mirror of
https://gitlab.com/freepascal.org/lazarus/lazarus.git
synced 2025-06-05 13:58:17 +02:00
791 lines
24 KiB
Plaintext
791 lines
24 KiB
Plaintext
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"PO-Revision-Date: 2004-06-22 08:31+0200\n"
|
||
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@libero.it>\n"
|
||
"Language-Team: italiano <tp@lists.linux.it>\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Project-Id-Version: 0.9.3\n"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts.ctsaddsdirtoincludepath
|
||
msgid "adds %s to IncPath"
|
||
msgstr "aggiungi %s a IncPath"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts.ctsaddsdirtosourcepath
|
||
msgid "adds %s to SrcPath"
|
||
msgstr "aggiungi %s al SrcPath"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts.ctsancestorisnotproperty
|
||
msgid "ancestor of untyped property is not a property"
|
||
msgstr "un antenato di una proprietà senza tipo non è una proprietà"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts.ctsanlclproject
|
||
msgid "an LCL project"
|
||
msgstr "un progetto LCL"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts.ctsanonymdefinitionsarenotallowed
|
||
msgid "Anonymous %s definitions are not allowed"
|
||
msgstr "Le definizioni anonime %s non sono permesse"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts.ctsawithoutb
|
||
msgid "%s without %s"
|
||
msgstr "%s senza %s"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts.ctsbasetypeofnotfound
|
||
msgid "base type of \"%s\" not found"
|
||
msgstr "tipo base di \"%s\" non trovato"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts.ctsbinaryoperator
|
||
msgid "binary operator"
|
||
msgstr "operatore binario"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts.ctsbracketcloseexpectedbutatomfound
|
||
msgid "bracket close expected, but %s found"
|
||
msgstr "era prevista una parentesi chiusa invece è stato trovato %s"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts.ctsbracketnotfound
|
||
msgid "bracket %s not found"
|
||
msgstr "parentesi %s non trovata"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts.ctsbracketopenexpectedbutatomfound
|
||
msgid "bracket open expected, but %s found"
|
||
msgstr "era prevista una parentesi aperta invece è stato trovato %s"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts.ctscircleindefinitions
|
||
msgid "circle in definitions"
|
||
msgstr "definizione circolare"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts.ctsclassidentifierexpected
|
||
msgid "class identifier expected"
|
||
msgstr "era previsto un identificatore di classe"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts.ctsclassnodewithoutparentnode
|
||
msgid "class node without parent node"
|
||
msgstr "nodo classe senza nodo genitore"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts.ctsclassnotfound
|
||
msgid "class %s%s%s not found"
|
||
msgstr "classe %s%s%s non trovata"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts.ctsclassofdefinitionnotresolved
|
||
msgid "\"class of\" definition not resolved: %s"
|
||
msgstr "definizione \"class of\" non risolta: %s"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts.ctsclasssnotfound
|
||
msgid "Class %s not found"
|
||
msgstr "Classe %s non trovata"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts.ctsclasswithoutname
|
||
msgid "class without name"
|
||
msgstr "classe senza nome"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts.ctscommandlineparameters
|
||
msgid "Command line parameters"
|
||
msgstr "Parametri della riga di comando"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts.ctscommentendnotfound
|
||
msgid "Comment end not found"
|
||
msgstr "Fine del commento non trovata"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts.ctscompiledsrcpath
|
||
msgid "Compiled SrcPath"
|
||
msgstr "SrcPach compilato"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts.ctscompiler
|
||
msgid "Compiler"
|
||
msgstr "Compilatore"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts.ctscomponentsdirectory
|
||
msgid "Components Directory"
|
||
msgstr "Directory componenti"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts.ctsconstant
|
||
msgid "constant"
|
||
msgstr "costante"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts.ctsconverterdirectory
|
||
msgid "Converter Directory"
|
||
msgstr "Directory del convertitore"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts.ctscpudirectory
|
||
msgid "CPU directory"
|
||
msgstr "directory CPU"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts.ctscursorposoutsideofcode
|
||
msgid "cursor pos outside of code"
|
||
msgstr "posizione del cursore fuori dal codice"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts.ctscustomcomponentsdirectory
