lazarus/components/simplewebservergui/languages/simplewebsrvstrconsts.ru.po
2024-04-06 20:52:44 +03:00

340 lines
12 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Maxim Ganetsky <maxkill@mail.ru>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ru\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
#: simplewebsrvstrconsts.rsswadd
msgid "Add"
msgstr "Добавить"
#: simplewebsrvstrconsts.rsswaddcustomserver
msgid "Add Custom Server"
msgstr "Добавить пользовательский сервер"
#: simplewebsrvstrconsts.rsswaddextracommandlineoptionsforthecommandwhichstarts
msgid "Add extra command-line options for the command which starts the webserver."
msgstr "Добавить дополнительные параметры в команду запуска веб-сервера."
#: simplewebsrvstrconsts.rsswaddlocation
msgid "Add Location"
msgstr "Добавить расположение"
#: simplewebsrvstrconsts.rsswaddsimplewebserverlocation
msgid "Add Simple Web Server Location"
msgstr "Добавить расположение на простом веб-сервере"
#: simplewebsrvstrconsts.rsswanarbitrarynamefortheurlsubfolder
msgid "An arbitrary name for the URL subfolder"
msgstr "Произвольное имя для подкаталога в адресе"
#: simplewebsrvstrconsts.rsswbindingofsocketfailed
msgid "Binding of socket failed"
msgstr "Не удалось привязать сокет"
#: simplewebsrvstrconsts.rsswbrowserfilenotfound
#, object-pascal-format
msgid "Browser file not found: \"%s\". See"
msgstr "Файл браузера не найден: \"%s\". Смотрите"
#: simplewebsrvstrconsts.rsswbrowsertoopenhtmlpagemacroswsbrowser
msgid "Browser to open HTML page, macro $(SWSBrowser)"
msgstr "Браузер для открытия страницы HTML, макрос $(SWSBrowser)"
#: simplewebsrvstrconsts.rsswcannotfindbrowsersee
msgid "Cannot find browser. See"
msgstr "Невозможно найти браузер. Смотрите"
#: simplewebsrvstrconsts.rsswcommandlineparameters
msgid "Command line parameters"
msgstr "Параметры командной строки"
#: simplewebsrvstrconsts.rsswconfigure
msgid "Configure"
msgstr "Настроить"
#: simplewebsrvstrconsts.rsswcopylocation
msgid "Copy Location"
msgstr "Копировать расположение"
#: simplewebsrvstrconsts.rsswcopyorigin
msgid "Copy Origin"
msgstr "Копировать происхождение"
#: simplewebsrvstrconsts.rsswcopyurl
msgid "Copy URL"
msgstr "Копировать адрес URL"
#: simplewebsrvstrconsts.rsswcopyworkingdirectorypath
msgid "Copy Working Directory Path"
msgstr "Копировать путь к рабочему каталогу"
#: simplewebsrvstrconsts.rsswcustomserver
msgid "Custom Server"
msgstr "Пользовательский сервер"
#: simplewebsrvstrconsts.rsswdelete
msgid "Delete?"
msgstr "Удалить?"
#: simplewebsrvstrconsts.rsswdelete2
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
#: simplewebsrvstrconsts.rsswdeletelocation
#, object-pascal-format
msgid "Delete location \"%s\"?"
msgstr "Удалить расположение \"%s\"?"
#: simplewebsrvstrconsts.rsswdeleteserverat
#, object-pascal-format
msgid "Delete server at \"%s\"?"
msgstr "Удалить сервер, расположенный в \"%s\"?"
#: simplewebsrvstrconsts.rsswdirectorynotfound
msgid "Directory not found."
msgstr "Каталог не найден."
