mirror of
https://gitlab.com/freepascal.org/lazarus/lazarus.git
synced 2025-06-01 11:12:34 +02:00
36 lines
1.3 KiB
Plaintext
36 lines
1.3 KiB
Plaintext
The <lazarusdir>/components/synedit/languages directory contains all the stuff
|
|
for localization of synedit.
|
|
|
|
All text and messages used in synedit should be placed into the unit
|
|
syneditstrconst.pp. This unit uses resourcestring sections, so that the
|
|
compiler will create the
|
|
<lazarusdir>/components/units/syneditstrconst.rst file.
|
|
<lazarusdir>/components/units/synmacrorecorder.rst file.
|
|
|
|
The following is a in detail description of updating the language files for
|
|
synedit. Normally you can just execute the <lazarusdir>/localize.sh script.
|
|
|
|
Because this is a fpc-only format it must be converted with the rstconv program:
|
|
|
|
cd <lazarusdir>/components/synedit/languages
|
|
rstconv -i ../../units/syneditstrconst.rst -o synedit.po
|
|
rstconv -i ../../units/synmacrorecorder.rst -o synmacrorecorder.po
|
|
|
|
This will create the files synedit.po and synmacrorecorder.po, which should be
|
|
translated in all required languages to a synedit.xx.po and a
|
|
synmacrorecorder.xx.po file. For the xx see the gettext unit in the procedure
|
|
TranslateResourceStrings of the IDE.
|
|
|
|
german: synedit.de.po and synmacrorecorder.de.po
|
|
|
|
|
|
After the translation, the both po file are converted to .mo files with the
|
|
msgfmt program:
|
|
|
|
msgfmt -v -o synedit.xx.mo synedit.xx.po
|
|
msgfmt -v -o synmacrorecorder.xx.mo synmacrorecorder.xx.po
|
|
|
|
where xx is the language id.
|
|
|
|
|