mirror of
https://gitlab.com/freepascal.org/lazarus/lazarus.git
synced 2025-10-18 10:41:49 +02:00
435 lines
10 KiB
Plaintext
435 lines
10 KiB
Plaintext
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: \n"
|
|
"PO-Revision-Date: \n"
|
|
"Last-Translator: Swen Heinig <swen@heinig.email>\n"
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
|
|
|
#: pocheckerconsts.rspochecker
|
|
msgid "PO File Checker"
|
|
msgstr "po-Datei-Prüfer"
|
|
|
|
#: pocheckerconsts.rs_lang_af_za
|
|
msgid "Afrikaans"
|
|
msgstr "Afrikaans"
|
|
|
|
#: pocheckerconsts.rs_lang_all
|
|
msgid "All languages"
|
|
msgstr "Alle Sprachen"
|
|
|
|
#: pocheckerconsts.rs_lang_ar
|
|
msgid "Arabic"
|
|
msgstr "Arabisch"
|
|
|
|
#: pocheckerconsts.rs_lang_ca
|
|
msgid "Catalan"
|
|
msgstr "Katalanisch"
|
|
|
|
#: pocheckerconsts.rs_lang_cs
|
|
msgid "Czech"
|
|
msgstr "Tschechisch"
|
|
|
|
#: pocheckerconsts.rs_lang_de
|
|
msgid "German"
|
|
msgstr "Deutsch"
|
|
|
|
#: pocheckerconsts.rs_lang_en
|
|
msgid "English"
|
|
msgstr "Englisch"
|
|
|
|
#: pocheckerconsts.rs_lang_es
|
|
msgid "Spanish"
|
|
msgstr "Spanisch"
|
|
|
|
#: pocheckerconsts.rs_lang_fi
|
|
msgid "Finnish"
|
|
msgstr "Finnisch"
|
|
|
|
#: pocheckerconsts.rs_lang_fr
|
|
msgid "French"
|
|
msgstr "Französisch"
|
|
|
|
#: pocheckerconsts.rs_lang_he
|
|
msgid "Hebrew"
|
|
msgstr "Hebräisch"
|
|
|
|
#: pocheckerconsts.rs_lang_hu
|
|
msgid "Hungarian"
|
|
msgstr "Ungarisch"
|
|
|
|
#: pocheckerconsts.rs_lang_id
|
|
msgid "Indonesian"
|
|
msgstr "Indonesisch"
|
|
|
|
#: pocheckerconsts.rs_lang_it
|
|
msgid "Italian"
|
|
msgstr "Italienisch"
|
|
|
|
#: pocheckerconsts.rs_lang_ja
|
|
msgid "Japanese"
|
|
msgstr "Japanisch"
|
|
|
|
#: pocheckerconsts.rs_lang_lt
|
|
msgid "Lithuanian"
|
|
msgstr "Litauisch"
|
|
|
|
#: pocheckerconsts.rs_lang_nl
|
|
msgid "Dutch"
|
|
msgstr "Niederländisch"
|
|
|
|
#: pocheckerconsts.rs_lang_pl
|
|
msgid "Polish"
|
|
msgstr "Polnisch"
|
|
|
|
#: pocheckerconsts.rs_lang_pt_br
|
|
msgid "Brazilian Portuguese"
|
|
msgstr "Brasilianisches Portugiesisch"
|
|
|
|
#: pocheckerconsts.rs_lang_ru
|
|
msgid "Russian"
|
|
msgstr "Russisch"
|
|
|
|
#: pocheckerconsts.rs_lang_sk
|
|
msgid "Slovak"
|
|
msgstr "Slowakisch"
|
|
|
|
#: pocheckerconsts.rs_lang_tr
|
|
msgid "Turkish"
|
|
msgstr "Türkisch"
|
|
|
|
#: pocheckerconsts.rs_lang_uk
|
|
msgid "Ukrainian"
|
|
msgstr "Ukrainisch"
|
|
|
|
#: pocheckerconsts.rs_lang_zh_cn
|
|
msgid "Chinese, simplified"
|
|
msgstr "Chinesisch, vereinfacht"
|
|
|
|
#: pocheckerconsts.salllanguages
|
|
msgid "All Languages"
|
|
msgstr "Alle Sprachen"
|
|
|
|
#: pocheckerconsts.scannotfindmaster
|
|
msgid ""
|
|
"Cannot find master po file:\n"
|
|
"%s\n"
|
|
"for selected file\n"
|
|
"%s\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"Kann die Master-po-Datei:\n"
|
|
"%s\n"
|
|
"für die gewählte Datei file\n"
|
|
"%s nicht finden\n"
|
|
|
|
#: pocheckerconsts.scheckforduplicateuntranslatedvalues
|
|
msgid "Check for duplicate untranslated values"
|
|
msgstr "Prüfung auf mehrfache, nicht übersetzte Werte"
