lazarus/components/onlinepackagemanager/languages/opkman_zip.tr.po
2020-05-05 12:59:36 +00:00

85 lines
2.8 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Onur ERÇELEN <onur2x@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: tr\n"
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: opkman_zip.serrbufsizechange
msgid "Changing buffer size is not allowed while (un)zipping."
msgstr "(Çıkartılırken) Sıkıştırırken tampon boyutunu değiştirmeye izin verilmez."
#: opkman_zip.serrcorruptzip
#, object-pascal-format
msgid "Corrupt ZIP file %s."
msgstr "Bozuk ZIP dosyası %s."
#: opkman_zip.serrencryptionnotsupported
#, object-pascal-format
msgid "Cannot unzip item \"%s\": encryption is not supported."
msgstr "\"%s\" öğesi kaldırılamıyor: şifreleme desteklenmiyor."
#: opkman_zip.serrfilechange
msgid "Changing output file name is not allowed while (un)zipping."
msgstr "Çıkarken veya sıkıştırırken dosya adının değiştirilmesine izin verilmiyor."
#: opkman_zip.serrfiledoesnotexist
#, object-pascal-format
msgid "File \"%s\" does not exist."
msgstr "\"%s\" dosyası mevcut değil."
#: opkman_zip.serrinvalidcrc
#, object-pascal-format
msgid "Invalid CRC checksum while unzipping %s."
msgstr "%s çıkartılırken geçersiz CRC sağlama toplamı."
#: opkman_zip.serrmaxentries
#, object-pascal-format
msgid "Encountered %d file entries; maximum supported is %d."
msgstr "Karşılaşılan %d dosya girişi; Desteklenen maksimum %d."
#: opkman_zip.serrmissingarchivename
#, object-pascal-format
msgid "Missing archive filename in streamed entry %d."
msgstr "%d akışındaki giriş arşivindeki eksik dosya adı."
#: opkman_zip.serrmissingfilename
#, object-pascal-format
msgid "Missing filename in entry %d."
msgstr "%d girişindeki eksik dosya adı."
#: opkman_zip.serrnofilename
msgid "No archive filename for examine operation."
msgstr "İnceleme işlemi için arşiv dosya adı yok."
#: opkman_zip.serrnostream
msgid "No stream is opened."
msgstr "Akış açılmadı."
#: opkman_zip.serrpatchsetnotsupported
#, object-pascal-format
msgid "Cannot unzip item \"%s\": patch sets are not supported."
msgstr "\"%s\" öğesi çıkartılamıyor: düzeltme ekleri desteklenmiyor."
#: opkman_zip.serrpostoolarge
#, object-pascal-format
msgid "Position/offset %d is larger than maximum supported %d."
msgstr "%d konumu / ofseti, desteklenen maksimum %d 'den büyük."
#: opkman_zip.serrunsupportedcompressionformat
#, object-pascal-format
msgid "Unsupported compression format %d."
msgstr "Desteklenmeyen sıkıştırma formatı %d."
#: opkman_zip.serrunsupportedmultiplediskscd
msgid "A central directory split over multiple disks is unsupported."
msgstr "Birden fazla disk üzerine bölünmüş merkezi bir dizin desteklenmiyor."