|
||
msgid "Custom Components Directory"
|
||
msgstr "Directory componenti personalizzati"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts.ctsdebuggerdirectory
|
||
msgid "Debugger Directory"
|
||
msgstr "Directory del debugger"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts.ctsdefaultclassancestortobjectnotfound
|
||
msgid "default class ancestor TObject not found"
|
||
msgstr "antenato di classe predefinita TObject non trovato"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts.ctsdefaultinterfaceancestoriinterfacenotfound
|
||
msgid "default interface ancestor IInterface not found"
|
||
msgstr "antenato di interfaccia predefinita IInterface non trovato"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts.ctsdefaultparameterexpectedbutatomfound
|
||
msgid "default parameter expected, but %s found"
|
||
msgstr "era previsto un parametro predefinito invece è stato trovato %s"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts.ctsdefaultppc386source2operatingsystem
|
||
msgid "Default ppc386 source Operating System 2"
|
||
msgstr "Sorgenti di default ppc386 del OS2"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts.ctsdefaultppc386sourceoperatingsystem
|
||
msgid "Default ppc386 source Operating System"
|
||
msgstr "Sistema operativo sorgente ppc386 predefinito"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts.ctsdefaultppc386symbol
|
||
msgid "Default ppc386 symbol"
|
||
msgstr "Simbolo ppc386 predefinito"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts.ctsdefaultppc386targetoperatingsystem
|
||
msgid "Default ppc386 target Operating System"
|
||
msgstr "Sistema operativo di destinazione ppc386 predefinito"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts.ctsdefaultppc386targetprocessor
|
||
msgid "Default ppc386 target processor"
|
||
msgstr "Processore di destinazione ppc386 predefinito"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts.ctsdefaultpropertynotfound
|
||
msgid "default property not found"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts.ctsdefaultspecifierredefined
|
||
msgid "default specifier redefined"
|
||
msgstr "ridefinito specificatore predefinito"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts.ctsdefine
|
||
msgid "Define "
|
||
msgstr "Define"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts.ctsdefinelcl
|
||
msgid "Define LCL"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts.ctsdefinelclwidgetset
|
||
msgid "Define LCLwidgetset, e.g. LCLgtk"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts.ctsdefinemacrocarbon1
|
||
msgid "Define macro carbon1"
|
||
msgstr "Definisci macro carbon1"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts.ctsdefinemacrogtk1
|
||
msgid "Define macro gtk1"
|
||
msgstr "Definisci macro gtk1"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts.ctsdefinemacrogtk2
|
||
msgid "Define macro gtk2"
|
||
msgstr "Definisci macro gtk2"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts.ctsdefinemacroname
|
||
msgid "Define Macro %s"
|
||
msgstr "Define macro %s"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts.ctsdefinemacroqt1
|
||
msgid "Define macro qt1"
|
||
msgstr "Definisci macro qt1"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts.ctsdefinemacrowince1
|
||
msgid "Define macro wince1"
|
||
msgstr "Definisci macro wince1"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts.ctsdefineprocessortype
|
||
msgid "Define processor type"
|
||
msgstr "Tipo di processore"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts.ctsdefsforlazarussources
|
||
msgid "Definitions for the Lazarus Sources"
|
||
msgstr "Definizioni per i sorgenti di Lazarus"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts.ctsdesignerdirectory
|
||
msgid "Designer Directory"
|
||
msgstr "Directory designer"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts.ctsdesignerunitsdirectory
|
||
msgid "Designer Units"
|
||
msgstr "Unit del designer"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts.ctsdircomponentdoesnotexistsorisdanglingsymlink
|
||
msgid "a directory component in %s does not exist or is a dangling symlink"
|
||
msgstr "un componente directory in %s non esiste o è un collegamento simbolico a vuoto"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts.ctsdircomponentisnotdir
|
||
msgid "a directory component in %s is not a directory"
|
||
msgstr "una directory componente in %s non è una directory"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts.ctsdoceditordirectory
|
||
msgid "Doc Editor Directory"
|
||
msgstr "Directory di documentazione editor"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts.ctsduplicateidentifier
|
||
msgid "duplicate identifier: %s"
|
||