|
|
|
|
#: pocheckerconsts.scheckforincompatibleformatarguments
|
|
msgid "Check for incompatible format arguments"
|
|
msgstr "Prüfung auf inkompatible Format-Argumente"
|
|
|
|
#: pocheckerconsts.scheckformismatchesinuntranslatedstrings
|
|
msgid "Check for mismatches in untranslated strings"
|
|
msgstr "Prüfung auf Diskrepanzen in nicht übersetzten Werten"
|
|
|
|
#: pocheckerconsts.scheckmissingidentifiers
|
|
msgid "Check missing identifiers"
|
|
msgstr "Prüfung auf fehlende Bezeichner"
|
|
|
|
#: pocheckerconsts.schecknumberofitems
|
|
msgid "Check number of items"
|
|
msgstr "Überprüfung der Anzahl der Einträge"
|
|
|
|
#: pocheckerconsts.scheckstatistics
|
|
msgid "Check percentage of (un)translated and fuzzy strings"
|
|
msgstr "Zeige Prozente (nicht) übersetzter und ungeklärter Zeichenketten"
|
|
|
|
#: pocheckerconsts.sclearlistbox
|
|
msgid "Clear"
|
|
msgstr "Leeren"
|
|
|
|
#: pocheckerconsts.scopycaption
|
|
msgid "Copy to clipboard"
|
|
msgstr "In Zwischenablage kopieren"
|
|
|
|
#: pocheckerconsts.screatingiconxofy
|
|
msgid "Creating icon nr. %d of %d"
|
|
msgstr "Erzeuge Icon Nr. %d von %d"
|
|
|
|
#: pocheckerconsts.scurrenttest
|
|
msgid "Test: %s on %s"
|
|
msgstr "Test: %s auf %s"
|
|
|
|
#: pocheckerconsts.sduplicatelinenrwithvalue
|
|
msgid "[Line %d] %s"
|
|
msgstr "[Zeile %d] %s"
|
|
|
|
#: pocheckerconsts.sduplicateoriginals
|
|
msgid "The (untranslated) value \"%s\" is used for more than 1 entry:"
|
|
msgstr ""
|
|
"Der (nicht übersetzte) Wert \"%s\" wird für mehr als 1 Eintrag verwendet:"
|
|
|
|
#: pocheckerconsts.serroroncleanup
|
|
msgid ""
|
|
"An unrecoverable error occurred\n"
|
|
"%s\n"
|
|
"Please close the program\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ein nicht behebbarer Fehler ist aufgetreten\n"
|
|
"%s\n"
|
|
"Bitte schließen Sie das Programm\n"
|
|
|
|
#: pocheckerconsts.serroroncreate
|
|
msgid ""
|
|
"Error creating an instance of TPoFamily:\n"
|
|
"%s\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"Fehler bei Erzeugung einer Instanz von TPoFamily:\n"
|
|
"%s\n"
|
|
|
|
#: pocheckerconsts.serrorsbytest
|
|
msgid "Errors / warnings reported by %s for:"
|
|
msgstr "Fehler / Warnungen gemeldet von %s für:"
|
|
|
|
#: pocheckerconsts.sfilesnotfoundandremoved
|
|
msgid ""
|
|
"The following non-existent files were removed from the list:\n"
|
|
"%s\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"Die folgenden nicht mehr existierenden Dateien wurden entfernt aus der "
|
|
"Liste:\n"
|
|
"%s\n"
|
|
|
|
#: pocheckerconsts.sfuzzy
|
|
msgid "Fuzzy"
|
|
msgstr "Ungeklärt"
|
|
|
|
#: pocheckerconsts.sgrapstatformcaption
|
|
msgid "Graphical summary"
|
|
msgstr "Graphischer Überblick"
|
|
|
|
#: pocheckerconsts.sguipofilecheckingtool
|
|
msgid "GUI Po-file checking tool"
|
|
msgstr "po-Datei-Überprüfungswerkzeug"
|
|
|
|
#: pocheckerconsts.sidentifiernotfoundin
|
|
msgid "Identifier [%s] not found in %s"
|
|
msgstr "Bezeichner [%s] nicht gefunden in %s"
|
|
|
|
#: pocheckerconsts.signorefuzzytranslations
|
|
