lazarus/components/chmhelp/lhelp/languages/lhelp.lt.po
2019-05-13 23:21:39 +00:00

204 lines
5.7 KiB
Plaintext

# Valdas Jankunas <zmuogs@gmail.com>, 2017.
msgid ""
msgstr ""
"Last-Translator: Valdas Jankunas <zmuogs@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-05 11:22+0200\n"
"Project-Id-Version: \n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
"Language: lt\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
#: lhelpstrconsts.slhelp_about
msgid "About"
msgstr "Apie"
#: lhelpstrconsts.slhelp_about2
msgid "&About ..."
msgstr "&Apie…"
#: lhelpstrconsts.slhelp_cannothandlethistypeofcontentforurl
#, object-pascal-format
msgid "Cannot handle this type of content. \"%s\" for url:%s%s"
msgstr "Neįmanoma apdoroti šio tipo turinio. „%s“ adresui: %s%s"
#: lhelpstrconsts.slhelp_cannothandlethistypeofsubcontentforurl
#, object-pascal-format
msgid "Cannot handle this type of subcontent. \"%s\" for url:%s%s"
msgstr "Neįmanoma apdoroti šio tipo poturinio „%s“ adresui: %s%s"
#: lhelpstrconsts.slhelp_close
msgid "&Close"
msgstr "Už&verti"
#: lhelpstrconsts.slhelp_contents
msgid "Contents"
msgstr "Turiniai"
#: lhelpstrconsts.slhelp_contextshowthehelpinformationrelatedtothiscontext
msgid " --context : Show the help information related to this context"
msgstr " --context : Rodyti su šiuo turiniu sisijusią žinyno informaciją"
#: lhelpstrconsts.slhelp_copy
msgid "Copy"
msgstr "Kopijuoti"
#: lhelpstrconsts.slhelp_exit
msgid "E&xit"
msgstr "&Baigti darbą"
#: lhelpstrconsts.slhelp_file
msgid "&File"
msgstr "&Failas"
#: lhelpstrconsts.slhelp_find
msgid "Find"
msgstr "Rasti"
#: lhelpstrconsts.slhelp_help
msgid "&Help"
msgstr "Žin&ynas"
#: lhelpstrconsts.slhelp_helpfileschmchmallfiles
msgid "Help files (*.chm)|*.chm|All files (*.*)|*"
msgstr "Žinyno failai (*.chm)|*.chm|Visi failai (*.*)|*"
#: lhelpstrconsts.slhelp_helpshowthisinformation
msgid " --help : Show this information"
msgstr " --help : Rodyti šia informaciją"
#: lhelpstrconsts.slhelp_hidestarthiddenbutacceptcommunicationsviaipc
msgid " --hide : Start hidden but accept communications via IPC"
msgstr " --hide : Darba pradėti pasislėpus, tačiau komunikuoti naudojant „IPC“"
#: lhelpstrconsts.slhelp_index
msgid "Index"
msgstr "Indeksas"
#: lhelpstrconsts.slhelp_indexloading
msgid "Index Loading ..."
