lazarus/components/lazdebuggergdbmi/languages/gdbmistringconstants.ru.po
2015-02-25 22:34:30 +00:00

188 lines
14 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Maxim Ganetsky <maxkill@mail.ru>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: gdbmistringconstants.dlggroupdebugger
msgid "Debugger"
msgstr "Отладчик"
#: gdbmistringconstants.gdbmibreakpointerroronruncommand
msgctxt "gdbmistringconstants.gdbmibreakpointerroronruncommand"
msgid "The debugger encountered an error when trying to run/step the application:%0:s%0:s%1:s%0:s%0:sPress \"Ok\" to remove the breakpoints and continue debugging (paused), and correct the problem, or choose an alternative run command.%0:sPress \"Stop\" to end the debug session."
msgstr "Возникла ошибка отладчика при попытке запустить/сделать шаг в приложении:%0:s%0:s%1:s%0:s%0:sНажмите \"ОК\" для удаления точек останова и продолжения отладки (приостановлена), и затем исправьте проблему, или выберите другую команду запуска.%0:sНажмите \"Остановить\", чтобы закончить отладку."
#: gdbmistringconstants.gdbmicommandstartmainbreakerror
msgctxt "gdbmistringconstants.gdbmicommandstartmainbreakerror"
msgid "The debugger could not set a breakpoint on the application's entry point.%0:sThis may be caused by missing debug info."
msgstr "Отладчик не смог установить точку останова на входе в приложение.%0:sЭто может быть вызвано отсутствием отладочной информации."
#: gdbmistringconstants.gdbmicommandstartmainrunerror
msgctxt "gdbmistringconstants.gdbmicommandstartmainrunerror"
msgid "The debugger could not run the application.%0:sThis may be caused by missing debug info."
msgstr "Отладчик не смог запустить приложение.%0:sЭто может быть вызвано отсутствием отладочной информации."
#: gdbmistringconstants.gdbmicommandstartmainrunnopiderror
msgctxt "gdbmistringconstants.gdbmicommandstartmainrunnopiderror"
msgid "The debugger failed to get the application's PID.%0:sThis may be caused by missing debug info."
msgstr "Отладчик не смог получить идентификатор процесса приложения.%0:sЭто может быть вызвано отсутствием отладочной информации."
#: gdbmistringconstants.gdbmicommandstartmainruntostoperror
msgctxt "gdbmistringconstants.gdbmicommandstartmainruntostoperror"
msgid "The debugger was unable to initialize itself.%0:sThe application did run (and terminated) before the debugger could set any breakpoints. %0:sThis may be caused by missing debug info."
msgstr "Отладчик не смог инициализироваться.%0:sПриложение было запущено (и завершило работу) до того, как отладчик установил точки останова. %0:sЭто может быть вызвано отсутствием отладочной информации."
#: gdbmistringconstants.gdbmierroronruncommand
msgctxt "gdbmistringconstants.gdbmierroronruncommand"
msgid "The debugger encountered an error when trying to run/step the application:%0:s%0:s%1:s%0:s%0:sPress \"Ok\" to continue debugging (paused), and correct the problem, or choose an alternative run command.%0:sPress \"Stop\" to end the debug session."
msgstr "Возникла ошибка отладчика при попытке запустить/сделать шаг в приложении:%0:s%0:s%1:s%0:s%0:sНажмите \"ОК\" для продолжения отладки (приостановлена), и затем исправьте проблему, или выберите другую команду запуска.%0:sНажмите \"Остановить\", чтобы закончить отладку."
