mirror of
https://gitlab.com/freepascal.org/lazarus/lazarus.git
synced 2025-11-02 17:59:50 +01:00
463 lines
14 KiB
Plaintext
463 lines
14 KiB
Plaintext
# Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>, 2017.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2017-05-16 11:08+0300\n"
|
||
"Project-Id-Version: \n"
|
||
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||
"Language: uk\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||
|
||
#: projectgroupstrconst.lisabort
|
||
msgid "Abort"
|
||
msgstr "Перервати"
|
||
|
||
#: projectgroupstrconst.lisabortloadingprojectgroup
|
||
msgid "Abort loading project group"
|
||
msgstr "Перервати завантаження групи проектів"
|
||
|
||
#: projectgroupstrconst.lisactivetarget
|
||
msgid "Target: %s"
|
||
msgstr "Ціль: %s"
|
||
|
||
#: projectgroupstrconst.lisallfiles
|
||
msgid "All files"
|
||
msgstr "Всі файли"
|
||
|
||
#: projectgroupstrconst.lisbepatient
|
||
msgid "Be patient!"
|
||
msgstr "Будьте терплячі!"
|
||
|
||
#: projectgroupstrconst.lisbuildmode
|
||
msgid ", build mode \"%s\""
|
||
msgstr ", режим збирання \"%s\""
|
||
|
||
#: projectgroupstrconst.lisbuildmode2
|
||
msgid "Build Mode \"%s\""
|
||
msgstr "Режим збирання \"%s\""
|
||
|
||
#: projectgroupstrconst.lisbuildmodenotfound
|
||
msgid "Build mode not found"
|
||
msgstr "Режим збирання не знайдено"
|
||
|
||
#: projectgroupstrconst.lisbuildmodenotfound2
|
||
msgid "Build mode \"%s\" not found."
|
||
msgstr "Режим збирання \"%s\" не знайдено."
|
||
|
||
#: projectgroupstrconst.liscompilepackage
|
||
msgid "Compile Package %s"
|
||
msgstr "Компіляція пакунка %s"
|
||
|
||
#: projectgroupstrconst.liscompileproject
|
||
msgid "Compile Project %s"
|
||
msgstr "Компіляція проекту %s"
|
||
|
||
#: projectgroupstrconst.lisdiscard
|
||
msgid "Discard changes"
|
||
msgstr "Відкинути зміни"
|
||
|
||
#: projectgroupstrconst.liserrnosuchfile
|
||
msgid ""
|
||
"Could not find target file\n"
|
||
"\"%s\"\n"
|
||
"What do you want to do?\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Не знайдено цільового файлу\n"
|
||
"\"%s\"\n"
|
||
"Що ви бажаєте зробити?\n"
|
||
|
||
#: projectgroupstrconst.liserronlyprojectgroupallowed
|
||
msgid "Only target type \"projectgroup\" is allowed for root project group."
|
||
msgstr "Для кореневої групи проектів дозволено лише тип цілі \"projectgroup\"."
|
||
|
||
#: projectgroupstrconst.liserrorreadingprojectgroupfile
|
||
msgid "Error reading project group file \"%s\"%s%s"
|
||
msgstr "Помилка читання файлу групи проектів \"%s\"%s%s"
|
||
|
||
#: projectgroupstrconst.liserrtargetdoesnotexist
|
||
msgid "Target does not exist. Remove?"
|
||
msgstr "Ціль не існує. Вилучити?"
|
||
|
||
#: projectgroupstrconst.lisinvalidcycleaprojectgroupcannothaveitselfastarget
|
||
msgid "Invalid cycle. A project group cannot have itself as target."
|
||
msgstr "Виявлено хибне коло. Група проектів не може мати саму себе ціллю."
|
||
|
||
#: projectgroupstrconst.lisinvalidfile
|
||
msgid "Invalid File"
|
||
msgstr "Неправильний файл"
|
||
|
||
#: projectgroupstrconst.lisinvalidxmlfilename
|
||
msgid "Invalid XML file name \"%s\"."
