mirror of
https://gitlab.com/freepascal.org/lazarus/lazarus.git
synced 2025-04-06 00:37:55 +02:00
22409 lines
601 KiB
Plaintext
22409 lines
601 KiB
Plaintext
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: \n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-06-05 09:18+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Darius Blaszijk <dhkblaszyk@zeelandnet.nl>\n"
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.cocoamfstbicommand
|
|
msgid "Command"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.cocoamfstbijumpback
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.cocoamfstbijumpback"
|
|
msgid "Jump Back"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.cocoamfstbijumpforward
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.cocoamfstbijumpforward"
|
|
msgid "Jump Forward"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.cocoamfstbisearch
|
|
msgid "Search Instantly"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dbgasmwindowlinktarget
|
|
msgid "Link target line"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dbgasmwindowsourcefunc
|
|
msgid "Function name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dbgasmwindowsourceline
|
|
msgid "Source line"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dbgeventbreakaddressbreakpoint
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Address Breakpoint %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dbgeventbreakataddress
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "at $%s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dbgeventbreakataddressoriginsourceoriginline
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "at $%s: from origin %s line %d"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dbgeventbreakataddresssourceline
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "at $%s: %s line %d"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dbgeventbreaksourcebreakpoint
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Source Breakpoint %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dbgeventbreakunknownbreakpoint
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Unknown Breakpoint %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dbgeventbreakwatchpoint
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Watchpoint %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dbgeventunknownwatchpointscopeended
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Unknown Watchpoint out of scope %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dbgeventunknownwatchpointtriggered
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Unknown Watchpoint triggered %s. Old value \"%s\", New Value \"%s\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dbgeventwatchscopeended
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Watchpoint for \"%s\" out of scope %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dbgeventwatchtriggered
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Watchpoint for \"%s\" was triggered %s. Old value \"%s\", New Value \"%s\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlfmousepredefinedscheme
|
|
msgid "Use predefined scheme"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlfmouseresetall
|
|
msgid "Reset all settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlfmouseresetgutter
|
|
msgid "Reset all gutter settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlfmouseresettext
|
|
msgid "Reset all text settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplebuttonaddhistorypoint
|
|
msgid "Add history point"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplebuttoncontextmenu
|
|
msgid "Context Menu"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplebuttoncontextmenudbg
|
|
msgid "Context Menu (debug)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplebuttoncontextmenutab
|
|
msgid "Context Menu (tab)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplebuttondeclaration
|
|
msgid "Jumps to implementation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplebuttondeclarationblock
|
|
msgid "Jumps to implementation/other block end"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplebuttonhistback
|
|
msgid "History back"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplebuttonhistforw
|
|
msgid "History forward"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplebuttonmulticarettoggle
|
|
msgid "Toggle extra Caret"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplebuttonnothing
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlfmousesimplebuttonnothing"
|
|
msgid "Nothing/Default"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplebuttonpaste
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlfmousesimplebuttonpaste"
|
|
msgid "Paste"
|
|
msgstr "Plakken"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplebuttonselcontinue
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Continue %0:s (Bound to: %1:s)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplebuttonselcontinueplain
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Continue %0:s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplebuttonselect
|
|
msgid "Select text"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplebuttonselectbyline
|
|
msgid "Select text (lines)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplebuttonselectbytoken
|
|
msgid "Select text (tokens)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplebuttonselectbyword
|
|
msgid "Select text (words)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplebuttonselectcolumn
|
|
msgid "Select text (Column mode)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplebuttonselectline
|
|
msgid "Select text (Line mode)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplebuttonsetfreebookmark
|
|
msgid "Set a free bookmark"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplebuttonsetlinefull
|
|
msgid "Select current Line (Full)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplebuttonsetlinesmart
|
|
msgid "Select current Line (Text)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplebuttonsetpara
|
|
msgid "Select current Paragraph"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplebuttonsetword
|
|
msgid "Select current Word"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplebuttonzoomreset
|
|
msgid "Reset zoom"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplediff
|
|
msgid "This page does not represent your current settings. See advanced page. Use this page to reset any advanced changes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplegenericsect
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlfmousesimplegenericsect"
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "Algemeen"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplegutterleftdown
|
|
msgid "Standard, All actions (breakpoint, fold) on mouse down"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplegutterleftup
|
|
msgid "Extended, Actions (breakpoint, fold) on mouse up. Selection on mouse down and move"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplegutterleftupright
|
|
msgid "Extended, Actions, right gutter half only"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplegutterlines
|
|
msgid "Use line numbers to select lines"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpleguttersect
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlfmousesimpleguttersect"
|
|
msgid "Gutter"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplerightmovecaret
|
|
msgid "Right button click includes caret move"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsect
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsect"
|
|
msgid "Text"
|
|
msgstr "Tekst"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectaltctrllabel
|
|
msgid "Alt-Ctrl Button"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectaltctrlwheellabel
|
|
msgid "Alt-Ctrl Wheel"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectaltlabel
|
|
msgid "Alt Button"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectaltwheellabel
|
|
msgid "Alt Wheel"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectctrllabel
|
|
msgid "Ctrl Button"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectctrlwheellabel
|
|
msgid "Ctrl Wheel"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectdrag
|
|
msgid "Drag selection (copy/paste)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectextra1label
|
|
msgid "Extra-1 Button"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectextra2label
|
|
msgid "Extra-2 Button"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectldoublealtlabel
|
|
msgid "Alt Double"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectldoublectrllabel
|
|
msgid "Ctrl Double"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectldoublelabel
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectldoublelabel"
|
|
msgid "Double"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectldoubleshiftlabel
|
|
msgid "Shift Double"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectlquadlabel
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectlquadlabel"
|
|
msgid "Quad"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectltriplelabel
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectltriplelabel"
|
|
msgid "Triple"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectmidlabel
|
|
msgid "Middle Button"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectpagebtn
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectpagebtn"
|
|
msgid "Middle"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectpageextra1
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectpageextra1"
|
|
msgid "Extra 1"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectpageextra2
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectpageextra2"
|
|
msgid "Extra 2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectpagehorizwheel
|
|
msgid "Horizontal-Wheel"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectpagelmod
|
|
msgid "Left 1"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectpagelmulti
|
|
msgid "Left 2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectpageright
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectpageright"
|
|
msgid "Right"
|
|
msgstr "Rechts"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectpagewheel
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectpagewheel"
|
|
msgid "Wheel"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectrightlabel
|
|
msgid "Right Button"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectshiftaltctrllabel
|
|
msgid "Shift-Alt-Ctrl Button"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectshiftaltctrlwheellabel
|
|
msgid "Shift-Alt-Ctrl"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectshiftaltlabel
|
|
msgid "Shift-Alt Button"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectshiftaltwheellabel
|
|
msgid "Shift-Alt Wheel"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectshiftctrllabel
|
|
msgid "Shift-Ctrl Button"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectshiftctrlwheellabel
|
|
msgid "Shift-Ctrl Wheel"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectshiftlabel
|
|
msgid "Shift Button"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectwheellabel
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectwheellabel"
|
|
msgid "Wheel"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextshiftsectwheellabel
|
|
msgid "Shift Wheel"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplewarning
|
|
msgid "You have unsaved changes. Using this page will undo changes made on the advanced page"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplewheelhsrolldef
|
|
msgid "Scroll horizontal (System speed)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplewheelhsrollline
|
|
msgid "Scroll horizontal (Single line)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplewheelhsrollpage
|
|
msgid "Scroll horizontal (Page)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplewheelhsrollpagehalf
|
|
msgid "Scroll horizontal (Half page)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplewheelhsrollpageless
|
|
msgid "Scroll horizontal (Page, less one line)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplewheelnothing
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlfmousesimplewheelnothing"
|
|
msgid "Nothing/Default"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplewheelsrolldef
|
|
msgid "Scroll (System speed)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplewheelsrollline
|
|
msgid "Scroll (Single line)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplewheelsrollpage
|
|
msgid "Scroll (Page)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplewheelsrollpagehalf
|
|
msgid "Scroll (Half page)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplewheelsrollpageless
|
|
msgid "Scroll (Page, less one line)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplewheelzoom
|
|
msgid "Zoom"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlfnopredefinedscheme
|
|
msgid "< None >"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlfreadonlycolor
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlfreadonlycolor"
|
|
msgid "Read Only"
|
|
msgstr "Niet wijzigbaar"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlg1up2low
|
|
msgid "Lowercase, first letter up"
|
|
msgstr "Kleine letters, eerste letter hoofdletter"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgactivedesktop
|
|
msgid "active"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgaddassignmentoperator
|
|
msgid "Add assignment operator :="
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrbracketmatch
|
|
msgid "Brackets highlight"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrcodefoldingtree
|
|
msgid "Code folding tree"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrcodefoldingtreecur
|
|
msgid "Code folding (current)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrcustom
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Custom %d"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrdefault
|
|
msgid "Default Text"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrdefaultwindow
|
|
msgid "Default Text / Window"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrdisabledbreakpoint
|
|
msgid "Disabled breakpoint"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrenabledbreakpoint
|
|
msgid "Enabled breakpoint"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrerrorline
|
|
msgid "Error line"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrexecutionpoint
|
|
msgid "Execution point"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrfoldedcode
|
|
msgid "Folded code marker"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrfoldedcodeline
|
|
msgid "Fold start-line"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrgroupdefault
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrgroupdefault"
|
|
msgid "Global"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrgroupgutter
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrgroupgutter"
|
|
msgid "Gutter"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrgroupifdef
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrgroupifdef"
|
|
msgid "IfDef"
|
|
msgstr "IfDef"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrgroupline
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrgroupline"
|
|
msgid "Line"
|
|
msgstr "Regel"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrgroupoutlinecolors
|
|
msgid "Outline Colors"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrgroupsyncroedit
|
|
msgid "Syncron Edit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrgrouptemplateedit
|
|
msgid "Template Edit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrgrouptext
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrgrouptext"
|
|
msgid "Text"
|
|
msgstr "Tekst"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrgroupwrap
|
|
msgid "Wrapping"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrgroup_suffix_custom
|
|
msgid "(Custom)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrgroup_suffix_entrytype
|
|
msgid "(entry type)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrgroup_suffix_extended
|
|
msgid "(Extended)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrgroup_suffix_nbrackets
|
|
msgid "(Nested Brackets)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrgutterseparator
|
|
msgid "Gutter Separator"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrhiddencodeline
|
|
msgid "Hide start-line"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrhighlightall
|
|
msgid "Incremental others"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrhighlightprefix
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrhighlightprefix"
|
|
msgid "Highlight prefix"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrhighlightword
|
|
msgid "Highlight current word"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrincrementalsearch
|
|
msgid "Incremental search"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrinvalidbreakpoint
|
|
msgid "Invalid breakpoint"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrlinehighlight
|
|
msgid "Current line highlight"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrlinenumber
|
|
msgid "Line number"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrmodifiedline
|
|
msgid "Modified line"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrmouselink
|
|
msgid "Mouse link"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrnestedbracket
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Nested bracket %d"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattroutlinelevelcolor
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Level %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrrecentlyused
|
|
msgid "Recently used item"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrsyncroeditarea
|
|
msgid "Selected Area"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrsyncroeditcur
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrsyncroeditcur"
|
|
msgid "Active Cell"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrsyncroeditother
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrsyncroeditother"
|
|
msgid "Other Cells"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrsyncroeditsync
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrsyncroeditsync"
|
|
msgid "Syncronized Cells"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrtemplateeditcur
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrtemplateeditcur"
|
|
msgid "Active Cell"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrtemplateeditother
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrtemplateeditother"
|
|
msgid "Other Cells"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrtemplateeditsync
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrtemplateeditsync"
|
|
msgid "Syncronized Cells"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrtextblock
|
|
msgid "Selected text"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrunknownbreakpoint
|
|
msgid "Unknown breakpoint"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrwindowborder
|
|
msgid "Window border"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrwordgroup
|
|
msgid "Word-Brackets"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrwrapeol
|
|
msgid "EOL"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrwrapindent
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrwrapindent"
|
|
msgid "Indent"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrwrapsubline
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrwrapsubline"
|
|
msgid "Sub-line"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhispecialvisiblechars
|
|
msgid "Visualized Special Chars"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgaddnewmode
|
|
msgid "Add new mode"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgaddsemicolon
|
|
msgid "Add semicolon"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgadjusttopline
|
|
msgid "Adjust top line due to comment in front"
|
|
msgstr "Bewerk bovenste lijn"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgalphabetically
|
|
msgid "Alphabetically"
|
|
msgstr "Alfabetisch"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgalwaysvisiblecursor
|
|
msgid "Always keep caret in visible area of editor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgambigfileact
|
|
msgid "Ambiguous file action:"
|
|
msgstr "Dubbelzinnig bestand actie:"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgambigwarn
|
|
msgid "Warn on compile"
|
|
msgstr "Waarschuw voor compilatie"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlganiconforerrorwarninghintisshown
|
|
msgid "An icon for error/warning/hint is shown in front of a message. The same icon shows in source editor gutter in any case."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgansicommenttab
|
|
msgid "ANSI (* *)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgapplicationsettings
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Application Settings"
|
|
msgid "Application settings"
|
|
msgstr "Applicatie instellingen"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgassertcode
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Include Assertion Code"
|
|
msgid "Include assertion code"
|
|
msgstr "Gebruik assertie code"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgassociateddebugdesktop
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Associated debug desktop for \"%s\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgassociateddebugdesktophint
|
|
msgid "If you select the desktop, the associated debug desktop will be selected as well."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgautocreateforms
|
|
msgid "Auto-create forms:"
|
|
msgstr "Automatisch maken van formulieren"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgautocreateformshint
|
|
msgid "Main .lpr unit creates each form with Application.CreateForm(). They are also freed automatically."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgautocreatenewforms
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "When creating new forms, add them to auto-created forms"
|
|
msgid "Auto-create new forms"
|
|
msgstr "Nieuwe forms toevoegen aan de \"auto-created forms\""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgautodel
|
|
msgid "Auto delete file"
|
|
msgstr "Verwijder bestand automatisch"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgautodisplayfuncproto
|
|
msgid "Auto Display Function Prototypes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgautohidecursor
|
|
msgid "Hide mouse pointer when typing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgautoindent
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgautoindent"
|
|
msgid "Auto indent"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgautoindentlink
|
|
msgid "(Set up smart indent)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgautoremoveemptymethods
|
|
msgid "Auto remove empty methods"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgautoren
|
|
msgid "Auto rename file lowercase"
|
|
msgstr "Automatisch hernoemen bestand naar kleine letters"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgautosaveactivedesktop
|
|
msgid "Auto save active desktop"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgautosaveactivedesktophint
|
|
msgid ""
|
|
"Save active desktop on IDE close\n"
|
|
"Save debug desktop on IDE close and debug end"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgavailableforms
|
|
msgid "Available forms:"
|
|
msgstr "Beschikbare Forms:"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgavailableformshint
|
|
msgid "These forms must be created and freed in the program code."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgavoidunnecessaryjumps
|
|
msgid "Avoid unnecessary jumps"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgbackcolor
|
|
msgid "Background"
|
|
msgstr "Achtergrond"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgbaknosubdirectory
|
|
msgid "(no subdirectory)"
|
|
msgstr "(geen subdirectory)"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgbckupsubdir
|
|
msgid "Same name (in subdirectory)"
|
|
msgstr "Dezelfde naam (in subdirectorie)"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgbehindmethods
|
|
msgid "Behind methods"
|
|
msgstr "Achter methoden"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgblockgroupoptions
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgblockgroupoptions"
|
|
msgid "Selection"
|
|
msgstr "Selectie"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgblockindentkeys
|
|
msgid "Block indent"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgblockindentlink
|
|
msgid "(edit keys)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgblockindentspaces
|
|
msgid "Amount of spaces"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgblockindenttabs
|
|
msgid "Amount of tabs (tab stops)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgblockindenttabs2spaces
|
|
msgid "Amount of spaces (tab stops)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgblockindenttypecopy
|
|
msgid "Space/tab as prev Line"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgblockindenttypepos
|
|
msgid "Position only"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgblockindenttypespace
|
|
msgid "Spaces"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgblockindenttypetabonly
|
|
msgid "Tabs, cut off"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgblockindenttypetabspace
|
|
msgid "Tabs, then spaces"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgbookmarksetscroll
|
|
msgid "Restore scroll position for bookmarks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgborderspacecanbesetinanchoreditor
|
|
msgid "Border space can be set in Anchor editor. A colored line is shown if spacing > 0."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgborderspacingcolor
|
|
msgid "BorderSpacing frame"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgbrackethighlight
|
|
msgid "Bracket highlight"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgbracketmatchgroup
|
|
msgid "Matching bracket and quote pairs"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgcannotusedockedundockeddesktop
|
|
msgid "You cannot use docked desktop in undocked environment and vice versa."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgcaretbackcolor
|
|
msgid "Secondary carets (multi-caret mode)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgcaretcolor
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgcaretcolor"
|
|
msgid "Caret (Text-Cursor)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgcaretcolorinfo
|
|
msgid "The caret color depends on the colors of text and background under the caret. Each pixel's RGB are bitwise inverted and XOR'ed with the chosen color's RGB."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgcaretforecolor
|
|
msgid "Main or primary caret"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgcaretgroupoptions
|
|
msgid "Caret (Text Cursor)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgcaretscrollgroupoptions
|
|
msgid "Caret (Text Cursor) past end of line"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgcasesensitive
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgcasesensitive"
|
|
msgid "&Case sensitive"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgccocaption
|
|
msgid "Checking compiler options"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgccoorphanedfilefound
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "orphaned file found: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgccoresults
|
|
msgid "Results"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgccotest
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgccotest"
|
|
msgid "Test"
|
|
msgstr "Test"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgccotestcheckingcompiler
|
|
msgid "Test: Checking compiler ..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgccotestcheckingcompilerconfig
|
|
msgid "Test: Checking compiler configuration ..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgccotestcompilerdate
|
|
msgid "Test: Checking compiler date ..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgccotestcompilingemptyfile
|
|
msgid "Test: Compiling an empty file ..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgccotestrtlunits
|
|
msgid "Test: Checking RTL units ..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgccotestsrcinppupaths
|
|
msgid "Test: Checking sources in fpc ppu search paths ..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgccotesttoolcompilingemptyfile
|
|
msgid "Test: Compiling an empty file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgccousingconfigfile
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "using config file %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgcdtclassorder
|
|
msgid "Class order"
|
|
msgstr "Klassevolgorde"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgcdtlast
|
|
msgid "Last"
|
|
msgstr "Laatste"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgcdtlower
|
|
msgid "lowercase"
|
|
msgstr "Kleine letters"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgcdtpreview
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Preview (Max line length = 1)"
|
|
msgid "Preview (max line length = 1)"
|
|
msgstr "Voorbeeld (Max regellengte = 1)"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgcdtreadprefix
|
|
msgid "Read prefix"
|
|
msgstr "Lees voorloop"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgcdtstoredpostfix
|
|
msgid "Stored postfix"
|
|
msgstr "Opgeslagen postfix"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgcdtuppercase
|
|
msgid "UPPERCASE"
|
|
msgstr "HOOFDLETTERS"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgcdtvariableprefix
|
|
msgid "Variable prefix"
|
|
msgstr "Variabele prefix"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgcdtwriteprefix
|
|
msgid "Write prefix"
|
|
msgstr "Schrijf voorvoegsel"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgcharcasefileact
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Save As - auto rename pascal files lower case"
|
|
msgid "Save As - auto rename Pascal files lower case"
|
|
msgstr "Opslaan als - Pascal bestands namen converteren naar kleine letters."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgcheckandautosavefiles
|
|
msgid "Check and Auto Save Files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgcheckpackagesonformcreate
|
|
msgid "Check packages on form create"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgcheckpackagesonformcreatehint
|
|
msgid "The form may require a package to work. Install such a package automatically."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgchscodetempl
|
|
msgid "Choose code template file (*.dci)"
|
|
msgstr "Kies code sjabloonbestand (*.dci)"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgclosebuttonsnotebook
|
|
msgid "Show close buttons in notebook"
|
|
msgstr "Toon sluitknoppen in notebook"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgclrscheme
|
|
msgid "Color Scheme"
|
|
msgstr "Kleuren schema"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgcmacro
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "C Style Macros (global)"
|
|
msgid "C style macros (global)"
|
|
msgstr "C -stijl macro's (globaal)"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgcoansistr
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Use ansi strings"
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgcoansistr"
|
|
msgid "Use Ansistrings"
|
|
msgstr "Gebruik ANSI strings"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgcoasmstyle
|
|
msgid "Assembler style"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgcocfgcmpmessages
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgcocfgcmpmessages"
|
|
msgid "Messages"
|
|
msgstr "Berichten"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgcochecksandassertion
|
|
msgid "Checks and assertion"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgcocompilercommands
|
|
msgid "Compiler Commands"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgcocops
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "C Style Operators (*=, +=, /= and -=)"
|
|
msgid "C style operators (*=, +=, /= and -=)"
|
|
msgstr "C -stijl Operators (*=, +=, /= and -=)"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgcocreatemakefile
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgcocreatemakefile"
|
|
msgid "Create Makefile"
|
|
msgstr "Maak MakeFile"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgcodebugging
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Debugging info"
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgcodebugging"
|
|
msgid "Debugging"
|
|
msgstr "Debugging:"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgcodebugpath
|
|
msgid "Debugger path addition (none):"
|
|
msgstr "Debugger pad toevoeging (geen):"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgcodecreation
|
|
msgid "Code Creation"
|
|
msgstr "Codecreatie"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgcodefoldenableboth
|
|
msgid "Both"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgcodefoldenablefold
|
|
msgid "Fold"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgcodefoldenablehide
|
|
msgid "Hide"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgcodefoldpopuporder
|
|
msgid "Reverse fold-order in Popup"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgcogdb
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Generate Debugging Info For GDB (Slower / Increases exe-size)"
|
|
msgid "Generate info for the debugger (slower / increases exe-size)"
|
|
msgstr "Genereer Debugging info voor GDB (Compileert langzamer)"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgcoheaptrc
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Use Heaptrc Unit (check for mem-leaks)"
|
|
msgid "Use Heaptrc unit (check for mem-leaks)"
|
|
msgstr "Gebruik Heaptrc unit"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgcoincfiles
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Include Files (-Fi):"
|
|
msgid "Include files (-Fi):"
|
|
msgstr "Include bestanden (-Fi):"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgcoinfoforgdb
|
|
msgid "Debugger info"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgcolibraries
|
|
msgid "Libraries (-Fl):"
|
|
msgstr "Bibliotheken (-Fl):"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgcolinking
|
|
msgid "Linking"
|
|
msgstr "Linken"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgcoloadsavehint
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Load/Save"
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgcoloadsavehint"
|
|
msgid "Compiler options can be saved to an XML file."
