lazarus/components/synedit/languages/syneditstrconst.cs.po

761 lines
18 KiB
Plaintext

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-13 13:33+0100\n"
"Last-Translator: Chronos <robie@centrum.cz>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Czech\n"
#: syneditstrconst.syns_attrasp
msgid "Asp"
msgstr "Aso"
#: syneditstrconst.syns_attrassembler
msgid "Assembler"
msgstr "Assembler"
#: syneditstrconst.syns_attrattributename
msgid "Attribute Name"
msgstr "Jméno atributu"
#: syneditstrconst.syns_attrattributevalue
msgid "Attribute Value"
msgstr "Hodnota atributu"
#: syneditstrconst.syns_attrblock
msgid "Block"
msgstr "Blok"
#: syneditstrconst.syns_attrbrackets
msgid "Brackets"
msgstr "Závorky"
#: syneditstrconst.syns_attrcaselabel
msgid "Case label"
msgstr ""
#: syneditstrconst.syns_attrcdata
msgid "CDATA"
msgstr ""
#: syneditstrconst.syns_attrcdatasection
msgid "CDATA Section"
msgstr "Sekce CDATA"
#: syneditstrconst.syns_attrcharacter
msgid "Character"
msgstr "Znak"
#: syneditstrconst.syns_attrchunkmarker
msgid "Diff Chunk Marker"
msgstr "Porovnat značkovač úseku"
#: syneditstrconst.syns_attrchunkmixed
msgid "Diff Chunk Line Counts"
msgstr "Porovnat počet řádek úseku"
#: syneditstrconst.syns_attrchunknew
msgid "Diff Chunk New Line Count"
msgstr "Porovnat nový počet řádek úseku"
#: syneditstrconst.syns_attrchunkorig
msgid "Diff Chunk Original Line Count"
msgstr "Porovnat původní počet řádků úseku"
#: syneditstrconst.syns_attrclass
msgid "Class"
msgstr "Třída"
#: syneditstrconst.syns_attrcomment
msgid "Comment"
msgstr "Komentář"
#: syneditstrconst.syns_attrcondition
msgid "Condition"
msgstr "Podmínka"
#: syneditstrconst.syns_attrdatatype
msgid "Data type"
msgstr "Datový typ"
#: syneditstrconst.syns_attrdefaultpackage
msgid "Default packages"
msgstr "Výchozí balíčky"
#: syneditstrconst.syns_attrdir
msgid "Direction"
msgstr "Směr"
#: syneditstrconst.syns_attrdirective
msgid "Directive"
msgstr "Směrnice"
#: syneditstrconst.syns_attrdoctypesection
msgid "DOCTYPE Section"
msgstr "Sekce DOCTYPE"
#: syneditstrconst.syns_attrdocumentation
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentace"
#: syneditstrconst.syns_attrelementname
msgid "Element Name"
msgstr "Jméno prvku"
#: syneditstrconst.syns_attrembedsql
msgid "Embedded SQL"
msgstr "Vestavěné SQL"
#: syneditstrconst.syns_attrembedtext
msgid "Embedded text"
msgstr "Vestavěný text"
#: syneditstrconst.syns_attrentityreference
msgid "Entity Reference"
msgstr "Odkaz na entitu"
#: syneditstrconst.syns_attrescapeampersand
msgid "Escape ampersand"
msgstr ""
#: syneditstrconst.syns_attrevent
msgid "Event"
msgstr "Událost"
#: syneditstrconst.syns_attrexception
msgid "Exception"
msgstr "Vyjímka"
#: syneditstrconst.syns_attrflags
msgid "Flags"
msgstr ""
#: syneditstrconst.syns_attrfloat
msgid "Float"
msgstr "Plovoucí"
#: syneditstrconst.syns_attrform
msgid "Form"
msgstr "Formulář"
#: syneditstrconst.syns_attrfunction
msgid "Function"
msgstr "Funkce"
#: syneditstrconst.syns_attrhexadecimal
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Hexadecimální"