|
||
msgstr "Неправильна назва файлу XML \"%s\"."
|
||
|
||
#: projectgroupstrconst.lislazaruspackageslpk
|
||
msgid "Lazarus packages (*.lpk)"
|
||
msgstr "Пакунки Lazarus (*.lpk)"
|
||
|
||
#: projectgroupstrconst.lislazarusprojectgroupslpg
|
||
msgid "Lazarus project groups (*.lpg)"
|
||
msgstr "Групи проектів Lazarus (*.lpg)"
|
||
|
||
#: projectgroupstrconst.lislazarusprojectslpi
|
||
msgid "Lazarus projects (*.lpi)"
|
||
msgstr "Проекти Lazarus (*.lpi)"
|
||
|
||
#: projectgroupstrconst.lislazbuildnotfound
|
||
msgid "lazbuild not found"
|
||
msgstr "Програму lazbuild не знайдено"
|
||
|
||
#: projectgroupstrconst.lismore
|
||
msgid "More"
|
||
msgstr "Більше"
|
||
|
||
#: projectgroupstrconst.lisneedsave
|
||
msgid "Need save"
|
||
msgstr "Потрібно зберегти"
|
||
|
||
#: projectgroupstrconst.lisnewprojectgroup
|
||
msgid "New project group"
|
||
msgstr "Нова група проектів"
|
||
|
||
#: projectgroupstrconst.lisnewprojectgroupmenuc
|
||
msgid "New Project group ..."
|
||
msgstr "Нова група проектів ..."
|
||
|
||
#: projectgroupstrconst.lisnodebuildmodes
|
||
msgid "Build Modes"
|
||
msgstr "Режими збирання"
|
||
|
||
#: projectgroupstrconst.lisnodedependencies
|
||
msgid "Dependencies"
|
||
msgstr "Залежності"
|
||
|
||
#: projectgroupstrconst.lisnodefiles
|
||
msgid "Files"
|
||
msgstr "Файли"
|
||
|
||
#: projectgroupstrconst.lisnoderemoveddependencies
|
||
msgid "Removed dependencies"
|
||
msgstr "Вилучені залежності"
|
||
|
||
#: projectgroupstrconst.lisnoderemovedfiles
|
||
msgid "Removed files"
|
||
msgstr "Вилучені файли"
|
||
|
||
#: projectgroupstrconst.lisnoderemovedtargets
|
||
msgid "Removed targets"
|
||
msgstr "Вилучені цілі"
|
||
|
||
#: projectgroupstrconst.lisnodetargets
|
||
msgid "Targets"
|
||
msgstr "Цілі"
|
||
|
||
#: projectgroupstrconst.lisopenprojectgroup
|
||
msgid "Open Project Group ..."
|
||
msgstr "Відкрити групу проектів ..."
|
||
|
||
#: projectgroupstrconst.lisopenrecentprojectgroup
|
||
msgid "Open Recent Project Group"
|
||
msgstr "Відкрити нещодавню групу проектів"
|
||
|
||
#: projectgroupstrconst.lisotherproject
|
||
msgid "Other Project"
|
||
msgstr "Інший проект"
|
||
|
||
#: projectgroupstrconst.lispackage
|
||
msgid "Package"
|
||
msgstr "Пакунок"
|
||
|
||
#: projectgroupstrconst.lispackagenotfound
|
||
msgid "Package not found"
|
||
msgstr "Пакунок не знайдено"
|
||
|
||
#: projectgroupstrconst.lispackagenotfound2
|
||
msgid "Package \"%s\" not found."
|
||
msgstr "Пакунок \"%s\" не знайдено."
|
||
|
||
#: projectgroupstrconst.lispascalfilepasppp
|
||
msgid "Pascal files (*.pas;*.pp;*.p)"
|
||
msgstr "Файли Паскалю (*.pas;*.pp;*.p)"
|
||
|
||
#: projectgroupstrconst.lispleasesaveyourchangesbeforereloadingtheprojectgrou
|
||
msgctxt "projectgroupstrconst.lispleasesaveyourchangesbeforereloadingtheprojectgrou"
|
||
msgid "Please save your changes before reloading the project group."