|
|
msgstr "Laden/Bewaren"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgcolorlink
|
|
msgid "(Edit Color)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgcolornotmodified
|
|
msgid "Not modified"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgcolors
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgcolors"
|
|
msgid "Colors"
|
|
msgstr "Kleuren"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgcolorstml
|
|
msgid "TML Setup"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgcolorstmlbadsampletxtfile
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Sample text file not found: %1:s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgcolorstmlerror
|
|
msgid "Error:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgcolorstmlfromfile
|
|
msgid "File:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgcolorstmlinfo
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Below is a list of Highlighter (Textmate) found in the folder %1:s.%0:sThis list may include files with errors and files not yet active in the IDE.%0:sTo activate newly added/changed files restart the IDE.%0:sThe \"Reload\" button will update the list below, checking if any errors were fixed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgcolorstmlmissinginclude
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Did not find all includes: %1:s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgcolorstmlnofilesfound
|
|
msgid "No files found."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgcolorstmlnosampletxt
|
|
msgid "No sample text configured"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgcolorstmlok
|
|
msgid "OK"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgcolorstmlrefresh
|
|
msgid "Reload"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgcommandlineparams
|
|
msgid "Command line parameters (without application name)"
|
|
msgstr "Command line parameters (zonder applicatie naam)"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgcommentalignmaxdefault
|
|
msgid "Max indent for new line if prefix is based on start of comment on first comment line:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgcommentalignmaxtoken
|
|
msgid "Limit indent to"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgcommentcontinue
|
|
msgid "Prefix comments on linebreak"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgcommentcontinuematch
|
|
msgid "Match current line"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgcommentcontinuematchasterisk
|
|
msgid "Match text including \"*\" of token \"(*\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgcommentcontinuematchline
|
|
msgid "Match whole line"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgcommentcontinuematchtext
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Match text after token \"%s\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgcommentcontinuematchtoken
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Match text including token \"%s\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgcommentcontinueprefix
|
|
msgid "Prefix new line"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgcommentcontinueprefixinddefault
|
|
msgid "Align Prefix at indent of previous line"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgcommentcontinueprefixindmatch
|
|
msgid "Align Prefix below start of comment on first comment line"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgcommentcontinueprefixindnone
|
|
msgid "Do not indent prefix"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgcommentindentgroupoptions
|
|
msgid "Comments and Strings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgcommentshlashextendalways
|
|
msgid "Extend if matched or not matched"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgcommentshlashextendalwayssplit
|
|
msgid "Extend if matched or not matched (not at EOL)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgcommentshlashextendmatch
|
|
msgid "Extend if matched"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgcommentshlashextendmatchsplit
|
|
msgid "Extend if matched and caret in the middle of text (not at EOL)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgcompilationandlinking
|
|
msgid "Compilation and Linking"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgcompilermessage
|
|
msgid "Compiler messages"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgcompilermessages
|
|
msgid "Compiler messages language file (*.msg)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgcompleteproperties
|
|
msgid "Complete properties"
|
|
msgstr "Completeer properties"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgcomponentundermousecursorisfirstselected
|
|
msgid "Component under mouse cursor is first selected, then the popup menu commands work on it."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgconfigandtarget
|
|
msgid "Config and Target"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgconfigfiles
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Config Files:"
|
|
msgid "Config files"
|
|
msgstr "Configuratiebestanden:"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgconsolesizenotsupported
|
|
msgid "Current debugger does not support this."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgcootherdebugginginfo
|
|
msgid "Other debugging info"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgcooverflow
|
|
msgid "Overflow"
|
|
msgstr "Overloop"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgcoparsing
|
|
msgid "Parsing"
|
|
msgstr "Ontleden"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgcopypastekeepfolds
|
|
msgid "Copy/Paste with fold info"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgcopywordatcursoroncopynone
|
|
msgid "Copy current word when no selection exists"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgcorange
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgcorange"
|
|
msgid "Range"
|
|
msgstr "Bereik"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgcorelocatable
|
|
msgid "Relocatable"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgcosetasdefault
|
|
msgid "Set compiler options as default"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgcoshowoptions
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Show Options"
|
|
msgid "&Show Options"
|
|
msgstr "Toon opties"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgcosmartlinkable
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Smart Linkable"
|
|
msgid "Smart linkable"
|
|
msgstr "Slim te linken"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgcosources
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Other Sources (.pp/.pas files, used only by IDE not by compiler)"
|
|
msgid "Other sources (.pp/.pas files, used only by IDE not by compiler)"
|
|
msgstr "Andere Bronnen (.pp / .pas bestanden, alleen door IDE gebruikt)"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgcostack
|
|
msgid "Stack"
|
|
msgstr "Stack"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgcostrip
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Strip Symbols From Executable"
|
|
msgid "Strip symbols from executable"
|
|
msgstr "Verwijderen symbolen uit het uitvoerbaar bestand."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgcosymboltype
|
|
msgid "Type of debug info"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgcosymboltypeauto
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgcosymboltypeauto"
|
|
msgid "Automatic"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgcosymboltypedwarf2
|
|
msgid "Dwarf 2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgcosymboltypedwarf2set
|
|
msgid "Dwarf 2 with sets"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgcosymboltypedwarf3
|
|
msgid "Dwarf 3 (beta)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgcosymboltypestabs
|
|
msgid "Stabs"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgcotrashvariables
|
|
msgid "Trash variables"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgcounitstyle
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Unit Style"
|
|
msgid "Unit style"
|
|
msgstr "Unitstijl:"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgcovalgrind
|
|
msgid "Generate code for valgrind"
|
|
msgstr "Genereer code voor valgrind"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgcoverbosity
|
|
msgid "Verbosity"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgcppinline
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "C++ Styled INLINE"
|
|
msgid "C++ styled INLINE"
|
|
msgstr "C++-achtige INLINE"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgcreatenewrunparameterssettings
|
|
msgid "Create new Run Parameters settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgcurlycommenttab
|
|
msgid "Curly { }"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgcurrentlyrespectedbymessageswindow
|
|
msgid "Currently respected by messages window, jump history and search results."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgcursorbeyondeol
|
|
msgid "Cursor beyond EOL"
|
|
msgstr "Cursor voorbij EOL"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgcursormoveclearsselection
|
|
msgid "Caret left/right clears selection (no move)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgcursorskipsselection
|
|
msgid "Caret skips selection"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgcursorskipstab
|
|
msgid "Caret skips tabs"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgcustomext
|
|
msgid "User defined extension (.pp.xxx)"
|
|
msgstr "Door gebruiker gedefinieerde extensie (.pp.xxx)"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgdebugdesktop
|
|
msgid "debug"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgdebugoptionspatheditordlgcaption
|
|
msgid "Path Editor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgdebugtype
|
|
msgid "Debugger type and path"
|
|
msgstr "Debuggertype en pad"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgdefaulteditorfont
|
|
msgid "Default editor font"
|
|
msgstr "Standaard editorfont"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgdefaulttabfont
|
|
msgid "Default tab font"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgdefaultwinpos
|
|
msgid "Default Window/Console position and size"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgdefvaluecolor
|
|
msgid "Default Value"
|
|
msgstr "Standaardwaarde"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgdeletemode
|
|
msgid "Delete mode"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgdeleteselecteddesktopbtncaption
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgdeleteselecteddesktopbtncaption"
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Verwijder"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgdeleteselecteddesktopbtnhint
|
|
msgid "Delete selected desktop"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgdeltemplate
|
|
msgid "Delete template "
|
|
msgstr "Verwijder template"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgdesktopbuttons
|
|
msgid "Buttons - "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgdesktophints
|
|
msgid "Hints"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgdesktopmenus
|
|
msgid "Menus - "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgdesktopname
|
|
msgid "Desktop name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgdesktopsexported
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "%d desktop(s) successfully exported to \"%s\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgdesktopsimported
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "%d desktop(s) successfully imported from \"%s\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgdifferentvaluebackgroundcolor
|
|
msgid "Different values background"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgdirection
|
|
msgid "Direction"
|
|
msgstr "Richting"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgdisableantialiasing
|
|
msgid "Disable anti-aliasing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgdistancebetweengridpointsissmalleststep
|
|
msgid "Distance between grid points is the smallest step when moving a control."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgdividercolordefault
|
|
msgid "Use right margin color"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgdividerdrawdepth
|
|
msgid "Draw divider level"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgdividernestcolor
|
|
msgid "Nested line color"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgdividertopcolor
|
|
msgid "Line color"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgdivpasbeginendname
|
|
msgid "Begin/End"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgdivpasprocedurename
|
|
msgid "Procedure/Function"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgdivpasstructglobalname
|
|
msgid "Class/Struct"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgdivpasstructlocalname
|
|
msgid "Class/Struct (local)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgdivpastryname
|
|
msgid "Try/Except"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgdivpasunitsectionname
|
|
msgid "Unit sections"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgdivpasusesname
|
|
msgid "Uses clause"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgdivpasvarglobalname
|
|
msgid "Var/Type"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgdivpasvarlocalname
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgdivpasvarlocalname"
|
|
msgid "Var/Type (local)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgdrawcomponentsnamebelowit
|
|
msgid "Draw the component's name below it."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgedback
|
|
msgid "Back"
|
|
msgstr "Terug"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgedbold
|
|
msgid "Bold"
|
|
msgstr "Vet"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgedbsubdir
|
|
msgid "Sub directory"
|
|
msgstr "Subdirectorie"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgedcodetempl
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Code templates"
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgedcodetempl"
|
|
msgid "Code Templates"
|
|
msgstr "Broncode templates"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgedcompleteblocks
|
|
msgid "Add close statement for Pascal blocks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgedcustomext
|
|
msgid "User defined extension"
|
|
msgstr "Door gebruiker gedefinieerde extensie"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgeddelayinsec
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "(%s sec delay)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgeddisplay
|
|
msgid "Display"
|
|
msgstr "Beeld"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgedfiles
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Editor files"
|
|
msgid "Editor Files"
|
|
msgstr "Editor bestanden"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgedidcomlet
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgedidcomlet"
|
|
msgid "Identifier completion"
|
|
msgstr "Identifier completering"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgedinvert
|
|
msgid "Invert"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgeditaccesscaptionignlockedoldedit
|
|
msgid "Ignore Locks, use longest unused editor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgeditaccesscaptionignlockedonlyactedit
|
|
msgid "Ignore Locks, if editor is current"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgeditaccesscaptionignlockedonlyactwin
|
|
msgid "Ignore Locks, if editor in current window"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgeditaccesscaptionlockedinview
|
|
msgid "Locked, if text in view"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgeditaccesscaptionunlocked
|
|
msgid "Unlocked"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgeditaccesscaptionunlockedinsoftview
|
|
msgid "Unlocked, if text in centered view"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgeditaccesscaptionunlockedopennewinanywin
|
|
msgid "New tab, existing or new window"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgeditaccesscaptionunlockedopennewinnewwin
|
|
msgid "New tab in new window"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgeditaccesscaptionunlockedopennewinoldwin
|
|
msgid "New tab in existing window"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgeditaccessdescignlockedoldedit
|
|
msgid "This option will use the longest unused editor for the file, even if it is locked and/or needs scrolling. The determination of the longest unused editor does not look at the order in which the windows were focused, even if this is set by the setting for \"same criteria order\". This option will always succeed, further options are never tested."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgeditaccessdescignlockedonlyactedit
|
|
msgid "This option will check if the current active editor has the target file and if it is, it will use the current editor, even if it is locked and/or needs scrolling."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgeditaccessdescignlockedonlyactwin
|
|
msgid "This option will check if there is an editor for the target file in the current window and if there is, it will use this editor, even if it is locked and/or needs scrolling."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgeditaccessdesclockedinview
|
|
msgid "This option will use a locked (and only a locked) Editor which does not need to scroll in order to display the target jump point (target jump point is already in visible screen area)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgeditaccessdescunlocked
|
|
msgid "This option will use any not locked Editor."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgeditaccessdescunlockedinsoftview
|
|
msgid "This option will use a not locked Editor which does not need to scroll in order to display the target jump point (target jump point is already in visible screen center area, excluding 2-5 lines at the top/bottom)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgeditaccessdescunlockedopennewinanywin
|
|
msgid "This option will open a new Tab in an existing or new Window if no unlocked tab is found. This option will always succeed, further options are never tested."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgeditaccessdescunlockedopennewinnewwin
|
|
msgid "If no unlocked tab is found, then this option will open a new Tab in a new Window (even if other existing windows could be used for the new tab). This option will always succeed, further options are never tested."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgeditaccessdescunlockedopennewinoldwin
|
|
msgid "If no unlocked tab is found, then this option will open a new Tab in an existing (and only in an existing) Window. A tab is only opened if there is a window that has no editor for the target file yet."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgedital
|
|
msgid "Italic"
|
|
msgstr "Italic"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgeditexportbackcolor
|
|
msgid "Use Background color in HTML export"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgeditmaxlength
|
|
msgid "(Edit Max Length)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgeditorfontsize
|
|
msgid "Editor font size"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgeditoroptions
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgeditoroptions"
|
|
msgid "Editor options"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgeditschemdefaults
|
|
msgid "Scheme globals"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgedmisc
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgedmisc"
|
|
msgid "Miscellaneous"
|
|
msgstr "Overige"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgedoff
|
|
msgid "Off"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgedon
|
|
msgid "On"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgedtabindent
|
|
msgid "Tab and Indent"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgedunder
|
|
msgid "Underline"
|
|
msgstr "Onderstreep"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgelastictabs
|
|
msgid "Elastic tabs"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgelastictabswidths
|
|
msgid "Elastic min Widths"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgelementattributes
|
|
msgid "Element Attributes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgendkeyjumpstoneareststart
|
|
msgid "End key jumps to nearest end"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgenvask
|
|
msgid "Ask"
|
|
msgstr "Vraag"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgenvbackuphelpnote
|
|
msgid "Notes: Project files are all files in the project directory"
|
|
msgstr "Toelichting: Project bestanden zijn alle bestanden in de project directorie"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgenvbckup
|
|
msgid "Backup"
|
|
msgstr "Backup"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgenvfiles
|
|
msgid "Files"
|
|
msgstr "Bestanden"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgenvgrid
|
|
msgid "Grid"
|
|
msgstr "Raster"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgenvidestartup
|
|
msgid "IDE Startup"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgenvlanguage
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgenvlanguage"
|
|
msgid "Language"
|
|
msgstr "Taal"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgenvlanguagerestarthint
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgenvlanguagerestarthint"
|
|
msgid "Restart the IDE to complete the language change."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgenvlguidelines
|
|
msgid "Guide lines"
|
|
msgstr "Richtlijnen"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgenvmisc
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgenvmisc"
|
|
msgid "Miscellaneous"
|
|
msgstr "Overige"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgenvnone
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgenvnone"
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Geen"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgenvotherfiles
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Other files"
|
|
msgid "Other Files"
|
|
msgstr "Andere bestanden"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgenvproject
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Project"
|
|
msgid "Tabs for project"
|
|
msgstr "Project"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgenvtype
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgenvtype"
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "Type"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgeofocusmessagesatcompilation
|
|
msgid "Focus messages at compilation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgextracharspacing
|
|
msgid "Extra character spacing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgextralinespacing
|
|
msgid "Extra line spacing"
|
|
msgstr "Extra regel afstand"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgextsymb
|
|
msgid "Use external debug symbols file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgfileassociationinos
|
|
msgid "Opening Files from OS"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgfileexts
|
|
msgid "File extensions"
|
|
msgstr "Bestands extensie"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgfiles
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "%s files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgfilterall
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgfilterall"
|
|
msgid "All files"
|
|
msgstr "Alle bestanden"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgfiltercodetoolstemplatefile
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgfiltercodetoolstemplatefile"
|
|
msgid "CodeTools template file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgfilterdcifile
|
|
msgid "DCI file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgfilterdelphiform
|
|
msgid "Delphi form"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgfilterdelphipackage
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgfilterdelphipackage"
|
|
msgid "Delphi package"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgfilterdelphiproject
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgfilterdelphiproject"
|
|
msgid "Delphi project"
|
|
msgstr "Delphi project"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgfilterdelphiunit
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgfilterdelphiunit"
|
|
msgid "Delphi unit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgfilterexecutable
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgfilterexecutable"
|
|
msgid "Executable"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgfilterfpcmessagefile
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgfilterfpcmessagefile"
|
|
msgid "FPC message file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgfilterfppkgconfigurationfile
|
|
msgid "Fppkg configuration file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgfilterhtml
|
|
msgid "HTML files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgfilterimagesbitmap
|
|
msgid "Bitmap images"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgfilterimagespixmap
|
|
msgid "Pixmap images"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgfilterimagespng
|
|
msgid "PNG images"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgfilterlazarusdesktopsettings
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgfilterlazarusdesktopsettings"
|
|
msgid "Lazarus Desktop Settings"
|
|
msgstr "Lazarus Desktop instellingen"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgfilterlazaruseditorfile
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgfilterlazaruseditorfile"
|
|
msgid "Editor file types"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgfilterlazarusfile
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Lazarus File"
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgfilterlazarusfile"
|
|
msgid "Lazarus file"
|
|
msgstr "Lazarus bestand"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgfilterlazarusform
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgfilterlazarusform"
|
|
msgid "Lazarus form"
|
|
msgstr "Lazarus form"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgfilterlazarusinclude
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgfilterlazarusinclude"
|
|
msgid "Lazarus include file"
|
|
msgstr "Lazarus include bestand"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgfilterlazarusotherfile
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgfilterlazarusotherfile"
|
|
msgid "Lazarus other file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgfilterlazaruspackage
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgfilterlazaruspackage"
|
|
msgid "Lazarus package"
|
|
msgstr "Lazarus pakket"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgfilterlazarusproject
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgfilterlazarusproject"
|
|
msgid "Lazarus project"
|
|
msgstr "Lazarus project"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgfilterlazarusprojectsource
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgfilterlazarusprojectsource"
|
|
msgid "Lazarus project source"
|
|
msgstr "Lazarus project broncode"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgfilterlazarussession
|
|
msgid "Lazarus session"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgfilterlazarusunit
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgfilterlazarusunit"
|
|
msgid "Lazarus unit"
|
|
msgstr "Lazarus unit"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgfilterpackagelistfiles
|
|
msgid "Package list files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgfilterpascalfile
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgfilterpascalfile"
|
|
msgid "Pascal file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgfilterprograms
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgfilterprograms"
|
|
msgid "Programs"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgfilterxml
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgfilterxml"
|
|
msgid "XML files"
|
|
msgstr "XML bestanden"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgfindtextatcursor
|
|
msgid "Find text at cursor"
|
|
msgstr "Zoek Tekst (op cursor)"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgfolddiffchunk
|
|
msgid "Chunk"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgfolddiffchunksect
|
|
msgid "Chunk section"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgfoldhtmlasp
|
|
msgid "ASP"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgfoldhtmlcomment
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgfoldhtmlcomment"
|
|
msgid "Comment"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgfoldhtmlnode
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgfoldhtmlnode"
|
|
msgid "Node"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgfoldlfmitem
|
|
msgid "Item"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgfoldlfmlist
|
|
msgid "List <>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgfoldlfmobject
|
|
msgid "Object (inherited, inline)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgfoldlocalpasvartype
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgfoldlocalpasvartype"
|
|
msgid "Var/Type (local)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgfoldpasanonprocedure
|
|
msgid "Anonymous Procedure"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgfoldpasansicomment
|
|
msgid "Comment (* *)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgfoldpasasm
|
|
msgid "Asm"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgfoldpasbeginend
|
|
msgid "Begin/End (nested)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgfoldpasborcomment
|
|
msgid "Comment { }"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgfoldpascase
|
|
msgid "Case"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgfoldpasclass
|
|
msgid "Class/Object"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgfoldpasclasssection
|
|
msgid "public/private"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgfoldpasexcept
|
|
msgid "Except/Finally"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgfoldpasfordo
|
|
msgid "For/Do"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgfoldpasifdef
|
|
msgid "{$IfDef}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgfoldpasifthen
|
|
msgid "If/Then/Else"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgfoldpasnestedcomment
|
|
msgid "Nested Comment"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgfoldpasprocbeginend
|
|
msgid "Begin/End (procedure)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgfoldpasprocedure
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgfoldpasprocedure"
|
|
msgid "Procedure"
|
|
msgstr "Procedure"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgfoldpasprogram
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgfoldpasprogram"
|
|
msgid "Program"
|
|
msgstr "Programma"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgfoldpasrecord
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgfoldpasrecord"
|
|
msgid "Record"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgfoldpasrecordcase
|
|
msgid "Record case"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgfoldpasrecordcasesect
|
|
msgid "Record case section"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgfoldpasrepeat
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgfoldpasrepeat"
|
|
msgid "Repeat"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgfoldpasslashcomment
|
|
msgid "Comment //"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgfoldpastry
|
|
msgid "Try"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgfoldpasunit
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgfoldpasunit"
|
|
msgid "Unit"
|
|
msgstr "Unit"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgfoldpasunitsection
|
|
msgid "Unit section"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgfoldpasuserregion
|
|
msgid "{%Region}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgfoldpasuses
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgfoldpasuses"
|
|
msgid "Uses"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgfoldpasvartype
|
|
msgid "Var/Type (global)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgfoldpaswhiledo
|
|
msgid "While/Do"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgfoldpaswithdo
|
|
msgid "With/Do"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgfoldxmlcdata
|
|
msgid "CData"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgfoldxmlcomment
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgfoldxmlcomment"
|
|
msgid "Comment"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgfoldxmldoctype
|
|
msgid "DocType"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgfoldxmlnode
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgfoldxmlnode"
|
|
msgid "Node"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgfoldxmlprocess
|
|
msgid "Processing Instruction"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgforcedpiscalingindesigntime
|
|
msgid "Force DPI scaling in design-time"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgforcedpiscalingindesigntimehint
|
|
msgid "When checked the project scaling settings will be ignored - only the form/frame/datamodule Scaled property will be taken into account."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgforceuniqueinstancemodalerror
|
|
msgid "The running Lazarus instance cannot accept any files."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgforecolor
|
|
msgid "Foreground"
|
|
msgstr "Voorgrond kleur"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgformtitlebarchangesobjectinspector
|
|
msgid "Change Object Inspector contents on clicking form title bar"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgformtitlebarchangesobjectinspectorhint
|
|
msgid "Show a form's properties in Object Inspector by clicking on its title bar."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgforwardprocsinsertpolicy
|
|
msgid "Procedure insert policy"
|
|
msgstr "Wijze van procedures toevoegen"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgforwardprocskeeporder
|
|
msgid "Keep order of procedures"
|
|
msgstr "Houd procedure volgorde aan"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgfpcexecutable
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Compiler executable (e.g. %s)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgfpcsrcpath
|
|
msgid "FPC source directory"
|
|
msgstr "FPC broncode directory"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgfppkgconfigurationfile
|
|
msgid "Fppkg configuration file (e.g. fppkg.cfg)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgframecolor
|
|
msgid "Text-mark"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgfrmeditor
|
|
msgid "Form Editor"
|
|
msgstr "Formulierbewerker"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgfrombeginning
|
|
msgid "From b&eginning"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgfromcursor
|
|
msgid "From c&ursor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgglobal
|
|
msgid "&Global"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlggprof
|
|
msgid "Generate code for gprof"
|
|
msgstr "Genereer code voor gprof"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlggrabbercolor
|
|
msgid "Grabber color"
|
|
msgstr "Kleur opnemen"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlggrayeddesktopsdocked
|
|
msgid "Grayed desktops are for docked environment."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlggrayeddesktopsundocked
|
|
msgid "Grayed desktops are for undocked environment."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlggridcolor
|
|
msgid "Grid color"
|
|
msgstr "Rasterkleur"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlggridconsistsofsmalldots
|
|
msgid "Grid consists of small dots which help aligning controls."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlggridx
|
|
msgid "Grid size X"
|
|
msgstr "Rastergrootte X"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlggridxhint
|
|
msgid "Horizontal grid step size"
|
|
msgstr "Horizontale rasterafstand"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlggridy
|
|
msgid "Grid size Y"
|
|
msgstr "Rastergrootte Y"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlggridyhint
|
|
msgid "Vertical grid step size"
|
|
msgstr "Vertikale stapgrootte van raster"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlggroupcodeexplorer
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlggroupcodeexplorer"
|
|
msgid "Code Explorer"
|
|
msgstr "Codeverkenner"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlggroupcodetools
|
|
msgid "Codetools"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlggroupdebugger
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlggroupdebugger"
|
|
msgid "Debugger"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlggroupeditor
|
|
msgid "Editor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlggroupenvironment
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlggroupenvironment"
|
|
msgid "Environment"
|
|
msgstr "Omgeving"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlggroupundo
|
|
msgid "Group Undo"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgguidelines
|
|
msgid "Show Guide Lines"
|
|
msgstr "Toon steunlijnen"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgguidelineshint
|
|
msgid "When a control is aligned horizontally or vertically with another controls, a blue guide line is shown."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlggutter
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlggutter"
|
|
msgid "Gutter"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgguttercollapsedcolor
|
|
msgid "Collapsed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgguttercolor
|
|
msgid "Gutter Color"
|
|
msgstr "Goot kleur"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgguttercurrentlinenumber
|
|
msgid "Current Line (number)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgguttercurrentlineother
|
|
msgid "Current Line (other)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlggutteredgecolor
|
|
msgid "Gutter Edge Color"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlggutterseparatorindex
|
|
msgid "Gutter separator index"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlghalfpagescroll
|
|
msgid "Half page scroll"
|
|
msgstr "Halve pagina scroll"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgheapandstacksize
|
|
msgid "Heap and stack sizes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgheapsize
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Heap Size"
|
|
msgid "Heap size"
|
|
msgstr "Heap grootte"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgheightofonepropertyingrid
|
|
msgid "Height of one property in the grid."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgheightpos
|
|
msgid "Height:"
|
|
msgstr "Hoogte:"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlghideideonrun
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Hide IDE windows on run"
|
|
msgid "Hide IDE windows on Run/Debug"
|
|
msgstr "Verberg IDE vensters bij uitvoeren"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlghideideonrunhint
|
|
msgid "Do not show the IDE at all while program is running."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlghidesingletabinnotebook
|
|
msgid "Hide tab in single page windows"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlghighlightcolor
|
|
msgid "Highlight Color"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlghighlightfontcolor
|
|
msgid "Highlight Font Color"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlghighlightleftofcursor
|
|
msgid "Left Of Caret"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlghighlightrightofcursor
|
|
msgid "Right Of Caret"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlghintsparametersendernotused
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Show Hints for parameter \"Sender\" not used"
|
|
msgid "Show hints for parameter \"Sender\" not used"
|
|
msgstr "Toon Hints voor parameter \"Sender\" niet gebruikt"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlghintsunused
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Show Hints for unused units in main source"
|
|
msgid "Show hints for unused units in main"
|
|
msgstr "Toon Hints voor ongebruikte units in de hoofd broncode"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlghomekeyjumpstoneareststart
|
|
msgid "Home key jumps to nearest start"
|
|
msgstr "Home toets springt naar dichtsbijzijnde begin"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlghostapplication
|
|
msgid "Host application"
|
|
msgstr "Host applicatie"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgiahadentifiercomplentryabstractprocfunc
|
|
msgid "Abstract proc/func"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgiahadentifiercomplentrycodetemplate
|
|
msgid "Template"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgiahadentifiercomplentryconst
|
|
msgid "Const"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgiahadentifiercomplentryenum
|
|
msgid "Enum"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgiahadentifiercomplentryfunc
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgiahadentifiercomplentryfunc"
|
|
msgid "Function"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgiahadentifiercomplentryident
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgiahadentifiercomplentryident"
|
|
msgid "Identifier"
|
|
msgstr "Identifier"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgiahadentifiercomplentrykeyword
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgiahadentifiercomplentrykeyword"
|
|
msgid "Keyword"
|
|
msgstr "Sleutelwoord"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgiahadentifiercomplentrylabel
|
|
msgid "Label"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgiahadentifiercomplentrylowervisibilityprocfunc
|
|
msgid "Lower visibility proc/func"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgiahadentifiercomplentrynamespace
|
|
msgid "Namespace"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgiahadentifiercomplentryother
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgiahadentifiercomplentryother"
|
|
msgid "Other"
|
|
msgstr "Ander"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgiahadentifiercomplentryproc
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgiahadentifiercomplentryproc"
|
|
msgid "Procedure"
|
|
msgstr "Procedure"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgiahadentifiercomplentryproperty
|
|
msgid "Property"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgiahadentifiercomplentrytext
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgiahadentifiercomplentrytext"
|
|
msgid "Text"
|
|
msgstr "Tekst"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgiahadentifiercomplentrytype
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgiahadentifiercomplentrytype"
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "Type"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgiahadentifiercomplentryunit
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgiahadentifiercomplentryunit"
|
|
msgid "Unit"
|
|
msgstr "Unit"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgiahadentifiercomplentryvar
|
|
msgid "Var"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgidentifiercompletion
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Identifier completion"
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgidentifiercompletion"
|
|
msgid "Identifier Completion"
|
|
msgstr "Identifier completering"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgidentifierpolicy
|
|
msgid "Identifier policy"
|
|
msgstr "Identifier beleid"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgideoptions
|
|
msgid "IDE Options"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgifdefblockactive
|
|
msgid "Active $IFDEF code"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgifdefblockinactive
|
|
msgid "Inactive $IFDEF code"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgifdefblocktmpactive
|
|
msgid "Included mixed state $IFDEF code"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgifdefnodeactive
|
|
msgid "Active $IFDEF node"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgifdefnodeinactive
|
|
msgid "Inactive $IFDEF node"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgifdefnodetmpactive
|
|
msgid "Included mixed state $IFDEF node"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgimportdesktopexists
|
|
msgid ""
|
|
"A desktop with the same name already exists.\n"
|
|
"Please confirm the desktop name:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgincludecodetemplatestoidentcompl
|
|
msgid "Include code templates"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgincludeidentifierscontainingprefix
|
|
msgid "Include identifiers containing prefix"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgincludekeywordstoidentcompl
|
|
msgid "Include all keywords and operators"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgincludesystemvariables
|
|
msgid "Include system variables"
|
|
msgstr "Include systeemvariabelen"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgincludewordstoidentcompl
|
|
msgid "Include words"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgincludewordstoidentcompl_dontinclude
|
|
msgid "don't include"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgincludewordstoidentcompl_includefromallunits
|
|
msgid "from all units"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgincludewordstoidentcompl_includefromcurrentunit
|
|
msgid "from current unit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgindentslineindentgroupoptions
|
|
msgid "Indent (New line)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgindentstabindentgroupoptions
|
|
msgid "Indent (Tab key on Selection)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgindentstabskeyoptions
|
|
msgid "Tab key"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgindentstabswidthsoptions
|
|
msgid "Tabs widths (Tab stop position)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlginfrontofmethods
|
|
msgid "In front of methods"
|
|
msgstr "Voor methoden"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlginitdoneonly
|
|
msgid "Constructor name must be 'init' (destructor must be 'done')"
|
|
msgstr "Constructor naam moet zijn 'init' (destructor moet zijn 'done')"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlginsertclassparts
|
|
msgid "Insert class parts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlginsertimplementation
|
|
msgid "Implementation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlginsertinterface
|
|
msgid "Interface"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlginsertmethods
|
|
msgid "Insert method implementations"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlginsertsection
|
|
msgid "Insert into Uses section of"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlginsspaceafter
|
|
msgid "Insert space after"
|
|
msgstr "Spatie achter invoegen"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlginsspacefront
|
|
msgid "Insert space in front of"
|
|
msgstr "Spatie voor invoegen"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgintvinsec
|
|
msgid "Interval in secs"
|
|
msgstr "Interval in seconden"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgjumpcodeblockpos
|
|
msgid "Vertical position for a code block jump in % (0=top, 100=bottom)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgjumpingetc
|
|
msgid "Jumping (e.g. Method Jumping)"
|
|
msgstr "Springen ('Method Jumping')"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgjumpsinglelinepos
|
|
msgid "Vertical position for a single line jump in % (0=top, 100=bottom)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgjumptomethodbody
|
|
msgid "Jump directly to method body"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgkeepcursorx
|
|
msgid "Keep caret X position when navigating up/down"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgkeylink
|
|
msgid "(Edit Key)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgkeymapping
|
|
msgid "Key Mappings"
|
|
msgstr "Toets mapping"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgkeymappingerrors
|
|
msgid "Key mapping errors"
|
|
msgstr "Toets mapping fouten"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgkeyword
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgkeyword"
|
|
msgid "Keyword"
|
|
msgstr "Sleutelwoord"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgkeywordpolicy
|
|
msgid "Keyword policy"
|
|
msgstr "Sleutelwoord policy"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlglabelgoto
|
|
msgid "Allow LABEL and GOTO"
|
|
msgstr "Sta LABEL en GOTO toe"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlglang
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlglang"
|
|
msgid "Language"
|
|
msgstr "Taal"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlglast
|
|
msgid "Last (i.e. at end of source)"
|
|
msgstr "Laatste (einde broncode)"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlglazarusdir
|
|
msgid "Lazarus directory (default for all projects)"
|
|
msgstr "Lazarus directory (standaard voor alle projecten)"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlglazarusinstances
|
|
msgid "Lazarus instances"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlglefttopclr
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Guid lines Left,Top"
|
|
msgid "Guide lines Left,Top"
|
|
msgstr "Kleur voor links, boven"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlglevel1opt
|
|
msgid "1 (quick, debugger friendly with small limitations)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlglevel2opt
|
|
msgid "2 (-O1 + quick optimizations)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlglevel3opt
|
|
msgid "3 (-O2 + slow optimizations)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlglevel4opt
|
|
msgid "4 (-O3 + aggressive optimizations, beware)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlglevelnoneopt
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Level 0 (no extra optimizations)"
|
|
msgid "0 (no optimization, for debugging)"
|
|
msgstr "Level 0 (geen extra optimalisaties)"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlglinesplitting
|
|
msgid "Line Splitting"
|
|
msgstr "Regel splitsen"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlglinksmart
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Link Smart"
|
|
msgid "Link smart"
|
|
msgstr "Slim linken"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlglnumsbct
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Display Line Numbers in Run-time Error Backtraces"
|
|
msgid "Display line numbers in run-time error backtraces"
|
|
msgstr "Toon regelnummers in Run-time Error Backtraces"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgmainviewforms
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "View project forms"
|
|
msgid "View Project Forms"
|
|
msgstr "Toon Project Forms"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgmainviewframes
|
|
msgid "View Project Frames"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgmainviewunits
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "View project units"
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmainviewunits"
|
|
msgid "View Project Units"
|
|
msgstr "Toon Project Units"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgmakeexecutable
|
|
msgid "\"Make\" executable"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgmanagedesktops
|
|
msgid "Manage desktops"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgmargingutter
|
|
msgid "Margin and gutter"
|
|
msgstr "Marge en goot"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkercolor
|
|
msgid "Marker color"
|
|
msgstr "Marker kleur"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupcurrentworddelayinsec
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "(%s sec delay after caret move)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupfoldcolor
|
|
msgid "Vertical-mark"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupgroup
|
|
msgid "Highlight all occurrences of Word under Caret"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupoutline
|
|
msgid "Outline (global)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupoutlinewarnnocolor
|
|
msgid "Warning: There are no colors configured for the selected language"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupuserdefined
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmarkupuserdefined"
|
|
msgid "User defined markup"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupuserdefineddelcaption
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmarkupuserdefineddelcaption"
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Verwijder"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupuserdefineddelprompt
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Delete list \"%s\"?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupuserdefineddivedit
|
|
msgid "Edit list"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupuserdefineddivkeyadd
|
|
msgid "Add Word or Term by key"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupuserdefineddivkeyremove
|
|
msgid "Remove Word or Term by key"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupuserdefineddivkeytoggle
|
|
msgid "Toggle Word or Term by key"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupuserdefineddivselect
|
|
msgid "Create or Select list"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupuserdefinedduplicate
|
|
msgid "Duplicate Term"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupuserdefinedduplicatemsg
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "The term %s already exists. Duplicates will be removed when the list is saved."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupuserdefinedgloballist
|
|
msgid "Add/Remove in all editors"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupuserdefinedlistdel
|
|
msgid "Delete list"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupuserdefinedlistname
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmarkupuserdefinedlistname"
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Naam"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupuserdefinedlistnew
|
|
msgid "Add list"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupuserdefinedmatchcase
|
|
msgid "Case sensitive"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupuserdefinedmatchendbound
|
|
msgid "Set bound at term end"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupuserdefinedmatchstartbound
|
|
msgid "Set bound at term start"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupuserdefinednewbykeylen
|
|
msgid "Ignore bounds for terms longer than"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupuserdefinednewbykeylenselect
|
|
msgid "selection"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupuserdefinednewbykeylenword
|
|
msgid "current word"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupuserdefinednewbykeyopts
|
|
msgid "Settings for terms added by key"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupuserdefinednewbykeysmartselect
|
|
msgid "Smart match selection bounds"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupuserdefinednewname
|
|
msgid "New list"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupuserdefinednolists
|
|
msgid "No lists"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupuserdefinednolistssel
|
|
msgid "Select ..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupuserdefinedpagekeys
|
|
msgid "Key mappings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupuserdefinedpagemain
|
|
msgid "Main settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupwordbracket
|
|
msgid "Keyword brackets on caret (global)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupwordfulllen
|
|
msgid "Match whole words, if length is less or equal to:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupwordkeycombo
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Markup current word by key: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupwordnokeyword
|
|
msgid "Ignore keywords"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupwordoncaretmove
|
|
msgid "Automatically markup current word on caret move"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupwordtrim
|
|
msgid "Trim spaces (when highlighting current selection)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgmatchwords
|
|
msgid "Match words"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgmaxcntr
|
|
msgid "Maximum counter"
|
|
msgstr "Maximum teller"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgmaxlinelength
|
|
msgid "Max line length:"
|
|
msgstr "Max regellengte"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgmaxrecentfiles
|
|
msgid "Max recent files"
|
|
msgstr "Max aantal recente bestanden"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgmaxrecenthint
|
|
msgid "Value 0 means unlimited."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgmaxrecentprojs
|
|
msgid "Max recent project files"
|
|
msgstr "Max aantal recente projecten"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgmiddletabcloseotherpagesmod
|
|
msgid "Middle-click-modifier to close all other tabs"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgmiddletabcloserightpagesmod
|
|
msgid "Middle-click-modifier to close tabs on the right"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgmixmethodsandproperties
|
|
msgid "Mix methods and properties"
|
|
msgstr "Mix methodes en properties"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgmode
|
|
msgid "Mode"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgmodifier
|
|
msgid "Modifier"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseaction
|
|
msgid "Mouse Action"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptbtn1
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmouseoptbtn1"
|
|
msgid "Single"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptbtn2
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmouseoptbtn2"
|
|
msgid "Double"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptbtn3
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmouseoptbtn3"
|
|
msgid "Triple"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptbtn4
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmouseoptbtn4"
|
|
msgid "Quad"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptbtnany
|
|
msgid "Any"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptbtnextra1
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmouseoptbtnextra1"
|
|
msgid "Extra 1"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptbtnextra2
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmouseoptbtnextra2"
|
|
msgid "Extra 2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptbtnleft
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmouseoptbtnleft"
|
|
msgid "Left"
|
|
msgstr "Links"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptbtnmiddle
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmouseoptbtnmiddle"
|
|
msgid "Middle"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptbtnmoddef
|
|
msgid "Make Fallback"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptbtnright
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmouseoptbtnright"
|
|
msgid "Right"
|
|
msgstr "Rechts"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptbtnwheeldown
|
|
msgid "Wheel down"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptbtnwheelleft
|
|
msgid "Wheel left"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptbtnwheelright
|
|
msgid "Wheel right"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptbtnwheelup
|
|
msgid "Wheel up"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptcapture
|
|
msgid "Capture"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptcaretmove
|
|
msgid "Move Caret (extra)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptcheckupdown
|
|
msgid "Act on Mouse up"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptdescaction
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmouseoptdescaction"
|
|
msgid "Action"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptdescbutton
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmouseoptdescbutton"
|
|
msgid "Click"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptdlgtitle
|
|
msgid "Edit Mouse"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseopterrordup
|
|
msgid "Duplicate Entry"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseopterrorduptext
|
|
msgid "This entry conflicts with an existing entry"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptheadalt
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmouseoptheadalt"
|
|
msgid "Alt"
|
|
msgstr "Alt"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptheadbtn
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmouseoptheadbtn"
|
|
msgid "Button"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptheadcaret
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmouseoptheadcaret"
|
|
msgid "Caret"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptheadcontext
|
|
msgid "Context"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptheadcount
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmouseoptheadcount"
|
|
msgid "Click"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptheadctrl
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmouseoptheadctrl"
|
|
msgid "Ctrl"
|
|
msgstr "Ctrl"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptheaddesc
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmouseoptheaddesc"
|
|
msgid "Action"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptheaddir
|
|
msgid "Up/Down"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptheadopt
|
|
msgid "Option"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptheadorder
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmouseoptheadorder"
|
|
msgid "Order"
|
|
msgstr "Volgorde"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptheadpriority
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmouseoptheadpriority"
|
|
msgid "Priority"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptheadshift
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmouseoptheadshift"
|
|
msgid "Shift"
|
|
msgstr "Shift"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptions
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmouseoptions"
|
|
msgid "Mouse"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptionsadv
|
|
msgid "Advanced"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptionsyncommand
|
|
msgid "IDE-Command"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptmodalt
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmouseoptmodalt"
|
|
msgid "Alt"
|
|
msgstr "Alt"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptmodctrl
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmouseoptmodctrl"
|
|
msgid "Ctrl"
|
|
msgstr "Ctrl"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptmodkeyfalse
|
|
msgid "n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptmodkeyignore
|
|
msgid "-"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptmodkeytrue
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmouseoptmodkeytrue"
|
|
msgid "Y"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptmodshift
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmouseoptmodshift"
|
|
msgid "Shift"
|
|
msgstr "Shift"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptmovemousetrue
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmouseoptmovemousetrue"
|
|
msgid "Y"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptnodeall
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmouseoptnodeall"
|
|
msgid "All"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptnodegutter
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmouseoptnodegutter"
|
|
msgid "Gutter"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptnodegutterchanges
|
|
msgid "Line Changes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptnodegutterfold
|
|
msgid "Fold Tree"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptnodegutterfoldcol
|
|
msgid "Collapsed [+]"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptnodegutterfoldexp
|
|
msgid "Expanded [-]"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptnodegutterlineoverview
|
|
msgid "Overview"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptnodegutterlineoverviewmarks
|
|
msgid "Overview Mark"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptnodegutterlines
|
|
msgid "Line Numbers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptnodemain
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmouseoptnodemain"
|
|
msgid "Text"
|
|
msgstr "Tekst"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptnodeselect
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmouseoptnodeselect"
|
|
msgid "Selection"
|
|
msgstr "Selectie"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptopt2label
|
|
msgid "Opt"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptotheract
|
|
msgid "Other actions using the same button"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptotheracthint
|
|
msgid "They may be executed depending on the Modifier Keys, Fallthrough settings, Single/Double, Up/Down ..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptotheracttoggle
|
|
msgid "Filter Mod-Keys"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptpriorlabel
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmouseoptpriorlabel"
|
|
msgid "Priority"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgmsgwincolorurgentdebug
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmsgwincolorurgentdebug"
|
|
msgid "Debug"
|
|
msgstr "Debug"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgmsgwincolorurgenterror
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmsgwincolorurgenterror"
|
|
msgid "Error"
|
|
msgstr "Fout"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgmsgwincolorurgentfatal
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmsgwincolorurgentfatal"
|
|
msgid "Fatal"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgmsgwincolorurgenthint
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmsgwincolorurgenthint"
|
|
msgid "Hint"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgmsgwincolorurgentimportant
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmsgwincolorurgentimportant"
|
|
msgid "Important"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgmsgwincolorurgentnone
|
|
msgid "Normal"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgmsgwincolorurgentnote
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmsgwincolorurgentnote"
|
|
msgid "Note"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgmsgwincolorurgentpanic
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmsgwincolorurgentpanic"
|
|
msgid "Panic"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgmsgwincolorurgentprogress
|
|
msgid "Time and statistics"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgmsgwincolorurgentverbose
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmsgwincolorurgentverbose"
|
|
msgid "Verbose"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgmsgwincolorurgentverbose2
|
|
msgid "Verbose 2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgmsgwincolorurgentverbose3
|
|
msgid "Verbose 3"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgmsgwincolorurgentwarning
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmsgwincolorurgentwarning"
|
|
msgid "Warning"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgmulticaretcolumnmode
|
|
msgid "Navigation keys move all carets (column-select)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgmulticaretdelskipcr
|
|
msgid "Skip delete key at EOL (do not join lines)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgmulticaretgroupoptions
|
|
msgid "Multi-caret"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgmulticaretmode
|
|
msgid "Navigation keys move all carets"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgmulticaretoncolumnselection
|
|
msgid "Enable multi-caret for column selection"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgmultipleinstances_alwaysstartnew
|
|
msgid "always start a new instance"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgmultipleinstances_forcesingleinstance
|
|
msgid "do not allow multiple instances"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgmultipleinstances_openfilesinrunning
|
|
msgid "open files in a running instance"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgmultiselect
|
|
msgid "Multi Select"
|
|
msgstr "Meervoudige selectie"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgmultiwinaccessgroup
|
|
msgid "Jump target priority between multiple editors"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgmultiwinaccessorder
|
|
msgid "Order to use for editors matching the same criteria"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgmultiwinaccessorderedit
|
|
msgid "Most recent focused editor for this file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgmultiwinaccessorderwin
|
|
msgid "Editor (for file) in most recent focused window"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgmultiwinaccesstype
|
|
msgid "Priority list of criteria to choose an editor:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgmultiwinoptions
|
|
msgid "Pages and Windows"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgmultiwintabgroup
|
|
msgid "Notebook Tabs"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgnaming
|
|
msgid "Naming"
|
|
msgstr "Naamgeving"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgnewdesktop
|
|
msgid "New desktop ..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgnewprojecttype
|
|
msgid "New Project Type"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgnoautomaticrenaming
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "no automatic renaming"
|
|
msgid "No automatic renaming"
|
|
msgstr "niet automatisch hernoemen"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgnoavailableunits
|
|
msgid "No available units to add."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgnobrackethighlight
|
|
msgid "No Highlight"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgnonformbackgroundcolor
|
|
msgid "Other Designer background (e. g. TDataModule)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgnotebooktabpos
|
|
msgid "Source notebook tabs position"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgnotsplitlineafter
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Do not split line after:"
|
|
msgid "Do not split line after"
|
|
msgstr "Splits een regel niet na :"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgnotsplitlinefront
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Do not split line In front of:"
|
|
msgid "Do not split line in front of"
|
|
msgstr "Splits een regel niet voor :"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgnsprincipalclass
|
|
msgid "NSPrincipalClass"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgobjinsp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgobjinsp"
|
|
msgid "Object Inspector"
|
|
msgstr "Object Inspecteur"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgoiitemheight
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Item height"
|
|
msgid "Item height (0 = auto)"
|
|
msgstr "Item hoogte"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgoimiscellaneous
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgoimiscellaneous"
|
|
msgid "Miscellaneous"
|
|
msgstr "Overige"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgoispeedsettings
|
|
msgid "Speed settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgoiusedefaultdelphisettings
|
|
msgid "Use default Delphi settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgoiusedefaultlazarussettings
|
|
msgid "Use default Lazarus settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgoptdebugbackendeditdebuggerbackend
|
|
msgid "Edit debugger backend"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgoptdebugbackendselectdebuggerbackend
|
|
msgid "Select debugger backend"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgoptdebugbackendtheprojectoptionshavebeen
|
|
msgid "The project options have been set to use a different debugger backend"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgoptimizationlevels
|
|
msgid "Optimization levels"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgoptwordwrap
|
|
msgid "Word-wrap"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgoptwordwrapallhl
|
|
msgid "Select all"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgoptwordwrapcheckfixedlength
|
|
msgid "Wrap at fixed column"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgoptwordwrapdisplaycaretatwrappositio
|
|
msgid "Display caret at wrap-position..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgoptwordwrapendofline
|
|
msgid "end of line"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgoptwordwrapfixedlinelength
|
|
msgid "Fixed line length"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgoptwordwraphomeendkey
|
|
msgid "Force default home/end keys to subline start/end"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgoptwordwrapindent
|
|
msgid "Indent width"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgoptwordwrapindentisoffset
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgoptwordwrapindentisoffset"
|
|
msgid "Indent relative to text"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgoptwordwrapindentmax
|
|
msgid "Maximum indent width"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgoptwordwrapindentmaxrel
|
|
msgid "Maximum indent width (percent)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgoptwordwrapindentmin
|
|
msgid "Minimum indent width"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgoptwordwrapmaximumlinelength
|
|
msgid "Maximum line length"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgoptwordwrapminimumlinelength
|
|
msgid "Minimum line length"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgoptwordwrapnonehl
|
|
msgid "Clear selection"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgoptwordwrapsectioncolumn
|
|
msgid "Wrap column settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgoptwordwrapsectionindent
|
|
msgid "Indent settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgoptwordwrapstartofnextline
|
|
msgid "start of next line"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgoptwordwrapusewordwrap
|
|
msgid "Use Word-wrap"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgotheroptimizations
|
|
msgid "Other optimizations"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgotherunitfiles
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Other unit files (-Fu) (delimiter is semicolon):"
|
|
msgid "Other unit files (-Fu):"
|
|
msgstr "Andere unit bestanden (-Fu)"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgoverviewgutterback1color
|
|
msgid "Background 1"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgoverviewgutterback2color
|
|
msgid "Background 2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgoverviewguttercolor
|
|
msgid "Overview Gutter"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgoverviewgutterpagecolor
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgoverviewgutterpagecolor"
|
|
msgid "Page"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgoverwriteblock
|
|
msgid "Overwrite block"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgoverwritedesktop
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid ""
|
|
"Desktop with the name \"%s\" was found.\n"
|
|
"Should the old desktop be overwritten?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgpalhints
|
|
msgid "Hints for component palette"
|
|
msgstr "Hints voor componenten palet"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgpascaselabelforotherwise
|
|
msgid "Color otherwise/else as case-label"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgpasdeclaredtypeattrmode
|
|
msgid "Extend of type-highlight in declarations"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgpasdeclaredtypeattrmodeident
|
|
msgid "Identifier only"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgpasdeclaredtypeattrmodekeyandsym
|
|
msgid "All, including symbols"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgpasdeclaredtypeattrmodekeywords
|
|
msgid "Identifier, built-in and keywords"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgpasdeclaredtypeattrmodenames
|
|
msgid "Identifier and built-in (types/values)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgpasdeclaredtypevaluemode
|
|
msgid "Extend of initial-value-highlight in declarations"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgpasdeclaredtypevaluemodeliteral
|
|
msgid "Include literals (Number, String) in initial-value-highlight in declarations"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgpasext
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Default pascal extension"
|
|
msgid "Default Pascal extension"
|
|
msgstr "Standaard pascal extenties"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgpasexthighlightgroup
|
|
msgid "Extended Pascal Highlight Options"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgpasextkeywords
|
|
msgid "Highlight flow control statements (break, continue, exit) as keywords"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgpaskeywordsmarkup
|
|
msgid "Markup (on caret)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgpaskeywordsmatches
|
|
msgid "Matching Keywords"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgpaskeywordsoutline
|
|
msgid "Outline"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgpassoptslinker
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Pass options to linker (delimiter is space)"
|
|
msgid "Pass options to linker with \"-k\", delimiter is space"
|
|
msgstr "Geef opties door aan de linker (Spatie is scheidingsteken)"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywords
|
|
msgid "Highlight \"String\" types as keyword"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptdefault
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptdefault"
|
|
msgid "Default"
|
|
msgstr "Standaard"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptnone
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptnone"
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Geen"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptstring
|
|
msgid "Only \"String\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgpersistentblock
|
|
msgid "Persistent block"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgpersistentcursor
|
|
msgid "Visible caret in unfocused editor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgpersistentcursornoblink
|
|
msgid "Caret in unfocused editor does not blink"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgpoansiutf8
|
|
msgid "ANSI codepage is UTF-8 (Windows 10 1903+)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgpoapplication
|
|
msgid "Application"
|
|
msgstr "Applicatie"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgpoasinvoker
|
|
msgid "as invoker (asInvoker)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgpoclearicon
|
|
msgid "&Clear Icon"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgpocreateappbundle
|
|
msgid "Create Application Bundle"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgpodebugger
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgpodebugger"
|
|
msgid "Debugger"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgpodefaulticon
|
|
msgid "Load &Default"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgpodpiawareness
|
|
msgid "DPI awareness"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgpodpiawarenessoff
|
|
msgid "off"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgpodpiawarenessoldoffnewpermonitor
|
|
msgid "Vista-8: off, 8.1+: per monitor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgpodpiawarenessoldonnewpermonitor
|
|
msgid "Vista-8: on, 8.1+: per monitor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgpodpiawarenessoldonnewpermonitorv2
|
|
msgid "Vista-8: on, 8.1/10+: per monitor/V2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgpodpiawarenesson
|
|
msgid "on"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgpoexecutionlevel
|
|
msgid "Execution Level"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgpofroms
|
|
msgid "Forms"
|
|
msgstr "Forms"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgpohighestavailable
|
|
msgid "highest available (highestAvailable)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgpoi18n
|
|
msgid "i18n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgpoicon
|
|
msgid "Icon:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgpoicondesc
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "(size: %d:%d, bpp: %d)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgpoicondescnone
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgpoicondescnone"
|
|
msgid "(none)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgpointertypecheck
|
|
msgid "@<pointer> returns a typed pointer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgpoloadicon
|
|
msgid "&Load Icon"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgpolongpathaware
|
|
msgid "Long path awareness (Windows 10 1607+)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgpomisc
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgpomisc"
|
|
msgid "Miscellaneous"
|
|
msgstr "Overige"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgporequireadministrator
|
|
msgid "require administrator (requireAdministrator)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgporesources
|
|
msgid "Resources"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgposaveicon
|
|
msgid "&Save Icon"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgposavesession
|
|
msgid "Session"
|
|
msgstr "Sessie"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgpotitle
|
|
msgid "Title:"
|
|
msgstr "Titel:"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgpouiaccess
|
|
msgid "UI Access (uiAccess)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgpouseappbundle
|
|
msgid "Use Application Bundle for running and debugging"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgpouselclscaling
|
|
msgid "Use LCL scaling (Hi-DPI)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgpousemanifest
|
|
msgid "Use manifest resource (and enable themes)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgpreferdoubleclickoversingleclick
|
|
msgid "Prefer double-click over single-click"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgpriorities
|
|
msgid "Priorities"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgproject
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgproject"
|
|
msgid "Project"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgprojectoptionsfor
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Options for Project: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgprojecttoopenorcreate
|
|
msgid "Project to Open or Create"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgprojfiles
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Project files"
|
|
msgid "Project Files"
|
|
msgstr "Project bestanden"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgpromptonreplace
|
|
msgid "&Prompt on replace"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgpropertycompletion
|
|
msgid "Property completion"
|
|
msgstr "Propertie completering"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgpropnamecolor
|
|
msgid "Property Name"
|
|
msgstr "Propertie naam"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgqopenlastprj
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Open last project at start"
|
|
msgid "Open last project and packages at start"
|
|
msgstr "Open laatste project bij start"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgqshowborderspacing
|
|
msgid "Show border spacing"
|
|
msgstr "Toon \"\"border spacing\"\""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgqshowgrid
|
|
msgid "Show grid"
|
|
msgstr "Toon grid"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgqsnaptogrid
|
|
msgid "Snap to grid"
|
|
msgstr "Aan raster plakken"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgreallydeletedesktop
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Really delete desktop \"%s\"?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgredirappend
|
|
msgid "To file (append)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgredirinput
|
|
msgid "From file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgredirinputend
|
|
msgid "From file (at EOF)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgrediroff
|
|
msgid "No redirection"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgrediroverwrite
|
|
msgid "To file (overwrite)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgredirstderr
|
|
msgid "Redirect StdErr"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgredirstdin
|
|
msgid "Redirect StdIn"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgredirstdnotsupported
|
|
msgid "Current debugger does not support redirection."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgredirstdout
|
|
msgid "Redirect StdOut"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgreferencecolor
|
|
msgid "Reference"
|
|
msgstr "Referentie"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgregularexpressions
|
|
msgid "Regular e&xpressions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgrenamedesktop
|
|
msgid "Rename desktop"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgrenameselecteddesktopbtncaption
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgrenameselecteddesktopbtncaption"
|
|
msgid "Rename"
|
|
msgstr "Hernoemen"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgrenameselecteddesktopbtnhint
|
|
msgid "Rename selected desktop"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgreplaceall
|
|
msgid "Replace &All"
|
|
msgstr "Vervang &alles"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgreplacewith
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "&Replace with"
|
|
msgid "Replace wit&h"
|
|
msgstr "&Vervang Door"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgreport
|
|
msgid "Report"
|
|
msgstr "Rapporteer"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgreset
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgreset"
|
|
msgid "Reset"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgresetactivedesktopbtncaption
|
|
msgid "Restore active"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgresetactivedesktopbtnhint
|
|
msgid "Restore window layout of active desktop"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgresetall
|
|
msgid "Reset all"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgrightbottomclr
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "color for right, bottom"
|
|
msgid "Guide lines Right,Bottom"
|
|
msgstr "Kleur voor rechts, onder"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgrightclickselects
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Right Click selects"
|
|
msgid "Right click selects"
|
|
msgstr "Rechts klikken selecteert"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgrightmargin
|
|
msgid "Right margin"
|
|
msgstr "Rechter marge"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgroworkingdirectory
|
|
msgid "Working directory"
|
|
msgstr "Werkdirectory"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgrubberbandselectsgrandchildren
|
|
msgid "Select grandchildren"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgruberbandcreationcolor
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Creation"
|
|
msgid "Rubberband Creation"
|
|
msgstr "Creatie"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgruberbandselectioncolor
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Selection"
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgruberbandselectioncolor"
|
|
msgid "Rubberband Selection"
|
|
msgstr "Selectie"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgrunninginstancemodalerror
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid ""
|
|
"The running Lazarus instance cannot accept any files.\n"
|
|
"Do you want to open them in a new IDE instance?\n"
|
|
"\n"
|
|
"%s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgrunninginstancenotrespondingerror
|
|
msgid "Lazarus instance is running but not responding."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgrunodisplay
|
|
msgid "Display (not for win32, e.g. 198.112.45.11:0, x.org:1, hydra:0.1)"
|
|
msgstr "Display (niet voor win32, bv. 198.112.45.11:0, x.org:1, hydra:0.1)"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgrunoenvironment
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgrunoenvironment"
|
|
msgid "Environment"
|
|
msgstr "Omgeving"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgrunolocal
|
|
msgid "Local"
|
|
msgstr "Lokaal"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgrunosystemvariables
|
|
msgid "System variables"
|
|
msgstr "Systeem variabelen"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgrunousedisplay
|
|
msgid "Use display"
|
|
msgstr "Gebruik display"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgrunouseroverrides
|
|
msgid "User overrides"
|
|
msgstr "Gebruiker voorkeuren"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgrunparameters
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Run parameters"
|
|
msgid "Run Parameters"
|
|
msgstr "Start parameters"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgrunwithdebug
|
|
msgid "Run uses the debugger (disable for release-mode)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgsavecurrentdesktop
|
|
msgid "Save current desktop"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgsavecurrentdesktopas
|
|
msgid "Save current desktop as"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgsavecurrentdesktopasbtncaption
|
|
msgid "Save active desktop as ..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgsavecurrentdesktopasbtnhint
|
|
msgid "Save active desktop as"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgsavedlinecolor
|
|
msgid "Saved line"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgsaveeditorinfo
|
|
msgid "Save editor info for closed files"
|
|
msgstr "Bewaar bewerker informatie voor gesloten bestanden"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgsaveeditorinfohint
|
|
msgid "The files are available in the \"Open Recent\" history list."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgsaveeditorinfoproject
|
|
msgid "Save editor info only for project files"
|
|
msgstr "Sla alleen bewerker informatie op voor project bestanden"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgsaveeditorinfoprojecthint
|
|
msgid "Only files that belong to this project."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgsavein
|
|
msgid "Save in"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgscrollbarpasteolfixed
|
|
msgid "Force 1024 columns minimum for horizontal scroll range"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgscrollbarpasteolnone
|
|
msgid "Do not add any permanent space to horizontal scroll range"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgscrollbarpasteolpage
|
|
msgid "Always add one page to horizontal scroll range"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgscrollbyoneless
|
|
msgid "Scroll by one less"
|
|
msgstr "Scroll met een minder"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgscrollgroupoptions
|
|
msgid "Scrolling"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgscrollhint
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgscrollhint"
|
|
msgid "Show scroll hint"
|
|
msgstr "Toon scroll hint"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgscrollpastendfile
|
|
msgid "Scroll past end of file"
|
|
msgstr "Scroll voorbij het einde van het bestand"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgscrollpastendline
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Scroll past end of line"
|
|
msgid "Allow Caret to move past the end of line"
|
|
msgstr "Scroll voorbij het eind van de regel"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgseachdirectorynotfound
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Search directory \"%s\" not found."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgsearchabort
|
|
msgid "Search terminated by user."