#: gdbmistringconstants.gdbmierroronruncommandwithwarning
msgctxt "gdbmistringconstants.gdbmierroronruncommandwithwarning"
msgid "%0:s%0:sIn addition to the error the following warning was encountered:%0:s%0:s%1:s"
msgstr "%0:s%0:sПомимо ошибки, было получено следующее предупреждение:%0:s%0:s%1:s"
#: gdbmistringconstants.gdbmierrorstategenericinfo
msgctxt "gdbmistringconstants.gdbmierrorstategenericinfo"
msgid "Error in: %1:s %0:s"
msgstr "Ошибка в: %1:s %0:s"
#: gdbmistringconstants.gdbmierrorstateinfocommanderror
msgctxt "gdbmistringconstants.gdbmierrorstateinfocommanderror"
msgid "%0:sThe GDB command:%0:s\"%1:s\"%0:sreturned the error:%0:s\"%2:s\"%0:s"
msgstr "%0:sКоманда GDB:%0:s\"%1:s\"%0:sвозвратила ошибку:%0:s\"%2:s\"%0:s"
#: gdbmistringconstants.gdbmierrorstateinfocommandnoresult
msgctxt "gdbmistringconstants.gdbmierrorstateinfocommandnoresult"
msgid "%0:sThe GDB command:%0:s\"%1:s\"%0:sdid not return any result.%0:s"
msgstr "%0:sКоманда GDB:%0:s\"%1:s\"%0:sне возвратила никакого результата.%0:s"
#: gdbmistringconstants.gdbmierrorstateinfofailedread
msgctxt "gdbmistringconstants.gdbmierrorstateinfofailedread"
msgid "%0:sCould not read output from GDB.%0:s"
msgstr "%0:sНевозможно прочитать вывод GDB.%0:s"
#: gdbmistringconstants.gdbmierrorstateinfofailedwrite
msgctxt "gdbmistringconstants.gdbmierrorstateinfofailedwrite"
msgid "%0:sCould not send a command to GDB.%0:s"
msgstr "%0:sНевозможно отправить команду GDB.%0:s"
#: gdbmistringconstants.gdbmierrorstateinfogdbgone
msgctxt "gdbmistringconstants.gdbmierrorstateinfogdbgone"
msgid "%0:sThe GDB process is no longer running.%0:s"
msgstr "%0:sПроцесс GDB больше не выполняется.%0:s"
#: gdbmistringconstants.gdbmieventlogdebugoutput
msgctxt "gdbmistringconstants.gdbmieventlogdebugoutput"
msgid "Debug Output: %s"
msgstr "Вывод отладчика: %s"
#: gdbmistringconstants.gdbmieventloggdbinternalerror
msgctxt "gdbmistringconstants.gdbmieventloggdbinternalerror"
msgid "GDB has encountered an internal error: %s"
msgstr "Произошла внутренняя ошибка GDB: %s"
#: gdbmistringconstants.gdbmieventlognosymbols
msgctxt "gdbmistringconstants.gdbmieventlognosymbols"
msgid "File '%s' has no debug symbols"
msgstr "Файл '%s' не имеет отладочной информации"
#: gdbmistringconstants.gdbmieventlogprocessexitcode
msgctxt "gdbmistringconstants.gdbmieventlogprocessexitcode"
msgid "Process Exit: %s"
msgstr "Завершение процесса: %s"
#: gdbmistringconstants.gdbmieventlogprocessexitnormally
msgctxt "gdbmistringconstants.gdbmieventlogprocessexitnormally"
msgid "Process Exit: normally"
msgstr "Завершение процесса: нормальное"
#: gdbmistringconstants.gdbmieventlogprocessstart
msgctxt "gdbmistringconstants.gdbmieventlogprocessstart"
msgid "Process Start: %s"
msgstr "Запуск процесса: %s"
#: gdbmistringconstants.gdbmifailedtolaunchexternaldbg
msgid "Failed to create process for GDB"
msgstr "Не удалось создать процесс GDB"
#: gdbmistringconstants.gdbmifailedtoterminategdb
msgctxt "gdbmistringconstants.gdbmifailedtoterminategdb"
msgid "The IDE was unable to terminate the GDB process. This process may be left running outside the control of IDE.%0:sTo ensure the process is not affecting your System, you should locate and terminate it yourself."
msgstr "IDE не удалось завершить процесс GDB. Теперь он может выполняться без контроля с её стороны.%0:sДля уверенности в том, что это не окажет негативного влияния на систему, вам следует найти и завершить его самостоятельно."
#: gdbmistringconstants.gdbmifailedtoterminategdbtitle
msgctxt "gdbmistringconstants.gdbmifailedtoterminategdbtitle"
msgid "GDB did not terminate"
msgstr "Процесс GDB не завершился"
#: gdbmistringconstants.gdbmifatalerroroccurred
msgctxt "gdbmistringconstants.gdbmifatalerroroccurred"
msgid "Unrecoverable error: \"%s\""
msgstr "Неустранимая ошибка: \"%s\""
#: gdbmistringconstants.gdbmigdbinternalerror
msgctxt "gdbmistringconstants.gdbmigdbinternalerror"
msgid "GDB has encountered an internal error: %0:sPress \"Ok\" to continue debugging. This may NOT be safe.%0:sPress \"Stop\" to end the debug session."
msgstr "Произошла внутренняя ошибка GDB: %0:sНажмите \"ОК\" для продолжения отладки. Это может быть небезопасно!%0:sНажмите \"Остановить\", чтобы закончить отладку."