msgstr "identificatore duplicato: %s"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts.ctselse
|
||
msgid "else"
|
||
msgstr "altrimenti"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts.ctsendforclassnotfound
|
||
msgid "\"end\" for class/object not found"
|
||
msgstr "non è stato trovato il comando \"end\" per la classe/oggetto"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts.ctsendforrecordnotfound
|
||
msgid "end for record not found"
|
||
msgstr "fine record non trovata"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts.ctsendofsourceexpectedbutatomfound
|
||
msgid "expected end., but %s found"
|
||
msgstr "era previsto end. invece è stato trovato %s"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts.ctsendofsourcenotfound
|
||
msgid "End of source not found"
|
||
msgstr "Non è stata trovata la fine del sorgente"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts.ctserrorduringcreationofnewprocbodies
|
||
msgid "error during creation of new proc bodies"
|
||
msgstr "errore durante la creazione di nuovi corpi proc"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts.ctserrorduringinsertingnewclassparts
|
||
msgid "error during inserting new class parts"
|
||
msgstr "errore durante l'inserzione delle nuove parti della classe"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts.ctserrorduringinsertingnewusessection
|
||
msgid "error during inserting new units to the main uses section"
|
||
msgstr "errore inserendo una nuova unit nella sezione uses principale"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts.ctserrorindirectiveexpression
|
||
msgid "error in directive expression"
|
||
msgstr "errore nell'espressione della direttiva"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts.ctserrorinparamlist
|
||
msgid "error in paramlist"
|
||
msgstr "errore nell'elenco dei parametri"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts.ctsexecuteaccessdeniedforfile
|
||
msgid "execute access denied for %s"
|
||
msgstr "accesso all'esecuzione negato per %s"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts.ctsexportsclauseonlyallowedinlibraries
|
||
msgid "exports clause only allowed in libraries"
|
||
msgstr "la clausola exports è permessa solo nelle librerie"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts.ctsexprtypemustbeclassorrecord
|
||
msgid "expression type must be class or record type"
|
||
msgstr "il tipo di espressione deve essere di tipo classe o record"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts.ctsfiledoesnotexists
|
||
msgid "file \"%s\" does not exist"
|
||
msgstr "il file \"%s\" non esite"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts.ctsfilehascircularsymlink
|
||
msgid "%s has a circular symbolic link"
|
||
msgstr "%s ha un collegamento simbolico circolare"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts.ctsfileisnotexecutable
|
||
msgid "%s is not executable"
|
||
msgstr "%s non è eseguibile"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts.ctsfileisreadonly
|
||
msgid "file is read only"
|
||
msgstr "il file è in sola lettura"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts.ctsforward
|
||
msgid "Forward"
|
||
msgstr "Avanti"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts.ctsforwardclassdefinitionnotresolved
|
||
msgid "Forward class definition not resolved: %s"
|
||
msgstr "Definizione forward di una classe non risolta: %s"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts.ctsfpdocsystemon
|
||
msgid "enable FPDocSystem"
|
||
msgstr "abilita FPDocSystem"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts.ctsfreepascalcompilerinitialmacros
|
||
msgid "Free Pascal Compiler initial macros"
|
||
msgstr "Macro iniziali del compilatore Free Pascal"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts.ctsfreepascalcomponentlibrary
|
||
msgid "Free Pascal Component Library"
|
||
msgstr "Libreria di componenti Free Pascal"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts.ctsfreepascalsourcedir
|
||
msgid "Free Pascal Source Directory"
|
||
msgstr "Directory sorgenti Free Pascal"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts.ctsfreepascalsourcesplusdesc
|
||
msgid "Free Pascal Sources, %s"
|
||
msgstr "Sorgenti Free Pascal, %s"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts.ctsgenericidentifier
|
||
msgid "generic identifier"
|
||
msgstr "identificatore generico"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts.ctsgtk2intfdirectory
|
||
msgid "gtk2 interface directory"
|
||
msgstr "gtk2 directory di interfaccia"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts.ctsidedirectory
|
||
msgid "IDE Directory"
|
||
msgstr "Directory dell'IDE"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts.ctsideintfdirectory
|
||
msgid "IDEIntf Directory"
|
||
