lazarus/components/lazdebuggergdbmi/languages/gdbmistringconstants.zh_CN.po

217 lines
10 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: X-1.9\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: ACTom <i@actom.me>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.3.2\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
#: gdbmistringconstants.dlggroupdebugger
msgid "Debugger"
msgstr "调试器"
#: gdbmistringconstants.gdbmibreakpointerroronruncommand
#, object-pascal-format
msgid "The debugger encountered an error when trying to run/step the application:%0:s%0:s%1:s%0:s%0:sPress \"Ok\" to remove the breakpoints and continue debugging (paused), and correct the problem, or choose an alternative run command.%0:sPress \"Stop\" to end the debug session."
msgstr "调试程序在尝试运行/单步执行应用程序时遇到错误:%0:s%0:s%1:s%0:s%0:s按 \"确定\" 删除断点并继续调试(已暂停),然后更正问题,或者选择其他运行命令。%0:s按 \"停止\" 结束调试会话。"
#: gdbmistringconstants.gdbmicommandstartapplicationerror
#, object-pascal-format
msgid "The application could not be started:%0:s%1s"
msgstr "应用程序无法启动:%0:s%1s"
#: gdbmistringconstants.gdbmicommandstartmainbreakerror
#, object-pascal-format
msgid "The debugger could not set a breakpoint on the application's entry point.%0:sThis may be caused by missing debug info."
msgstr "调试器不能在该应用的入口点设置一个断点。%0:s这可能是缺少调试信息导致的。"
#: gdbmistringconstants.gdbmicommandstartmainrunerror
#, object-pascal-format
msgid "The debugger could not run the application.%0:sThis may be caused by missing debug info."
msgstr "调试器不能运行应用程序。%0:s这可能是缺少调试信息导致的。"
#: gdbmistringconstants.gdbmicommandstartmainrunnopiderror
#, object-pascal-format
msgid "The debugger failed to get the application's PID.%0:sThis may be caused by missing debug info."
msgstr "调试器不能获取应用程序的PID。%0:s这可能是缺少调试信息导致的。"
#: gdbmistringconstants.gdbmicommandstartmainruntostoperror
#, object-pascal-format
msgid "The debugger was unable to initialize itself.%0:sThe application did run (and terminated) before the debugger could set any breakpoints. %0:sThis may be caused by missing debug info."
msgstr "调试器无法自行完成初始化。%0:s在调试器设置任何断点之前应用程序已运行并终止。%0:s这可能是缺少调试信息导致的。"
#: gdbmistringconstants.gdbmierroronruncommand
#, object-pascal-format
msgid "The debugger encountered an error when trying to run/step the application:%0:s%0:s%1:s%0:s%0:sPress \"Ok\" to continue debugging (paused), and correct the problem, or choose an alternative run command.%0:sPress \"Stop\" to end the debug session."
