mirror of
https://gitlab.com/freepascal.org/lazarus/lazarus.git
synced 2025-05-14 15:12:42 +02:00
117 lines
2.5 KiB
Plaintext
117 lines
2.5 KiB
Plaintext
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: \n"
|
|
"PO-Revision-Date: \n"
|
|
"Last-Translator: Sławomir Niedziela <slniedz@poczta.onet.pl>\n"
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
"Language: pl\n"
|
|
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
|
|
|
|
#: messagecomposer.rscancel
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Anuluj"
|
|
|
|
#: messagecomposer.rsok
|
|
msgid "OK"
|
|
msgstr "OK"
|
|
|
|
#: messagecomposer.rstest
|
|
msgid "Test"
|
|
msgstr "Test"
|
|
|
|
#: messagecomposer.sadd
|
|
msgid "Add"
|
|
msgstr "Dodaj"
|
|
|
|
#: messagecomposer.sbuttonsarrayofconst
|
|
msgid "Buttons (array of const)"
|
|
msgstr "Przyciski (array of const)"
|
|
|
|
#: messagecomposer.sbuttonstmsgdlgbuttons
|
|
msgid "Buttons (TMsgDlgButtons)"
|
|
msgstr "Przyciski (TMsgDlgButtons)"
|
|
|
|
#: messagecomposer.scaseresult
|
|
msgid "\"Case\" result"
|
|
msgstr "Wynik \"case\""
|
|
|
|
#: messagecomposer.sdefault
|
|
msgid "Default"
|
|
msgstr "Domyślnie"
|
|
|
|
#: messagecomposer.sdelete
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Usuń"
|
|
|
|
#: messagecomposer.sdlgcaption
|
|
msgid "Dialog caption"
|
|
msgstr "Nagłówek okna"
|
|
|
|
#: messagecomposer.sdlgtype
|
|
msgid "Dialog type"
|
|
msgstr "Typ okna"
|
|
|
|
#: messagecomposer.shelpcontext
|
|
msgid "Help context"
|
|
msgstr "Kontekst pomocy"
|
|
|
|
#: messagecomposer.shelpfilename
|
|
msgid "Help filename"
|
|
msgstr "Plik pomocy"
|
|
|
|
#: messagecomposer.shelpkeyword
|
|
msgid "Help keyword"
|
|
msgstr "Słowo kluczowe pomocy"
|
|
|
|
#: messagecomposer.sifresult
|
|
msgid "\"If\" result"
|
|
msgstr "Wynik \"If\""
|
|
|
|
#: messagecomposer.skindofmessage
|
|
msgid "Kind of message"
|
|
msgstr "Rodzaj komunikatu"
|
|
|
|
#: messagecomposer.smaskinput
|
|
msgid "Mask input"
|
|
msgstr "Ukryj znaki"
|
|
|
|
#: messagecomposer.smessagecomposercaption
|
|
msgctxt "messagecomposer.smessagecomposercaption"
|
|
msgid "Message Composer"
|
|
msgstr "Twórca okna komunikatów"
|
|
|
|
#: messagecomposer.smessagecomposermenucaption
|
|
msgctxt "messagecomposer.smessagecomposermenucaption"
|
|
msgid "Message Composer ..."
|
|
msgstr "Twórca okna komunikatów..."
|
|
|
|
#: messagecomposer.smodalresult
|
|
msgid "Modal result"
|
|
msgstr "Wynik okna modalnego"
|
|
|
|
#: messagecomposer.smsgcaption
|
|
msgid "The message to be shown"
|
|
msgstr "Wyświetlany komunikat"
|
|
|
|
#: messagecomposer.snotimplementedyet
|
|
msgid "Not implemented yet"
|
|
msgstr "Jeszcze nie zaimplementowane"
|
|
|
|
#: messagecomposer.spromptcaption
|
|
msgid "Text asking the user for input"
|
|
msgstr "Tekst zachęty do wprowadzenia danych"
|
|
|
|
#: messagecomposer.ssourcewrapper
|
|
msgid "Source wrapper"
|
|
msgstr "Otocz kodem źródłowym"
|
|
|
|
#: messagecomposer.svaluevar
|
|
msgid "Value (var)"
|
|
msgstr "Wartość (var)"
|
|
|