msgstr "Directory IDEIntf"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts.ctsidentexpectedbutatomfound
|
||
msgid "identifier expected, but %s found"
|
||
msgstr "era previsto un identificatore me è stato trovato %s"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts.ctsidentexpectedbuteoffound
|
||
msgid "unexpected end of file (identifier expected)"
|
||
msgstr "fine file non trovata (era previsto un identificatore)"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts.ctsidentexpectedbutkeywordfound
|
||
msgid "identifier expected, but keyword %s found"
|
||
msgstr "era previsto un identificatore invece è stata trovata la parola chiave %s"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts.ctsidentifier
|
||
msgid "identifier"
|
||
msgstr "identificatore"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts.ctsidentifieralreadydefined
|
||
msgid "Identifier %s already defined"
|
||
msgstr "Identificatore %s già definito"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts.ctsidentifiernotfound
|
||
msgid "identifier not found: %s"
|
||
msgstr "identificatore non trovato: %s"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts.ctsifdeflinux
|
||
msgid "IfDef Linux"
|
||
msgstr "IfDef Linux"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts.ctsifdefwindows
|
||
msgid "IfDef Windows"
|
||
msgstr "IfDef Windows"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts.ctsiflclwidgettypeequalsgtk2
|
||
msgid "If LCLWidgetType=gtk2 then"
|
||
msgstr "Se LCLWidgetTipe=gtk2 allora"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts.ctsiftargetosisnotsrcos
|
||
msgid "If TargetOS<>SrcOS"
|
||
msgstr "Se TargetOS<>SrcOS"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts.ctsiftargetosisnotsrcos2
|
||
msgid "If TargetOS<>SrcOS2"
|
||
msgstr "Se TargetOS<>SrcOS2"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts.ctsiftargetosisnotwin32
|
||
msgid "If TargetOS<>win32 then"
|
||
msgstr "Se TargetOS<>win32 allora"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts.ctsillegalcircleinusedunits
|
||
msgid "illegal circle using unit: %s"
|
||
msgstr "circolo illegale usando unit: %s"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts.ctsillegalqualifier
|
||
msgid "illegal qualifier %s found"
|
||
msgstr "trovato qualificatore illegale %s"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts.ctsimplementationnodenotfound
|
||
msgid "implementation node not found"
|
||
msgstr "nodo di implementazione non trovato"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts.ctsincludecircledetected
|
||
msgid "Include circle detected"
|
||
msgstr "Rilevato include circolare"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts.ctsincludedirectoriesplusdirs
|
||
msgid "include directories: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts.ctsincludefilenotfound
|
||
msgid "include file not found \"%s\""
|
||
msgstr "file include non trovato \"%s\""
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts.ctsincompatibletypesgotexpected
|
||
msgid "incompatibles types: expected \"%s\" but got \"%s\""
|
||
msgstr "tipi incompatibili: era previsto \"%s\" invece è stato trovato \"%s\""
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts.ctsindexparameterexpectedbutatomfound
|
||
msgid "index parameter expected, but %s found"
|
||
msgstr "era previsto un indice di parametro invece è stato trovato %s"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts.ctsindexspecifierredefined
|
||
msgid "index specifier redefined"
|
||
msgstr "ridefinito specificatore di indice"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts.ctsinheritedkeywordonlyallowedinmethods
|
||
msgid "inherited keyword only allowed in methods"
|
||
msgstr "una parolachiave ereditata è consentita solo in un metodo"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts.ctsinstalldirectory
|
||
msgid "Install Directory"
|
||
msgstr "Directory di installazione"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts.ctsinstallerdirectories
|
||
msgid "Installer directories"
|
||
msgstr "Directories del programma di installazione"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts.ctsinsufficientmemory
|
||
msgid "insufficient memory"
|
||
msgstr "memoria insufficiente"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts.ctsinterfacesectionnotfound
|
||
msgid "interface section not found"
|
||
msgstr "sezione interfaccia non trovata"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts.ctsintfdirectory
|
||
msgid "interface directory"
|
||
msgstr "directory interfaccia"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts.ctsinvalidclassname
|
||
msgid "invalid class name=%s%s%s"
|
||
msgstr "nome classe non valido=%s%s%s"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts.ctsinvalidclassname2