|
|
msgstr "Zoekopdracht afgebroken door de gebruiker"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgsearchcaption
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Searching..."
|
|
msgid "Searching ..."
|
|
msgstr "Bezig met zoeken ..."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgsearchpaths
|
|
msgid "Paths"
|
|
msgstr "Paden"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgsearchscope
|
|
msgid "Search scope"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgselectallchildcontrols
|
|
msgid "Select all child controls together with their parent."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgselectallnoscroll
|
|
msgid "Do not scroll on Select-All / Paragraph or To-Brace"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgselectedtext
|
|
msgid "&Selected text"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgsetactivedesktopbtncaption
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgsetactivedesktopbtncaption"
|
|
msgid "Set active"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgsetactivedesktopbtnhint
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgsetactivedesktopbtnhint"
|
|
msgid "Set active"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgsetallelementdefault
|
|
msgid "Set all elements to default"
|
|
msgstr "Geef alle element standaardwaarde"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgsetelementdefault
|
|
msgid "Set element to default"
|
|
msgstr "Geef element standaardwaarde"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgsetpropertyvariable
|
|
msgid "Set property Variable"
|
|
msgstr "Geef property variabele een waarde"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgsetpropertyvariablehint
|
|
msgid "The parameter name for the default setter procedure."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgsetpropertyvariableisprefix
|
|
msgid "is prefix"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgsetpropertyvariableisprefixhint
|
|
msgid "If checked, the \"Set property Variable\" is a prefix. Otherwise it is a fixed name."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgsetpropertyvariableuseconst
|
|
msgid "use const"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgsetpropertyvariableuseconsthint
|
|
msgid "If checked, the setter parameter is marked with \"const\"."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgshowallunits
|
|
msgid "Show all units"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgshowcaptionsofnonvisuals
|
|
msgid "Show captions of nonvisual components"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgshowcompiledprocedures
|
|
msgid "Show compiled procedures"
|
|
msgstr "Toon gecompileerde procedures"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgshowcompilinglinenumbers
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgshowcompilinglinenumbers"
|
|
msgid "Show line numbers"
|
|
msgstr "Toon regelnummers"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgshowconditionals
|
|
msgid "Show conditionals"
|
|
msgstr "Toon voorwaarden"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgshowdebuginfo
|
|
msgid "Show debug info"
|
|
msgstr "Toon debug informatie"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgshowdesignerhints
|
|
msgid "Show designer hints"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgshowdesignerhintshint
|
|
msgid "Hint shows control's position or size while moving or resizing it."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgshoweverything
|
|
msgid "Show everything"
|
|
msgstr "Toon alles"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgshowexecutableinfo
|
|
msgid "Show executable info (Win32 only)"
|
|
msgstr "Toon info uitvoerbaar bestand (Win32)"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgshowfilenameincaption
|
|
msgid "Show file name in caption"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgshowgeneralinfo
|
|
msgid "Show general info"
|
|
msgstr "Toon algemene info"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgshowgutterhints
|
|
msgid "Show gutter hints"
|
|
msgstr "Toon goot hints"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgshowhint
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Show Hints"
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgshowhint"
|
|
msgid "Show hints"
|
|
msgstr "Toon Hints"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgshowingwindows
|
|
msgid "Showing Windows"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgshowlinenumbers
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgshowlinenumbers"
|
|
msgid "Show line numbers"
|
|
msgstr "Toon regelnummers"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgshowmessagesicons
|
|
msgid "Show Messages Icons"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgshownotes
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Show Notes"
|
|
msgid "Show notes"
|
|
msgstr "Toon notities"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgshowtriedfiles
|
|
msgid "Show tried files"
|
|
msgstr "Toon geteste bestanden"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgshowusedfiles
|
|
msgid "Show used files"
|
|
msgstr "Toon gebruikte bestanden"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgshowwarnings
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Show Warnings"
|
|
msgid "Show warnings"
|
|
msgstr "Toon waarschuwingen"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgsingletaskbarbutton
|
|
msgid "Show single button in TaskBar"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgskipforwardclassdeclarations
|
|
msgid "Skip forward class declarations"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgslashcommenttab
|
|
msgid "Slash //"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgsmarttabs
|
|
msgid "Smart tabs"
|
|
msgstr "Slimme tabs"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgsmbbehind
|
|
msgid "Symbol behind (.pp~)"
|
|
msgstr "Symbool erachter (.pp~)"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgsmbcounter
|
|
msgid "Counter (.pp;1)"
|
|
msgstr "Teller (.pp;1)"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgsmbfront
|
|
msgid "Symbol in front (.~pp)"
|
|
msgstr "Symbool ervoor (.~pp)"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgsnapguidelines
|
|
msgid "Snap to Guide Lines"
|
|
msgstr "Aan steunlijnen plakken"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgsnapguidelineshint
|
|
msgid "When a control is close to being aligned with another control, it snaps to the aligned position."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgsourceedittabmultiline
|
|
msgid "Multiline tabs"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgspacenotcosmos
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgspacenotcosmos"
|
|
msgid "Space"
|
|
msgstr "Spatie"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgspbhints
|
|
msgid "Hints for main speed buttons (open, save, ...)"
|
|
msgstr "Hints voor snelknoppen in hoofdbalk (openen, opslaan, ...)"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgsrcedcolorlabelinthesourceareonlyco
|
|
msgid "Label in the source are only colored if the colon \":\" is placed immediately after the label."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgsrcedcolormembercolorisappliedtoany
|
|
msgid "\"Member\" color is applied to any identifier behind a dot \".\"."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgsrorigin
|
|
msgid "Origin"
|
|
msgstr "Oorsprong"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgstacksize
|
|
msgid "Stack size"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgstopafternrerr
|
|
msgid "Stop after number of errors:"
|
|
msgstr "Stop na aantal fouten:"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgstringautoappend
|
|
msgid "Append text to close string"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgstringautoprefix
|
|
msgid "Prefix string on new line"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgstringbreakindenttab
|
|
msgid "String ''"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgstringcontalignalignsecondlineafterfirst
|
|
msgid "Align second line (after first break) with the position of the lowest matching group in the pattern, or the match position of the pattern itself."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgstringcontalignalignsecondlineregex
|
|
msgid "Align second line (reg-ex):"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgstringcontalignmaxindentforsecondlineifb
|
|
msgid "Max indent for second line if based on reg-ex:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgstringenableautocontinue
|
|
msgid "Extend strings on linebreak"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgsubpropcolor
|
|
msgid "SubProperties"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgsyntaxoptions
|
|
msgid "Syntax options"
|
|
msgstr "Syntax opties"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgtabindent
|
|
msgid "Tab indents blocks"
|
|
msgstr "Tab laat blokken inspringen"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgtabnumbersnotebook
|
|
msgid "Show tab numbers in notebook"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgtabstospaces
|
|
msgid "Tabs to spaces"
|
|
msgstr "Tabs naar spaties"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgtabwidths
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgtabwidths"
|
|
msgid "Tab widths"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgtargetcpufamily
|
|
msgid "Target CPU family"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgtargetos
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgtargetos"
|
|
msgid "Target OS"
|
|
msgstr "Doel OS"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgtargetplatform
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Target Platform"
|
|
msgid "Target platform"
|
|
msgstr "Doelplatform:"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgtargetproc
|
|
msgid "Target processor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgtargetspecificoptions
|
|
msgid "Target-specific options"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgtestprjdir
|
|
msgid "Directory for building test projects"
|
|
msgstr "Folder voor bouwen van test projecten"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgtextstyle
|
|
msgid "Text-Style"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgtexttofind
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "&Text to Find"
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgtexttofind"
|
|
msgid "Search s&tring"
|
|
msgstr "&Zoek tekst"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgthiselementusescolor
|
|
msgid "The element uses (and edits) the schemes:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgtoggledebugdesktopbtncaption
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgtoggledebugdesktopbtncaption"
|
|
msgid "Toggle as debug desktop"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgtoggledebugdesktopbtnhint
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgtoggledebugdesktopbtnhint"
|
|
msgid "Toggle as debug desktop"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgtopinfohint
|
|
msgid "Current Class/Proc Hint"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgtrimspacetypecaption
|
|
msgid "Trim spaces style"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgtrimspacetypecaretmove
|
|
msgid "Caret or Edit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgtrimspacetypeeditline
|
|
msgid "Line Edited"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgtrimspacetypeleaveline
|
|
msgid "Leave line"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgtrimspacetypeposonly
|
|
msgid "Position Only"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgtrimtrailingspaces
|
|
msgid "Trim trailing spaces"
|
|
msgstr "Spatie aan het eind verwijderen"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgundoaftersave
|
|
msgid "Undo after save"
|
|
msgstr "Ongedaan maken na Opslaan"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgundogroupoptions
|
|
msgid "Undo / Redo"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgundolimit
|
|
msgid "Undo limit"
|
|
msgstr "Limiet ongedaan maken"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgunitdeprefresh
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgunitdeprefresh"
|
|
msgid "Refresh"
|
|
msgstr "Verversen"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgunitoutp
|
|
msgid "Unit output directory (-FU):"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgunsavedlinecolor
|
|
msgid "Unsaved line"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgusecodefolding
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Code folding"
|
|
msgid "Code Folding"
|
|
msgstr "Code inschuiven"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlguseconsolebuffer
|
|
msgid "Set Columns/Rows"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlguseconsolepos
|
|
msgid "Set Left/Top"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlguseconsolesize
|
|
msgid "Set Width/Height"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgusecustomconfig
|
|
msgid "Use additional compiler config file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgusedividerdraw
|
|
msgid "Divider Drawing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgusefpccfg
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Use standard Compiler Config File (fpc.cfg)"
|
|
msgid "Use standard compiler config file (fpc.cfg)"
|
|
msgstr "Gebruik standaard compiler configuratie bestand (fpc.cfg)"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgusehighlight
|
|
msgid "Use Highlight"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlguseiconsincompletionbox
|
|
msgid "Icons in code completion box"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlguselaunchingapp
|
|
msgid "Use launching application"
|
|
msgstr "Gebruik start programma"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlguseminimumime
|
|
msgid "IME handled by System"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlguserschemeerror
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Failed to load user-scheme file %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlguseschemedefaults
|
|
msgid "- Scheme globals -"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlguseschemelocal
|
|
msgid "selected language"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgusesyntaxhighlight
|
|
msgid "Use syntax highlight"
|
|
msgstr "Gebruik syntax highlighting"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgusetabshistory
|
|
msgid "Use tab history when closing tabs"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlguseunitcaption
|
|
msgid "Add unit to Uses section"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgvaluecolor
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgvaluecolor"
|
|
msgid "Value"
|
|
msgstr "Waarde"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgverbosity
|
|
msgid "Verbosity during compilation:"
|
|
msgstr "Aantal melding tijdens compilatie:"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgvisiblegutter
|
|
msgid "Visible gutter"
|
|
msgstr "Zichtbare goot"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgvisiblerightmargin
|
|
msgid "Visible right margin"
|
|
msgstr "Zichtbare rechter marge"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgwholewordsonly
|
|
msgid "&Whole words only"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgwidthpos
|
|
msgid "Width:"
|
|
msgstr "Breedte:"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgwin32guiapp
|
|
msgid "Win32 gui application"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgwindow
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgwindow"
|
|
msgid "Window"
|
|
msgstr "Venster"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgwordexceptions
|
|
msgid "Exceptions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgwordspolicies
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgwordspolicies"
|
|
msgid "Words"
|
|
msgstr "Woorden"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgwrdpreview
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgwrdpreview"
|
|
msgid "Preview"
|
|
msgstr "Voorbeeld"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.dlgwritefpclogo
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Write an FPC logo"
|
|
msgid "Write FPC logo"
|
|
msgstr "Maak een FPC logo"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.drsignoringprojectdebuggersettings
|
|
msgid " (Ignoring project settings below)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.drsstoreconverterconfiginses
|
|
msgid "Store converter config in session"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.drsstoredispformatconfiginses
|
|
msgid "Store display formats config in session"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.drsstoreformatterconfiginses
|
|
msgid "Store formatter config in session"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.drsstoreprojectdebuggerconfi
|
|
msgid "Store project debugger configs in session"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.drsthedebuggerbackendselecti
|
|
msgid "The \"Debugger Backend\" selection from the dropdown (list of IDE debugger backends) is always stored in the session. The project specific backends (below) are by default stored in the LPI."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.drsthisonlyaffectsdispformats
|
|
msgid "This only affects the display formats below. The settings which formats to use are always stored in the session."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.drsthisonlyaffectsthelistofc
|
|
msgid "This only affects the list of converters below. The settings which list to use are always stored in the session."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.drsthisonlyaffectsthelistofformatter
|
|
msgid "This only affects the list of formatters below. The settings which list to use are always stored in the session."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.drsuseideglobaldispformats
|
|
msgid "Use the IDEs-global display formats"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.drsuseprojecfdispformats
|
|
msgid "Use the projects display formats"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.drsusetheidegloballistofconv
|
|
msgid "Use the IDE-Global list of converters"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.drsusetheidegloballistofformatter
|
|
msgid "Use the IDE-Global list of formatters"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.drsusetheprojectlistofconver
|
|
msgid "Use the project list of converters"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.drsusetheprojectlistofformatter
|
|
msgid "Use the project list of formatters"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.drsusingidedefaultdebuggerse
|
|
msgid "Using IDE default debugger settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.drsusingselectedidedebuggers
|
|
msgid "Using selected IDE debugger settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.fdinvalidmultiselectiontext
|
|
msgid "Multiselected components must be of a single form."
|
|
msgstr "Meervoudig geselecteerd componenten moeten van een enkel form zijn"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.fdmalignmenu
|
|
msgid "Align ..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.fdmdeleteselection
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Delete selection"
|
|
msgid "Delete Selection"
|
|
msgstr "Verwijder selectie"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.fdmmirrorhorizontal
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Mirror horizontal"
|
|
msgid "Mirror Horizontal"
|
|
msgstr "Spiegel horizontaal"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.fdmmirrorvertical
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Mirror vertical"
|
|
msgid "Mirror Vertical"
|
|
msgstr "Spiegel vertikaal"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.fdmorderbackone
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Back one"
|
|
msgid "Back One"
|
|
msgstr "Een terug"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.fdmorderforwardone
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Forward one"
|
|
msgid "Forward One"
|
|
msgstr "Een vooruit"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.fdmordermovetoback
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Move to back"
|
|
msgid "Move to Back"
|
|
msgstr "Breng naar achter"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.fdmordermovetofront
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Move to front"
|
|
msgid "Move to Front"
|
|
msgstr "Breng naar voren"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.fdmresetmenu
|
|
msgid "Reset ..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.fdmsaveformasxml
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Save form as XML"
|
|
msgid "Save Form as XML"
|
|
msgstr "Sla formulier als xml op"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.fdmscalemenu
|
|
msgid "Scale ..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.fdmscaleword
|
|
msgid "Scale"
|
|
msgstr "Schaal"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.fdmselectall
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.fdmselectall"
|
|
msgid "Select All"
|
|
msgstr "Selecteer Alles"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.fdmsizemenu
|
|
msgid "Size ..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.fdmsizeword
|
|
msgid "Size"
|
|
msgstr "Grootte"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.fdmsnaptogridoption
|
|
msgid "Option: Snap to grid"
|
|
msgstr "Optie: Snap to grid"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.fdmsnaptoguidelinesoption
|
|
msgid "Option: Snap to guide lines"
|
|
msgstr "Optie: snap naar guide lijnen"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.fdmzorder
|
|
msgid "Z-order"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.gldhighlightbothsidesofcursor
|
|
msgid "On Both Sides"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.initdlgdebugchangepath
|
|
msgid "Change path"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.initdlgdebugclassnoteerrornotconfigured
|
|
msgid "Error: The backend is not configured."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.initdlgdebugclassnoteerrornotconfiguredmissingpackage
|
|
msgid "(The configured backend's package is not installed.)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.initdlgdebugclassnoteerrornotsupported
|
|
msgid "Error: Your current config uses a backend that is not supported on your OS/Arch."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.initdlgdebugclassnotehintnotrecommended
|
|
msgid "Hint: The backend type is OK, but not the recommended type."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.initdlgdebugcreateanewrecommendedback
|
|
msgid "Create a new recommended backend"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.initdlgdebugcurrent
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.initdlgdebugcurrent"
|
|
msgid "Current"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.initdlgdebugexternalexepathdisplay
|
|
msgid "The selected backend uses the external executable:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.initdlgdebugexternalexepathprompt
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "The selected backend requires an external executable: \"%s\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.initdlgdebugheaderdefaultforyourosarchiss
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Default for your OS/Arch is: \"%s\"."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.initdlgdebugignore
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.initdlgdebugignore"
|
|
msgid "Ignore"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.initdlgdebugkeepbackend
|
|
msgid "Keep backend"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.initdlgdebugnew
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.initdlgdebugnew"
|
|
msgid "New"
|
|
msgstr "Nieuw"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.initdlgdebugpathnoteerrorexeisdirectory
|
|
msgid "Error: External executable is a directory, not a file."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.initdlgdebugpathnoteerrorexenotfound
|
|
msgid "Error: External executable not found."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.initdlgdebugpathnoteerrorexenotrunnable
|
|
msgid "Error: External file is not executable."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.initdlgdebugpathnoteerrornodefaultfound
|
|
msgid "Error: No default for external executable found."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.initdlgdebugpathnoteerrornoexespecified
|
|
msgid "Error: No external executable specified."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.initdlgdebugpopupinformation
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "A backend provides OS and architecture specific implementations for the debugger.%0:sDefault for your OS/Arch is: \"%1:s\".%0:s%0:sOther backends are provided for special tasks (e.g. cross debugging on some platforms) or as generic alternatives.%0:sThe debugger can have different features, depending on the backend.%0:s%0:sSome backends require an external exe (such as gdb or lldb). This exe may be part of your OS (Linux/Mac), or be provided by the Lazarus installer (Windows).%0:s%0:sIf you have just upgraded your installation, you may have to rebuild the IDE before your previously configured backend can be used (if you used a 3rd-party or optional backend). In that case you may choose \"Ignore\"."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.initdlgdebugselectanexistingbackend
|
|
msgid "Select an existing backend"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.initdlgdebugstatemissingpackagefooter
|
|
msgid "Note: There are more backend configurations available, but their packages (LPK) are not installed. You may want to rebuild the IDE with the packages installed. After the rebuild, the debugger backend can be changed in the menu: Tools -> Options."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.initdlgdebugstatemissingpackagerebuild
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "If you decide to rebuild the IDE first and install missing packages, then select \"Ignore\" for now.%0:sAfter the rebuild, the debugger backend can be changed in the menu: Tools -> Options."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.initdlgdebugstatemissingpackages
|
|
msgid "There may be packages (LPK) missing from your IDE installation. You may need to rebuild the IDE and install them, before making changes to the setup."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.initdlgdebugstaterecommendedfoundinlist
|
|
msgid "There is a backend of recommended type in the list of existing debuggers. You may pick this instead of creating a new backend."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.initdlgdebugstaterecommendednotinlist
|
|
msgid "There is no backend of recommended type in the list of existing debuggers. Consider creating a new backend."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.initdlgdebugstatesetupok
|
|
msgid "Setup is OK."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.initdlgdebugstateupdatebackend
|
|
msgid "You are using an older backend. This may not give you the best debugging experience. Consider upgrading to the recommended backend."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lis0no1drawdividerlinesonlyfortoplevel2drawlinesforfi
|
|
msgid "0 = no, 1 = draw divider lines only for top level, 2 = draw lines for first two levels, ..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisa2paddfiles
|
|
msgid "Add Files"
|
|
msgstr "Bestanden toevoegen"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisa2pambiguousancestortype
|
|
msgid "Ambiguous Ancestor Type"
|
|
msgstr "Dubbelzinnig ancestor type"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisa2pambiguousclassname
|
|
msgid "Ambiguous Class Name"
|
|
msgstr "Dubbelzinnige klasse naam"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisa2pambiguousunitname
|
|
msgid "Ambiguous Unit Name"
|
|
msgstr "Dubbelzinnige unit naam"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisa2pancestortype
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Ancestor Type"
|
|
msgid "Ancestor type"
|
|
msgstr "Ancestor Type"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisa2pbrokendependencies
|
|
msgid "Broken Dependencies"
|
|
msgstr "Gebroken Afhankelijkheden"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisa2pclassnamealreadyexists
|
|
msgid "Class Name already exists"
|
|
msgstr "Klassenaam bestaat reeds"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisa2pcreatenewcomp
|
|
msgid "Create New Component"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisa2pdependency
|
|
msgid "Dependency"
|
|
msgstr "Afhankelijkheid"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisa2pdirectoryforunitfile
|
|
msgid "Directory for unit file:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisa2pexistingfile2
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Existing file: \"%s\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisa2pfilealreadyexists
|
|
msgid "File already exists"
|
|
msgstr "Bestand bestaat reeds"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisa2pfilealreadyexistsinthepackage
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "File \"%s\" already exists in the package."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisa2pfileisused
|
|
msgid "File is used"
|
|
msgstr "Bestand wordt gebruikt"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisa2pfilename2
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Filename"
|
|
msgid "Filename/URL"
|
|
msgstr "Bestandsnaam"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisa2pfilenotunit
|
|
msgid "File not unit"
|
|
msgstr "Bestand is geen unit"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisa2picon24x24
|
|
msgid "Icon 24x24:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisa2picon36x36
|
|
msgid "Icon 36x36:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisa2picon48x48
|
|
msgid "Icon 48x48:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisa2pinvalidancestortype
|
|
msgid "Invalid Ancestor Type"
|
|
msgstr "Ongeldige Ancestor Type"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisa2pinvalidcirculardependency
|
|
msgid "Invalid Circular Dependency"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisa2pinvalidclassname
|
|
msgid "Invalid Class Name"
|
|
msgstr "Ongeldige Class naam"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisa2pinvalidfile
|
|
msgid "Invalid file"
|
|
msgstr "Ongeldig bestand"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisa2pinvalidfilename
|
|
msgid "Invalid filename"
|
|
msgstr "Ongeldige bestandsnaam"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisa2pinvalidunitname
|
|
msgid "Invalid Unit Name"
|
|
msgstr "Ongeldige unit naam"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisa2pisnotavalidunitname
|
|
#, object-pascal-format, fuzzy
|
|
#| msgid "%s%s%s is not a valid unit name."