#: simplewebsrvstrconsts.rsswerror
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
#: simplewebsrvstrconsts.rsswerrorcheckingwhichprocessusestcpport
#, object-pascal-format
msgid "Error checking which process uses TCP port %s:"
msgstr "Ошибка при поиске процесса, использующего порт %s:"
#: simplewebsrvstrconsts.rsswerrorcreatingdirectory
msgid "Error creating directory"
msgstr "Ошибка при создании каталога"
#: simplewebsrvstrconsts.rsswerrorfindingfreetcpport
msgid "Error finding free TCP port:"
msgstr "Ошибка при поиске свободного порта TCP:"
#: simplewebsrvstrconsts.rsswerrorkillingprocess
#, object-pascal-format
msgid "Error killing process %s:"
msgstr "Ошибка при принудительном завершении процесса %s:"
#: simplewebsrvstrconsts.rsswerrorwriting
#, object-pascal-format
msgid "Error writing \"%s\":"
msgstr "Ошибка при записи \"%s\":"
#: simplewebsrvstrconsts.rsswexecutable
msgid "Executable"
msgstr "Исполнимый файл"
#: simplewebsrvstrconsts.rsswfilenotfound
#, object-pascal-format
msgid "File not found: \"%s\""
msgstr "Файл не найден: \"%s\""
#: simplewebsrvstrconsts.rsswforcustombrowser
msgid "For custom browser"
msgstr "Для пользовательского браузера"
#: simplewebsrvstrconsts.rsswinvalidmacrosee
msgid "Invalid macro. See"
msgstr "Некорректный макрос. Смотрите"
#: simplewebsrvstrconsts.rsswinvalidport
msgid "Invalid Port."
msgstr "Некорректный порт."
#: simplewebsrvstrconsts.rsswkillpid
#, object-pascal-format
msgid "Kill PID %s"
msgstr "Завершить принудительно процесс с PID %s"
#: simplewebsrvstrconsts.rsswkillprocess
msgid "Kill process?"
msgstr "Завершить процесс принудительно?"
#: simplewebsrvstrconsts.rsswlocaldirectory
msgid "Local Directory"
msgstr "Локальный каталог"
#: simplewebsrvstrconsts.rsswlocaldirectorynotfound
msgid "Local directory not found:"
msgstr "Локальный каталог не найден:"
#: simplewebsrvstrconsts.rsswlocation
msgid "Location"
msgstr "Расположение"
#: simplewebsrvstrconsts.rsswlocationalreadyused
msgid "Location already used."
msgstr "Расположение уже используется."
#: simplewebsrvstrconsts.rsswmissingbrowserfilename
msgid "Missing browser filename. See"
msgstr "Не указано имя файла браузера. Смотрите"
#: simplewebsrvstrconsts.rsswmissingcontroller
msgid "missing controller"
msgstr "отсутствует контроллер"
#: simplewebsrvstrconsts.rsswmissinglocaldirectory
msgid "Missing local directory."
msgstr "Отсутствует локальный каталог."
#: simplewebsrvstrconsts.rsswmissinglocation
msgid "Missing Location."
msgstr "Отсутствует расположение."
#: simplewebsrvstrconsts.rsswmissingserverexecutable
msgid "Missing server executable."
msgstr "Отсутствует исполнимый файл сервера."
#: simplewebsrvstrconsts.rsswnote
msgid "Note"
msgstr "Заметка"
#: simplewebsrvstrconsts.rssworigin
msgid "Origin"
msgstr "Происхождение"
#: simplewebsrvstrconsts.rsswparameterspleaseusemacroport
msgid "Parameters (please use macro $(port))"
msgstr "Параметры (используйте макрос $(port))"
#: simplewebsrvstrconsts.rsswport
msgid "Port"
msgstr "Порт"
#: simplewebsrvstrconsts.rsswportalreadyused
msgid "Port already used."
msgstr "Порт уже используется."
#: simplewebsrvstrconsts.rsswsaddress
msgid "Address"
msgstr "Адрес"
#: simplewebsrvstrconsts.rsswsbindany
msgid "Bind Any"
msgstr "Привязать все"
#: simplewebsrvstrconsts.rsswselectdirectory
msgid "Select Directory"
msgstr "Выберите каталог"
#: simplewebsrvstrconsts.rsswserverdirectorynotfound
#, object-pascal-format
msgid "Server directory \"%s\" not found."
msgstr "Каталог сервера \"%s\" не найден."
#: simplewebsrvstrconsts.rsswserverexecutablenotfound
msgid "Server executable not found."
msgstr "Исполнимый файл сервера не найден."
#: simplewebsrvstrconsts.rsswserverexecutablenotfoundinpath
#, object-pascal-format
msgid "Server executable \"%s\" not found in PATH."
msgstr "Исполнимый файл сервера \"%s\" не найден в PATH."