|
||
msgid "invalid class name %s%s%s"
|
||
msgstr "nome classe non valido %s%s%s"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts.ctsinvalidflagvaluefordirective
|
||
msgid "invalid flag value \"%s\" for directive %s"
|
||
msgstr "valore flag non valido \"%s\" per la direttiva %s"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts.ctsinvalidmode
|
||
msgid "invalid mode \"%s\""
|
||
msgstr "modalità non valida \"%s\""
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts.ctsinvalidsubrange
|
||
msgid "invalid subrange"
|
||
msgstr "subrange non valido"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts.ctsinvalidtype
|
||
msgid "invalid type"
|
||
msgstr "tipo non valido"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts.ctsinvalidvariablename
|
||
msgid "invalid variable name %s%s%s"
|
||
msgstr "nome variabile non valido %s%s%s"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts.ctsinvalidvariabletype
|
||
msgid "invalid variable type %s%s%s"
|
||
msgstr "tipo di variabile non valido %s%s%s"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts.ctsjitformdirectory
|
||
msgid "JITForm Directory"
|
||
msgstr "Directory JITForm"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts.ctskeyword
|
||
msgid "keyword"
|
||
msgstr "parolachiave"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts.ctskeywordexampleexpectedbutatomfound
|
||
msgid "keyword (e.g. %s) expected, but %s found"
|
||
msgstr "era prevista una parolachiave (per es. %s) invece è stato trovato %s"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts.ctskeywordin
|
||
msgid "keyword \"in\""
|
||
msgstr "parolachiave \"in\""
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts.ctslazarusmaindirectory
|
||
msgid "lazarus main directory"
|
||
msgstr "directory principale di Lazarus"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts.ctslazarussources
|
||
msgid "Lazarus Sources"
|
||
msgstr "Sorgenti di Lazarus"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts.ctsmethodname
|
||
msgid "method name"
|
||
msgstr "nome metodo"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts.ctsmethodtypedefinitionnotfound
|
||
msgid "method type definition not found"
|
||
msgstr "definizione del tipo di metodo non trovata"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts.ctsmissingenumlist
|
||
msgid "missing enum list"
|
||
msgstr "elenco enum mancante"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts.ctsmissingpointafterend
|
||
msgid "missing . after end"
|
||
msgstr "manca il . dopo end"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts.ctsmissingtypeidentifier
|
||
msgid "missing type identifier"
|
||
msgstr "manca il tipo di identificatore"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts.ctsnameddirectory
|
||
msgid "%s Directory"
|
||
msgstr "Directory %s"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts.ctsnamedproject
|
||
msgid "%s Project"
|
||
msgstr "Progetto %s"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts.ctsnestedcommentson
|
||
msgid "Nested Comments On"
|
||
msgstr "Commenti nidificati abilitati"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts.ctsnesteddefinitionsarenotallowed
|
||
msgid "Nested %s definitions are not allowed"
|
||
msgstr "Le definizioni annidate %s non sono permesse"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts.ctsnewprocbodynotfound
|
||
msgid "new proc body not found"
|
||
msgstr "nuovi corpi proc non trovati"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts.ctsnocontextnodefoundatcursor
|
||
msgid "no context node found at cursor"
|
||
msgstr "nessun nodo di contesto trovato al cursore"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts.ctsnodefaultspecifierdefinedtwice
|
||
msgid "nodefault specifier defined twice"
|
||
msgstr "specificatore di default definito due volte"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts.ctsnonodefoundatcursor
|
||
msgid "no pascal node found at cursor (i.e. in unparsed code)"
|
||
msgstr "nessun nodo pascal trovato al cursore (cioè in codice non analizzato)"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts.ctsnopascalcodefound
|
||
msgid "no pascal code found (first token is %s)"
|
||
msgstr "non è stato trovato nessun codice pascal (il primo token è %s)"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts.ctsnoscanneravailable
|
||
msgid "No scanner available"
|
||
msgstr "Nessuno scanner disponibile"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts.ctsnoscannerfound
|
||
msgid "No scanner found for \"%s\". If this is an include file, please open the main source first."
|
||
msgstr "Non è stato trovato nessuno scanner per \"%s\". Se è un file include, aprire prima il sorgente principale."