msgid "Ignore translated strings marked as \"fuzzy\""
|
|
msgstr "Als \"ungeklärt\" markierte Zeichenketten ignorieren"
|
|
|
|
#: pocheckerconsts.sincompatibleformatargs
|
|
msgid "[Line: %d] Incompatible and/or invalid format() arguments for:"
|
|
msgstr "[Zeile: %d] Inkompatible und/oder ungültige Format()-Argumente für:"
|
|
|
|
#: pocheckerconsts.slineinfilename
|
|
msgid "[Line %d] in %s:"
|
|
msgstr "[Zeile %d] in %s:"
|
|
|
|
#: pocheckerconsts.slinenr
|
|
msgid "[Line: %d]"
|
|
msgstr "[Zeile: %d]"
|
|
|
|
#: pocheckerconsts.smissingmasteridentifier
|
|
msgid "Identifier [%s] found in %s, but it does not exist in %s"
|
|
msgstr "Bezeichner [%s] gefunden in %s, aber er existiert nicht in %s"
|
|
|
|
#: pocheckerconsts.snoerrorsfound
|
|
msgid "No errors found"
|
|
msgstr "Keine Fehler gefunden"
|
|
|
|
#: pocheckerconsts.snofileslefttocheck
|
|
msgid "There are no files left to check."
|
|
msgstr "Es müssen keine Dateien mehr geprüft werden."
|
|
|
|
#: pocheckerconsts.snotestselected
|
|
msgid "There are no tests selected."
|
|
msgstr "Es wurden keine Tests ausgewählt."
|
|
|
|
#: pocheckerconsts.snotetranslationisfuzzy
|
|
msgid "Note: translation is fuzzy"
|
|
msgstr "Notiz: Übersetzung ist ungeklärt"
|
|
|
|
#: pocheckerconsts.snrerrorsfound
|
|
msgid "Found %d errors."
|
|
msgstr "%d Fehler gefunden."
|
|
|
|
#: pocheckerconsts.snrofitemsmismatch
|
|
msgid "Mismatch in number of items for master and child"
|
|
msgstr "Ungleiche Anzahl von Einträgen für Original und Übersetzung"
|
|
|
|
#: pocheckerconsts.snrofitemsmismatchd
|
|
msgid "%s: %d items"
|
|
msgstr "%s: %d Elemente"
|
|
|
|
#: pocheckerconsts.snrwarningsfound
|
|
msgid "Found %d warnings."
|
|
msgstr "%d Warnungen gefunden."
|
|
|
|
#: pocheckerconsts.sopenapofile
|
|
msgid "&Open a po-file"
|
|
msgstr "p&o-Datei öffnen"
|
|
|
|
#: pocheckerconsts.sopenfail
|
|
msgid ""
|
|
"Unable to open file:\n"
|
|
"\"%s\"\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"Kann Datei nicht öffnen:\n"
|
|
"\"%s\"\n"
|
|
|
|
#: pocheckerconsts.sopenfailexternal
|
|
msgid ""
|
|
"Unable to open file\n"
|
|
"\"%s\"\n"
|
|
"in external editor\n"
|
|
"\"%s\"\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"Kann Datei\n"
|
|
"\"%s\"\n"
|
|
"nicht in externem Editor\n"
|
|
"\"%s\" öffnen\n"
|
|
|
|
#: pocheckerconsts.sopenfile
|
|
msgid "Open file %s in Ide Editor?"
|
|
msgstr "Datei %s im IDE-Editor öffnen?"
|
|
|
|
#: pocheckerconsts.sopenfileexternal
|
|
msgid ""
|
|
"Open file:\n"
|
|
"\"%s\"\n"
|
|
"in external editor:\n"
|
|
"\"%s\"?\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"Datei:\n"
|
|
"\"%s\"\n"
|
|
"in externem Editor:\n"
|
|
"\"%s\" öffnen?\n"
|
|
|
|
#: pocheckerconsts.soriginal
|
|
msgid "Original"
|
|
msgstr "Original"
|
|
|
|
#: pocheckerconsts.spercfuzzy
|
|
#| msgid "Fuzzy strings: %2.0f%%."
|
|
msgid "%s: %4.1f%% fuzzy strings."
|
|
msgstr "%s: %4.1f%% ungeklärte Zeichenketten."
|
|
|
|
#: pocheckerconsts.sperctranslated
|
|
#| msgid "Translated strings: %2.0f%%."
|
|
msgid "%s: %4.1f%% translated strings."
