mirror of
https://gitlab.com/freepascal.org/lazarus/lazarus.git
synced 2025-06-01 16:12:36 +02:00
115 lines
7.4 KiB
Plaintext
115 lines
7.4 KiB
Plaintext
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"PO-Revision-Date: 2012-04-23 11:17+0300\n"
|
||
"Last-Translator: Igor Paliychuk <mansonigor@gmail.com>\n"
|
||
"Language: uk\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||
|
||
#: gdbmidebugger.gdbmibreakpointerroronruncommand
|
||
msgid "The debugger encountered an error when trying to run/step the application:%0:s%0:s%1:s%0:s%0:sPress \"Ok\" to remove the breakpoints and continue debugging (paused), and correct the problem, or choose an alternative run command.%0:sPress \"Stop\" to end the debug session."
|
||
msgstr "Налагоджувач зазнав помилки при спробі запуску/проходу програми:%0:s%0:s%1:s%0:s%0:sНатисніть \"Гаразд\", щоб видалити точки зупинки і продовжити налагодження (пауза), і виправити проблему, або виберіть альтернативну команду запуску.%0:sНатисніть \"Стоп\" для завершення сеансу налагодження."
|
||
|
||
#: gdbmidebugger.gdbmicommandstartmainbreakerror
|
||
msgid "The debugger could not set a breakpoint on the application's entry point.%0:sThis may be caused by missing debug info."
|
||
msgstr "Налагоджувач не може встановити точку зупинки в точку входу додатку.%0:sЦе може бути викликано відсутністю налагоджувальної інформації."
|
||
|
||
#: gdbmidebugger.gdbmicommandstartmainrunerror
|
||
msgid "The debugger could not run the application.%0:sThis may be caused by missing debug info."
|
||
msgstr "Налагоджувач не може запустити додаток.%0:sЦе може бути викликано відсутністю налагоджувальної інформації."
|
||
|
||
#: gdbmidebugger.gdbmicommandstartmainrunnopiderror
|
||
msgid "The debugger failed to get the application's PID.%0:sThis may be caused by missing debug info."
|
||
msgstr "Налагоджувач не зміг отримати PID додатку.%0:sЦе може бути викликано відсутністю налагоджувальної інформації."
|
||
|
||
#: gdbmidebugger.gdbmicommandstartmainruntostoperror
|
||
msgid "The debugger was unable to initalize itself.%0:sThe application did run (and terminated) before the debugger could set any breakpoints. %0:sThis may be caused by missing debug info."
|
||
msgstr "Налагоджувач не зміг себе ініціалізувати.%0:sЗастосунок запустився (і завершився) перш ніж налагоджувач міг встановити точки зупинки. %0:sЦе може бути викликано відсутністю налагоджувальної інформації."
|
||
|
||
#: gdbmidebugger.gdbmierroronruncommand
|
||
msgid "The debugger encountered an error when trying to run/step the application:%0:s%0:s%1:s%0:s%0:sPress \"Ok\" to continue debugging (paused), and correct the problem, or choose an alternative run command.%0:sPress \"Stop\" to end the debug session."
|
||
msgstr "Налагоджувач зазнав помилки при спробі запуску/проходу програми:%0:s%0:s%1:s%0:s%0:sНатисніть \"Гаразд\" щоб продовжити налагодження (пауза), і виправити проблему, або виберіть альтернативну команду запуску.%0:sНатисніть \"Стоп\" для завершення сеансу налагодження."