#: gdbmistringconstants.gdbmigdbinternalerrorinfo
msgctxt "gdbmistringconstants.gdbmigdbinternalerrorinfo"
msgid "While executing the command: %0:s\"%2:s\"%0:sgdb reported:%0:s\"%1:s\"%0:s"
msgstr "Во время исполнения команды: %0:s\"%2:s\"%0:sGDB сообщил:%0:s\"%1:s\"%0:s"
#: gdbmistringconstants.gdbmipressignoretocontinuedebuggingthismaynotbesafepres
msgctxt "gdbmistringconstants.gdbmipressignoretocontinuedebuggingthismaynotbesafepres"
msgid "Press \"Ignore\" to continue debugging. This may NOT be safe. Press \"Abort\" to stop the debugger.%0:sException: %1:s with message \"%2:s\"%0:sContext: %4:s. State: %5:s %0:s%0:s%3:s"
msgstr "Нажмите \"Пропустить\", чтобы продолжить отладку. Это может быть небезопасно. Нажмите \"Прервать\", чтобы окончить отладку.%0:sИсключение: %1:s с сообщением \"%2:s\"%0:sКонтекст: %4:s. Состояние: %5:s %0:s%0:s%3:s"
#: gdbmistringconstants.gdbmithedebuggerexperiencedanunknowncondition
msgctxt "gdbmistringconstants.gdbmithedebuggerexperiencedanunknowncondition"
msgid "The debugger experienced an unknown condition"
msgstr "Возникла неизвестная для отладчика ситуация"
#: gdbmistringconstants.gdbmitimeoutforcmd
msgctxt "gdbmistringconstants.gdbmitimeoutforcmd"
msgid "Time-out for command: \"%s\""
msgstr "Истекло время ожидания для команды: \"%s\""
#: gdbmistringconstants.gdbmiwarningunknowbreakpoint
msgctxt "gdbmistringconstants.gdbmiwarningunknowbreakpoint"
msgid "The debugger reached an unexpected %1:s%0:s%0:sPress \"Ok\" to continue debugging (paused).%0:sPress \"Stop\" to end the debug session."
msgstr "Отладчик достиг не ожидавшейся точки останова %1:s(%0:s)%0:sНажмите \"ОК\" для продолжения отладки (приостановлена).%0:sНажмите \"Остановить\", чтобы закончить отладку."
#: gdbmistringconstants.lisnewthegnudebuggerthroughsshallowstoremotedebugviaassh
msgid "The GNU debugger through SSH allows to remote debug via a SSH connection. See docs/RemoteDebugging.txt for details. The path must contain the SSH client. Use SSH_Startup_Options for the hostname and optional username. Use Remote_GDB_Exe for the filename of GDB on the remote computer."
msgstr "Отладчик GNU через SSH позволяет проводить удалённую отладку через соединение SSH. Обратитесь к файлу docs/RemoteDebugging.txt за подробностями. Клиент SSH должен присутствовать в пути. Используйте SSH_Startup_Options для задания имени удалённой машины и, при необходимости, имени пользователя. Параметром Remote_GDB_Exe задаётся имя файла GDB на удалённой машине."
#: gdbmistringconstants.lisresponsecontinue
msgid "Response: %sContinue ?"
msgstr "Ответ: %sПродолжить?"
#: gdbmistringconstants.lisunexpectedresultthedebuggerwillterminate
msgid "Unexpected result:%sThe debugger will terminate"
msgstr "Неожиданный результат:%sОтладчик прервёт работу."
#: gdbmistringconstants.synffailedtoinitializedebugger
msgid "Failed to initialize debugger"
msgstr "Не удалось инициализировать отладчик"
#: gdbmistringconstants.synffailedtoinitializethedebuggersetpascalfailed
msgid "Failed to initialize the debugger (set pascal failed)"
msgstr "Не удалось инициализировать отладчик (ошибка перевода в режим Паскаля)"
#: gdbmistringconstants.synffailedtoloadapplicationexecutable
msgid "Failed to load application executable"
msgstr "Не удалось загрузить исполнимый файл приложения"
#: gdbmistringconstants.synfthedebuggerwasunabletosetallbreakpointsduringiniti
msgid "The debugger was unable to set all breakpoints during initialization.%0:sYou may wish to check if all sources were compiled with debug-info.%0:sPress OK to ignore this and continue."
msgstr "Отладчику не удалось установить все точки останова при инициализации.%0:sСледует проверить, что все файлы исходного кода были откомпилированы с отладочной информацией.%0:sНажмите OK, чтобы игнорировать и продолжить."