|
|
msgstr "%s: %4.1f%% übersetzte Zeichenketten."
|
|
|
|
#: pocheckerconsts.spercuntranslated
|
|
#| msgid "Untranslated strings: %2.0f%%."
|
|
msgid "%s: %4.1f%% untranslated strings."
|
|
msgstr "%s: %4.1f%% nicht übersetzte Zeichenketten."
|
|
|
|
#: pocheckerconsts.sresults
|
|
msgid "Results"
|
|
msgstr "Ergebnisse"
|
|
|
|
#: pocheckerconsts.srunselectedtests
|
|
msgid "&Run Selected Tests"
|
|
msgstr "Gewählte Tests sta&rten"
|
|
|
|
#: pocheckerconsts.ssavecaption
|
|
msgid "Save to file"
|
|
msgstr "In Datei speichern"
|
|
|
|
#: pocheckerconsts.ssaveerror
|
|
msgid ""
|
|
"Error saving file:\n"
|
|
"%s\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"Fehler beim Speichern von Datei:\n"
|
|
"%s\n"
|
|
|
|
#: pocheckerconsts.sscandir
|
|
msgid "Scan a folder"
|
|
msgstr "Verzeichnis durchsuchen"
|
|
|
|
#: pocheckerconsts.sscanninginprogress
|
|
msgid "Scanning in progress, please wait ..."
|
|
msgstr "Scanprozess läuft, bitte warten ..."
|
|
|
|
#: pocheckerconsts.sselectalllistbox
|
|
msgid "Select all files"
|
|
msgstr "Alle Dateien auswählen"
|
|
|
|
#: pocheckerconsts.sselectalltests
|
|
msgid "Select &All"
|
|
msgstr "&Alle auswählen"
|
|
|
|
#: pocheckerconsts.sselectbasictests
|
|
#| msgid "Select &Basic Tests"
|
|
msgid "Select &Basic"
|
|
msgstr "&Basistests auswähl."
|
|
|
|
#: pocheckerconsts.sselecttesttypes
|
|
msgid "Select test types"
|
|
msgstr "Test-Typen"
|
|
|
|
#: pocheckerconsts.sshowstatgraph
|
|
msgid "Show statistics graph"
|
|
msgstr "Zeige Statistik-Graphik"
|
|
|
|
#: pocheckerconsts.sstathint
|
|
#| msgid ""
|
|
#| "%3.1f%% Translated\n"
|
|
#| "%3.1f%% UnTranslated\n"
|
|
#| "%3.1f%% Fuzzy\n"
|
|
msgid ""
|
|
"%3d Translated (%3.1f%%)\n"
|
|
"%3d UnTranslated (%3.1f%%)\n"
|
|
"%3d Fuzzy (%3.1f%%)\n"
|
|
"%d Error(s) in Selected Tests\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"%3d übersetzt (%3.1f%%)\n"
|
|
"%3d nicht übersetzt (%3.1f%%)\n"
|
|
"%3d ungeklärt (%3.1f%%)\n"
|
|
"%d Fehler in den gewählten Tests\n"
|
|
|
|
#: pocheckerconsts.stotalerrors
|
|
#| msgid "Total errors / warnings found: %d"
|
|
msgid "Total errors found: %d"
|
|
msgstr "Insgesamt %d Fehler gefunden"
|
|
|
|
#: pocheckerconsts.stotalwarnings
|
|
msgid "Total warnings found: %d"
|
|
msgstr "Insgesamt %d Warnungen gefunden"
|
|
|
|
#: pocheckerconsts.stranslated
|
|
msgid "Translated"
|
|
msgstr "Übersetzt"
|
|
|
|
#: pocheckerconsts.stranslation
|
|
msgid "Translation"
|
|
msgstr "Übersetzung"
|
|
|
|
#: pocheckerconsts.stranslationstatistics
|
|
#| msgid "Translation statistics for:"
|
|
msgid "Translation statistics per language:"
|
|
msgstr "Übersetzungsstatistik pro Sprache:"
|
|
|
|
#: pocheckerconsts.sunselectalltests
|
|
msgid "&Unselect All"
|
|
msgstr "Alle abwählen"
|
|
|
|
#: pocheckerconsts.sunselectlistbox
|
|
#| msgid "Unselect"
|
|
msgid "Unselect all files"
|
|
msgstr "Alle Dateien abwählen"
|
|
|
|
#: pocheckerconsts.suntranslated
|
|
msgid "Untranslated"
|
|
msgstr "Nicht übersetzt"
|