#: syneditstrconst.syns_attricon
msgid "Icon reference"
msgstr "Ikonový odkaz"
#: syneditstrconst.syns_attridedirective
msgid "IDE Directive"
msgstr ""
#: syneditstrconst.syns_attridentifier
msgid "Identifier"
msgstr "Identifikátor"
#: syneditstrconst.syns_attrillegalchar
msgid "Illegal char"
msgstr "Neplatný znak"
#: syneditstrconst.syns_attrinclude
msgid "Include"
msgstr "Zahrnutí"
#: syneditstrconst.syns_attrindirect
msgid "Indirect"
msgstr "Nepřímý"
#: syneditstrconst.syns_attrinternalfunction
msgid "Internal function"
msgstr "Vnitřní funkce"
#: syneditstrconst.syns_attrinvalidsymbol
msgid "Invalid symbol"
msgstr "Neplatný symbol"
#: syneditstrconst.syns_attrkey
msgid "Key"
msgstr "Klávesa"
#: syneditstrconst.syns_attrlabel
msgid "Label"
msgstr "Štítek"
#: syneditstrconst.syns_attrlineadded
msgid "Diff Added line"
msgstr "Porovnat přidaný řádek"
#: syneditstrconst.syns_attrlinechanged
msgid "Diff Changed Line"
msgstr "Porovnat změněný řádek"
#: syneditstrconst.syns_attrlinecontext
msgid "Diff Context Line"
msgstr "Porovnat Kontextový řádek"
#: syneditstrconst.syns_attrlineremoved
msgid "Diff Removed Line"
msgstr "Porovnat odstraněný řádek"
#: syneditstrconst.syns_attrmacro
msgid "Macro"
msgstr "Makro"
#: syneditstrconst.syns_attrmarker
msgid "Marker"
msgstr "Značkovač"
#: syneditstrconst.syns_attrmathmode
msgid "Math Mode"
msgstr "Matematický režim"
#: syneditstrconst.syns_attrmessage
msgid "Message"
msgstr "Zpráva"
#: syneditstrconst.syns_attrmiscellaneous
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Různé"
#: syneditstrconst.syns_attrnamespaceattrname
msgid "Namespace Attribute Name"
msgstr "Jméno atributu jmenného prostoru"
#: syneditstrconst.syns_attrnamespaceattrvalue
msgid "Namespace Attribute Value"
msgstr "Hodnota atributu jmenného prostoru"
#: syneditstrconst.syns_attrnewfile
msgid "Diff New File"
msgstr "Porovnat nový soubor"
#: syneditstrconst.syns_attrnonreservedkeyword
msgid "Non-reserved keyword"
msgstr "Nevyhrazené slovo"
#: syneditstrconst.syns_attrnull
msgid "Null"
msgstr "Nulový"
#: syneditstrconst.syns_attrnumber
msgid "Number"
msgstr "Číslo"
#: syneditstrconst.syns_attroctal
msgid "Octal"
msgstr "Osmičkový"
#: syneditstrconst.syns_attroperator
msgid "Operator"
msgstr "Operátor"
#: syneditstrconst.syns_attrorigfile
msgid "Diff Original File"
msgstr "Porovnat původní soubor"
#: syneditstrconst.syns_attrplsql
msgid "Reserved word (PL/SQL)"
msgstr "Vyhrazené slovo (PL/SQL)"
#: syneditstrconst.syns_attrpragma
msgid "Pragma"
msgstr "Pragma"
#: syneditstrconst.syns_attrpreprocessor
msgid "Preprocessor"
msgstr "Předzpracovač"
#: syneditstrconst.syns_attrprevvalue
msgid "Previous value"
msgstr ""
#: syneditstrconst.syns_attrprocessinginstr
msgid "Processing Instruction"
msgstr "Instrukce zpracování"
#: syneditstrconst.syns_attrqualifier
msgid "Qualifier"
msgstr "Ohodnocovač"
#: syneditstrconst.syns_attrregister
msgid "Register"
msgstr "Registrovat"
#: syneditstrconst.syns_attrreservedword
msgid "Reserved word"
msgstr "Vyhrazené slovo"
#: syneditstrconst.syns_attrroundbracket