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts.ctsoldmethodnotfound
|
||
msgid "old method not found: %s"
|
||
msgstr "vecchio metodo non trovato: %s"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts.ctsothercompilerdefines
|
||
msgid "%s Compiler Defines"
|
||
msgstr "Define compilatore %s"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts.ctspackagedirectories
|
||
msgid "Package directories"
|
||
msgstr "Directory dei pacchetti"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts.ctspackagerdirectory
|
||
msgid "Packager Directory"
|
||
msgstr "Directory pacchetti"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts.ctspackagerregistrationdirectory
|
||
msgid "Packager Registration Directory"
|
||
msgstr "Directory di registrazione del Packager"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts.ctspackagerunitsdirectory
|
||
msgid "Packager Units Directory"
|
||
msgstr "Directory delle units del packager"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts.ctspointhintprocstartat
|
||
msgid ". Hint: proc start at "
|
||
msgstr ". Dritta: proc parte da"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts.ctspointstartat
|
||
msgid ". start at "
|
||
msgstr ". comincia a "
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts.ctspositionnotinsource
|
||
msgid "Position not in source"
|
||
msgstr "La posizione non <20> nel sorgente"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts.ctsprocedureorfunction
|
||
msgid "procedure or function"
|
||
msgstr "procedura o funzione"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts.ctsprocessorspecific
|
||
msgid "processor specific"
|
||
msgstr "specifiche di processore"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts.ctsproperttypeexpectedbutatomfound
|
||
msgid "property type expected, but %s found"
|
||
msgstr "era previsto un tipo di proprietà invece è stato trovato %s"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts.ctspropertyspecifieralreadydefined
|
||
msgid "property specifier already defined: %s"
|
||
msgstr "specificatore di proprietà già definito: %s"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts.ctsqualifierexpectedbutatomfound
|
||
msgid "qualifier expected but %s found"
|
||
msgstr "era previsto un qualificatore invece è stato trovato %s"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts.ctsresetalldefines
|
||
msgid "Reset all defines"
|
||
msgstr "Reimposta tutti i define"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts.ctsruntimelibrary
|
||
msgid "Runtime library"
|
||
msgstr "Libreria di runtime"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts.ctssemicolonafterpropspecmissing
|
||
msgid "; expected after \"%s\" property specifier, but %s found"
|
||
msgstr "era previsto un ; dopo lo specificatore di proprietà \"%s\" invece è stato trovato %s"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts.ctssemicolonnotfound
|
||
msgid "semicolon not found"
|
||
msgstr "puntoevirgola non trovato"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts.ctssetsincpathto
|
||
msgid "sets IncPath to %s"
|
||
msgstr "imposta IncPath a %s"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts.ctssetssrcpathto
|
||
msgid "sets SrcPath to %s"
|
||
msgstr "imposta SrcPath a %s"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts.ctssourcefilenamesforstandardfpcunits
|
||
msgid "Source filenames for the standard fpc units"
|
||
msgstr "Nome del file sorgente per la unit fpc standard"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts.ctssourceisnotunit
|
||
msgid "source is not unit"
|
||
msgstr "il sorgente non è una unit"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts.ctssourcenotfoundunit
|
||
msgid "source not found: unit %s"
|
||
msgstr "sorgente non trovato: unit %s"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts.ctssourceofunitnotfound
|
||
msgid "source of unit not found: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts.ctssrcpathforcompiledunits
|
||
msgid "src path for compiled units"
|
||
msgstr "percorso sorgente per unit compilate"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts.ctssrcpathinitialization
|
||
msgid "SrcPath Initialization"
|
||
msgstr "Inizializzazione SrcPath"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts.ctsstrexpectedbutatomfound
|
||
msgid "%s expected, but %s found"
|
||
msgstr "era previsto %s invece è stato trovato %s"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts.ctsstringconstant