|
||
msgstr "Збережіть ваші зміни перед перезавантаженням групи проектів."
|
||
|
||
#: projectgroupstrconst.lisprojectgroup
|
||
msgid "Project group %s"
|
||
msgstr "Група проектів %s"
|
||
|
||
#: projectgroupstrconst.lisprojectgroup2
|
||
msgid "Project Group: %s"
|
||
msgstr "Група проектів: %s"
|
||
|
||
#: projectgroupstrconst.lisprojectgroupaddexistingcaption
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr "Додати"
|
||
|
||
#: projectgroupstrconst.lisprojectgroupaddexistinghint
|
||
msgid "Add existing target to project group"
|
||
msgstr "Додати наявну ціль в групу проектів"
|
||
|
||
#: projectgroupstrconst.lisprojectgroupaddnewcaption
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "Нова"
|
||
|
||
#: projectgroupstrconst.lisprojectgroupaddnewhint
|
||
msgid "Add new target to project group"
|
||
msgstr "Додати нову ціль в групу проектів"
|
||
|
||
#: projectgroupstrconst.lisprojectgroupdeletecaption
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr "Вилучити"
|
||
|
||
#: projectgroupstrconst.lisprojectgroupdeletehint
|
||
msgid "Remove target from project group"
|
||
msgstr "Вилучити наявну ціль з групи проектів"
|
||
|
||
#: projectgroupstrconst.lisprojectgroupmodified
|
||
msgid "Project group modified"
|
||
msgstr "Групу проектів змінено"
|
||
|
||
#: projectgroupstrconst.lisprojectgroupmodifiedconfirm
|
||
msgid ""
|
||
"Project group \"%s\" is modified.\n"
|
||
"What do you want to do?\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Групу проектів \"%s\" було змінено.\n"
|
||
"Що ви бажаєте зробити?\n"
|
||
|
||
#: projectgroupstrconst.lisprojectgroupreload
|
||
msgid "Reload"
|
||
msgstr "Перезавантажити"
|
||
|
||
#: projectgroupstrconst.lisprojectgroups
|
||
msgid "Project Groups"
|
||
msgstr "Групи проектів"
|
||
|
||
#: projectgroupstrconst.lisprojectgroupsaveascaption
|
||
msgid "Save As ..."
|
||
msgstr "Зберегти як ..."
|
||
|
||
#: projectgroupstrconst.lisprojectgroupsaveashint
|
||
msgid "Save project group with a new name"
|
||
msgstr "Зберегти групу проектів під новою назвою"
|
||
|
||
#: projectgroupstrconst.lisprojectgroupsavecaption
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "Зберегти"
|
||
|
||
#: projectgroupstrconst.lisprojectgroupsavehint
|
||
msgctxt "projectgroupstrconst.lisprojectgroupsavehint"
|
||
msgid "Save project group"
|
||
msgstr "Зберегти групу проектів"
|
||
|
||
#: projectgroupstrconst.lisreaderror
|
||
msgid "Read error"
|
||
msgstr "Помилка читання"
|
||
|
||
#: projectgroupstrconst.lisremovetarget
|
||
msgctxt "projectgroupstrconst.lisremovetarget"
|
||
msgid "Remove target"
|
||
msgstr "Вилучити ціль"
|
||
|
||
#: projectgroupstrconst.lissavepg
|
||
msgctxt "projectgroupstrconst.lissavepg"
|
||
msgid "Save project group"
|
||
msgstr "Зберегти групу проектів"
|
||
|
||
#: projectgroupstrconst.lissaveprojectgroup
|
||
msgctxt "projectgroupstrconst.lissaveprojectgroup"
|
||
msgid "Save Project Group"
|
||
msgstr "Зберегти групу проектів"
|
||
|
||
#: projectgroupstrconst.lissaveprojectgroupas
|
||
msgid "Save Project Group As ..."
