lazarus/components/lazsvnpkg/languages/svnclasses.ar.po

238 lines
5.8 KiB
Plaintext

# Arabic translation of Free Pascal Lazarus Project.
# Copyright (C) 2012 Lazarus Project
# This file is distributed under the same license as the Lazarus package.
# Khaled Shagrouni <shagrouni@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Free Pascal Lazarus Project.\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: BUG-EMAIL-ADDR <EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: yyyy-mm-dd hh:mm+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-05 21:36+0100\n"
"Last-Translator: Khaled Shagrouni <shagrouni@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic\n"
"Language: arabic\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
"X-Generator: Easy Po 0.9.4.2 (Development release)\n"
#: svnclasses.rsaction
msgid "Action"
msgstr "الإجراء"
#: svnclasses.rsadd
msgid "Add to version control"
msgstr "إضافة إلى مراقبة النسخ"
#: svnclasses.rsadded
msgid "Added"
msgstr "تم إضافته"
#: svnclasses.rsauthor
msgid "Author"
msgstr "المؤلف"
#: svnclasses.rscommit
msgid "Commit"
msgstr "ايداع"
#: svnclasses.rscommitmsg
msgid "Commit Message"
msgstr "ايداع رسالة"
#: svnclasses.rscommitmsghistory
msgid "Commit Message History"
msgstr "ايداع تتاريخ رسالة"
#: svnclasses.rscommitrevision
msgid "Commit revision"
msgstr "ايداع مراحعة"
#: svnclasses.rsconflict
msgid "Conflict"
msgstr "التعارض"
#: svnclasses.rscopyfrompath
msgid "Copy from path"
msgstr "النسخ من مسار"
#: svnclasses.rscreatepatchfile
msgid "Create patch file"
msgstr "إنشاء ملف باتش"
#: svnclasses.rsdate
msgid "Date"
msgstr "التاريخ"
#: svnclasses.rsdelete
msgid "Delete"
msgstr "إلغاء"
#: svnclasses.rsdeleted
msgid "Deleted"
msgstr "تم إلغاؤه"
#: svnclasses.rsdiffactivefile
msgid "Diff active file"
msgstr "ملف الفروقات النشط"
#: svnclasses.rsedit
msgid "Edit"
msgstr "تحرير"
#: svnclasses.rsextension
msgid "Extension"
msgstr "امتداد"
#: svnclasses.rsfilenotinworkingcopyanymore
msgid "File is not part of local working copy (anymore)"
msgstr "الملف ليس جزءا من نسخة العمل"
#: svnclasses.rsfilestatus
msgid "File status"
msgstr "حالة الملف"
#: svnclasses.rsindexoutofboundsd
msgid "Index out of bounds (%d)"
msgstr "الفهرس خارج النطاق (%d)"
#: svnclasses.rslazarussvncommit
msgid "LazarusSVN Commit"
msgstr "ايداع "
#: svnclasses.rslazarussvndiff
msgid "%s - LazarusSVN Diff ..."
msgstr "%s - فروقات LazarusSVN ..."
#: svnclasses.rslazarussvnlog
msgid "%s - LazarusSVN Log ..."
msgstr "%s - سجلّ LazarusSVN ..."
#: svnclasses.rslazarussvnupdate
msgid "%s - LazarusSVN Update ..."
msgstr "%s - تحديث LazarusSVN ..."
#: svnclasses.rsmerged
msgid "Merged"
msgstr "تم دمجه"
#: svnclasses.rsmessage
msgid "Message"
msgstr "الرسالة"
#: svnclasses.rsnoauthor
msgid "(no author)"
msgstr "(بدون مؤلف)"
#: svnclasses.rsonlymodifieditemscanbediffed
msgid "Only modified (M) Items can be diffed"
msgstr "فقط العناصر (M) المتغيرة يمكن أن تفرّق"
#: svnclasses.rsopenfileineditor
msgid "Open file in editor"
msgstr "فتح الملف في محرر"
#: svnclasses.rsopenpreviousrevisionineditor
msgid "Open previous revision in editor"
msgstr "فتح مراجعة سايقة في محرر"
#: svnclasses.rsopenthisrevisionineditor
msgid "Open this revision in editor"
msgstr "فتح عذه المراجعة في المحرر"
#: svnclasses.rspath
msgid "Path"
msgstr "المسار"
#: svnclasses.rsprojectfilename
msgid "Project filename"
msgstr "إسم ملف المشروع"
#: svnclasses.rsprojectisactive
msgid "Project is active"
msgstr "المشروع نشط"
#: svnclasses.rsprojectisnotactiveinsvnsettingspleaseactivatefirst
msgid "Project is not active in SVN settings, please activate first."
msgstr "المشروع ليس نشطا في إعدادات SVN، يرجى تفعيله أولا. "
#: svnclasses.rsprojectname
msgid "Project name"
msgstr "إسم المشروع"
#: svnclasses.rsprojectoptions
msgid "Project options"
msgstr "خيارات المشروع"
#: svnclasses.rspropertystatus
msgid "Property status"
msgstr "حالة الخاصية"
#: svnclasses.rsremove
msgid "Remove from version control (keep local)"
msgstr "تحويله من مراقبة النسخ (جعله محليا)"
#: svnclasses.rsrepositorypath
msgid "Repository path"
msgstr "مسار المستودع"
#: svnclasses.rsrevert
msgid "Revert"
msgstr "إعادة للوضع السابق"
#: svnclasses.rsrevision
msgid "Revision"
msgstr "المراجعة"
#: svnclasses.rssave
msgid "Save"
msgstr "حفظ"
#: svnclasses.rssettings
msgid "Settings"
msgstr "الإعدادات"
#: svnclasses.rsshowdiff
msgid "Show diff"
msgstr "عرض الفروقات"
#: svnclasses.rsshowdiffbase
msgid "Show Diff of Local Changes"
msgstr "إظهار الفروقات في التغييرات المحلية"
#: svnclasses.rsshowdiffcountrev
msgid "Show Last X Commits"
msgstr "عرض آخر س ايداعات"
#: svnclasses.rsshowdiffhead
msgid "Show Diff Against HEAD"
msgstr "إظهار الفروقات مع العناوين"
#: svnclasses.rsshowdiffprev
msgid "Show Diff Against Previous Version"
msgstr "إظهار الفروقات مع النسخة السايقة"
#: svnclasses.rsshowlog
msgid "Show log"
msgstr "عرض سجل الوقائع"
#: svnclasses.rssourcefiledoesnotbelongtotheprojectpleaseaddfirst
msgid "Source file does not belong to the project. Please add first."
msgstr "ملف المصدر لا يتبع المشروع. يرجى إضافته أولا."
#: svnclasses.rssvnsettings
msgid "SVN settings"
msgstr "تحديدات SVN"
#: svnclasses.rssvntools
msgid "SVN tools"
msgstr "أدوات SVN"
#: svnclasses.rsupdate
msgid "Update"
msgstr "تحديث"
#: svnclasses.rsupdated
msgid "Updated"
msgstr "تم تحديثه"