|
|
msgid "\"%s\" is not a valid unit name."
|
|
msgstr "\"%s\" is geen geldige unit naam."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisa2pnewclassname
|
|
msgid "New class name:"
|
|
msgstr "Nieuwe Class naam:"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisa2pnewfile
|
|
msgid "New File"
|
|
msgstr "Nieuw bestand"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisa2pnopackagefoundfordependencypleasechooseanexisting
|
|
#, object-pascal-format, fuzzy
|
|
#| msgid "No package found for dependency %s%s%s.%sPlease choose an existing package."
|
|
msgid "No package found for dependency \"%s\".%sPlease choose an existing package."
|
|
msgstr "Geen pakket gevonden voor afhankelijkheid \"%s\".%sKies een bestaand pakket."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisa2ppackageorproject
|
|
msgid "Package/Project"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisa2ppagenametoolong
|
|
msgid "Page Name too long"
|
|
msgstr "Naam van pagina te lang"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisa2ppalettepage
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Palette Page:"
|
|
msgid "Palette page:"
|
|
msgstr "Palette pagina:"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisa2pshortenorexpandfilename
|
|
msgid "Shorten or expand filename"
|
|
msgstr "Verkort of verleng bestandsnaam"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisa2pshowall
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisa2pshowall"
|
|
msgid "Show all"
|
|
msgstr "Toon alles"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisa2ptheancestortypehasthesamenameastheunit
|
|
#, object-pascal-format, fuzzy
|
|
#| msgid "The ancestor type %s%s%s has the same name as%sthe unit %s%s%s."
|
|
msgid "The ancestor type \"%s\" has the same name as%sthe unit \"%s\"."
|
|
msgstr "Het type van de ancestor \"%s\" heeft dezelfde naam als%sde unit \"%s\"."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisa2ptheancestortypeisnotavalidpascalidentifier
|
|
#, object-pascal-format, fuzzy
|
|
#| msgid "The ancestor type %s%s%s is not a valid Pascal identifier."
|
|
msgid "The ancestor type \"%s\" is not a valid Pascal identifier."
|
|
msgstr "Het type van de ancestor \"%s\" is geen geldige pascal identifier."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisa2ptheclassnameandancestortypearethesame
|
|
#, object-pascal-format, fuzzy
|
|
#| msgid "The class name %s%s%s and ancestor type %s%s%s are the same."
|
|
msgid "The class name \"%s\" and ancestor type \"%s\" are the same."
|
|
msgstr "De naam van de klasse \"%s\" en het type van de ancestor \"%s\" zijn gelijk."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisa2ptheclassnameexistsalreadyinpackagefile
|
|
#, object-pascal-format, fuzzy
|
|
#| msgid "The class name %s%s%s exists already in%sPackage %s%sFile: %s%s%s"
|
|
msgid "The class name \"%s\" exists already in%sPackage %s%sFile: \"%s\""
|
|
msgstr "De naam van de klasse \"%s\" bestaat al in%sPackage %s%sBestand: \"%s\""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisa2ptheclassnamehasthesamenameastheunit
|
|
#, object-pascal-format, fuzzy
|
|
#| msgid "The class name %s%s%s has the same name as%sthe unit %s%s%s."
|
|
msgid "The class name \"%s\" has the same name as%sthe unit \"%s\"."
|
|
msgstr "De naam van de klasse \"%s\" is dezelfde als%sde unit \"%s\"."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisa2ptheclassnameisnotavalidpascalidentifier
|
|
#, object-pascal-format, fuzzy
|
|
#| msgid "The class name %s%s%s is not a valid Pascal identifier."
|
|
msgid "The class name \"%s\" is not a valid Pascal identifier."
|
|
msgstr "De naam van de klasse \"%s\" is geen geldige pascal identifier."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisa2pthefileispartofthecurrentprojectitisabadidea
|
|
#, object-pascal-format, fuzzy
|
|
#| msgid "The file %s%s%s is part of the current project.%sIt is a bad idea to share files between projects and packages."
|
|
msgid "The file \"%s\" is part of the current project.%sIt is a bad idea to share files between projects and packages."
|
|
msgstr "Het bestand \"%s\" is onderdeel van het huidige project.%sHet is niet aan te raden bestanden te delen tussen project en packages."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisa2pthefilenameisambiguouspleasespecifiyafilename
|
|
#, object-pascal-format, fuzzy
|
|
#| msgid "The filename %s%s%s is ambiguous, because the package has no default directory yet.%sPlease specify a filename with full path."
|
|
msgid "The filename \"%s\" is ambiguous because the package has no default directory yet.%sPlease specify a filename with full path."
|
|
msgstr "De bestandsnaam \"%s\" is onduidelijk, omdat het package geen standaard directorie heeft.%sGeef een bestandsnaam inclusief het pad."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisa2pthemaximumversionislowerthantheminimimversion
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisa2pthemaximumversionislowerthantheminimimversion"
|
|
msgid "The Maximum Version is lower than the Minimim Version."
|
|
msgstr "De maximum versie is lager dan de minimum versie"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisa2pthepackagehasalreadyadependencyforthe
|
|
#, object-pascal-format, fuzzy
|
|
#| msgid "The package already has a dependency on the package %s%s%s."
|
|
msgid "The package already has a dependency on the package \"%s\"."
|
|
msgstr "Het package heeft al een afhankelijkheid van package \"%s\"."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisa2pthepagenameistoolongmax100chars
|
|
#, object-pascal-format, fuzzy
|
|
#| msgid "The page name %s%s%s is too long (max 100 chars)."
|
|
msgid "The page name \"%s\" is too long (max 100 chars)."
|
|
msgstr "De naam van de pagina \"%s\" is te lang (max. 100 letters)."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisa2ptheunitnamealreadyexistsinthepackage
|
|
#, object-pascal-format, fuzzy
|
|
#| msgid "The unitname %s%s%s already exists in the package:%s%s"
|
|
msgid "The unitname \"%s\" already exists in the package:%s%s"
|
|
msgstr "De unitnaam \"%s\" bestaat al in het package:%s%s"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisa2ptheunitnamealreadyexistsinthispackage
|
|
#, object-pascal-format, fuzzy
|
|
#| msgid "The unitname %s%s%s already exists in this package."
|
|
msgid "The unitname \"%s\" already exists in this package."
|
|
msgstr "De unitnaam \"%s\" bestaat al in dit package."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisa2ptheunitnameandfilenamediffer
|
|
#, object-pascal-format, fuzzy
|
|
#| msgid "The unit name %s%s%s%sand filename %s%s%s differ."
|
|
msgid "The unit name \"%s\"%sand filename \"%s\" differ."
|
|
msgstr "De naam van de unit \"%s\"%sen de bestandsnaam \"%s\" verschillen"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisa2ptheunitnameisthesameasanregisteredcomponent
|
|
#, object-pascal-format, fuzzy
|
|
#| msgid "The unit name %s%s%s is the same as a registered component.%sUsing this can cause strange error messages."
|
|
msgid "The unit name \"%s\" is the same as a registered component.%sUsing this can cause strange error messages."
|
|
msgstr "De unitnaam \"%s\" is gelijk aan die van een geregistreerd component.%sDit kan tot vreemde foutmeldingen leiden."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisa2punitname
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Unit Name:"
|
|
msgid "Unit name:"
|
|
msgstr "Unitnaam:"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisa2punitnamealreadyexists
|
|
msgid "Unitname already exists"
|
|
msgstr "Unitnaam bestaat al"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisabandonchanges
|
|
msgid "Abandon changes?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisabortallloading
|
|
msgid "Abort all loading"
|
|
msgstr "Het laden afbreken"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisaborted
|
|
msgid "Aborted"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisabortloadingproject
|
|
msgid "Abort loading project"
|
|
msgstr "Het laden van het project afbreken"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisabout
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisabout"
|
|
msgid "About"
|
|
msgstr "Informatie"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisabout2
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "About %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisaboutdocumentation
|
|
msgid "Documentation:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisaboutide
|
|
msgid "About IDE"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisaboutlazarus
|
|
msgid "About Lazarus"
|
|
msgstr "Informatie over Lazarus"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisaboutlazarusmsg
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "License: GPL/LGPL. See Lazarus and Free Pascal sources for license details.%sLazarus is an IDE to create graphical and console applications with Free Pascal. Free Pascal is a Pascal and Object Pascal compiler that runs on Windows, Linux, macOS, FreeBSD and more.%sLazarus is the missing part of the puzzle that will allow you to develop programs for all of the above platforms in a Delphi-like environment. The IDE is a RAD tool that includes a form designer.%sAs Lazarus is growing, we need more developers."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisaboutnocontributors
|
|
msgid "Cannot find contributors list."
|
|
msgstr "Kan de lijst van medewerkers niet vinden."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisaboutofficial
|
|
msgid "Official:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisacannotholdtcontrolsyoucanonlyputnonvisualcomponen
|
|
#, object-pascal-format, fuzzy
|
|
#| msgid "A %s can not hold TControls.%sYou can only put non visual components on it."
|
|
msgid "A %s cannot hold TControls.%sYou can only put nonvisual components on it."
|
|
msgstr "A %s kan geen TControls bevatten.%sU kunt er alleen niet-visuele componenten op plaatsen."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisacknowledgements
|
|
msgid "Acknowledgements"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisaction
|
|
msgid "Action:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisactivate
|
|
msgid "Activate"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisactivateregularexpressionsyntaxfortextandreplaceme
|
|
msgid "Activate regular expression syntax for text and replacement (pretty much like perl)"
|
|
msgstr "Activeer reguliere-expressiesyntax voor tekst en vervanging"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisactivateselected
|
|
msgid "Activate Selected"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisactive
|
|
msgid "Active"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisactivefilter
|
|
msgid "Active Filter"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisaddanewseparatoraboveselecteditem
|
|
msgid "Add a new separator above selected item"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisaddanewseparatorbelowselecteditem
|
|
msgid "Add a new separator below selected item"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisadddelphidefine
|
|
msgid "Add defines simulating Delphi7"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisadddelphidefinehint
|
|
msgid "Useful when the code has checks for supported compiler versions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisaddedmissingobjectstopascalsource
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Added missing object \"%s\" to pascal source."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisaddedpropertysfors
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Added property \"%s\" for %s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisaddfcutf8
|
|
msgid "Add -FcUTF8"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisaddfcutf8hint
|
|
msgid "May be needed if source files have non-ansistring literals."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisaddfilter
|
|
msgid "Add Filter ..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisadditiondoesnotfitthecurrentmessage
|
|
msgid "Addition does not fit the current message"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisadditionfitsthecurrentmessage
|
|
msgid "Addition fits the current message"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisadditions
|
|
msgid "Additions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisaddkeyworddo
|
|
msgid "Add keyword \"do\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisaddmodifieroverload
|
|
msgid "Add modifier \"overload\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisaddmodifieroverride
|
|
msgid "Add modifier \"override\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisaddmodifierreintroduce
|
|
msgid "Add modifier \"reintroduce\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisaddnewbuildmodecopyingsettingsfrom
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Add new build mode, copying settings from \"%s\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisaddnewdiskfiles
|
|
msgid "Add new disk files?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisaddnewfilesfromfilesystem
|
|
msgid "Add New Files from File System"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisaddnewmacro
|
|
msgid "Add new macro"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisaddnewset
|
|
msgid "Add new set"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisaddpackagerequirement
|
|
msgid "Add package requirement?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisaddpackagestolistofinstalledpackagescombinewithbui
|
|
msgid "Add package(s) to the list of installed packages (combine with --build-ide to rebuild IDE)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisaddpackagetoproject2
|
|
msgid "Add package to project"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisaddparameterbrackets
|
|
msgid "Add parameter brackets"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisaddthefollowingfiles
|
|
msgid "Add the following files:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisaddtoincludesearchpath
|
|
msgid "Add to include search path?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisaddtoproject
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Add %s to project?"
|
|
msgstr "%s aan het project toevoegen?"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisaddtostartupcomponents
|
|
msgid "Add to startup components?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisaddtounitsearchpath
|
|
msgid "Add to unit search path?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisaddunitinterfaces
|
|
msgid "Add unit interfaces"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisaddunitnotrecommended
|
|
msgid "Add unit (not recommended)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisaddvaluetomacro
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Add value to macro %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisaf2paddfiletoapackage
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Add file to a package"
|
|
msgid "Add File to Package"
|
|
msgstr "Voeg bestand aan pakket toe"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisaf2pdestinationpackage
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Destination Package"
|
|
msgid "Destination package"
|
|
msgstr "Doelpakket"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisaf2pfiletype
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "File Type"
|
|
msgid "File type"
|
|
msgstr "Bestandstype"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisaf2pinvalidpackage
|
|
msgid "Invalid Package"
|
|
msgstr "Ongeldig Package"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisaf2pinvalidpackageid
|
|
#, object-pascal-format, fuzzy
|
|
#| msgid "Invalid package ID: %s%s%s"
|
|
msgid "Invalid package ID: \"%s\""
|
|
msgstr "Ongeldige package ID: \"%s\""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisaf2ppackageisreadonly
|
|
msgid "Package is read only"
|
|
msgstr "Pakket niet wijzigbaar"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisaf2ppackagenotfound
|
|
#, object-pascal-format, fuzzy
|
|
#| msgid "Package %s%s%s not found."
|
|
msgid "Package \"%s\" not found."
|
|
msgstr "Pakket \"%s\" niet gevonden."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisaf2pshowall
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Show All"
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisaf2pshowall"
|
|
msgid "Show all"
|
|
msgstr "Toon alles"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisaf2pthepackageisreadonly
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "The package %s is read only."
|
|
msgstr "Het package %s is niet wijzigbaar"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisafilterwiththenamealreadyexists
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "A filter with the name \"%s\" already exists."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisaftercleaningupswitchtoautomaticclean
|
|
msgid "After cleaning up (clean all or clean common files), switch to clean automatically"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisalignment
|
|
msgid "Alignment"
|
|
msgstr "Uitlijning"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisallblockslooksok
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "All blocks looks ok."
|
|
msgid "All blocks look ok."
|
|
msgstr "Alle blokken zien er goed uit"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisallbuildmodes
|
|
msgid "<All build modes>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisallinheritedoptions
|
|
msgid "All inherited options"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisalloptions
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "All options of FPC%s (\"%s\")"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisallowsearchingformultiplelines
|
|
msgid "Allow searching for multiple lines"
|
|
msgstr "Sta het zoeken naar meerdere lijnen toe"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisallparametersofthisfunctionarealreadysetatthiscall
|
|
msgid "All parameters of this function are already set at this call. Nothing to add."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisallpaspppincinunitincludepatharealreadyinaprojectp
|
|
msgid "All .pas, .pp, .p, .inc in unit/include path are already in a project/package."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisallyourmodificationstowillbelostandthefilereopened
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "All your modifications to \"%s\"%swill be lost and the file reopened."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisalpha
|
|
msgid "Alpha"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisalreadycontainsthehe
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid ""
|
|
"%s already contains the help:\n"
|
|
"%s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisalternativekey
|
|
msgid "Alternative key"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisalternativekeyor2keysequence
|
|
msgid "Alternative key (or 2 key sequence)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisalwaysconvertsuggesteddefaultfilenametolowercase
|
|
msgid "Always convert suggested default file name to lowercase"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisalwaysdrawselecteditemsfocused
|
|
msgid "Always draw selected items focused"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisalwaysignore
|
|
msgid "Always ignore"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisamacrowiththisnamealreadyexists
|
|
msgid "A macro with this name already exists."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisambiguousfilefound
|
|
msgid "Ambiguous file found"
|
|
msgstr "Dubbelzinnig bestand gevonden"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisambiguousfilefoundthisfilecanbemistakenwithdelete
|
|
#, object-pascal-format, fuzzy
|
|
#| msgid "Ambiguous file found: %s%s%s%sThis file can be mistaken with %s%s%s%s%sDelete the ambiguous file?"
|
|
msgid "Ambiguous file found: \"%s\"%sThis file can be mistaken with \"%s\"%sDelete the ambiguous file?"
|
|
msgstr "Dubbelzinnig bestand gevonden: \"%s\"%sDit bestand kan worden verward met \"%s\"%sHet dubbelzinnige bestand verwijderen?"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisanchorbottomtobottomside
|
|
msgid "Anchor bottom side to bottom side of sibling. Use BorderSpacing to set a distance. BorderSpacing of sibling is ignored."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisanchorbottomtotopside
|
|
msgid "Anchor bottom side to top side of sibling. The kept distance is defined by both BorderSpacing properties of this and sibling."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisanchoreditornocontrolselected
|
|
msgid "Anchor Editor - no control selected"
|
|
msgstr "Anker bewerker - geen control geselecteerd"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisanchorenabledhint
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Enabled = Include %s in Anchors"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisanchorlefttoleftside
|
|
msgid "Anchor left side to left side of sibling. Use BorderSpacing to set a distance. BorderSpacing of sibling is ignored."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisanchorlefttorightside
|
|
msgid "Anchor left side to right side of sibling. The kept distance is defined by both BorderSpacing properties of this and sibling."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisanchorrighttoleftside
|
|
msgid "Anchor right side to left side of sibling. The kept distance is defined by both BorderSpacing properties of this and sibling."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisanchorrighttorightside
|
|
msgid "Anchor right side to right side of sibling. Use BorderSpacing to set a distance. BorderSpacing of sibling is ignored."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisanchorsof
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Anchors of %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisanchorsofselectedcontrols
|
|
msgid "Anchors of selected controls"
|
|
msgstr "Ankers van geselecteerde controls"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisanchortoptobottomside
|
|
msgid "Anchor top side to bottom side of sibling. The kept distance is defined by both BorderSpacing properties of this and sibling."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisanchortoptotopside
|
|
msgid "Anchor top side to top side of sibling. Use BorderSpacing to set a distance. BorderSpacing of sibling is ignored."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisanerroroccurredatlaststartupwhileloadingloadthispro
|
|
#, object-pascal-format, fuzzy
|
|
#| msgid "An error occured at last startup while loading %s!%s%sLoad this project again?"
|
|
msgid "An error occurred at last startup while loading %s!%sLoad this project again?"
|
|
msgstr "Bij het laden van %s is er laatst een fout opgetreden!%sDit project opnieuw laden?"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisappearance
|
|
msgid "Appearance"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisapplicationclassname
|
|
msgid "&Application class name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisapplicationprogramdescriptor
|
|
msgid "A graphical Free Pascal application using the cross-platform LCL library for its GUI."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisapply
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisapply"
|
|
msgid "Apply"
|
|
msgstr "Toepassen"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisapplybuildflagsbtodependenciestoo
|
|
msgid "Apply build flags (-B) to dependencies too."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisapplyconventions
|
|
msgid "Apply conventions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisapplyconventionshint
|
|
msgid "Adjust name extension and character case for platform and file type."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisaprojectunitcannotbeusedbyotherpackagesprojects
|
|
msgid "A project unit can not be used by other packages/projects"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisaroundborderspacehint
|
|
msgid "Borderspace around the control. The other four borderspaces are added to this value."
|
|
msgstr "Randruimte rond het control. De andere vier randruimtes worden opgeteld aan deze waarde."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisaskbeforereplacingeachfoundtext
|
|
msgid "Ask before replacing each found text"
|
|
msgstr "Vraag voor het vervangen van gevonden tekst"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisaskbeforesavingprojectssession
|
|
msgid "Ask before saving project's session"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisaskforcomponentnameafterputtingitonform
|
|
msgid "Ask for component name after putting it on a designer form."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisaskforfilenameonnewfile
|
|
msgid "Ask for file name on new file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisasknameoncreate
|
|
msgid "Ask name on create"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisautoadjustideheight
|
|
msgid "Automatically adjust IDE main window height"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisautoadjustideheightfullcomponentpalette
|
|
msgid "Show complete component palette"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisautoadjustideheightfullcomponentpalettehint
|
|
msgid "If component palette spans over more lines, show them all and not only one."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisautocompletionoff
|
|
msgid "Auto completion: off"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisautocompletionon
|
|
msgid "Auto completion: on"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisautomarkup
|
|
msgid "Markup and Matches"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisautomatic
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisautomatic"
|
|
msgid "Automatic"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisautomatically
|
|
msgid "Automatically"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisautomaticallyconvertlfmtolrs
|
|
msgid "Automatically convert .lfm files to .lrs resource files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisautomaticallyignoreforselection
|
|
msgid "do not complete selection"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisautomaticallyinvokeafterpoint
|
|
msgid "Automatically invoke after point"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisautomaticallyinvokeontype
|
|
msgid "Automatically invoke on typing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisautomaticallyinvokeontypeminlength
|
|
msgid "Only complete if word is longer or equal"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisautomaticallyinvokeontypeonlywordend
|
|
msgid "Only complete when at end of word"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisautomaticallyinvokeontypeusetimer
|
|
msgid "Use completion box delay"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisautomaticallyonlinebreak
|
|
msgid "line break"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisautomaticallyonspace
|
|
msgid "space"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisautomaticallyontab
|
|
msgid "tab"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisautomaticallyonwordend
|
|
msgid "word end"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisautomaticallyremovecharacter
|
|
msgid "do not add character"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisautomaticallyusesinglepossibleident
|
|
msgid "Automatically use single possible identifier"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisautomaticfeatures
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Automatic features"
|
|
msgid "Completion and Hints"
|
|
msgstr "Automatische kenmerken"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisautoshowobjectinspector
|
|
msgid "Auto show"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisavailableforinstallation
|
|
msgid "Available for installation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisavailableprojectbuildmodes
|
|
msgid "Available project build modes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisbackupchangedfiles
|
|
msgid "Make backup of changed files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisbackupfilefailed
|
|
msgid "Backup file failed"
|
|
msgstr "Backup bestand gefaald"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisbackuphint
|
|
msgid "Creates a Backup directory under project directory"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisbddchangingthepackagenameorversionbreaksdependencies
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Changing the package name or version breaks dependencies. Should these dependencies be changed as well?%sSelect Yes to change all listed dependencies.%sSelect Ignore to break the dependencies and continue."
|
|
msgstr "Wijzigen van de package naam of de versie verbreekt afhankelijkheden. Moeten deze afhankelijkheden ook worden gewijzigd?%sKies Ja om alle weergegeven afhankelijkheden te wijzigen.%sKies Negeren om de afhankelijkheden te verbreken."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisbegins
|
|
msgid "begins"
|
|
msgstr "begint met"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisbehindrelated
|
|
msgid "Behind related"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisbelessverbosecanbegivenmultipletimes
|
|
msgid "Be less verbose. Can be given multiple times."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisbemoreverbosecanbegivenmultipletimes
|
|
msgid "Be more verbose. Can be given multiple times."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisbestviewedbyinstallingahtmlcontrolliketurbopowerip
|
|
msgid "Best viewed by installing a HTML control like turbopoweriprodsgn"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisbfalwaysbuildbeforerun
|
|
msgid "Always build before run"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisbfbuildcommand
|
|
msgid "Build Command"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisbfonbuildprojectexecutethebuildfilecommandinstead
|
|
msgid "On build project execute the Build File command instead"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisbfonrunprojectexecutetherunfilecommandinstead
|
|
msgid "On run project execute the Run File command instead"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisbfruncommand
|
|
msgid "Run Command"
|
|
msgstr "Run commando"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisbfwhenthisfileisactiveinsourceeditor
|
|
msgid "When this file is active in source editor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisbfworkingdirectoryleaveemptyforfilepath
|
|
msgid "Working directory (leave empty for file path)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisboldnondefaultobjectinspector
|
|
msgid "Bold non default values"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisborderspace
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "BorderSpace"
|
|
msgid "Border space"
|
|
msgstr "Randruimte"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisbottom
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisbottom"
|
|
msgid "Bottom"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisbottomborderspacespinedithint
|
|
msgid "Bottom borderspace. This value is added to base borderspace and used for the space below the control."
|
|
msgstr "Bodem randruimte. Deze waarde wordt toegevoegd aan de basis randruimte en gebruikt voor de ruimte onder het control."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisbottomgroupboxcaption
|
|
msgid "Bottom anchoring"
|
|
msgstr "Bodem ankering"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisbottoms
|
|
msgid "Bottoms"
|
|
msgstr "Bodems"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisbottomsiblingcomboboxhint
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "This is the sibling control to which the bottom side is anchored. Leave empty for anchoring to parent in Delphi style (BorderSpacing and ReferenceSide does not matter)."
|
|
msgid "This is the sibling control to which the bottom side is anchored. Leave empty for anchoring to parent in Delphi style (BorderSpacing and ReferenceSide do not matter)."
|
|
msgstr "Dit is het verwante control waaraan de bodemzijde is verankerd. Laat het leeg voor ouders."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisbottomspaceequally
|
|
msgid "Bottom space equally"
|
|
msgstr "Bodem gelijk gespaceerd"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisbrowseandselectacompiler
|
|
msgid "Browse and select a compiler (e.g. ppcx64"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisbtnapply
|
|
msgid "&Apply"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisbtnclose
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisbtnclose"
|
|
msgid "&Close"
|
|
msgstr "&Sluiten"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisbtndlgreplace
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisbtndlgreplace"
|
|
msgid "&Replace ..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisbtnfind
|
|
msgid "&Find"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisbtnquit
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Quit"
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisbtnquit"
|
|
msgid "&Quit"
|
|
msgstr "Afsluiten"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisbtnremove
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisbtnremove"
|
|
msgid "&Remove"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisbtnrename
|
|
msgid "&Rename"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisbtnreplace
|
|
msgid "&Replace"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisbuild
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisbuild"
|
|
msgid "Build"
|
|
msgstr "Bouw"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisbuildallfilesofprojectpackageide
|
|
msgid "Build all files of project/package/IDE."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisbuildcaption
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisbuildcaption"
|
|
msgid "Build"
|
|
msgstr "Bouw"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisbuilddate
|
|
msgid "Build Date"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisbuildide
|
|
msgid "Build IDE"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisbuildidewithpackages
|
|
msgid "Build IDE with packages. Optional compiler options will be passed after the options from used build mode and can be specified here or with the --opt option."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisbuilding
|
|
msgid "Building"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisbuildinglazarusfailed
|
|
msgid "Building Lazarus failed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisbuildmode
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Build Mode: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisbuildmodediffdifferencesbetweenbuildmodes
|
|
msgid "Differences between build modes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisbuildmodediffdifferencestootherbuildmodes
|
|
msgid "Differences from other build modes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisbuildmodediffmode
|
|
msgid "Mode:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisbuildmodes
|
|
msgid "Build mode"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisbuildnewproject
|
|
msgid "Build new project"
|
|
msgstr "Bouw nieuw project"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisbuildnumber
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Build Number"
|
|
msgid "Build number"
|
|
msgstr "Bouw Number"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisbuildstage
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisbuildstage"
|
|
msgid "Build"
|
|
msgstr "Bouw"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisbusy
|
|
msgid "Busy"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisbyte
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "%s byte"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscancelloadingthiscomponent
|
|
msgid "Cancel loading this component"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscancelloadingunit
|
|
msgid "Cancel loading unit"
|
|
msgstr "Laden van de unit annuleren"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscancelrenaming
|
|
msgid "Cancel renaming"
|
|
msgstr "Hernoemen annuleren"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscannotcompileproject
|
|
msgid "Cannot compile project"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscannotcopytoplevelcomponent
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Can not copy top level component."