msgid "Round Bracket"
msgstr "Kulaté závorky"
#: syneditstrconst.syns_attrrpl
msgid "Rpl"
msgstr "Rpl"
#: syneditstrconst.syns_attrrplcomment
msgid "Rpl comment"
msgstr "Komentář Rpl"
#: syneditstrconst.syns_attrrplkey
msgid "Rpl key"
msgstr "Klávesa Rpl"
#: syneditstrconst.syns_attrsasm
msgid "SASM"
msgstr "SASM"
#: syneditstrconst.syns_attrsasmcomment
msgid "SASM Comment"
msgstr "Komentář SASM"
#: syneditstrconst.syns_attrsasmkey
msgid "SASM Key"
msgstr "Klávesa SASM"
#: syneditstrconst.syns_attrsecondreservedword
msgid "Second reserved word"
msgstr "Druhé vyhrazené slovo"
#: syneditstrconst.syns_attrsection
msgid "Section"
msgstr "Sekce"
#: syneditstrconst.syns_attrspace
msgid "Space"
msgstr "Mezerník"
#: syneditstrconst.syns_attrspecialvariable
msgid "Special variable"
msgstr "Speciální proměnná"
#: syneditstrconst.syns_attrsqlkey
msgid "SQL keyword"
msgstr "Klíčové slovo SQL"
#: syneditstrconst.syns_attrsqlplus
msgid "SQL*Plus command"
msgstr "Příkaz SQL*Plus"
#: syneditstrconst.syns_attrsquarebracket
msgid "Square Bracket"
msgstr "Hranaté závorky"
#: syneditstrconst.syns_attrstring
msgid "String"
msgstr "Řetězec"
#: syneditstrconst.syns_attrsymbol
msgid "Symbol"
msgstr "Symbol"
#: syneditstrconst.syns_attrsyntaxerror
msgid "SyntaxError"
msgstr "ChybaSyntaxe"
#: syneditstrconst.syns_attrsystem
msgid "System functions and variables"
msgstr "Systémové funkce a proměnné"
#: syneditstrconst.syns_attrsystemvalue
msgid "System value"
msgstr "Systémová hodnota"
#: syneditstrconst.syns_attrtablename
msgid "Table Name"
msgstr "Jméno tabulky"
#: syneditstrconst.syns_attrterminator
msgid "Terminator"
msgstr "Ukončovač"
#: syneditstrconst.syns_attrtexcommand
msgid "TeX Command"
msgstr "Příkaz TeX"
#: syneditstrconst.syns_attrtext
msgid "Text"
msgstr "Text"
#: syneditstrconst.syns_attrtextmathmode
msgid "Text in Math Mode"
msgstr "Text v Matematickém režimu"
#: syneditstrconst.syns_attrunknownword
msgid "Unknown word"
msgstr "Neznámé slovo"
#: syneditstrconst.syns_attruser
msgid "User functions and variables"
msgstr "Uživatelské funkce a proměnné"
#: syneditstrconst.syns_attruserfunction
msgid "User functions"
msgstr "Uživatelská funkce"
#: syneditstrconst.syns_attrvalue
msgid "Value"
msgstr "Hodnota"
#: syneditstrconst.syns_attrvariable
msgid "Variable"
msgstr "Proměnná"
#: syneditstrconst.syns_attrwhitespace
msgid "Whitespace"
msgstr "Bílé místo"
#: syneditstrconst.syns_duplicateshortcutmsg
msgid "The keystroke \"%s\" is already assigned to another editor command. (%s)"
msgstr "Klávesová zkratka \"%s\" je již přiřazena jinému příkazu editoru. (%s)"
#: syneditstrconst.syns_eduplicateshortcut
msgid "Mouse-Shortcut already exists"
msgstr "Zkratka myši již existuje"
#: syneditstrconst.syns_emcbreakpointtoggle
msgid "Toggle Breakpoint"
msgstr "Přepnout bod zastavení"
#: syneditstrconst.syns_emccodefoldcollaps
msgid "Fold Code"
msgstr "Skrýt kód"
#: syneditstrconst.syns_emccodefoldcollaps_opt
msgid "Nodes,One,All,\"At Caret\",\"Current Node\""
msgstr "Uzly,Jeden,Všechny,\"u ukazatele\",\"Aktuální režim\""
