mirror of
https://gitlab.com/freepascal.org/lazarus/lazarus.git
synced 2025-06-03 10:38:22 +02:00
188 lines
14 KiB
Plaintext
188 lines
14 KiB
Plaintext
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Project-Id-Version: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||
"Last-Translator: Maxim Ganetsky <maxkill@mail.ru>\n"
|
||
"Language-Team: \n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
||
#: gdbmistringconstants.dlggroupdebugger
|
||
msgid "Debugger"
|
||
msgstr "Отладчик"
|
||
|
||
#: gdbmistringconstants.gdbmibreakpointerroronruncommand
|
||
msgctxt "gdbmistringconstants.gdbmibreakpointerroronruncommand"
|
||
msgid "The debugger encountered an error when trying to run/step the application:%0:s%0:s%1:s%0:s%0:sPress \"Ok\" to remove the breakpoints and continue debugging (paused), and correct the problem, or choose an alternative run command.%0:sPress \"Stop\" to end the debug session."
|
||
msgstr "Возникла ошибка отладчика при попытке запустить/сделать шаг в приложении:%0:s%0:s%1:s%0:s%0:sНажмите \"ОК\" для удаления точек останова и продолжения отладки (приостановлена), и затем исправьте проблему, или выберите другую команду запуска.%0:sНажмите \"Остановить\", чтобы закончить отладку."
|
||
|
||
#: gdbmistringconstants.gdbmicommandstartmainbreakerror
|
||
msgctxt "gdbmistringconstants.gdbmicommandstartmainbreakerror"
|
||
msgid "The debugger could not set a breakpoint on the application's entry point.%0:sThis may be caused by missing debug info."
|
||
msgstr "Отладчик не смог установить точку останова на входе в приложение.%0:sЭто может быть вызвано отсутствием отладочной информации."
|
||
|
||
#: gdbmistringconstants.gdbmicommandstartmainrunerror
|
||
msgctxt "gdbmistringconstants.gdbmicommandstartmainrunerror"
|
||
msgid "The debugger could not run the application.%0:sThis may be caused by missing debug info."
|
||
msgstr "Отладчик не смог запустить приложение.%0:sЭто может быть вызвано отсутствием отладочной информации."
|
||
|
||
#: gdbmistringconstants.gdbmicommandstartmainrunnopiderror
|
||
msgctxt "gdbmistringconstants.gdbmicommandstartmainrunnopiderror"
|
||
msgid "The debugger failed to get the application's PID.%0:sThis may be caused by missing debug info."
|
||
msgstr "Отладчик не смог получить идентификатор процесса приложения.%0:sЭто может быть вызвано отсутствием отладочной информации."
|
||
|
||
#: gdbmistringconstants.gdbmicommandstartmainruntostoperror
|
||
msgctxt "gdbmistringconstants.gdbmicommandstartmainruntostoperror"
|
||
msgid "The debugger was unable to initialize itself.%0:sThe application did run (and terminated) before the debugger could set any breakpoints. %0:sThis may be caused by missing debug info."
|
||
msgstr "Отладчик не смог инициализироваться.%0:sПриложение было запущено (и завершило работу) до того, как отладчик установил точки останова. %0:sЭто может быть вызвано отсутствием отладочной информации."
|
||
|
||
#: gdbmistringconstants.gdbmierroronruncommand
|
||
msgctxt "gdbmistringconstants.gdbmierroronruncommand"
|
||
msgid "The debugger encountered an error when trying to run/step the application:%0:s%0:s%1:s%0:s%0:sPress \"Ok\" to continue debugging (paused), and correct the problem, or choose an alternative run command.%0:sPress \"Stop\" to end the debug session."
|
||
msgstr "Возникла ошибка отладчика при попытке запустить/сделать шаг в приложении:%0:s%0:s%1:s%0:s%0:sНажмите \"ОК\" для продолжения отладки (приостановлена), и затем исправьте проблему, или выберите другую команду запуска.%0:sНажмите \"Остановить\", чтобы закончить отладку."