|
||
msgid "string constant"
|
||
msgstr "stringa costante"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts.ctssyntaxerrorinexpr
|
||
msgid "Syntax Error in expression \"%s\""
|
||
msgstr "Errore di sintassi nell'espressione \"%s\""
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts.ctstcodetoolmanagerconsistencycheck
|
||
msgid "TCodeToolManager.ConsistencyCheck=%d"
|
||
msgstr "TCodeToolManager.ConsistencyCheck=%d"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts.ctstermnotsimple
|
||
msgid "Term has no simple type"
|
||
msgstr "Il termine non ha un tipo semplice"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts.ctstoolsdirectory
|
||
msgid "Tools Directory"
|
||
msgstr "Directory strumenti"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts.ctstypeidentifier
|
||
msgid "type identifier"
|
||
msgstr "identificatore di tipo"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts.ctstypesectionofclassnotfound
|
||
msgid "type section of class not found"
|
||
msgstr "tipo si selezione di classe non trovata"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts.ctsunabletoapplychanges
|
||
msgid "unable to apply changes"
|
||
msgstr "impossibile applicare i cambiamenti"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts.ctsunabletocompleteproperty
|
||
msgid "unable to complete property"
|
||
msgstr "impossibile completare la proprietà"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts.ctsundefine
|
||
msgid "Undefine "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts.ctsunexpectedendofsource
|
||
msgid "unexpected end of source"
|
||
msgstr "imprevista fine del sorgente"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts.ctsunexpectedkeyword
|
||
msgid "unexpected keyword \"%s\""
|
||
msgstr "parolachiave non prevista \"%s\""
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts.ctsunexpectedkeywordinasmblock
|
||
msgid "unexpected keyword \"%s\" in asm block found"
|
||
msgstr "trovata parolachiave imprevista \"%s\" in blocco asm"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts.ctsunexpectedkeywordinbeginendblock
|
||
msgid "unexpected keyword \"%s\" in begin..end found"
|
||
msgstr "trovata parolachiave imprevista \"%s\" in un blocco begin..end"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts.ctsunexpectedkeywordwhilereadingbackwards
|
||
msgid "unexpected keyword \"%s\" found while reading blocks backwards"
|
||
msgstr "trovata parolachiave imprevista \"%s\" durante la lettura dei blocchi in senso inverso"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts.ctsunexpectedsubrangeoperatorfound
|
||
msgid "unexpected subrange operator '..' found"
|
||
msgstr "trovato operatore di subrange '..' inaspettato"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts.ctsunitnotfound
|
||
msgid "unit not found: %s"
|
||
msgstr "unit non trovata: %s"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts.ctsunitpathinitialization
|
||
msgid "UnitPath Initialization"
|
||
msgstr "Inizializzazione UnitPath"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts.ctsunknownfunction
|
||
msgid "Unknown function %s"
|
||
msgstr "Funzione sconosciuta %s"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts.ctsunknownmainfilename
|
||
msgid "(unknown mainfilename)"
|
||
msgstr "(nome file principale sconosciuto)"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts.ctsunknownsectionkeyword
|
||
msgid "unknown section keyword %s found"
|
||
msgstr "trovata parolachiave di sezione %s sconosciuta"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts.ctsunknownsubdescriptor
|
||
msgid "(unknown subdescriptor %s)"
|
||
msgstr "(sottodescrittore sconosciuto %s)"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts.ctsunparsed
|
||
msgid "Unparsed"
|
||
msgstr "Non analizzato"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts.ctsusedunitisnotapascalunit
|
||
msgid "used unit is not a pascal unit"
|
||
msgstr "la unit utilizzata non è una unit pascal"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts.ctsutilsdirectories
|
||
msgid "Utils directories"
|
||
msgstr "Directory delle utility"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts.ctswidgetdirectory
|
||
msgid "Widget Directory"
|
||
msgstr "Directory widget"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts.ctswordnotfound
|
||
msgid "\"%s\" not found"
|
||
msgstr "\"%s\" non trovato"
|
||
|