#: syneditstrconst.syns_emccodefoldcontextmenu
msgid "Fold Menu"
msgstr "Skrýt menu"
#: syneditstrconst.syns_emccodefoldexpand
msgid "Unfold Code"
msgstr "Rozkrýt kód"
#: syneditstrconst.syns_emccodefoldexpand_opt
msgid "Nodes,One,All"
msgstr "Prvky, Jeden, Všechny"
#: syneditstrconst.syns_emccontextmenu
msgid "Popup Menu"
msgstr "Kontextové menu"
#: syneditstrconst.syns_emccontextmenucaretmove_opt
msgid "\"Move caret, when selection exists\", Never, \"Click outside\", Always"
msgstr "\"Přesunout ukazatel, když existuje výběr\", Nikdy, \"Kliknout vně\", Vždy"
#: syneditstrconst.syns_emcmouselink
msgid "Source Link"
msgstr "Zdrojový odkaz"
#: syneditstrconst.syns_emcmouselink_opt
msgid "Underline,yes, no"
msgstr "Podtržené,ano, ne"
#: syneditstrconst.syns_emcnone
msgid "No Action"
msgstr "Žádná akce"
#: syneditstrconst.syns_emcpasteselection
msgid "Quick Paste Selection"
msgstr "Rychle vložit výběr"
#: syneditstrconst.syns_emcselection_opt
msgid "Mode,Begin,Continue"
msgstr "Režim,Začít,Pokračovat"
#: syneditstrconst.syns_emcselectline
msgid "Select Line"
msgstr "Vybrat řádek"
#: syneditstrconst.syns_emcselectline_opt
msgid "\"Include spaces\",no,yes"
msgstr "\"Včetně mezer\",ne,ano"
#: syneditstrconst.syns_emcselectpara
msgid "Select Paragraph"
msgstr "Vybrat odstavec"
#: syneditstrconst.syns_emcselectword
msgid "Select Word"
msgstr "Vybrat slovo"
#: syneditstrconst.syns_emcstartcolumnselections
msgid "Column Selection"
msgstr "Výběr sloupce"
#: syneditstrconst.syns_emcstartdragmove
msgid "Drag Selection"
msgstr "Uchop výběr"
#: syneditstrconst.syns_emcstartlineselections
msgid "Line Selection"
msgstr "Výběr řádky"
#: syneditstrconst.syns_emcstartselection
msgid "Selection"
msgstr "Výběr"
#: syneditstrconst.syns_emcsyneditcommand
msgid "IDE Command"
msgstr "Příkaz IDE"
#: syneditstrconst.syns_emcwheelhorizscrolldown
msgid "Wheel scroll down (Horizontal)"
msgstr ""
#: syneditstrconst.syns_emcwheelhorizscrollup
msgid "Wheel scroll up (Horizontal)"
msgstr ""
#: syneditstrconst.syns_emcwheelscrolldown
msgid "Wheel scroll down"
msgstr ""
#: syneditstrconst.syns_emcwheelscrollup
msgid "Wheel scroll up"
msgstr ""
#: syneditstrconst.syns_emcwheelscroll_opt
msgid "Speed,\"System settings\",Lines,Pages,\"Pages (less one line)\""
msgstr ""
#: syneditstrconst.syns_emcwheelvertscrolldown
msgid "Wheel scroll down (Vertical)"
msgstr ""
#: syneditstrconst.syns_emcwheelvertscrollup
msgid "Wheel scroll up (Vertical)"
msgstr ""
#: syneditstrconst.syns_emcwheelzoomin
msgid "Wheel zoom in"
msgstr ""
#: syneditstrconst.syns_emcwheelzoomnorm
msgid "Wheel zoom default"
msgstr ""
#: syneditstrconst.syns_emcwheelzoomout
msgid "Wheel zoom out"
msgstr ""
#: syneditstrconst.syns_exporterformathtml
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#: syneditstrconst.syns_exporterformatrtf
msgid "RTF"
msgstr "RTF"
#: syneditstrconst.syns_filteradsp21xx
msgid "DSP Files (*.dsp,*.inc)|*.DSP;*.INC"
msgstr "Soubory DSP (*.dsp,*.inc)|*.DSP;*.INC"
#: syneditstrconst.syns_filterasm68hc11