|
||
|
||
#: gdbmidebugger.gdbmierroronruncommandwithwarning
|
||
msgid "%0:s%0:sIn addition to the error the following warning was encountered:%0:s%0:s%1:s"
|
||
msgstr "%0:s%0:sВ доповнення до помилки зустрілось наступне попередження:%0:s%0:s%1:s"
|
||
|
||
#: gdbmidebugger.gdbmierrorstategenericinfo
|
||
msgid "Error in: %1:s %0:s"
|
||
msgstr "Помилка в: %1:s %0:s"
|
||
|
||
#: gdbmidebugger.gdbmierrorstateinfocommanderror
|
||
msgid "%0:sThe GDB command:%0:s\"%1:s\"%0:sreturned the error:%0:s\"%2:s\"%0:s"
|
||
msgstr "%0:sКоманда GDB:%0:s\"%1:s\"%0:sповернула помилку:%0:s\"%2:s\"%0:s"
|
||
|
||
#: gdbmidebugger.gdbmierrorstateinfocommandnoresult
|
||
msgid "%0:sThe GDB command:%0:s\"%1:s\"%0:sdid not return any result.%0:s"
|
||
msgstr "%0:sКоманда GDB:%0:s\"%1:s\"%0:sне повернув жодного результату.%0:s"
|
||
|
||
#: gdbmidebugger.gdbmierrorstateinfofailedread
|
||
msgid "%0:sCould not read output from GDB.%0:s"
|
||
msgstr "%0:sНе можу прочитати вивід GDB.%0:s"
|
||
|
||
#: gdbmidebugger.gdbmierrorstateinfofailedwrite
|
||
msgid "%0:sCould not send a command to GDB.%0:s"
|
||
msgstr "%0:sНе можу відправити команду до GDB.%0:s"
|
||
|
||
#: gdbmidebugger.gdbmierrorstateinfogdbgone
|
||
msgid "%0:sThe GDB process is no longer running.%0:s"
|
||
msgstr "%0:sПроцес GDB більше не запущений.%0:s"
|
||
|
||
#: gdbmidebugger.gdbmieventlogdebugoutput
|
||
msgid "Debug Output: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gdbmidebugger.gdbmieventloggdbinternalerror
|
||
msgid "GDB has encountered an internal error: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gdbmidebugger.gdbmieventlognosymbols
|
||
msgid "File '%s' has no debug symbols"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gdbmidebugger.gdbmieventlogprocessexitcode
|
||
msgid "Process Exit: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gdbmidebugger.gdbmieventlogprocessexitnormally
|
||
msgid "Process Exit: normally"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gdbmidebugger.gdbmieventlogprocessstart
|
||
msgid "Process Start: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gdbmidebugger.gdbmifatalerroroccured
|
||
msgid "Unrecoverable error: \"%s\""
|
||
msgstr "Критична помилка: \"%s\""
|
||
|
||
#: gdbmidebugger.gdbmigdbinternalerror
|
||
msgid "GDB has encountered an internal error: %0:sPress \"Ok\" to continue debugging. This may NOT be safe.%0:sPress \"Stop\" to end the debug session."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gdbmidebugger.gdbmigdbinternalerrorinfo
|
||
msgid "While executing the command: %0:s\"%2:s\"%0:sgdb reported:%0:s\"%1:s\"%0:s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gdbmidebugger.gdbmipressignoretocontinuedebuggingthismaynotbesafepres
|
||
msgid "Press \"Ignore\" to continue debugging. This may NOT be safe. Press \"Abort\" to stop the debugger.%0:sException: %1:s with message \"%2:s\"%0:sContext: %4:s. State: %5:s %0:s%0:s%3:s"
|
||
msgstr "Натисніть кнопку \"Пропустити\" щоб продовжити налагодження. Це може бути небезпечно. Натисніть кнопку \"Скасувати\", щоб зупинити відладчик.%0:sВийняток: %1:s з повідомленням \"%2:s\"%0:sКонтекст: %4:s. Стан: %5:s %0:s%0:s%3:s"
|
||
|
||
#: gdbmidebugger.gdbmithedebuggerexperiencedanunknowncondition
|
||
msgid "The debugger experienced an unknown condition"
|
||
msgstr "Налагоджувач потрапив в невідомий стан"
|
||
|
||
#: gdbmidebugger.gdbmitimeoutforcmd
|
||
msgid "Time-out for command: \"%s\""
|
||
msgstr "Таймаут для команди: \"%s\""
|
||
|
||
#: gdbmidebugger.gdbmiwarningunknowbreakpoint
|
||
msgid "The debugger reached an unexpected %1:s%0:s%0:sPress \"Ok\" to continue debugging (paused).%0:sPress \"Stop\" to end the debug session."
|
||
msgstr "Налагоджувач досяг несподіваного %1:s%0:s%0:sНатисніть \"Гаразд\", щоб продовжити налагодження (пауза).%0:sНатисніть \"Стоп\" для завершення сеансу налагодження."
|
||
|