|
|
msgid "Cannot copy top level component."
|
|
msgstr "Kan top-level component niet kopiëren."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscannotcreatefile
|
|
#, object-pascal-format, fuzzy
|
|
#| msgid "Cannot create file %s%s%s"
|
|
msgid "Cannot create file \"%s\""
|
|
msgstr "Kan bestand \"%s\" niet maken"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscannotdeletelastmode
|
|
msgid "Cannot delete last mode."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscannotexecute
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "cannot execute \"%s\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscannotfind
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Cannot find %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscannotfindexecutable
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "cannot find executable \"%s\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscannotfindlazarusstarter
|
|
#, object-pascal-format, fuzzy
|
|
#| msgid "Cannot find lazarus starter:%s%s"
|
|
msgid "Cannot find Lazarus starter:%s%s"
|
|
msgstr "Kan Lazarus Starter niet vinden:%s%s"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscannotopenform
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Cannot open form \"%s\"."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscannotsaveform
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Cannot save form \"%s\"."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscannotsubstitutemacros
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Cannot substitute macro \"%s\"."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscannottestthecompilerwhiledebuggingorcompiling
|
|
msgid "Cannot test the compiler while debugging or compiling."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscanonlychangetheclassoftcomponents
|
|
msgid "Can only change the class of TComponents."
|
|
msgstr "Alleen the class van TComponents kan gewijzigd worden."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscantfindavalidppu
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Can't find a valid %s.ppu"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscaptioncomparefiles
|
|
msgid "Compare files (not for creating patches)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscaptionofactivebuildmode
|
|
msgid "Caption of active build mode"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscbpfiles
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "%s (%s files)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscbpreallydeletesourcefiles
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Really delete %s source files%s%s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisccdchangeclassof
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Change Class of %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisccdnoclass
|
|
msgid "no class"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisccoambiguouscompiler
|
|
msgid "Ambiguous compiler"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisccochecktestdir
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Please check the Test directory under %sTools -> Options -> Files -> Directory for building test projects"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisccocompilernotanexe
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "The compiler \"%s\" is not an executable file.%sDetails: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisccocontains
|
|
msgid "contains "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisccocopyoutputtocliboard
|
|
msgid "Copy output to clipboard"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisccodatesdiffer
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "The dates of the .ppu files of FPC differ by more than one hour.%sThis can mean, they are from two different installations.%sFile1: %s%sFile2: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisccoerrormsg
|
|
msgid "ERROR: "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisccofpcunitpathhassource
|
|
msgid "FPC unit path contains a source: "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisccohasnewline
|
|
msgid "new line symbols"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisccohintmsg
|
|
msgid "HINT: "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisccoinvalidcompiler
|
|
msgid "Invalid compiler"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisccoinvalidsearchpath
|
|
msgid "Invalid search path"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisccoinvalidtestdir
|
|
msgid "Invalid Test Directory"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisccomissingunit
|
|
msgid "Missing unit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisccomsgrtlunitnotfound
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "RTL unit not found: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisccomultiplecfgfound
|
|
msgid "multiple compiler configs found: "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscconocfgfound
|
|
msgid "no fpc.cfg found"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisccononascii
|
|
msgid "non ASCII"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisccoppuexiststwice
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "ppu exists twice: %s, %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisccoppuolderthancompiler
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "There is a .ppu file older than the compiler itself:%s%s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisccortlunitnotfounddetailed
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "The RTL unit %s was not found.%sThis typically means your %s has wrong unit paths. Or your installation is broken."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisccoseveralcompilers
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "There are several Free Pascal Compilers in your path.%s%s%sMaybe you forgot to delete an old compiler?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisccoskip
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisccoskip"
|
|
msgid "Skip"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisccospecialcharacters
|
|
msgid "special characters"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisccotestssuccess
|
|
msgid "All tests succeeded."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisccounabletocreatetestfile
|
|
msgid "Unable to create Test File"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisccounabletocreatetestpascalfile
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Unable to create Test Pascal file \"%s\"."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisccounusualchars
|
|
msgid "unusual characters"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisccowarningcaption
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisccowarningcaption"
|
|
msgid "Warning"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisccowarningmsg
|
|
msgid "WARNING: "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisccowrongpathdelimiter
|
|
msgid "wrong path delimiter"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscecategories
|
|
msgid "Categories"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscecomplexitygroup
|
|
msgid "Complexity"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisceconstants
|
|
msgid "Constants"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisceemptyblocks
|
|
msgid "Empty blocks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisceemptyclasssections
|
|
msgid "Empty class sections"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisceemptygroup
|
|
msgid "Empty constructs"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisceemptyprocedures
|
|
msgid "Empty procedures"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscefilter
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "(Filter)"
|
|
msgid "(filter)"
|
|
msgstr "(Filter)"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscefollowcursor
|
|
msgid "Follow cursor"
|
|
msgstr "Volg cursor"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisceisarootcontrol
|
|
msgid "Is a root control"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscelongparamlistcount
|
|
msgid "Parameters count treated as \"many\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscelongprocedures
|
|
msgid "Long procedures"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscelongproclinecount
|
|
msgid "Line count of procedure treated as \"long\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscemanynestedprocedures
|
|
msgid "Many nested procedures"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscemanyparameters
|
|
msgid "Many parameters"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscemodeshowcategories
|
|
msgid "Show Categories"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscemodeshowsourcenodes
|
|
msgid "Show Source Nodes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscenestedproccount
|
|
msgid "Nested procedures count treated as \"many\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscenteralostwindow
|
|
msgid "Center a lost window"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscentercontrolhorizontallyrelativetosibling
|
|
msgid "Center control horizontally relative to the given sibling. BorderSpacing is ignored."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscentercontrolverticallyrelativetosibling
|
|
msgid "Center control vertically relative to the given sibling. BorderSpacing is ignored."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscenterform
|
|
msgid "Center Form"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscenterinwindow
|
|
msgid "Center in window"
|
|
msgstr "Centreer in window"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscenters
|
|
msgid "Centers"
|
|
msgstr "Middenpunten"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisceomode
|
|
msgid "Preferred exhibition mode"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisceomodecategory
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisceomodecategory"
|
|
msgid "Category"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisceomodesource
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisceomodesource"
|
|
msgid "Source"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisceoneveronlymanually
|
|
msgid "Never, only manually"
|
|
msgstr "Nooit, alleen handmatig"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisceonlyusedincategorymode
|
|
msgid "Only used in category mode"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisceoonidle
|
|
msgid "On idle"
|
|
msgstr "On idle"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisceorefreshautomatically
|
|
msgid "Refresh automatically"
|
|
msgstr "Automatisch verversen"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisceothergroup
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisceothergroup"
|
|
msgid "Other"
|
|
msgstr "Ander"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisceoupdate
|
|
msgid "Update"
|
|
msgstr "Update"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisceowhenswitchingfile
|
|
msgid "When switching file in source editor"
|
|
msgstr "Bij het wisselen van bestand in de bewerker"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisceprocedures
|
|
msgid "Procedures"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisceproperties
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisceproperties"
|
|
msgid "Properties"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscepublishedpropertywithoutdefault
|
|
msgid "Published properties without default"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisceshowcodeobserver
|
|
msgid "Show observations about"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscestylegroup
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.liscestylegroup"
|
|
msgid "Style"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscesurrounding
|
|
msgid "Surrounding"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscetodos
|
|
msgid "ToDos"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscetypes
|
|
msgid "Types"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisceunnamedconstants
|
|
msgid "Unnamed constants"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisceunsortedmembers
|
|
msgid "Unsorted members"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisceunsortedvisibility
|
|
msgid "Unsorted visibility"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisceuses
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisceuses"
|
|
msgid "Uses"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscevariables
|
|
msgid "Variables"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscewrongindentation
|
|
msgid "Wrong indentation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscfeanexceptionoccurredduringdeletionof
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "An exception occurred during deletion of%s\"%s:%s\"%s%s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscfedonotknowhowtocopythisformeditingselection
|
|
msgid "Do not know how to copy this form editing selection"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscfedonotknowhowtocutthisformeditingselection
|
|
msgid "Do not know how to cut this form editing selection"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscfedonotknowhowtodeletethisformeditingselection
|
|
msgid "Do not know how to delete this form editing selection"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscfeerrorcreatingcomponent
|
|
msgid "Error creating component"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscfeerrorcreatingcomponent2
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Error creating component: %s%s%s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscfeerrordestroyingcomponent
|
|
msgid "Error destroying component"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscfeerrordestroyingcomponentoftypeofunit
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Error destroying component of type %s of unit %s:%s%s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscfeerrordestroyingmediator
|
|
msgid "Error destroying mediator"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscfeerrordestroyingmediatorofunit
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Error destroying mediator %s of unit %s:%s%s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscfeinfile
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "In file %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscfeinvalidcomponentowner
|
|
msgid "Invalid component owner"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscfetcustomformeditorcreatenonformformalreadyexists
|
|
msgid "TCustomFormEditor.CreateNonFormForm already exists"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscfetcustomformeditorcreatenonformformunknowntype
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "TCustomFormEditor.CreateNonFormForm Unknown type %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscfetcustomformeditordeletecomponentwhereisthetcustomn
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "TCustomFormEditor.DeleteComponent Where is the TCustomNonFormDesignerForm? %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscfetcustomformeditorregisterdesignermediatoralreadyre
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "TCustomFormEditor.RegisterDesignerMediator already registered: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscfethecomponenteditorofclasshascreatedtheerror
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "The component editor of class \"%s\"has created the error:%s\"%s\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscfethecomponentoftypefailedtosetitsownerto
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "The component of type %s failed to set its owner to %s:%s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscfeunabletocleartheformeditingselection
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Unable to clear the form editing selection%s%s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lischange
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.lischange"
|
|
msgid "Change"
|
|
msgstr "Wijzig"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lischangebuildmode
|
|
msgid "Change build mode"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lischangeclass
|
|
msgid "Change Class"
|
|
msgstr "Wijzig Class"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lischangedscoordofsfromdtodinsides
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Changed %s coord of %s from \"%d\" to \"%d\" inside %s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lischangeencoding
|
|
msgid "Change Encoding"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lischangefile
|
|
msgid "Change file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lischangeparent
|
|
msgid "Change Parent"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lischangeswerenotsaved
|
|
msgid "Changes were not saved"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lischangetounix
|
|
msgid "Change to Unix /"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lischangetowindows
|
|
msgid "Change to Windows \\"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lischeckall
|
|
msgid "Check All"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lischeckcompilerpath
|
|
msgid "Please make sure that the path to the compiler in the IDE options is correct."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lischeckfordiskfilechangesviacontent
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.lischeckfordiskfilechangesviacontent"
|
|
msgid "Check for disk file changes via content rather than timestamp"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lischeckifpackagecreatesppuchecknothingdeletesthisfil
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid ". Check if package %s creates %s.ppu, check nothing deletes this file and check that no two packages have access to the unit source."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lischeckifpackageisinthedependencies
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.lischeckifpackageisinthedependencies"
|
|
msgid ". Check if package %s is in the dependencies"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lischeckifthenexttokeninsourceisanendandifnotreturnsl
|
|
msgid "Check if the next token in source is an \"end\" and if not return \"LineEnding + end; + LineEnding\"."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lischeckoptions
|
|
msgid "Check options"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lischecksearchpathpackagetryacleanrebuildcheckimpleme
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.lischecksearchpathpackagetryacleanrebuildcheckimpleme"
|
|
msgid ". Check search path of package %s, try a clean rebuild, check implementation uses sections."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lischeckthenexttokeninsourceandaddasemicolonifneeded
|
|
msgid "Check the next token in source and add a semicolon if needed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lischeckthetargetoscpulclwidgettypemaybeyouhavetoreco
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "%s Check the target (OS, CPU, LCL widget type). Maybe you have to recompile the package for this target or set another target for the project."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lischeckuncheckall
|
|
msgid "Check/uncheck all"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lischooseadifferentname
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.lischooseadifferentname"
|
|
msgid "Choose a different name"
|
|
msgstr "Kies een andere naam"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lischooseadifferentname2
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.lischooseadifferentname2"
|
|
msgid "Choose a different name"
|
|
msgstr "Kies een andere naam"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lischooseafilewithcodetoolstemplates
|
|
msgid "Choose a file with CodeTools templates"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lischooseafpdoclink
|
|
msgid "Choose a FPDoc link"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lischooseakey
|
|
msgid "Choose a key ..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lischooseanameforthecomponent
|
|
msgid "Choose a name for the component"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lischooseanexamplefile
|
|
msgid "Choose an example file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lischooseanfpcmessagefile
|
|
msgid "Choose an FPC message file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lischooseapascalfileforindentationexamples
|
|
msgid "Choose a Pascal file for indentation examples"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lischoosecompilerexecutable
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Choose compiler executable (%s)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lischoosecompilermessages
|
|
msgid "Choose compiler messages file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lischoosedebuggerexecutable
|
|
msgid "Choose debugger executable"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lischoosedelphipackage
|
|
msgid "Choose Delphi package (*.dpk)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lischoosedelphiproject
|
|
msgid "Choose Delphi project (*.dpr)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lischoosedelphiunit
|
|
msgid "Choose Delphi unit (*.pas)"
|
|
msgstr "Kies Delphi-unit (*.pas)"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lischoosedirectory
|
|
msgid "Choose directory"
|
|
msgstr "Kies directory"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lischooseexecutable
|
|
msgid "Choose an executable"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lischoosefpcsourcedir
|
|
msgid "Choose FPC source directory"
|
|
msgstr "Kies FPC-directory"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lischoosefppkgconfigurationfile
|
|
msgid "Choose the fppkg configuration file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lischooselazarussourcedirectory
|
|
msgid "Choose Lazarus Directory"
|
|
msgstr "Kies Lazarus-directory"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lischoosemakeexecutable
|
|
msgid "Choose \"make\" executable"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lischoosenameandtext
|
|
msgid "Choose name and text"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lischooseoneoftheseitemstocreateanewfile
|
|
msgid "Choose one of these items to create a new File"
|
|
msgstr "Kies een van deze items om een nieuw bestand te maken"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lischooseoneoftheseitemstocreateanewpackage
|
|
msgid "Choose one of these items to create a new Package"
|
|
msgstr "Kies een van deze items om een nieuw Package te maken"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lischooseoneoftheseitemstocreateanewproject
|
|
msgid "Choose one of these items to create a new Project"
|
|
msgstr "Kies een van deze items om een nieuw Project te maken"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lischooseoneoftheseitemstoinheritfromanexistingone
|
|
msgid "Choose one of these items to inherit from an existing one"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lischooseprogramsourcepppaslpr
|
|
msgid "Choose program source (*.pp,*.pas,*.lpr)"
|
|
msgstr "Kies programmabroncode (*.pp, *.pas, *.lpr)"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lischoosestructuretoencloseselection
|
|
msgid "Choose structure to enclose selection"
|
|
msgstr "Kies structuur om selectie te omsluiten"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lischoosetestbuilddir
|
|
msgid "Choose the directory for tests"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscirculardependencydetected
|
|
msgid "Circular dependency detected"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisclass
|
|
msgid "&Class"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisclasscompletion
|
|
msgid "Class Completion"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisclassesandpropertiesexistvalueswerenotchecked
|
|
msgid "Classes and properties exist. Values were not checked."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisclassisnotaregisteredcomponentclassunabletopaste
|
|
#, object-pascal-format, fuzzy
|
|
#| msgid "Class %s%s%s is not a registered component class.%sUnable to paste."
|
|
msgid "Class \"%s\" is not a registered component class.%sUnable to paste."
|
|
msgstr "Class \"%s\" is geen geregistreerde componentklasse.%sKan niet plakken."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisclassnotfound
|
|
msgid "Class not found"
|
|
msgstr "Klasse niet gevonden"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisclassnotfoundat
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Class %s not found at %s(%s,%s)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisclassofmethodnotfound
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Class \"%s\" of method \"%s\" not found."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscldirclean
|
|
msgid "Clean"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscldircleandirectory
|
|
msgid "Clean Directory"
|
|
msgstr "Maak directory schoon"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscldircleansubdirectories
|
|
msgid "Clean sub directories"
|
|
msgstr "Maak sub directory schoon"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscldirkeepalltextfiles
|
|
msgid "Keep all text files"
|
|
msgstr "Behoud alle Tekst bestanden"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscldirkeepfilesmatchingfilter
|
|
msgid "Keep files matching filter"
|
|
msgstr "Bewaar bestanden die aan het filter voldoen"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscldirremovefilesmatchingfilter
|
|
msgid "Remove files matching filter"
|
|
msgstr "Overeenkomende bestanden verwijderen"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscldirsimplesyntaxeginsteadof
|
|
msgid "Simple Syntax (e.g. * instead of .*)"
|
|
msgstr "Eenvoudige syntax (* i.p.v. .*)"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscleanall
|
|
msgid "Clean all"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscleanlazarussource
|
|
msgid "Clean Lazarus Source"
|
|
msgstr "Maak Lazarus-broncode schoon"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscleanonlyonce
|
|
msgid "Switch after building to automatically"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscleanup
|
|
msgid "Clean up"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscleanupandbuild
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.liscleanupandbuild"
|
|
msgid "Clean up and build"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscleanupandbuildproject
|
|
msgid "Clean up and build project"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscleanuplazbuild
|
|
msgid "Clean up + lazbuild"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscleanuppackage
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Clean up package \"%s\"."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscleanupunitpath
|
|
msgid "Clean up unit path?"
|
|
msgstr "Unit pad opschonen?"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisclear
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisclear"
|
|
msgid "Clear"
|
|
msgstr "Maak schoon"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscleardirectory
|
|
msgid "Clear Directory?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisclearfilter
|
|
msgid "Clear filter"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisclearthefilterforoptions
|
|
msgid "Clear the filter for options"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisclickheretobrowsethefilehint
|
|
msgid "Click here to browse the file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisclicktoseethechoices
|
|
msgid "Click to see the choices"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisclicktoselectpalettepage
|
|
msgid "Click to Select Palette Page"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisclone
|
|
msgid "Clone"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisclose
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "&Close"
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisclose"
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "&Sluiten"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscloseallchecked
|
|
msgid "Close All Checked"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisclosealltabsclose
|
|
msgid "Close files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisclosealltabshide
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisclosealltabshide"
|
|
msgid "Hide window"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisclosealltabsquestion
|
|
msgid "Closing a Source Editor Window. Do you want close all files or hide the window?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisclosealltabstitle
|
|
msgid "Close Source Editor Window"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscmdlinelclinterfacespecificoptions
|
|
msgid "LCL Interface specific options:"
|
|
msgstr "LCL Interface specifieke opties:"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscmparameter
|
|
msgid "Parameter"
|
|
msgstr "Parameter"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscmplstcomponents
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.liscmplstcomponents"
|
|
msgid "Components"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscmplstinheritance
|
|
msgid "Inheritance"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscmplstlist
|
|
msgid "List"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscmplstpalette
|
|
msgid "Palette"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscmppages
|
|
msgid "Pages"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscmppalettevisible
|
|
msgid "Palette is &visible"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscmprestoredefaults
|
|
msgid "&Restore defaults"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscoambiguousadditionalcompilerconfigfile
|
|
msgid "Ambiguous additional compiler config file"
|
|
msgstr "Dubbelzinnige, extra compiler configuratie bestand"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscocallon
|
|
msgid "Call on:"
|
|
msgstr "Aanroepen bij:"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscoclickokifaresuretodothat
|
|
#, object-pascal-format, fuzzy
|
|
#| msgid "%s%sClick OK if you are sure to do that."
|
|
msgid "%s%sClick OK if you definitely want to do that."
|
|
msgstr "%s%sKlik op OK als je zeker weet dat je dat wilt doen."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscocommand
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.liscocommand"
|
|
msgid "Command:"
|
|
msgstr "Opdracht:"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscode
|
|
msgid "Code"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscodebrowser
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.liscodebrowser"
|
|
msgid "Code Browser"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscodecreationdialogcaption
|
|
msgid "Code creation options"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscodecreationdialogclasssection
|
|
msgid "Class section"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscodecreationdialoglocation
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.liscodecreationdialoglocation"
|
|
msgid "Location"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscodegenerationoptions
|
|
msgid "Code generation options"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscodehelpaddpathbutton
|
|
msgid "Add path"
|
|
msgstr "Pad toevoegen"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscodehelpbrowseexamplebutton
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.liscodehelpbrowseexamplebutton"
|
|
msgid "Browse"
|
|
msgstr "Blader"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscodehelpconfirmreplace
|
|
msgid "Confirm replace"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscodehelpcreatebutton
|
|
msgid "Create help item"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscodehelpdeletepathbutton
|
|
msgid "Remove path"
|
|
msgstr "Verwijder pad"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscodehelpdescrtag
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.liscodehelpdescrtag"
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscodehelperrorstag
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.liscodehelperrorstag"
|
|
msgid "Errors"
|
|
msgstr "Fouten"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscodehelpexampletag
|
|
msgid "Example"
|
|
msgstr "Voorbeeld"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscodehelpgroupbox
|
|
msgid "FPDoc settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscodehelphintboldformat
|
|
msgid "Insert bold formatting tag"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscodehelphintinsertcodetag
|
|
msgid "Insert code formatting tag"
|
|
msgstr "Voeg \"code\" opmaak-tag in"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscodehelphintitalicformat
|
|
msgid "Insert italic formatting tag"
|
|
msgstr "Voeg \"schuin\" opmaak-tag in"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscodehelphintremarktag
|
|
msgid "Insert remark formatting tag"
|
|
msgstr "Voeg opmerking opmaak-tag in"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscodehelphintunderlineformat
|
|
msgid "Insert underline formatting tag"
|
|
msgstr "Voeg \"onderstreep\" opmaak-tag in"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscodehelphintvartag
|
|
msgid "Insert var formatting tag"
|
|
msgstr "Voeg var opmaak-tag in"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscodehelpinherited
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.liscodehelpinherited"
|
|
msgid "Inherited"
|
|
msgstr "Overerfd"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscodehelpinsertalink
|
|
msgid "Insert a link ..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscodehelpinsertparagraphformattingtag
|
|
msgid "Insert paragraph formatting tag"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscodehelpmainformcaption
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.liscodehelpmainformcaption"
|
|
msgid "FPDoc Editor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscodehelpnoinheriteddescriptionfound
|
|
msgid "(no inherited description found)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscodehelpnotagcaption
|
|
msgid "<NONE>"
|
|
msgstr "<GEEN>"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscodehelpseealsotag
|
|
msgid "See also"
|
|
msgstr "Zie ook"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscodehelpshortdescriptionof
|
|
msgid "Short description of"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscodehelpshorttag
|
|
msgid "Short"
|
|
msgstr "Kort"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscodeobignoreconstinfuncs
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.liscodeobignoreconstinfuncs"
|
|
msgid "Ignore constants in next functions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscodeobscharconst
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.liscodeobscharconst"
|
|
msgid "Search for unnamed char constants"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscodeobserver
|
|
msgid "Code Observer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscodeobsignoreeconstants
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.liscodeobsignoreeconstants"
|
|
msgid "Ignore next unnamed constants"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscodetempladd
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Add"
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.liscodetempladd"
|
|
msgid "Add template"
|
|
msgstr "Toevoegen"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscodetempladdcodetemplate
|
|
msgid "Add code template"
|
|
msgstr "Codesjabloon toevoegen"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscodetemplautocompleteon
|
|
msgid "Auto complete on"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscodetemplcomment
|
|
msgid "Comment:"
|
|
msgstr "Commentaar:"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscodetempleditcodetemplate
|
|
msgid "Edit code template"
|
|
msgstr "Bewerk code template"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscodetemplerror
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.liscodetemplerror"
|
|
msgid "Error"
|
|
msgstr "Fout"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscodetemplerroralreadyexists
|
|
msgid "A token already exists."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscodetemplerroremptyname
|
|
msgid "The token cannot be empty."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscodetemplerrorinvalidname
|
|
msgid "The token can only contain Latin letters, numbers and underscores, and cannot begin with a number."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscodetempltoken
|
|
msgid "Token:"
|
|
msgstr "Teken:"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsaction
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Action: %s"
|
|
msgstr "Actie: %s"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsautocreatednodesreadonly
|
|
#, object-pascal-format, fuzzy
|
|
#| msgid "Auto created nodes can not be edited,%snor can they have non auto created child nodes."
|
|
msgid "Auto created nodes cannot be edited,%snor can they have non auto created child nodes."
|
|
msgstr "Automatisch gemaakte nodes kunnen niet bewerkt worden,%stevens kunnen ze geen automatisch gemaakte Child nodes bevatten."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsautogenerated
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "%s, auto generated"
|
|
msgstr "%s, automatisch gegenereerd"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsautogeneratednodescannotbeedited
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Auto generated nodes can not be edited."
|
|
msgid "Auto generated nodes cannot be edited."