msgstr "调试程序在尝试运行/单步执行应用程序时遇到错误:%0:s%0:s%1:s%0:s%0:s按 \"确定\" 继续调试(已暂停)并更正问题,或者选择其他运行命令。%0:s按 \"停止\" 结束调试会话。"
#: gdbmistringconstants.gdbmierroronruncommandwithwarning
#, object-pascal-format
msgid "%0:s%0:sIn addition to the error the following warning was encountered:%0:s%0:s%1:s"
msgstr "%0:s%0:s除此错误外还遇到以下警告%0:s%0:s%1:s"
#: gdbmistringconstants.gdbmierrorstategenericinfo
#, object-pascal-format
msgid "Error in: %1:s %0:s"
msgstr "错误在:%1:s %0:s"
#: gdbmistringconstants.gdbmierrorstateinfocommanderror
#, object-pascal-format
msgid "%0:sThe GDB command:%0:s\"%1:s\"%0:sreturned the error:%0:s\"%2:s\"%0:s"
msgstr "%0:sGDB 命令:%0:s\"%1:s\"%0:s返回错误%0:s\"%2:s\"%0:s"
#: gdbmistringconstants.gdbmierrorstateinfocommandnoresult
#, object-pascal-format
msgid "%0:sThe GDB command:%0:s\"%1:s\"%0:sdid not return any result.%0:s"
msgstr "%0:sGDB 命令:%0:s\"%1:s\"%0:s 没有返回任何结果。%0:s"
#: gdbmistringconstants.gdbmierrorstateinfofailedread
#, object-pascal-format
msgid "%0:sCould not read output from GDB.%0:s"
msgstr "%0:s无法读取 GDB 的输出信息。%0:s"
#: gdbmistringconstants.gdbmierrorstateinfofailedwrite
#, object-pascal-format
msgid "%0:sCould not send a command to GDB.%0:s"
msgstr "%0:s无法发送一个命令到 GDB。%0:s"
#: gdbmistringconstants.gdbmierrorstateinfogdbgone
#, object-pascal-format
msgid "%0:sThe GDB process is no longer running.%0:s"
msgstr "%0:s该 GDB 进程不再运行。%0:s"
#: gdbmistringconstants.gdbmieventlogdebugoutput
#, object-pascal-format
msgid "Debug Output: %s"
msgstr "调试器输出:%s"
#: gdbmistringconstants.gdbmieventloggdbinternalerror
#, object-pascal-format
msgid "GDB has encountered an internal error: %s"
msgstr "GDB 遇到一个内部错误:%s"
#: gdbmistringconstants.gdbmieventlognosymbols
#, object-pascal-format
msgid "File '%s' has no debug symbols"
msgstr "文件 '%s' 不含调试符号"
#: gdbmistringconstants.gdbmieventlogprocessexitcode
#, object-pascal-format
msgid "Process Exit: %s"
msgstr "进程退出:%s"
#: gdbmistringconstants.gdbmieventlogprocessexitnormally
msgid "Process Exit: normally"
msgstr "进程退出:正常"
#: gdbmistringconstants.gdbmieventlogprocessstart
#, object-pascal-format
msgid "Process Start: %s"
msgstr "进程开始:%s"
#: gdbmistringconstants.gdbmifailedtolaunchexternaldbg
msgid "Failed to create process for GDB"
msgstr "创建 GDB 进程失败"
#: gdbmistringconstants.gdbmifailedtoterminategdb
#, object-pascal-format
msgid "The IDE was unable to terminate the GDB process. This process may be left running outside the control of IDE.%0:sTo ensure the process is not affecting your System, you should locate and terminate it yourself."
msgstr "IDE 无法终止 GDB 进程,该进程可能在 IDE 的控制范围之外运行。%0:s为了确保该过程不会影响您的系统您应该自己定位并终止它。"
#: gdbmistringconstants.gdbmifailedtoterminategdbtitle
msgid "GDB did not terminate"
msgstr "GDB 仍未终止"
#: gdbmistringconstants.gdbmifatalerroroccurred
#, object-pascal-format
msgid "Unrecoverable error: \"%s\""
msgstr "不可恢复的错误:\"%s\""
#: gdbmistringconstants.gdbmigdbinternalerror
#, object-pascal-format
msgid "GDB has encountered an internal error: %0:sPress \"Ok\" to continue debugging. This may NOT be safe.%0:sPress \"Stop\" to end the debug session."