|
||
msgstr "Зберегти групу проектів як ..."
|
||
|
||
#: projectgroupstrconst.lisskipalltargets
|
||
msgid "Remove all invalid targets"
|
||
msgstr "Видалити всі некоректні цілі"
|
||
|
||
#: projectgroupstrconst.listargetactivate
|
||
msgid "Activate target"
|
||
msgstr "Активувати ціль"
|
||
|
||
#: projectgroupstrconst.listargetactivatecaption
|
||
msgid "Activate"
|
||
msgstr "Активувати"
|
||
|
||
#: projectgroupstrconst.listargetactivatehint
|
||
msgid "Activate selected target"
|
||
msgstr "Активувати вибрану ціль"
|
||
|
||
#: projectgroupstrconst.listargetadd
|
||
msgid "Add target"
|
||
msgstr "Додати ціль"
|
||
|
||
#: projectgroupstrconst.listargetcompile
|
||
msgctxt "projectgroupstrconst.listargetcompile"
|
||
msgid "Compile"
|
||
msgstr "Компілювати"
|
||
|
||
#: projectgroupstrconst.listargetcompilecaption
|
||
msgctxt "projectgroupstrconst.listargetcompilecaption"
|
||
msgid "Compile"
|
||
msgstr "Компілювати"
|
||
|
||
#: projectgroupstrconst.listargetcompileclean
|
||
msgctxt "projectgroupstrconst.listargetcompileclean"
|
||
msgid "Compile clean"
|
||
msgstr "Компілювати з очищенням"
|
||
|
||
#: projectgroupstrconst.listargetcompilecleancaption
|
||
msgctxt "projectgroupstrconst.listargetcompilecleancaption"
|
||
msgid "Compile clean"
|
||
msgstr "Компілювати з очищенням"
|
||
|
||
#: projectgroupstrconst.listargetcompilecleanhint
|
||
msgid "Compile selected target clean"
|
||
msgstr "Компілювати вибрану ціль з очищенням"
|
||
|
||
#: projectgroupstrconst.listargetcompilefromhere
|
||
msgid "Compile from here"
|
||
msgstr "Компілювати з цього місця"
|
||
|
||
#: projectgroupstrconst.listargetcompilehint
|
||
msgid "Compile selected target"
|
||
msgstr "Компілювати вибрану ціль"
|
||
|
||
#: projectgroupstrconst.listargetcopyfilename
|
||
msgid "Copy file name"
|
||
msgstr "Копіювати назву файлу"
|
||
|
||
#: projectgroupstrconst.listargetcount
|
||
msgid "%d targets"
|
||
msgstr "Цілей: %d"
|
||
|
||
#: projectgroupstrconst.listargetearlier
|
||
msgid "Compile target earlier"
|
||
msgstr "Компілювати ціль раніше"
|
||
|
||
#: projectgroupstrconst.listargetearliercaption
|
||
msgid "Earlier"
|
||
msgstr "Раніше"
|
||
|
||
#: projectgroupstrconst.listargetearlierhint
|
||
msgid "Build target earlier"
|
||
msgstr "Зібрати ціль раніше"
|
||
|
||
#: projectgroupstrconst.listargetinstall
|
||
msgctxt "projectgroupstrconst.listargetinstall"
|
||
msgid "Install"
|
||
msgstr "Встановити"
|
||
|
||
#: projectgroupstrconst.listargetinstallcaption
|
||
msgctxt "projectgroupstrconst.listargetinstallcaption"
|
||
msgid "Install"
|
||
msgstr "Встановити"
|
||
|
||
#: projectgroupstrconst.listargetinstallhint
|
||
msgid "Install selected target"
|
||
msgstr "Встановити вибрану ціль"
|
||
|
||
#: projectgroupstrconst.listargetlater
|
||
msgid "Compile target later"
|
||
msgstr "Компілювати ціль пізніше"
|
||
|
||
#: projectgroupstrconst.listargetlatercaption