|
||
|
||
#: gdbmistringconstants.gdbmierroronruncommandwithwarning
|
||
msgctxt "gdbmistringconstants.gdbmierroronruncommandwithwarning"
|
||
msgid "%0:s%0:sIn addition to the error the following warning was encountered:%0:s%0:s%1:s"
|
||
msgstr "%0:s%0:sПомимо ошибки, было получено следующее предупреждение:%0:s%0:s%1:s"
|
||
|
||
#: gdbmistringconstants.gdbmierrorstategenericinfo
|
||
msgctxt "gdbmistringconstants.gdbmierrorstategenericinfo"
|
||
msgid "Error in: %1:s %0:s"
|
||
msgstr "Ошибка в: %1:s %0:s"
|
||
|
||
#: gdbmistringconstants.gdbmierrorstateinfocommanderror
|
||
msgctxt "gdbmistringconstants.gdbmierrorstateinfocommanderror"
|
||
msgid "%0:sThe GDB command:%0:s\"%1:s\"%0:sreturned the error:%0:s\"%2:s\"%0:s"
|
||
msgstr "%0:sКоманда GDB:%0:s\"%1:s\"%0:sвозвратила ошибку:%0:s\"%2:s\"%0:s"
|
||
|
||
#: gdbmistringconstants.gdbmierrorstateinfocommandnoresult
|
||
msgctxt "gdbmistringconstants.gdbmierrorstateinfocommandnoresult"
|
||
msgid "%0:sThe GDB command:%0:s\"%1:s\"%0:sdid not return any result.%0:s"
|
||
msgstr "%0:sКоманда GDB:%0:s\"%1:s\"%0:sне возвратила никакого результата.%0:s"
|
||
|
||
#: gdbmistringconstants.gdbmierrorstateinfofailedread
|
||
msgctxt "gdbmistringconstants.gdbmierrorstateinfofailedread"
|
||
msgid "%0:sCould not read output from GDB.%0:s"
|
||
msgstr "%0:sНевозможно прочитать вывод GDB.%0:s"
|
||
|
||
#: gdbmistringconstants.gdbmierrorstateinfofailedwrite
|
||
msgctxt "gdbmistringconstants.gdbmierrorstateinfofailedwrite"
|
||
msgid "%0:sCould not send a command to GDB.%0:s"
|
||
msgstr "%0:sНевозможно отправить команду GDB.%0:s"
|
||
|
||
#: gdbmistringconstants.gdbmierrorstateinfogdbgone
|
||
msgctxt "gdbmistringconstants.gdbmierrorstateinfogdbgone"
|
||
msgid "%0:sThe GDB process is no longer running.%0:s"
|
||
msgstr "%0:sПроцесс GDB больше не выполняется.%0:s"
|
||
|
||
#: gdbmistringconstants.gdbmieventlogdebugoutput
|
||
msgctxt "gdbmistringconstants.gdbmieventlogdebugoutput"
|
||
msgid "Debug Output: %s"
|
||
msgstr "Вывод отладчика: %s"
|
||
|
||
#: gdbmistringconstants.gdbmieventloggdbinternalerror
|
||
msgctxt "gdbmistringconstants.gdbmieventloggdbinternalerror"
|
||
msgid "GDB has encountered an internal error: %s"
|
||
msgstr "Произошла внутренняя ошибка GDB: %s"
|
||
|
||
#: gdbmistringconstants.gdbmieventlognosymbols
|
||
msgctxt "gdbmistringconstants.gdbmieventlognosymbols"
|
||
msgid "File '%s' has no debug symbols"
|
||
msgstr "Файл '%s' не имеет отладочной информации"
|
||
|
||
#: gdbmistringconstants.gdbmieventlogprocessexitcode
|
||
msgctxt "gdbmistringconstants.gdbmieventlogprocessexitcode"
|
||
msgid "Process Exit: %s"
|
||
msgstr "Завершение процесса: %s"
|
||
|
||
#: gdbmistringconstants.gdbmieventlogprocessexitnormally
|
||
msgctxt "gdbmistringconstants.gdbmieventlogprocessexitnormally"
|
||
msgid "Process Exit: normally"
|
||
msgstr "Завершение процесса: нормальное"
|
||
|
||
#: gdbmistringconstants.gdbmieventlogprocessstart
|
||
msgctxt "gdbmistringconstants.gdbmieventlogprocessstart"
|
||
msgid "Process Start: %s"
|
||
msgstr "Запуск процесса: %s"
|
||
|
||
#: gdbmistringconstants.gdbmifailedtolaunchexternaldbg
|
||