msgid "68HC11 Assembler Files (*.hc11,*.asm,*.asc)|*.HC11;*.ASM;*.ASC"
msgstr "Soubory assembleru 68HC11 (*.hc11,*.asm,*.asc)|*.HC11;*.ASM;*.ASC"
#: syneditstrconst.syns_filterawk
msgid "AWK Script (*.awk)|*.awk"
msgstr "Skript AWK (*.awk)|*.awk"
#: syneditstrconst.syns_filterbaan
msgid "Baan 4GL Files (*.cln)|*.cln"
msgstr "Soubory Baan 4GL (*.cln)|*.cln"
#: syneditstrconst.syns_filterbatch
msgid "MS-DOS Batch Files (*.bat;*.cmd)|*.bat;*.cmd"
msgstr "Dávkové soubory MS-DOS (*.bat;*.cmd)|*.bat;*.cmd"
#: syneditstrconst.syns_filtercache
msgid "Cache Files (*.mac,*.inc,*.int)|*.mac;*.inc;*.int"
msgstr "Cache soubory (*.mac,*.inc,*.int)|*.mac;*.inc;*.int"
#: syneditstrconst.syns_filtercaclipper
msgid "CA-Clipper Files (*.prg,*.ch,*.inc)|*.prg;*.ch;*.inc"
msgstr "Soubory CA-Clipper (*.prg,*.ch,*.inc)|*.prg;*.ch;*.inc"
#: syneditstrconst.syns_filtercorbaidl
msgid "CORBA IDL files (*.idl)|*.idl"
msgstr "Soubory CORBA IDL (*.idl)|*.idl"
#: syneditstrconst.syns_filtercpm
msgid "CPM reports (*.rdf,*.rif,*.rmf,*.rxf)|*.rdf;*.rif;*.rmf;*.rxf"
msgstr "Soubory sestav CPM (*.rdf,*.rif,*.rmf,*.rxf)|*.rdf;*.rif;*.rmf;*.rxf"
#: syneditstrconst.syns_filtercpp
msgid "C++ Files (*.c,*.cpp,*.h,*.hpp,*.hh)|*.c;*.cpp;*.h;*.hpp;*.hh"
msgstr "Soubory C++ (*.c,*.cpp,*.h,*.hpp,*.hh)|*.c;*.cpp;*.h;*.hpp;*.hh"
#: syneditstrconst.syns_filtercss
msgid "Cascading Stylesheets (*.css)|*.css"
msgstr "Kaskádové styly (*.css)|*.css"
#: syneditstrconst.syns_filterdfm
msgid "Borland Form Files (*.dfm;*.xfm)|*.dfm;*.xfm"
msgstr "Formulářové soubory Borlandu (*.dfm;*.xfm)|*.dfm;*.xfm"
#: syneditstrconst.syns_filterfortran
msgid "Fortran Files (*.for)|*.for"
msgstr "Soubory Fortranu (*.for)|*.for"
#: syneditstrconst.syns_filterfoxpro
msgid "Foxpro Files (*.prg)|*.prg"
msgstr "Soubory Foxpro (*.prg)|*.prg"
#: syneditstrconst.syns_filtergalaxy
msgid "Galaxy Files (*.gtv,*.galrep,*.txt)|*.gtv;*.galrep;*.txt"
msgstr "Soubory Galaxy (*.gtv,*.galrep,*.txt)|*.gtv;*.galrep;*.txt"
#: syneditstrconst.syns_filtergembase
msgid "GEMBASE Files (*.dml,*.gem)|*.DML;*.GEM"
msgstr "Soubory GEMBASE (*.dml,*.gem)|*.DML;*.GEM"
#: syneditstrconst.syns_filtergws
msgid "GW-TEL Script Files (*.gws)|*.gws"
msgstr "Soubory GW-TEL Script (*.gws)|*.gws"
#: syneditstrconst.syns_filterhp48
msgid "HP48 Files (*.s,*.sou,*.a,*.hp)|*.s;*.sou;*.a;*.hp"
msgstr "Soubory HP48 (*.s,*.sou,*.a,*.hp)|*.s;*.sou;*.a;*.hp"
#: syneditstrconst.syns_filterhtml
msgid "HTML Document (*.htm,*.html)|*.htm;*.html"
msgstr "HTML Dokument (*.htm,*.html)|*.htm;*.html"
#: syneditstrconst.syns_filterini
msgid "INI Files (*.ini)|*.ini"
msgstr "Soubory INI (*.ini)|*.ini"
#: syneditstrconst.syns_filterinno
msgid "Inno Setup Script Files (*.iss)|*.iss"
msgstr "Soubory Inno Setup Script (*.iss)|*.iss"
#: syneditstrconst.syns_filterjava
msgid "Java Files (*.java)|*.java"
msgstr "Soubory Java (*.java)|*.java"
#: syneditstrconst.syns_filterjscript
msgid "Javascript Files (*.js)|*.js"
msgstr "Soubory Javascript (*.js)|*.js"
#: syneditstrconst.syns_filterkix
msgid "KiXtart scripts (*.kix)|*.kix"
msgstr "KiXtart scripty (*.kix)|*.kix"