|
||
msgid "Later"
|
||
msgstr "Пізніше"
|
||
|
||
#: projectgroupstrconst.listargetlaterhint
|
||
msgid "Build target later"
|
||
msgstr "Зібрати ціль пізніше"
|
||
|
||
#: projectgroupstrconst.listargetopen
|
||
msgid "Open Target"
|
||
msgstr "Відкрити ціль"
|
||
|
||
#: projectgroupstrconst.listargetopencaption
|
||
msgid "Open"
|
||
msgstr "Відкрити"
|
||
|
||
#: projectgroupstrconst.listargetopenhint
|
||
msgid "Open selected target"
|
||
msgstr "Відкрити вибрану ціль"
|
||
|
||
#: projectgroupstrconst.listargetproperties
|
||
msgid "Target properties"
|
||
msgstr "Властивості цілі"
|
||
|
||
#: projectgroupstrconst.listargetpropertiescaption
|
||
msgid "Properties"
|
||
msgstr "Властивості"
|
||
|
||
#: projectgroupstrconst.listargetpropertieshint
|
||
msgid "Show property dialog for selected target"
|
||
msgstr "Показати діалог властивостей для вибраної цілі"
|
||
|
||
#: projectgroupstrconst.listargetremove
|
||
msgctxt "projectgroupstrconst.listargetremove"
|
||
msgid "Remove target"
|
||
msgstr "Вилучити ціль"
|
||
|
||
#: projectgroupstrconst.listargetrun
|
||
msgid "Run Target"
|
||
msgstr "Запустити ціль"
|
||
|
||
#: projectgroupstrconst.listargetruncaption
|
||
msgid "Run"
|
||
msgstr "Запустити"
|
||
|
||
#: projectgroupstrconst.listargetrunhint
|
||
msgid "Run selected target"
|
||
msgstr "Запустити вибрану ціль"
|
||
|
||
#: projectgroupstrconst.listargetuninstall
|
||
msgctxt "projectgroupstrconst.listargetuninstall"
|
||
msgid "Uninstall"
|
||
msgstr "Видалити"
|
||
|
||
#: projectgroupstrconst.listargetuninstallcaption
|
||
msgctxt "projectgroupstrconst.listargetuninstallcaption"
|
||
msgid "Uninstall"
|
||
msgstr "Видалити"
|
||
|
||
#: projectgroupstrconst.listargetuninstallhint
|
||
msgid "Uninstall selected target"
|
||
msgstr "Видалити вибрану ціль"
|
||
|
||
#: projectgroupstrconst.listhelazbuildwasnotfound
|
||
msgid "The lazbuild%s was not found."
|
||
msgstr "Програму lazbuild%s не знайдено."
|
||
|
||
#: projectgroupstrconst.listhereisstillanotherbuildinprogress
|
||
msgid "There is still another build in progress."
|
||
msgstr "Все ще триває інший процес збирання."
|
||
|
||
#: projectgroupstrconst.lisunabletocreatefile
|
||
msgid "Unable to create file \"%s\": %s"
|
||
msgstr "Неможливо створити файл \"%s\": %s"
|
||
|
||
#: projectgroupstrconst.lisunabletoloadfile
|
||
msgid "Unable to load file \"%s\""
|
||
msgstr "Неможливо завантажити файл \"%s\""
|
||
|
||
#: projectgroupstrconst.lisunabletowriteprojectgroupfile
|
||
msgid "Unable to write project group file \"%s\"%s%s"
|
||
msgstr "Неможливо записати файл групи проектів \"%s\"%s%s"
|
||
|
||
#: projectgroupstrconst.liswriteerror
|
||
msgid "Write error"
|
||
msgstr "Помилка запису"
|
||
|
||
#: projectgroupstrconst.lisxmlsyntaxerrorinfile
|
||
msgid "XML syntax error in file \"%s\": %s"
|
||
msgstr "Синтаксична помилка XML у файлі \"%s\": %s"
|
||
|