msgid "Failed to create process for GDB"
|
||
msgstr "Не удалось создать процесс GDB"
|
||
|
||
#: gdbmistringconstants.gdbmifailedtoterminategdb
|
||
msgctxt "gdbmistringconstants.gdbmifailedtoterminategdb"
|
||
msgid "The IDE was unable to terminate the GDB process. This process may be left running outside the control of IDE.%0:sTo ensure the process is not affecting your System, you should locate and terminate it yourself."
|
||
msgstr "IDE не удалось завершить процесс GDB. Теперь он может выполняться без контроля с её стороны.%0:sДля уверенности в том, что это не окажет негативного влияния на систему, вам следует найти и завершить его самостоятельно."
|
||
|
||
#: gdbmistringconstants.gdbmifailedtoterminategdbtitle
|
||
msgctxt "gdbmistringconstants.gdbmifailedtoterminategdbtitle"
|
||
msgid "GDB did not terminate"
|
||
msgstr "Процесс GDB не завершился"
|
||
|
||
#: gdbmistringconstants.gdbmifatalerroroccurred
|
||
msgctxt "gdbmistringconstants.gdbmifatalerroroccurred"
|
||
msgid "Unrecoverable error: \"%s\""
|
||
msgstr "Неустранимая ошибка: \"%s\""
|
||
|
||
#: gdbmistringconstants.gdbmigdbinternalerror
|
||
msgctxt "gdbmistringconstants.gdbmigdbinternalerror"
|
||
msgid "GDB has encountered an internal error: %0:sPress \"Ok\" to continue debugging. This may NOT be safe.%0:sPress \"Stop\" to end the debug session."
|
||
msgstr "Произошла внутренняя ошибка GDB: %0:sНажмите \"ОК\" для продолжения отладки. Это может быть небезопасно!%0:sНажмите \"Остановить\", чтобы закончить отладку."
|
||
|
||
#: gdbmistringconstants.gdbmigdbinternalerrorinfo
|
||
msgctxt "gdbmistringconstants.gdbmigdbinternalerrorinfo"
|
||
msgid "While executing the command: %0:s\"%2:s\"%0:sgdb reported:%0:s\"%1:s\"%0:s"
|
||
msgstr "Во время исполнения команды: %0:s\"%2:s\"%0:sGDB сообщил:%0:s\"%1:s\"%0:s"
|
||
|
||
#: gdbmistringconstants.gdbmipressignoretocontinuedebuggingthismaynotbesafepres
|
||
msgctxt "gdbmistringconstants.gdbmipressignoretocontinuedebuggingthismaynotbesafepres"
|
||
msgid "Press \"Ignore\" to continue debugging. This may NOT be safe. Press \"Abort\" to stop the debugger.%0:sException: %1:s with message \"%2:s\"%0:sContext: %4:s. State: %5:s %0:s%0:s%3:s"
|
||
msgstr "Нажмите \"Пропустить\", чтобы продолжить отладку. Это может быть небезопасно. Нажмите \"Прервать\", чтобы окончить отладку.%0:sИсключение: %1:s с сообщением \"%2:s\"%0:sКонтекст: %4:s. Состояние: %5:s %0:s%0:s%3:s"
|
||
|
||
#: gdbmistringconstants.gdbmithedebuggerexperiencedanunknowncondition
|
||
msgctxt "gdbmistringconstants.gdbmithedebuggerexperiencedanunknowncondition"
|
||
msgid "The debugger experienced an unknown condition"
|
||
msgstr "Возникла неизвестная для отладчика ситуация"
|
||
|
||
#: gdbmistringconstants.gdbmitimeoutforcmd
|
||
msgctxt "gdbmistringconstants.gdbmitimeoutforcmd"
|
||
msgid "Time-out for command: \"%s\""
|
||
msgstr "Истекло время ожидания для команды: \"%s\""
|
||
|
||
#: gdbmistringconstants.gdbmiwarningunknowbreakpoint
|
||
msgctxt "gdbmistringconstants.gdbmiwarningunknowbreakpoint"
|
||
msgid "The debugger reached an unexpected %1:s%0:s%0:sPress \"Ok\" to continue debugging (paused).%0:sPress \"Stop\" to end the debug session."
