitem3.caption
msgctxt "TMAINFORM.MENUITEM3.CAPTION"
msgid "-"
msgstr "-"
#: tmainform.menuitem8.caption
msgctxt "TMAINFORM.MENUITEM8.CAPTION"
msgid "-"
msgstr "-"
#: tmainform.mfile.caption
msgid "&File"
msgstr "&Файл"
#: tmainform.midocument.caption
msgid "&New document with object"
msgstr "&Новый документ с объектом"
#: tmainform.miinsert.caption
msgid "&Values"
msgstr "&Значения"
#: tmainform.misortmembers.caption
msgid "Sort object members"
msgstr "Сортировать элементы объекта"
#: tmainform.mistrict.caption
msgid "&Strict JSON"
msgstr "&Строгий JSON"
#: tmainform.moptions.caption
msgid "&Options"
msgstr "&Параметры"
#: tmainform.tbjson.caption
msgid "TBJSON"
msgstr "TBJSON"
#: tmainform.toolbutton1.caption
msgid "ToolButton1"
msgstr "ToolButton1"
#: tmainform.toolbutton4.caption
msgid "ToolButton4"
msgstr "ToolButton4"