msgstr "Indeksas įkeliamas…"
#: lhelpstrconsts.slhelp_ipcnamethenameoftheipcservertolistenonforprogramsw
#, object-pascal-format
msgid " --ipcname : The name of the IPC server to listen on for%s programs who wish to control the viewer"
msgstr " --ipcname : Pasiklausomo „IPC“ serverio pavadinimas, kuris%s skirtas programoms, norinčioms kontroliuoti žiūryklę"
#: lhelpstrconsts.slhelp_keyword
msgid "Keyword:"
msgstr "Raktažodis:"
#: lhelpstrconsts.slhelp_lhelp
msgid "LHelp"
msgstr "LHelp"
#: lhelpstrconsts.slhelp_lhelp2
#, object-pascal-format
msgid "LHelp - %s"
msgstr "LHelp - %s"
#: lhelpstrconsts.slhelp_lhelpchmfileviewerversioncopyrightcandrewhaineslaz
#, object-pascal-format
msgid "LHelp (CHM file viewer)%sVersion %s%sCopyright (C) Andrew Haines, %sLazarus contributors"
msgstr "LHelp („CHM“ failų žiūryklė)%sLaida %s%sAutoriaus teisės (C) Andrew Haines, %sLazarus talkininkai"
#: lhelpstrconsts.slhelp_lhelpoptions
msgid " LHelp options:"
msgstr " LHelp parinktys:"
#: lhelpstrconsts.slhelp_loadedinms
#, object-pascal-format
msgid "Loaded: %s in %sms"
msgstr "Įkelta: %s per %s ms"
#: lhelpstrconsts.slhelp_loading
#, object-pascal-format
msgid "Loading: %s"
msgstr "Įkeliama: %s"
#: lhelpstrconsts.slhelp_noresults
msgid "No Results"
msgstr "Rezultatų nėra"
#: lhelpstrconsts.slhelp_notfound
#, object-pascal-format
msgid "%s not found!"
msgstr "„%s“ nerasta!"
#: lhelpstrconsts.slhelp_ok
msgid "Ok"
msgstr "Tvarka"
#: lhelpstrconsts.slhelp_open
msgid "&Open ..."
msgstr "&Atverti…"
#: lhelpstrconsts.slhelp_openexistingfile
msgid "Open existing file"
msgstr "Atverti esamą failą"
#: lhelpstrconsts.slhelp_opennewfileinseparatetab
msgid "Open new file in separate tab"
msgstr "Failą atverti kitoje kortelėje"
#: lhelpstrconsts.slhelp_opennewtabwithstatusbar
msgid "Open new tab with status bar"
msgstr "Atverti kortelę su būsenos juosta"
#: lhelpstrconsts.slhelp_openrecent
msgid "Open Recent"
msgstr "Atverti paskiauasiai naudotą"
#: lhelpstrconsts.slhelp_openurl
msgid "Open &URL ..."
msgstr "Atverti a&dresą…"
#: lhelpstrconsts.slhelp_pagecannotbefound
msgid "Page cannot be found!"
msgstr "Neįmanoma rasti puslapio!"
#: lhelpstrconsts.slhelp_pleaseenteraurl
msgid "Please enter a URL"
msgstr "Įveskite adresą"
#: lhelpstrconsts.slhelp_search
msgid "Search"
msgstr "Rasti"
#: lhelpstrconsts.slhelp_searchresults
msgid "Search Results:"
msgstr "Ieškos rezultatai:"
#: lhelpstrconsts.slhelp_showcontents
msgid "Show contents"
msgstr "Rodyti turinį"
#: lhelpstrconsts.slhelp_supportedurltypes
#, object-pascal-format
msgid "Supported URL type(s): (%s)"
msgstr "Palaikomas adreso tipas(-ai): (%s)"
#: lhelpstrconsts.slhelp_tableofcontentsloading
msgid "Table of Contents Loading ..."
msgstr "Įkeliama turinio lentelė…"
#: lhelpstrconsts.slhelp_tableofcontentsloadingpleasewait
msgid "Table of Contents Loading. Please Wait ..."
msgstr "Įkeliama turinio lentelė. Lukterėkite…"
#: lhelpstrconsts.slhelp_untitled
msgid "untitled"
msgstr "be pavadinimo"
#: lhelpstrconsts.slhelp_usagelhelpfilenamecontextidhideipcnamelhelpmyapp
msgid " Usage: lhelp [[filename] [--context id] [--hide] [--ipcname lhelp-myapp]]"
msgstr " Naudojimas: lhelp [[failo_pavadinimas] [--context id] [--hide] [--ipcname lhelp-myapp]]"
#: lhelpstrconsts.slhelp_view
msgid "&View"
msgstr "&Rodymas"