msgstr "GDB 遇到一个内部错误:%0:s按 \"确定\" 继续调试,但这可能不安全。%0:s按 \"停止\" 结束调试会话。"
#: gdbmistringconstants.gdbmigdbinternalerrorinfo
#, object-pascal-format
msgid "While executing the command: %0:s\"%2:s\"%0:sgdb reported:%0:s\"%1:s\"%0:s"
msgstr "当执行命令: %0:s\"%2:s\"%0:sgdb 报告:%0:s\"%1:s\"%0:s"
#: gdbmistringconstants.gdbmipressignoretocontinuedebuggingthismaynotbesafepres
#, object-pascal-format
msgid "Press \"Ignore\" to continue debugging. This may NOT be safe. Press \"Abort\" to stop the debugger.%0:sException: %1:s with message \"%2:s\"%0:sContext: %4:s. State: %5:s %0:s%0:s%3:s"
msgstr "按 \"忽略\" 来继续调试,但这可能不安全。按 \"中止\" 结束调试。%0:s异常%1:s ,消息:\"%2:s\"%0:s上下文%4:s。状态%5:s %0:s%0:s%3:s"
#: gdbmistringconstants.gdbmisfailedinitproc
msgid "Failed to execute the initialization process"
msgstr "执行初始化进程失败"
#: gdbmistringconstants.gdbmisfailedinitprocwaitonexit
#, object-pascal-format
msgid "Failed on wait on exit. Status: %d Code: %d"
msgstr "等待退出时失败。状态:%d 代码:%d"
#: gdbmistringconstants.gdbmisnoasyncmode
msgid "GDB does not support async mode"
msgstr "GDB 不支持异步模式"
#: gdbmistringconstants.gdbmithedebuggerexperiencedanunknowncondition
msgid "The debugger experienced an unknown condition"
msgstr "调试器发现一个未知条件"
#: gdbmistringconstants.gdbmitimeoutforcmd
#, object-pascal-format
msgid "Time-out for command: \"%s\""
msgstr "命令 \"%s\" 超时"
#: gdbmistringconstants.gdbmiwarningunknowbreakpoint
#, object-pascal-format
msgid "The debugger reached an unexpected %1:s%0:s%0:sPress \"Ok\" to continue debugging (paused).%0:sPress \"Stop\" to end the debug session."
msgstr "调试器遇到了一个异常 %1:s%0:s%0:s按 \"确定\" 继续调试(暂停)。%0:s按 \"停止\" 结束调试会话。"
#: gdbmistringconstants.lisnewthegnudebuggerthroughsshallowstoremotedebugviaassh
msgid "The GNU debugger through SSH allows to remote debug via a SSH connection. See docs/RemoteDebugging.txt for details. The path must contain the SSH client. Use SSH_Startup_Options for the hostname and optional username. Use Remote_GDB_Exe for the filename of GDB on the remote computer."
msgstr "通过 SSH 的 GNU 调试器允许经由SSH连接来远程调试。详情请查看 docs/RemoteDebugging.txt。路径必须包含 SSH 客户端。使用 SSH_Startup_Options 来设置主机和可选的用户名。使用Remote_GDB_Exe 来设置远程计算机上的 GDB 文件名。"
#: gdbmistringconstants.lisresponsecontinue
#, object-pascal-format
msgid "Response: %sContinue?"
msgstr "响应:%s继续"
#: gdbmistringconstants.lissshdebuggertimeout
msgid "Timeout has occurred:"
msgstr "超时发送:"
#: gdbmistringconstants.lisunexpectedresultthedebuggerwillterminate
#, object-pascal-format
msgid "Unexpected result:%sThe debugger will terminate."
msgstr "意外的结果:%s调试器将终止。"
#: gdbmistringconstants.synffailedtodownloadapplicationexecutable
msgid "Failed to download application executable"
msgstr "下载应用程序可执行文件失败"
#: gdbmistringconstants.synffailedtoinitializedebugger
msgid "Failed to initialize debugger"
msgstr "初始化调试器失败"
#: gdbmistringconstants.synffailedtoinitializethedebuggersetpascalfailed
msgid "Failed to initialize the debugger (set pascal failed)"
msgstr "初始化调试器失败 (设置 pascal 失败)"
#: gdbmistringconstants.synffailedtoloadapplicationexecutable
msgid "Failed to load application executable"
msgstr "加载可执行应用失败"
#: gdbmistringconstants.synfthedebuggerwasunabletosetallbreakpointsduringiniti
#, object-pascal-format
msgid "The debugger was unable to set all breakpoints during initialization.%0:sYou may wish to check if all sources were compiled with debug-info.%0:sPress OK to ignore this and continue."
msgstr "调试器不能设置在初始化时设置所有断电。%0:s您可能需要检查是否所有源代码都是带调试信息编译的。%0:s按确定按钮来忽略以继续。"