|
|
msgstr "Automatisch gegenereerde nodes kunnen niet bewerkt worden."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsblock
|
|
msgid "Block"
|
|
msgstr "Blok"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefscodetoolsdefineseditor
|
|
msgid "CodeTools Defines Editor"
|
|
msgstr "Editor voor codeerhulpmiddelendefinities"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefscompilerpath
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "compiler path"
|
|
msgid "Compiler path"
|
|
msgstr "Pad naar compiler"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsconvertnode
|
|
msgid "Convert node"
|
|
msgstr "Converteer node"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefscreatedefinesfordirectory
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Create Defines for %s Directory"
|
|
msgstr "Maak definities voor %s folder"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefscreatedefinesforfreepascalcompiler
|
|
msgid "Create Defines for Free Pascal Compiler"
|
|
msgstr "Maak definities voor Free Pascal Compiler"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefscreatedefinesforfreepascalsvnsources
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Create Defines for Free Pascal SVN Sources"
|
|
msgid "Create Defines for Free Pascal Git Sources"
|
|
msgstr "Maak definities voor Free Pascal SVN broncode"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefscreatedefinesforproject
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Create Defines for %s Project"
|
|
msgstr "Maak definities voor %s Project"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefscreatefpcmacrosandpathsforafpcprojectdirectory
|
|
msgid "Create FPC Macros and paths for a fpc project directory"
|
|
msgstr "Maak FPC-macro's en paden voor een fpc-projectfolder"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsdefine
|
|
msgid "Define"
|
|
msgstr "Definieer"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsdefinerecurse
|
|
msgid "Define Recurse"
|
|
msgstr "Definieer recursief"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsdeletenode
|
|
msgid "Delete node"
|
|
msgstr "Verwijder node"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsdelphimaindirectorydesc
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "The %s main directory,%swhere Borland has installed all %s sources.%sFor example: C:/Programme/Borland/Delphi%s"
|
|
msgstr "The %s hoofddirectory,%swaar Borland alle %s broncode installeert.%sBijvoorbeeld C:/Program Files/Borland/Delphi%s"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsdelphimaindirectoryforproject
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "The %s main directory,%swhere Borland has installed all %s sources,%swhich are used by this %s project.%sFor example: C:/Programme/Borland/Delphi%s"
|
|
msgstr "The %s hoofddirectorie,%swaar Borland alle %s broncode installeert,%sdie worden gebruikt door dit %s project.%sBijvoorbeeld: C:/Program Files/Borland/Delphi%s"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsdescription
|
|
msgid "Description:"
|
|
msgstr "Beschrijving:"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsdirectory
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "%s directory"
|
|
msgstr "%s directory"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefselse
|
|
msgid "Else"
|
|
msgstr "Else"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefselseif
|
|
msgid "ElseIf"
|
|
msgstr "ElseIf"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsfpcsvnsourcedirectory
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "FPC SVN source directory"
|
|
msgid "FPC Git source directory"
|
|
msgstr "FPC SVN broncode directory"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsif
|
|
msgid "If"
|
|
msgstr "If"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsifdef
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsifdef"
|
|
msgid "IfDef"
|
|
msgstr "IfDef"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsifndef
|
|
msgid "IfNDef"
|
|
msgstr "IfNDef"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsinsertbehinddirectory
|
|
msgid "Directory"
|
|
msgstr "Folder"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsinsertdelphi5compilertemp
|
|
msgid "Insert Delphi 5 Compiler Template"
|
|
msgstr "Delphi 5 Compiler Template invoegen"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsinsertdelphi5directorytem
|
|
msgid "Insert Delphi 5 Directory Template"
|
|
msgstr "Delphi 5 Directorie Template invoegen"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsinsertdelphi5projecttempl
|
|
msgid "Insert Delphi 5 Project Template"
|
|
msgstr "Delphi 5 Project Template invoegen"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsinsertdelphi6compilertemp
|
|
msgid "Insert Delphi 6 Compiler Template"
|
|
msgstr "Delphi 6 Compiler Template invoegen"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsinsertdelphi6directorytem
|
|
msgid "Insert Delphi 6 Directory Template"
|
|
msgstr "Delphi 6 Directorie Template invoegen"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsinsertdelphi6projecttempl
|
|
msgid "Insert Delphi 6 Project Template"
|
|
msgstr "Delphi 6 Project Template invoegen"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsinsertdelphi7compilertemp
|
|
msgid "Insert Delphi 7 Compiler Template"
|
|
msgstr "Delphi 7 Compiler Template invoegen"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsinsertdelphi7directorytem
|
|
msgid "Insert Delphi 7 Directory Template"
|
|
msgstr "Delphi 7 Directorie Template invoegen"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsinsertdelphi7projecttempl
|
|
msgid "Insert Delphi 7 Project Template"
|
|
msgstr "Delphi 7 Project Template invoegen"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsinsertfreepascalcompilert
|
|
msgid "Insert Free Pascal Compiler Template"
|
|
msgstr "Invoegen FP Compiler Template"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsinsertfreepascalprojectte
|
|
msgid "Insert Free Pascal Project Template"
|
|
msgstr "Invoegen FP project Template"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsinsertfreepascalsvnsource
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Insert Free Pascal SVN Source Template"
|
|
msgid "Insert Free Pascal Git Source Template"
|
|
msgstr "Voeg Free Pascal SVN broncode template in"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsinsertkylix3compilertemp
|
|
msgid "Insert Kylix 3 Compiler Template"
|
|
msgstr "Kylix 3 Compiler template invoegen"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsinsertkylix3directorytem
|
|
msgid "Insert Kylix 3 Directory Template"
|
|
msgstr "Kylix 3 Directorie template invoegen"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsinsertkylix3projecttempl
|
|
msgid "Insert Kylix 3 Project Template"
|
|
msgstr "Kylix 3 Project template invoegen"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsinsertnodeaschild
|
|
msgid "Insert node as child"
|
|
msgstr "Node als \"child\" invoegen"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsinsertnodebelow
|
|
msgid "Insert node below"
|
|
msgstr "Node onder invoegen"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsinserttemplate
|
|
msgid "Insert Template"
|
|
msgstr "Invoegen Template"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsinvalidparent
|
|
msgid "Invalid parent"
|
|
msgstr "Ongeldige parent"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsinvalidparentnode
|
|
msgid "Invalid parent node"
|
|
msgstr "Ongeldige parent node"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsinvalidpreviousnode
|
|
msgid "Invalid previous node"
|
|
msgstr "Vorige node is ongeldig"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefskylixmaindirectorydesc
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "The %s main directory,%swhere Borland has installed all %s sources.%sFor example: /home/user/kylix%s"
|
|
msgstr "The %s hoofddirectorie,%swaar Borland alle %s broncode installeert.%sBijvoorbeeld: /home/user/kylis%s"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefskylixmaindirectoryforproject
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "The %s main directory,%swhere Borland has installed all %s sources,%swhich are used by this %s project.%sFor example: /home/user/kylix%s"
|
|
msgstr "The %s hoofddirectorie,%swaar Borland alle %s broncode installeert,%sdie worden gebruikt door dit %s project.%sBijvoorbeeld: /home/user/kylis%s"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsmovenodedown
|
|
msgid "Move node down"
|
|
msgstr "Verplaats node omlaag"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsmovenodeoneleveldown
|
|
msgid "Move node one level down"
|
|
msgstr "Verplaats node een level omlaag"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsmovenodeonelevelup
|
|
msgid "Move node one level up"
|
|
msgstr "Verplaats node een level omhoog"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsmovenodeup
|
|
msgid "Move node up"
|
|
msgstr "Verplaats node omhoog"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsname
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsname"
|
|
msgid "Name:"
|
|
msgstr "Naam:"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsnewnode
|
|
msgid "NewNode"
|
|
msgstr "NieuweNode"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsnodeisreadonly
|
|
msgid "Node is readonly"
|
|
msgstr "Node is niet wijzigbaar"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsnoneselected
|
|
msgid "none selected"
|
|
msgstr "geen geselecteerd"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsparentnodecannotcontainch
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Parent node can not contain child nodes."
|
|
msgid "Parent node cannot contain child nodes."
|
|
msgstr "Parent node kan geen child nodes bevatten."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefspreviousnodecannotcontainchildnodes
|
|
msgid "Previous node can not contain child nodes."
|
|
msgstr "Vorige node kan geen child nodes bevatten"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsprojectdirectory
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsprojectdirectory"
|
|
msgid "Project directory"
|
|
msgstr "Project directory"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsprojectdirectory2
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "%s project directory"
|
|
msgstr "%s projectdirectory"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsselectednode
|
|
msgid "Selected Node:"
|
|
msgstr "Geselecteerde node:"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsthefreepascalcvssourcedirectory
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "The Free Pascal SVN source directory. Not required. This will improve find declarationand debugging."
|
|
msgid "The Free Pascal Git source directory. Not required. This will improve find declaration and debugging."
|
|
msgstr "De Free Pascal SVN-broncode directory. Niet verplicht. Het verbetert het declaraties zoeken en debuggen."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsthefreepascalprojectdirectory
|
|
msgid "The Free Pascal project directory."
|
|
msgstr "De Free Pascal project directorie."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsthefreepascalsvnsourcedir
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "The Free Pascal SVN source directory."
|
|
msgid "The Free Pascal Git source directory."
|
|
msgstr "De Free Pascal SVN-broncode directory."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsthepathtothefreepascalcompilerforexample
|
|
#, object-pascal-format, fuzzy
|
|
#| msgid "The path to the free pascal compiler.%s For example %s/usr/bin/%s -n%s or %s/usr/local/bin/fpc @/etc/fpc.cfg%s."
|
|
msgid "The path to the Free Pascal compiler.%s For example %s/usr/bin/%s -n%s or %s/usr/local/bin/fpc @/etc/fpc.cfg%s."
|
|
msgstr "Het pad naar de Free Pascal compiler.%s Bijv: %s/usr/bin/%s -n%s of %s/usr/local/bin/fpc @/etc/fpc.cfg%s."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsthepathtothefreepascalcompilerforthisproject
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "The path to the free pascal compiler for this project. Only required if you set the FPC SVN source below. Used to autocreate macros."
|
|
msgid "The path to the Free Pascal compiler for this project. Only required if you set the FPC Git source below. Used to autocreate macros."
|
|
msgstr "Het pad naar de free pascal compiler voor dit project. Alleen nodig als je de bron FPC SVN hieronder zet. Wordt gebuikt om automatisch macros te maken."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsthepathtothefreepascalcompilerforthissourceusedtoa
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "The path to the Free Pascal compiler for this source.%sUsed to autocreate macros."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefstheprojectdirectory
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "The %s project directory,%swhich contains the .dpr, dpk file."
|
|
msgstr "De %s project directorie,%swaar de .dpr, .dpk bestanden staan."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsundefine
|
|
msgid "Undefine"
|
|
msgstr "Ondefinieer"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsundefineall
|
|
msgid "Undefine All"
|
|
msgstr "Ondefinieer alles"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsundefinerecurse
|
|
msgid "Undefine Recurse"
|
|
msgstr "Ondefinieer recursie"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsvalueasfilepaths
|
|
msgid "Value as File Paths"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsvalueastext
|
|
msgid "Value as Text"
|
|
msgstr "Waarde als tekst"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsvalueisinvalid
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "%s:%svalue \"%s\" is invalid."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsvariable
|
|
msgid "Variable:"
|
|
msgstr "Variabele:"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsoptsat
|
|
msgid "At"
|
|
msgstr "Bij"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsoptsbracket
|
|
msgid "Bracket"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsoptscaret
|
|
msgid "Caret (^)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsoptscolon
|
|
msgid "Colon"
|
|
msgstr "Dubbele punt"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsoptscomma
|
|
msgid "Comma"
|
|
msgstr "Komma"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsoptscomment
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.liscodetoolsoptscomment"
|
|
msgid "Comment"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsoptscommentansi
|
|
msgid "ANSI Comment: (*"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsoptscommentbor
|
|
msgid "Curly Comment: {"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsoptscommentslash
|
|
msgid "Slash Comment: //"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsoptsidentifier
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.liscodetoolsoptsidentifier"
|
|
msgid "Identifier"
|
|
msgstr "Identifier"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsoptskeyword
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.liscodetoolsoptskeyword"
|
|
msgid "Keyword"
|
|
msgstr "Sleutelwoord"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsoptsnewline
|
|
msgid "Newline"
|
|
msgstr "Nieuwe regel"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsoptsnone
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.liscodetoolsoptsnone"
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Geen"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsoptsnumber
|
|
msgid "Number"
|
|
msgstr "Nummer"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsoptspoint
|
|
msgid "Point"
|
|
msgstr "Punt"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsoptssemicolon
|
|
msgid "Semicolon"
|
|
msgstr "Puntkomma"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsoptsspace
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.liscodetoolsoptsspace"
|
|
msgid "Space"
|
|
msgstr "Spatie"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsoptsstring
|
|
msgid "String"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsoptsstringconst
|
|
msgid "String constant"
|
|
msgstr "String constante"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsoptssymbol
|
|
msgid "Symbol"
|
|
msgstr "Symbool"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscoexecuteafter
|
|
msgid "Execute after"
|
|
msgstr "Voer uit Na"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscoexecutebefore
|
|
msgid "Execute before"
|
|
msgstr "Voer uit Voor"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscollapse
|
|
msgid "Collapse"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscollapseall
|
|
msgid "Collapse All [Ctrl+Minus]"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscollapseall2
|
|
msgid "Collapse All"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscollapseallclasses
|
|
msgid "Collapse all classes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscollapseallpackages
|
|
msgid "Collapse all packages"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscollapseallunits
|
|
msgid "Collapse all units"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscomboboxes
|
|
msgid "Combo Boxes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscommandlineparameters
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.liscommandlineparameters"
|
|
msgid "Command line parameters"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscommandlineparamsofprogram
|
|
msgid "Command line parameters of program"
|
|
msgstr "Command line parameters van het programma"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscompile
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.liscompile"
|
|
msgid "Compile"
|
|
msgstr "Compileren"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscompileanddonotaskagain
|
|
msgid "Compile and do not ask again"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscompilefollowingmodes
|
|
msgid "Compile the following modes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscompilenormally
|
|
msgid "Compile normally"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscompilepackagetwiceandcheckifanyunitwascompiledaga
|
|
msgid "Compile package twice and check if any unit was compiled again."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscompileproject
|
|
msgid "Compile Project"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscompiler
|
|
msgid "Compiler"
|
|
msgstr "Compiler"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscompilercfgismissing
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "%s is missing."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscompilerdoesnotsupporttarget
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Compiler \"%s\" does not support target %s-%s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscompilererrorinvalidcompiler
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Error: invalid compiler: %s"
|
|
msgstr "Error: ongeldige compiler: %s"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscompilerfilename
|
|
msgid "Compiler filename"
|
|
msgstr "Compilerbestandsnaam"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscompilerhintyoucansetthecompilerpath
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Hint: you can set the compiler path in Environment->Environment options->Files->Compiler Path"
|
|
msgid "Hint: you can set the compiler path in Tools -> Options-> Files -> Compiler Path"
|
|
msgstr "Hint: u kunt het pad naar de compiler opgeven in Omgeving -> Omgevingsopties -> Bestanden -> Compiler Pad"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscompilermessagesfilenotfound
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Compiler messages file not found:%s%s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscompilernotecodetoolsconfigfilenotfoundusingdefaults
|
|
msgid "NOTE: codetools config file not found - using defaults"
|
|
msgstr "Opmerking: Configuratie bestand voor code tools niet gevonden - de standaard wordt gebruikt"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscompilernoteloadingoldcodetoolsoptionsfile
|
|
msgid "NOTE: loading old codetools options file: "
|
|
msgstr "Opmerking: Oude configuratie bestand voor code tools wordt geladen: "
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscompilestage
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.liscompilestage"
|
|
msgid "Compile"
|
|
msgstr "Compileren"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscompilewithprojectsettings
|
|
msgid "Compile with project settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscompilewithvdformoredetailscheckforduplicates
|
|
msgid "Compile with -vd for more details. Check for duplicates."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscompiling
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "%s (compiling ...)"
|
|
msgstr "%s (compileren ...)"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscompletionlonglinehinttype
|
|
msgid "Show long line hints"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscompletionlonglinehinttypefullleft
|
|
msgid "Extend far left"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscompletionlonglinehinttypelittleleft
|
|
msgid "Extend some left"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscompletionlonglinehinttypenone
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.liscompletionlonglinehinttypenone"
|
|
msgid "Never"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscompletionlonglinehinttyperightonly
|
|
msgid "Extend right only"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscomponentnameiskeyword
|
|
#, object-pascal-format, fuzzy
|
|
#| msgid "Component name %s%s%s is keyword"
|
|
msgid "Component name \"%s\" is keyword"
|
|
msgstr "Componentnaam \"%s\" is sleutelwoord"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscomppalcomponentlist
|
|
msgid "View All"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscomppalopenpackage
|
|
msgid "Open package"
|
|
msgstr "Open een Pakket"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscomppalopenunit
|
|
msgid "Open unit"
|
|
msgstr "Open unit"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscompress
|
|
msgid "Compress"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscompresshint
|
|
msgid "The resulting directory will be compressed into a ZIP file."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscomptest
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Test"
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.liscomptest"
|
|
msgid "&Test"
|
|
msgstr "Test"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscondition
|
|
msgid "Condition"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisconditionals
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisconditionals"
|
|
msgid "Conditionals"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisconfigdirectory
|
|
msgid "Lazarus config directory"
|
|
msgstr "Lazarus configuratie directorie"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisconfigfileofadditions
|
|
msgid "Config file of additions:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisconfigurebuild
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Configure Build %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisconfigurebuildlazarus
|
|
msgid "Configure \"Build Lazarus\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisconfigureeditortoolbar
|
|
msgid "Configure Toolbar"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisconfigurelazaruside
|
|
msgid "Configure Lazarus IDE"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisconfirm
|
|
msgid "Confirm"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisconfirmation
|
|
msgid "Confirmation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisconfirmbuildallprofiles
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Lazarus will be rebuilt with the following profiles:%sContinue?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisconfirmchanges
|
|
msgid "Confirm changes"
|
|
msgstr "Bevestig wijzigingen"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisconfirmdelete
|
|
msgid "Confirm delete"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisconfirmlazarusrebuild
|
|
#, object-pascal-format, fuzzy
|
|
#| msgid "Do you want to rebuild Lazarus with profile: %s ?"
|
|
msgid "Do you want to rebuild Lazarus with profile: %s?"
|
|
msgstr "Wil je Lazarus opnieuw bouwen met profiel: %s?"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisconfirmnewpackagesetfortheide
|
|
msgid "Confirm new package set for the IDE"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisconfirmpackageaction
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisconfirmpackageaction"
|
|
msgid "Action"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisconfirmpackagenewpackageset
|
|
msgid "New package set"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisconfirmpackageoldpackageset
|
|
msgid "Old package set"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisconfirmreplace
|
|
msgid "Confirm Replace"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisconflict
|
|
msgid "Conflict"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisconflictdetected
|
|
msgid "Conflict detected"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisconsoleapplication
|
|
msgid "Console application"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisconsoleapplicationprogramdescriptor
|
|
msgid "A Free Pascal command line program using TCustomApplication to easily check command line options, handling exceptions, etc."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisconstructorcode
|
|
msgid "Constructor code"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscontains
|
|
msgid "contains"
|
|
msgstr "bevat"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscontents
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.liscontents"
|
|
msgid "Contents"
|
|
msgstr "Inhoud"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscontextsensitive
|
|
msgid "Context sensitive"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscontinueanddonotaskagain
|
|
msgid "Continue and do not ask again"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscontinuebuilding
|
|
msgid "Continue building"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscontinuewithoutloadingform
|
|
msgid "Continue without loading form"
|
|
msgstr "Doorgaan zonder het form te laden"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscontributors
|
|
msgid "Contributors"
|
|
msgstr "Medewerkers"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscontrolneedsparent
|
|
msgid "Control needs parent"
|
|
msgstr "Parent vereist voor control"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisconvaddcommentafterreplacement
|
|
msgid "Add comment after replacement"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisconvaddedmodedelphimodifier
|
|
msgid "Added MODE Delphi syntax modifier after unit name."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisconvaddingflagforregister
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Adding flag for \"Register\" procedure in unit %s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisconvbracketmissingfromreplfunc
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "\")\" is missing from replacement function: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisconvbracketnotfound
|
|
msgid "Bracket not found"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisconvconvertedfrom
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid " { *Converted from %s* }"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisconvcoordhint
|
|
msgid "An offset is added to Top coordinate of controls inside visual containers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisconvcoordoffs
|
|
msgid "Coordinate offsets"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisconvdeletedfile
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Deleted file %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisconvdelphiaddedcustomoptiondefines
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Added defines %s in custom options"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisconvdelphiaddedpackagedependency
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Added Package %s as a dependency."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisconvdelphiaddedunittousessection
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Added unit \"%s\" to uses section."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisconvdelphiallsubdirsscanned
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisconvdelphiallsubdirsscanned"
|
|
msgid "All sub-directories will be scanned for unit files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisconvdelphibegincodetoolsfailed
|
|
msgid "BeginCodeTools failed!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisconvdelphicategories
|
|
msgid "Categories:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisconvdelphichangedencodingtoutf8
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Changed encoding from %s to UTF-8"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisconvdelphiconversionaborted
|
|
msgid "Conversion Aborted."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisconvdelphiconversionready
|
|
msgid "Conversion Ready."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisconvdelphiconversiontook
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Conversion took: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisconvdelphiconvertdelphipackage
|
|
msgid "Convert Delphi package"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisconvdelphiconvertdelphiproject
|
|
msgid "Convert Delphi project"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisconvdelphiconvertdelphiunit
|
|
msgid "Convert Delphi unit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisconvdelphiconvertingfoundunits
|
|
msgid "*** Converting unit files found during conversion ***"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisconvdelphiconvertingprojpackunits
|
|
msgid "*** Converting unit files belonging to project/package ***"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisconvdelphierror
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Error=\"%s\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisconvdelphiexceptionduringconversion
|
|
msgid "Exception happened during unit conversion. Continuing with form files of already converted units..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisconvdelphifailedconvertingunit
|
|
msgid "Failed converting unit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisconvdelphifailedtoconvertunit
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Failed to convert unit \"%s\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisconvdelphifixedunitcase
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Fixed character case of unit \"%s\" to \"%s\"."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisconvdelphifoundallunitfiles
|
|
msgid "Found all unit files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisconvdelphifunc
|
|
msgid "Delphi Function"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisconvdelphimissingincludefile
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "%s(%s,%s) missing include file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisconvdelphiname
|
|
msgid "Delphi Name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisconvdelphipackagenameexists
|
|
msgid "Package name exists"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisconvdelphipackagerequired
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Package %s is required but not installed in Lazarus! Install it later."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisconvdelphiprojomittedunit
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Omitted unit %s from project"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisconvdelphiremovedunitfromusessection
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Removed unit \"%s\" from uses section."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisconvdelphirepairingformfiles
|
|
msgid "*** Fixing used units and Repairing form files ***"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisconvdelphireplacedunitinusessection
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisconvdelphireplacedunitinusessection"
|
|
msgid "Replaced unit \"%s\" with \"%s\" in uses section."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisconvdelphithereisalreadyapackagewiththenamepleaseclosethispa
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "There is already a package with the name \"%s\"%sPlease close this package first."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisconvdelphiunitnameexistsinlcl
|
|
msgid "Unitname exists in LCL"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisconvdelphiunitstoreplacein
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Units to replace in %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisconvdelphiunitwithnameexistsinlcl
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "LCL already has a unit with name %s. Delete local file %s?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisconvdprojfilenotsupportedyet
|
|
msgid ".dproj file is not supported yet. The file is used by Delphi 2007 and newer. Please select a .dpr file for projects or .dpk file for packages."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisconversionerror
|
|
msgid "Conversion error"
|
|
msgstr "Conversiefout"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisconvert
|
|
msgid "Convert"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisconvertencoding
|
|
msgid "Convert Encoding"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisconvertencodingofprojectspackages
|
|
msgid "Convert encoding of projects/packages"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisconvertotherhint
|
|
msgid "Other options affecting the conversion"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisconvertprojectorpackage
|
|
msgid "Convert project or package"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisconverttarget
|
|
msgid "Target"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisconverttargetcrossplatform
|
|
msgid "Cross-platform"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisconverttargetcrossplatformhint
|
|
msgid "Cross-platform versus Windows-only"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisconverttargethint
|
|
msgid "Converter adds conditional compilation to support different targets"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisconverttargetsamedfmfile
|
|
msgid "Use the same DFM form file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisconverttargetsamedfmfilehint
|
|
msgid "Same DFM file for Lazarus and Delphi instead of copying it to LFM"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisconverttargetsupportdelphi
|
|
msgid "Support Delphi"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisconverttargetsupportdelphihint
|
|
msgid "Use conditional compilation to support Delphi"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisconvfixedunitname
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Fixed unit name from %s to %s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisconvfuncreplacements
|
|
msgid "Function Replacements"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisconvfuncreplhint
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisconvfuncreplhint"
|
|
msgid "Some Delphi functions can be replaced with LCL function"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisconvfuncstoreplace
|
|
msgid "Functions / procedures to replace"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisconvleftoff
|
|
msgid "Left offset"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisconvnewname
|
|
msgid "New Name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisconvparentcontainer
|
|
msgid "Parent Container"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisconvproblemsfindingallunits
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Problems when trying to find all units from project file %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisconvproblemsfixingincludefile
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Problems when fixing include files in file %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisconvproblemsrepairingformfile
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Problems when repairing form file %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisconvrepairingincludefiles
|
|
msgid "Repairing include files : "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisconvreplacedcall
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Replaced call %s with %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisconvreplfuncparameternum
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Replacement function parameter number should be >= 1: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisconvshouldbefollowedbynumber
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "\"$\" should be followed by a number: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisconvstoppedbecausethereispackage
|
|
msgid "Stopped because there already is a package with the same name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisconvthislogwassaved
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "This log was saved to %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisconvtopoff
|
|
msgid "Top offset"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisconvtypereplacements
|
|
msgid "Type Replacements"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisconvtypereplhint
|
|
msgid "Unknown types in form file (DFM/LFM)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisconvtypestoreplace
|
|
msgid "Types to replace"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisconvunitreplacements
|
|
msgid "Unit Replacements"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisconvunitreplhint
|
|
msgid "Unit names in uses section of a source unit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisconvunitstoreplace
|
|
msgid "Units to replace"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisconvunknownprops
|
|
msgid "Unknown properties"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisconvuserselectedtoendconversion
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "User selected to end conversion with file %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscoolbaraddconfigdelete
|
|
msgid "Add/Config/Delete Toolbar(s)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscoolbaradddivider
|
|
msgid "Add Divider"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscoolbaraddselected
|
|
msgid "Add selected item to toolbar"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscoolbaravailablecommands
|
|
msgid "Available commands"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscoolbarborderstyle
|
|
msgid "Toolbars border style"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscoolbarborderstyleitem0
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.liscoolbarborderstyleitem0"
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Geen"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscoolbarborderstyleitem1
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.liscoolbarborderstyleitem1"
|
|
msgid "Single"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscoolbarcodeexplorer
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.liscoolbarcodeexplorer"
|
|
msgid "Code Explorer"
|
|
msgstr "Codeverkenner"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscoolbarcodetemplates
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Code templates"
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.liscoolbarcodetemplates"
|
|
msgid "Code Templates"
|
|
msgstr "Broncode templates"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscoolbarconfigure
|
|
msgid "&Configure"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscoolbardeletetoolbar
|
|
msgid "Are you sure you want to delete the selected toolbar?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscoolbardeletewarning
|
|
msgid "There must be at least one toolbar!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscoolbardesigner
|
|
msgid "Designer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscoolbargeneralsettings
|
|
msgid "General Coolbar Settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscoolbargrabstyle
|
|
msgid "Toolbars grab style"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscoolbargrabstyleitem0
|
|
msgid "Simple"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscoolbargrabstyleitem1
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.liscoolbargrabstyleitem1"
|
|
msgid "Double"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscoolbargrabstyleitem2
|
|
msgid "HorLines"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscoolbargrabstyleitem3
|
|
msgid "VerLines"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscoolbargrabstyleitem4
|
|
msgid "Gripper"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscoolbargrabstyleitem5
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.liscoolbargrabstyleitem5"
|
|
msgid "Button"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscoolbargrabwidth
|
|
msgid "Grab width"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscoolbaridemainmenu
|
|
msgid "IDE Main Menu"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscoolbarmessages
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.liscoolbarmessages"
|
|
msgid "Messages"
|
|
msgstr "Berichten"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscoolbarmoveselecteddown
|
|
msgid "Move selected toolbar item down"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscoolbarmoveselectedup
|
|
msgid "Move selected toolbar item up"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscoolbaroptions
|
|
msgid "IDE CoolBar"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscoolbarpackageeditor
|
|
msgid "Package Editor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscoolbarpackageeditorfiles
|
|
msgid "Package Editor Files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscoolbarremoveselected
|
|
msgid "Remove selected item from toolbar"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscoolbarrestoredefaults
|
|
msgid "Restore defaults"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscoolbarselecttoolbar
|
|
msgid "Please select a toolbar first!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscoolbarsourceeditor
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.liscoolbarsourceeditor"
|
|
msgid "Source Editor"
|
|
msgstr "Broncode Bewerker"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscoolbarsourcetab
|
|
msgid "Source Tab"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscoolbartoolbarcommands
|
|
msgid "Toolbar commands"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscoolbarvisible
|
|
msgid "Coolbar is &visible"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscoolbarwidth
|
|
msgid "Coolbar width"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscopyallitemstoclipboard
|
|
msgid "Copy All Items to Clipboard"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscopyalloriginalmessagestoclipboard
|
|
msgid "Copy All/Original Messages to Clipboard"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscopyallshownmessagestoclipboard
|
|
msgid "Copy All Shown Messages to Clipboard"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscopydescription
|
|
msgid "Copy description to clipboard"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscopyerror2
|
|
msgid "Copy error"
|
|
msgstr "Kopieerfout"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscopyfilename
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Copy Filename %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscopyfilenametoclipboard
|
|
msgid "Copy File Name to Clipboard"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscopyfilesfailed
|
|
msgid "Copying files failed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscopyidentifier
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Copy \"%s\" to clipboard"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscopyingawholeformisnotimplemented
|
|
msgid "Copying a whole form is not implemented."