|
||
msgstr "Отладчик достиг не ожидавшейся точки останова %1:s(%0:s)%0:sНажмите \"ОК\" для продолжения отладки (приостановлена).%0:sНажмите \"Остановить\", чтобы закончить отладку."
|
||
|
||
#: gdbmistringconstants.lisnewthegnudebuggerthroughsshallowstoremotedebugviaassh
|
||
msgid "The GNU debugger through SSH allows to remote debug via a SSH connection. See docs/RemoteDebugging.txt for details. The path must contain the SSH client. Use SSH_Startup_Options for the hostname and optional username. Use Remote_GDB_Exe for the filename of GDB on the remote computer."
|
||
msgstr "Отладчик GNU через SSH позволяет проводить удалённую отладку через соединение SSH. Обратитесь к файлу docs/RemoteDebugging.txt за подробностями. Клиент SSH должен присутствовать в пути. Используйте SSH_Startup_Options для задания имени удалённой машины и, при необходимости, имени пользователя. Параметром Remote_GDB_Exe задаётся имя файла GDB на удалённой машине."
|
||
|
||
#: gdbmistringconstants.lisresponsecontinue
|
||
msgid "Response: %sContinue ?"
|
||
msgstr "Ответ: %sПродолжить?"
|
||
|
||
#: gdbmistringconstants.lisunexpectedresultthedebuggerwillterminate
|
||
msgid "Unexpected result:%sThe debugger will terminate"
|
||
msgstr "Неожиданный результат:%sОтладчик прервёт работу."
|
||
|
||
#: gdbmistringconstants.synffailedtoinitializedebugger
|
||
msgid "Failed to initialize debugger"
|
||
msgstr "Не удалось инициализировать отладчик"
|
||
|
||
#: gdbmistringconstants.synffailedtoinitializethedebuggersetpascalfailed
|
||
msgid "Failed to initialize the debugger (set pascal failed)"
|
||
msgstr "Не удалось инициализировать отладчик (ошибка перевода в режим Паскаля)"
|
||
|
||
#: gdbmistringconstants.synffailedtoloadapplicationexecutable
|
||
msgid "Failed to load application executable"
|
||
msgstr "Не удалось загрузить исполнимый файл приложения"
|
||
|
||
#: gdbmistringconstants.synfthedebuggerwasunabletosetallbreakpointsduringiniti
|
||
msgid "The debugger was unable to set all breakpoints during initialization.%0:sYou may wish to check if all sources were compiled with debug-info.%0:sPress OK to ignore this and continue."
|
||
msgstr "Отладчику не удалось установить все точки останова при инициализации.%0:sСледует проверить, что все файлы исходного кода были откомпилированы с отладочной информацией.%0:sНажмите OK, чтобы игнорировать и продолжить."
|
||
|