#: simplewebsrvstrconsts.rsswserverexecutablenotfoundinpath2
msgid "Server executable not found in PATH."
msgstr "Исполнимый файл сервера не найден в PATH."
#: simplewebsrvstrconsts.rsswserverexeisnotexecutable
#, object-pascal-format
msgid "Server exe is not executable: \"%s\""
msgstr "Файл сервера не является исполнимым: \"%s\""
#: simplewebsrvstrconsts.rsswserverexeisnotexecutable2
msgid "Server exe is not executable."
msgstr "Файл сервера не является исполнимым."
#: simplewebsrvstrconsts.rsswserverextracommandlineoptionsoneperline
msgid "Server extra command-line options (one per line)"
msgstr "Дополнительные параметры команды запуска сервера (по одному на строку)"
#: simplewebsrvstrconsts.rsswsimplewebserveraddress
msgid "Simple Web Server Address"
msgstr "Адрес простого веб-сервера"
#: simplewebsrvstrconsts.rsswsimplewebserverexecutable
msgid "Simple Web Server Executable"
msgstr "Исполнимый файл простого веб-сервера"
#: simplewebsrvstrconsts.rsswsimplewebserverport
msgid "Simple Web Server Port"
msgstr "Порт простого веб-сервера"
#: simplewebsrvstrconsts.rsswspathofcompileserver
msgid "Path of compileserver, macro $(SWSExe)"
msgstr "Путь к серверу компиляции, макрос $(SWSExe)"
#: simplewebsrvstrconsts.rsswsportmacro
msgctxt "simplewebsrvstrconsts.rsswsportmacro"
msgid "Port, macro $(SWSPort)"
msgstr "Порт, макрос $(SWSPort)"
#: simplewebsrvstrconsts.rsswstartserver
msgid "Start Server"
msgstr "Запустить сервер"
#: simplewebsrvstrconsts.rsswstitle
msgid "Simple Web Server"
msgstr "Простой веб-сервер"
#: simplewebsrvstrconsts.rsswstopserver
msgid "Stop Server"
msgstr "Остановить сервер"
#: simplewebsrvstrconsts.rsswsuserorigin
msgid "User"
msgstr "Пользователь"
#: simplewebsrvstrconsts.rsswtcpport102465535youcanusemacroportforbelowparams
msgid "TCP Port 1024..65535 (you can use macro $(port) for below params)"
msgstr "Порт TCP из диапазона 1024..65535 (можно использовать макрос $(port) в параметрах ниже)"
#: simplewebsrvstrconsts.rsswthefollowingprocessalreadylistens
msgid "The following process already listens:"
msgstr "Его уже занял следующий процесс:"
#: simplewebsrvstrconsts.rsswthereisalreadyaserveronportoriginpath
#, object-pascal-format
msgid "There is already a server on port %s:%sOrigin: %sPath: %s"
msgstr "На порту %s уже имеется сервер:%sПроисхождение: %sПуть: %s"
#: simplewebsrvstrconsts.rsswtoolsoptionssimplewebserverbrowser
msgid "Tools / Options / Simple Web Server / Browser"
msgstr "Сервис / Параметры / Простой веб-сервер / Браузер"
#: simplewebsrvstrconsts.rsswtryanotherport
msgid "Try another port"
msgstr "Попробовать другой порт"
#: simplewebsrvstrconsts.rsswunabletoaddlocation
msgid "Unable to add location:"
msgstr "Не удалось добавить расположение:"
#: simplewebsrvstrconsts.rsswusethisbrowserwhenopeningtheurlorhtmlfileofawebbro
msgid "Use this browser when opening the URL or HTML file of a web browser project"
msgstr "Браузер для открытия предназначенного для него проекта по указанному адресу либо из файла HTML"
#: simplewebsrvstrconsts.rsswworkingdirectory
msgid "Working Directory"
msgstr "Рабочий каталог"
#: simplewebsrvstrconsts.rsswworkingdirectoryondiskusuallywheretheserverfetches
msgid "Working directory on disk, usually where the server fetches files from"
msgstr "Рабочий каталог на диске, из которого обычно сервер читает файлы"
#: simplewebsrvstrconsts.rsswwrongcompileserverexe
#, object-pascal-format
msgid "Wrong compileserver exe: %s"
msgstr "Некорректный исполнимый файл сервера компиляции: %s"