#: syneditstrconst.syns_filterlfm
msgid "Lazarus Form Files (*.lfm)|*.lfm"
msgstr "Soubory formulářů Lazarusu (*.lfm)|*.lfm"
#: syneditstrconst.syns_filtermodelica
msgid "Modelica Files (*.mo)|*.mo"
msgstr "Soubory Modelica (*.mo)|*.mo"
#: syneditstrconst.syns_filtermodula3
msgid "Modula-3 Files (*.m3)|*.m3"
msgstr "Soubory Modula-3 (*.m3)|*.m3"
#: syneditstrconst.syns_filterpascal
msgid "Pascal Files (*.pas,*.dpr,*.dpk,*.inc)|*.pas;*.dpr;*.dpk;*.inc"
msgstr "Soubory Pascal (*.pas,*.dpr,*.dpk,*.inc)|*.pas;*.dpr;*.dpk;*.inc"
#: syneditstrconst.syns_filterperl
msgid "Perl Files (*.pl,*.pm,*.cgi)|*.pl;*.pm;*.cgi"
msgstr "Soubory Perl (*.pl,*.pm,*.cgi)|*.pl;*.pm;*.cgi"
#: syneditstrconst.syns_filterphp
msgid "PHP Files (*.php,*.php3,*.phtml,*.inc)|*.php;*.php3;*.phtml;*.inc"
msgstr "Soubory PHP (*.php,*.php3,*.phtml,*.inc)|*.php;*.php3;*.phtml;*.inc"
#: syneditstrconst.syns_filterpo
msgid "Po Files (*.po)|*.po"
msgstr ""
#: syneditstrconst.syns_filterprogress
msgid "Progress Files (*.w,*.p,*.i)|*.w;*.p;*.i"
msgstr "Soubory Progress (*.w,*.p,*.i)|*.w;*.p;*.i"
#: syneditstrconst.syns_filterpython
msgid "Python Files (*.py)|*.py"
msgstr "Soubory Python (*.py)|*.py"
#: syneditstrconst.syns_filterrtf
msgid "Rich Text Format (*.rtf)|*.rtf"
msgstr "Rich Text Format (*.rtf)|*.rtf"
#: syneditstrconst.syns_filtersdd
msgid "Semanta DD files (*.sdd)|*.sdd"
msgstr "Soubory Semanta DD (*.sdd)|*.sdd"
#: syneditstrconst.syns_filtersml
msgid "Standard ML Files (*.sml)|*.sml"
msgstr "Soubory Standard ML (*.sml)|*.sml"
#: syneditstrconst.syns_filtersql
msgid "SQL Files (*.sql)|*.sql"
msgstr "Soubory SQL (*.sql)|*.sql"
#: syneditstrconst.syns_filtersyngenmsgfiles
msgid "Msg files (*.msg)|*.msg"
msgstr "Soubory Msg (*.msg)|*.msg"
#: syneditstrconst.syns_filtertcltk
msgid "Tcl/Tk Files (*.tcl)|*.tcl"
msgstr "Soubory Tcl/Tk (*.tcl)|*.tcl"
#: syneditstrconst.syns_filtertex
msgid "TeX Files (*.tex)|*.tex"
msgstr "Soubory TeX (*.tex)|*.tex"
#: syneditstrconst.syns_filterunixshellscript
msgid "UNIX Shell Scripts (*.sh)|*.sh"
msgstr "Soubory UNIXového prostředí (*.sh)|*.sh"
#: syneditstrconst.syns_filtervbscript
msgid "VBScript Files (*.vbs)|*.vbs"
msgstr "Soubory VBScript (*.vbs)|*.vbs"
#: syneditstrconst.syns_filtervisualbasic
msgid "Visual Basic Files (*.bas)|*.bas"
msgstr "Soubory Visual Basic (*.bas)|*.bas"
#: syneditstrconst.syns_filterx86asm
msgid "x86 Assembly Files (*.asm)|*.ASM"
msgstr "Soubory assembleru x86 (*.asm)|*.ASM"
#: syneditstrconst.syns_filterxml
msgid "XML Document (*.xml,*.xsd,*.xsl,*.xslt,*.dtd)|*.xml;*.xsd;*.xsl;*.xslt;*.dtd"
msgstr "XML Dokument (*.xml,*.xsd,*.xsl,*.xslt,*.dtd)|*.xml;*.xsd;*.xsl;*.xslt;*.dtd"
#: syneditstrconst.syns_previewscrollinfofmt
msgid "Page: %d"
msgstr "Stránka: %d"
#: syneditstrconst.syns_scrollinfofmt
msgid "%d - %d"
msgstr "%d - %d"
#: syneditstrconst.syns_scrollinfofmttop
msgid "Top Line: %d"
msgstr "Vrchní řádek: %d"
#: syneditstrconst.syns_shortcutnone
msgid "<none>"
msgstr "<žádné>"
#: syneditstrconst.syns_untitled
msgid "Untitled"
msgstr "Nepojmenovaný"