|
|
msgstr "Een geheel formulier kopiëren is niet geimplementeerd."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscopyitemtoclipboard
|
|
msgid "Copy Item to Clipboard"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscopymovefiletodirectory
|
|
msgid "Copy/Move File to Directory"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscopyselecteditemtoclipboard
|
|
msgid "Copy Selected Items to Clipboard"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscopyselectedmessagestoclipboard
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Copy selected messages to clipboard"
|
|
msgid "Copy Selected Messages to Clipboard"
|
|
msgstr "Kopieer de geselecteerde boodschap naar het klembord"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscoscanforfpcmessages
|
|
msgid "Scan for FPC messages"
|
|
msgstr "Zoek naar FPC meldingen"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscoscanformakemessages
|
|
msgid "Scan for Make messages"
|
|
msgstr "Zoek naar Make meldingen"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscoskipcallingcompiler
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Skip calling Compiler"
|
|
msgid "Skip calling compiler"
|
|
msgstr "Sla compiler aanroep over"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscowarningtheadditionalcompilerconfigfilehasthesamena
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Warning: The additional compiler config file has the same name, as one of the standard config filenames the FreePascal compiler is looking for. This can result in ONLY parsing the additional config and skipping the standard config."
|
|
msgid "Warning: The additional compiler config file has the same name, as one of the standard config filenames the Free Pascal compiler is looking for. This can result in ONLY parsing the additional config and skipping the standard config."
|
|
msgstr "Waarschuwing: Het extra compiler configuratie bestand heeft dezelfde naam als een van de standaard configuratie bestanden waar de FreePascal compiler naar zoekt. Dit kan leiden tot het alleen verwerken van het extra configuratie bestand en het overslaan van de standaard configuraite."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscpopenpackage
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Open Package %s"
|
|
msgstr "Open Pakket %s"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscpopenunit
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Open Unit %s"
|
|
msgstr "Open unit %s"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscpu
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid ", CPU: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscreateandedit
|
|
msgid "Create and edit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscreateaprojectfirst
|
|
msgid "Create a project first!"
|
|
msgstr "Maak eerst een project!"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscreatedebugandreleasemodes
|
|
msgid "Create Debug and Release modes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscreatedirectory
|
|
msgid "Create directory?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscreatefilter
|
|
msgid "Create Filter"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscreatefppkgconfig
|
|
msgid "Restore Fppkg configuration"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscreatefunction
|
|
msgid "Create function"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscreatehelpnode
|
|
msgid "Create Help node"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscreateit
|
|
msgid "Create it"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscreatelocalvariable
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Create local variable \"%s\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscreatenewaddition
|
|
msgid "Create new addition"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscreatenewpackage
|
|
msgid "(Create new package)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscreatenewpackagecomponent
|
|
msgid "Create new package component"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscreateproject
|
|
msgid "Create project"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscreateupdatepofilewhensavingalfmfile
|
|
msgid "Create/update .po file when saving a lfm file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscreatingfileindexoffpcsources
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Creating file index of FPC sources %s ..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisctdefchoosedirectory
|
|
msgid "Choose Directory"
|
|
msgstr "Kies directory"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisctdefcodetoolsdirectoryvalues
|
|
msgid "CodeTools Directory Values"
|
|
msgstr "Codeerhulpmiddelen mappen instellingen"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisctdefdefinetemplates
|
|
msgid "Define templates"
|
|
msgstr "Definieer templates"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisctdefnovariableselected
|
|
msgid "<no variable selected>"
|
|
msgstr "<Geen variabele geselecteerd>"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisctdefsopenpreview
|
|
msgid "Open Preview"
|
|
msgstr "Open voorbeeld"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisctdefstools
|
|
msgid "Tools"
|
|
msgstr "Hulpmiddelen"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisctdefvariable
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Variable: %s"
|
|
msgstr "Variabele: %s"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisctdefvariablename
|
|
msgid "Variable Name"
|
|
msgstr "Variabelenaam"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisctdtemplates
|
|
msgid "Templates"
|
|
msgstr "Templates"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisctoupdateallmethodsignatures
|
|
msgid "Update all method signatures"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisctoupdatemultipleproceduresignatures
|
|
msgid "Update multiple procedure signatures"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisctpleaseselectamacro
|
|
msgid "please select a macro"
|
|
msgstr "selecteer een macro"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisctselectcodemacro
|
|
msgid "Select Code Macro"
|
|
msgstr "Selecteer Code Macro"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscurrentlclwidgetset
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Current LCL widgetset: \"%s\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscurrentstate
|
|
msgid "Current state: "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscursorcolumnincurrenteditor
|
|
msgid "Cursor column in current editor"
|
|
msgstr "Cursor kolom in huidige editor"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscursorrowincurrenteditor
|
|
msgid "Cursor row in current editor"
|
|
msgstr "Cursor rij in huidige editor"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscustomopthint
|
|
msgid "These options are passed to the compiler after macros are replaced."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscustomoptions
|
|
msgid "custom options"
|
|
msgstr "aanpasbare opties"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscustomoptions2
|
|
msgid "Custom options"
|
|
msgstr "Aanpasbare Opties"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscustomoptions3
|
|
msgid "Custom Options"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscustomprogram
|
|
msgid "Custom Program"
|
|
msgstr "Aanpasbaar Programma"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liscustomprogramprogramdescriptor
|
|
msgid "A Custom Free Pascal program."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisdatamodule
|
|
msgid "Data Module"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisdbgenbreakpointevaluation
|
|
msgid "Breakpoint Evaluation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisdbgenbreakpointhit
|
|
msgid "Breakpoint Hit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisdbgenbreakpointmessage
|
|
msgid "Breakpoint Message"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisdbgenbreakpointstackdump
|
|
msgid "Breakpoint Stack Dump"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisdbgendefaultcolor
|
|
msgid "Default Color"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisdbgenexceptionraised
|
|
msgid "Exception Raised"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisdbgenmoduleload
|
|
msgid "Module Load"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisdbgenmoduleunload
|
|
msgid "Module Unload"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisdbgenoutputdebugstring
|
|
msgid "Output Debug String"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisdbgenprocessexit
|
|
msgid "Process Exit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisdbgenprocessstart
|
|
msgid "Process Start"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisdbgenthreadexit
|
|
msgid "Thread Exit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisdbgenthreadstart
|
|
msgid "Thread Start"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisdbgenwindowsmessageposted
|
|
msgid "Windows Message Posted"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisdbgenwindowsmessagesent
|
|
msgid "Windows Message Sent"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisdbgmangnodebuggerspecified
|
|
msgid "No debugger specified"
|
|
msgstr "Geen debugger aangegeven"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisdbgmangsetthebreakpointanyway
|
|
msgid "Set the breakpoint anyway"
|
|
msgstr "Zet toch een breekpunt"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisdbgmangthereisnodebuggerspecifiedsettingbreakpointshaveno
|
|
#, object-pascal-format, fuzzy
|
|
#| msgid "There is no debugger specified.%sSetting breakpoints have no effect until you setup a Debugger in the debugger options dialog in the menu."
|
|
msgid "There is no debugger specified.%sSetting breakpoints have no effect until you set up a Debugger in the debugger options dialog in the menu."
|
|
msgstr "Er is geen debugger ingesteld.%sHet plaatsen van breakpoints heeft geen effect totdat je een debugger hebt aangegeven in de Debugger Instellingen in het menu."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisdebug
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdebug"
|
|
msgid "Debug"
|
|
msgstr "Debug"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisdebugdialogconfirmdelbreaks
|
|
msgid "Confirm to delete all Breakpoints"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisdebugdialogconfirmdelbreaksfile
|
|
msgid "Confirm to delete Breakpoints in same file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisdebugdialogconfirmdelhistory
|
|
msgid "Confirm to clear History"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisdebugdialogconfirmdelwatches
|
|
msgid "Confirm to delete all Watches"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisdebugger
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdebugger"
|
|
msgid "Debugger"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisdebuggererrorooopsthedebuggerenteredtheerrorstate
|
|
#, object-pascal-format, fuzzy, badformat
|
|
#| msgid "Debugger error%sOoops, the debugger entered the error state%sSave your work now !%sHit Stop, and hope the best, we're pulling the plug."
|
|
msgid "The debugger encountered an internal error.%0:s%0:sSave your work.%0:sYou may then hit \"Stop\", or \"Reset debugger\" to terminate the debug session."
|
|
msgstr "Debugger error%sOeps, de debugger is gecrashed%sSla uw werk op!%sKies Stop, en hoop voor het beste!"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisdebuggerinvalid
|
|
msgid "Debugger invalid"
|
|
msgstr "Debugger ongeldig"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisdebugging
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "%s (debugging ...)"
|
|
msgstr "%s (aan het debuggen ...)"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisdebughintautotypecastclass
|
|
msgid "Automatic typecast for objects"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmaddexception
|
|
msgid "Add Exception"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmadditionalsearchpath
|
|
msgid "Additional search path"
|
|
msgstr "Additioneel zoekpad"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmallowfunctioncalls
|
|
msgid "BETA: Allow function calls in watches (if supported by backend)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmautocloseasm
|
|
msgid "Automatically close the assembler window, after source not found"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmautoinstanceclass
|
|
msgid "Automatically set \"use instance class type\" for new watches"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmbackend
|
|
msgid "Debugger backend"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmbreakpoint
|
|
msgid "Breakpoint"
|
|
msgstr "Breekpunt"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmclearlogonrun
|
|
msgid "Clear log on run"
|
|
msgstr "Maak schoon log on run"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmdebugger
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmdebugger"
|
|
msgid "Debugger"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmdebuggerbackend
|
|
msgid "Debugger Backend:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmdebuggerdialogsettings
|
|
msgid "Debugger dialogs"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmdebuggergeneraloptions
|
|
msgid "Debugger general options"
|
|
msgstr "Algemene debugger opties"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmdebuggerspecific
|
|
msgid "Debugger specific options (depends on type of debugger)"
|
|
msgstr "Specifieke opties debugger (hangt af van het type debugger)"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmdialogstofront
|
|
msgid "Always bring debug-windows (watches, locals) to front when adding items"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmduplicateexceptionname
|
|
msgid "Duplicate Exception name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmeditclass
|
|
msgid "Change type"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmeditclasswarn
|
|
msgid "Changing the type for the current debugger backend. Use \"Add\" or \"Copy\" to create a new backend with a new type."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmenterexceptionname
|
|
msgid "Enter the name of the exception"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmeventlog
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmeventlog"
|
|
msgid "Event Log"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmhandledby
|
|
msgid "Handled by"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmhandledbydebugger
|
|
msgid "Handled by Debugger"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmhandledbyprogram
|
|
msgid "Handled by Program"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmignoretheseexceptions
|
|
msgid "Ignore these exceptions"
|
|
msgstr "Negeer deze exceptions"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmlanguageexceptions
|
|
msgid "Language Exceptions"
|
|
msgstr "Taal uitzonderingen"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmlimitlinecountto
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Limit linecount to"
|
|
msgid "Limit line count to"
|
|
msgstr "Beperk regeltelling tot"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmmodule
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmmodule"
|
|
msgid "Module"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmname
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmname"
|
|
msgid "Name:"
|
|
msgstr "Naam:"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmnotifyonlazarusexceptions
|
|
msgid "Notify on Exceptions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmosexceptions
|
|
msgid "OS Exceptions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmoutput
|
|
msgid "Output"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmprocess
|
|
msgid "Process"
|
|
msgstr "Proces"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmresetdebuggeroneachrun
|
|
msgid "Reset Debugger after each run"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmshowexitcodeonstop
|
|
msgid "Show message on stop with Error (Exit-code <> 0)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmshowmessageonstop
|
|
msgid "Show message on stop"
|
|
msgstr "Toon meldingen bij stoppen"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmsignals
|
|
msgid "Signals"
|
|
msgstr "Signalen"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmthread
|
|
msgid "Thread"
|
|
msgstr "Thread"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmunknowndebuggerbacke
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Unknown Debugger backend \"%s\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmuseeventlogcolors
|
|
msgid "Use event log colors"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmuseidedebugger
|
|
msgid "-- Use IDE default Debugger --"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmuseprojectdebugger
|
|
msgid "-- Use project Debugger --"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmwindows
|
|
msgid "Windows"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisdebugunabletoloadfile
|
|
msgid "Unable to load file"
|
|
msgstr "Kan het bestand niet laden"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisdebugunabletoloadfile2
|
|
#, object-pascal-format, fuzzy
|
|
#| msgid "Unable to load file %s%s%s."
|
|
msgid "Unable to load file \"%s\"."
|
|
msgstr "Kan het bestand \"%s\" niet laden."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisdefault
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdefault"
|
|
msgid "Default"
|
|
msgstr "Standaard"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisdefaultclassvisibilitysectionofnewmethodsforexampl
|
|
msgid "Default class visibility section of new methods. For example code completion on OnShow:="
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisdefaultiscomboboxwithtrueandfalse
|
|
msgid "The default is ComboBox with \"True\" and \"False\" selections"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisdefaultplaceholder
|
|
msgid "(default)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisdefaultsectionofmethods
|
|
msgid "Default section of methods"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisdelayforcompletionbox
|
|
msgid "Delay for completion box"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisdelayforcompletionlonglinehint
|
|
msgid "Delay for long line hints in completion box"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisdelayforhints
|
|
msgid "Delay for hints"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisdelete2
|
|
msgid "Delete?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisdeleteaddition
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Delete addition \"%s\"?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisdeleteall
|
|
msgid "&Delete All"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisdeleteallthesefiles
|
|
msgid "Delete all these files?"
|
|
msgstr "Al deze bestanden verwijderen?"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisdeleteambiguousfile
|
|
msgid "Delete ambiguous file?"
|
|
msgstr "Verwijder dubbelzinnig bestand?"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisdeletemacro
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Delete macro \"%s\"?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisdeletemode
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Delete mode \"%s\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisdeleteoldfile
|
|
#, object-pascal-format, fuzzy
|
|
#| msgid "Delete old file %s%s%s?"
|
|
msgid "Delete old file \"%s\"?"
|
|
msgstr "Verwijder oud bestand \"%s\"?"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisdeleteselectedmacro
|
|
msgid "Delete selected macro?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisdeletethisaddition
|
|
msgid "Delete this addition"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisdeletevalue
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Delete value \"%s\"?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisdeletevalue2
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Delete value %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisdelimiterissemicolon
|
|
msgid "Delimiter is semicolon."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisdelphicompatibleresources
|
|
msgid "Delphi compatible resources. Recommended."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisdesigntimepackagesaddcomponentsandmenuitemstotheid
|
|
msgid "\"Design time\" packages add components and menu items to the IDE. They can be used by projects but are not compiled into the project. The compiler will not find units of this package when compiling the project."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisdesktops
|
|
msgid "Desktops ..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisdestinationdirectory
|
|
msgid "Destination directory"
|
|
msgstr "Doeldirectorie"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisdestructorcode
|
|
msgid "Destructor code"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisdfileswererenamedtol
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "%d files were renamed to lowercase."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisdiffdlgcaseinsensitive
|
|
msgid "Case Insensitive"
|
|
msgstr "Hoofd/kleine letter ongevoelig"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisdiffdlgfile1
|
|
msgid "File1"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisdiffdlgfile2
|
|
msgid "File2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisdiffdlgignoreifemptylineswereadd
|
|
msgid "Ignore if empty lines were added or removed"
|
|
msgstr "Negeer toevoegingen en verwijderingen van lege regels"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisdiffdlgignoreiflineendcharsdiffe
|
|
msgid "Ignore difference in line ends (e.g. #10 = #13#10)"
|
|
msgstr "Negeer verschillen in regeleinden (bv. #10 = #13#10)"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisdiffdlgignoreifspacecharswereadd
|
|
msgid "Ignore amount of space chars"
|
|
msgstr "Aantal te negeren spaties"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisdiffdlgignorespaces
|
|
msgid "Ignore spaces (newline chars not included)"
|
|
msgstr "Negeer spaties (regelscheiding karakters niet meegeteld)"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisdiffdlgignorespacesatendofline
|
|
msgid "Ignore spaces at end of line"
|
|
msgstr "Negeer spaties aan regeleinde"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisdiffdlgignorespacesatstartofline
|
|
msgid "Ignore spaces at start of line"
|
|
msgstr "Negeer spaties aan begin van regel"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisdiffdlgonlyselection
|
|
msgid "Only selection"
|
|
msgstr "Alleen de selectie"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisdiffdlgopendiffineditor
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Open Diff in editor"
|
|
msgid "Open difference in editor"
|
|
msgstr "Toon verschillen in bewerker"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisdifferentunitfoundatnewposition
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "different unit %s found at new position \"%s\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisdirectives
|
|
msgid "Directives"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisdirectivesfornewunit
|
|
msgid "Directives for new unit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisdirectories
|
|
msgid "Directories"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisdirectory
|
|
msgid "Directory: "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisdirectorynotfound
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Directory \"%s\" not found."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisdirectorynotfound2
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "directory %s not found"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisdirectorywheretheideputsthepofiles
|
|
msgid "Directory where the IDE puts the .po files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisdisablei18nforlfm
|
|
msgid "Disable I18N for LFM"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisdisableoptionxg
|
|
msgid "Disable Option -Xg?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisdisableoptionxg2
|
|
msgid "Disable option -Xg"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisdiscardchanges
|
|
msgid "Discard changes"
|
|
msgstr "Wijzigingen verwerpen"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisdiscardchangesall
|
|
msgid "Discard all changes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisdiscardchangesandopenproject
|
|
msgid "Discard changes and open project"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisdiscardchangesandquit
|
|
msgid "Discard changes and quit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisdiscardchangescreatenewproject
|
|
msgid "Discard changes, create new project"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisdiskdiffclickononeoftheaboveitemstoseethediff
|
|
msgid "Click on one of the above items to see the diff"
|
|
msgstr "Klik op een van de bovenstaande items om het verschil te zien"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisdiskdifferrorreadingfile
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Error reading file: %s"
|
|
msgstr "Fout bij lezen bestand: %s"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisdiskdiffignorealldiskchanges
|
|
msgid "Ignore all disk changes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisdiskdiffreloadcheckedfilesfromdisk
|
|
msgid "Reload checked files from disk"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisdiskdiffsomefileshavechangedondisk
|
|
msgid "Some files have changed on disk:"
|
|
msgstr "Bepaalde bestanden zijn gewijzigd op schijf:"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisdiskdiffsomefileshavelocalchanges
|
|
msgid "Some files have local changes. Either local or external changes will be overwritten."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisdistinguishbigandsmalllettersegaanda
|
|
msgid "Distinguish big and small letters e.g. A and a"
|
|
msgstr "Maak onderscheid tussen hoofd- en kleine letters. Bijv. A en a"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisdlgalloptions
|
|
msgid "All options ..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisdlgchangeclass
|
|
msgid "Change Class ..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisdlgdefines
|
|
msgid "Defines ..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisdlgedit
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Edit..."
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdlgedit"
|
|
msgid "Edit ..."
|
|
msgstr "Bewerken ..."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisdlgexport
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdlgexport"
|
|
msgid "Export ..."
|
|
msgstr "Exporteer ..."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisdlgimport
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdlgimport"
|
|
msgid "Import ..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisdlgmore
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdlgmore"
|
|
msgid "More ..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisdlgopen
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdlgopen"
|
|
msgid "Open ..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisdoesnotexists
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "%s does not exist: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisdonotchange
|
|
msgid "Do not change"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisdonotcheckifanotherideinstanceisalreadyrunning
|
|
msgid "Do not check if another IDE instance is already running."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisdonotclosetheproject
|
|
msgid "Do not close the project"
|
|
msgstr "Sluit project niet"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisdonotcompiledependencies
|
|
msgid "Do not compile dependencies."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisdonotshowsplashscreen
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Do not show splash screen"
|
|
msgid "Do not show splash screen."
|
|
msgstr "Splashscherm niet tonen"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisdonotshowthisdialogforthisproject
|
|
msgid "Do not show this dialog for this project"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisdonotshowthismessageagain
|
|
msgid "Do not show this message again"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisdonotwriteupdatedprojectinfoafterbuild
|
|
msgid "Do not write updated project info file after build. If not specified, build number will be incremented if configured."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisdonwloadonlinepackages
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid ""
|
|
"The following package(s) are not available locally: %s.\n"
|
|
"In order to install it, you must download them first. Download now?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisdown
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdown"
|
|
msgid "Down"
|
|
msgstr "Omlaag"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisdowngrade
|
|
msgid "Downgrade"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisdowngradeconfiguration
|
|
msgid "Downgrade configuration"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisdownload
|
|
msgid "Download"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisdoyoustillwanttocreatethenewproject
|
|
msgid "Do you still want to create the new project?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisdoyoustillwanttoopenanotherproject
|
|
msgid "Do you still want to open another project?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisdoyoustillwanttoquit
|
|
msgid "Do you still want to quit?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisdrawgridlinesobjectinspector
|
|
msgid "Draw grid lines"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisdrawtheselectionfocusedevenifthemessageswindowhasn
|
|
msgid "Draw the selection focused even if the Messages window has no focus. Use this if your theme has a hardly visible unfocused drawing."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisdropdowncount
|
|
msgid "Drop Down Count"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisdropdowncounthint
|
|
msgid "Used for all ComboBoxes in IDE dialogs"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisdsgcopycomponents
|
|
msgid "Copy selected components to clipboard"
|
|
msgstr "Kopieer geselecteerde componenten naar klipbord"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisdsgcutcomponents
|
|
msgid "Cut selected components to clipboard"
|
|
msgstr "Knip geselecteerde componenten naar klipbord"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisdsgorderbackone
|
|
msgid "Move component one back"
|
|
msgstr "Verplaats component een terug"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisdsgorderforwardone
|
|
msgid "Move component one forward"
|
|
msgstr "Verplaats component een vooruit"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisdsgordermovetoback
|
|
msgid "Move component to back"
|
|
msgstr "Stuur component naar achteren"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisdsgordermovetofront
|
|
msgid "Move component to front"
|
|
msgstr "Breng component naar voren"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisdsgpastecomponents
|
|
msgid "Paste selected components from clipboard"
|
|
msgstr "Plak geselecteerde componenten van het klembord"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisdsgselectparentcomponent
|
|
msgid "Select parent component"
|
|
msgstr "Selecteer het parent component"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisdsgshownonvisualcomponents
|
|
msgid "Show nonvisual components"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisdsgtoggleshowingnonvisualcomponents
|
|
msgid "Toggle showing nonvisual components"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisduplicate
|
|
msgid "Duplicate"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisduplicateentry
|
|
msgid "Duplicate entry"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisduplicatefilename
|
|
msgid "Duplicate File Name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisduplicatefoundofvalue
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Duplicate found of value \"%s\"."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisduplicatemodename
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Mode \"%s\" is already present in the list."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisduplicatename
|
|
msgid "Duplicate Name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisduplicatenameacomponentnamedalreadyexistsintheinhe
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Duplicate name: A component named \"%s\" already exists in the inherited component %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisduplicateppufilesdeleteoneormakesureallsearchpaths
|
|
msgid "Duplicate ppu files. Delete one or make sure all search paths have correct order (Hint: FPC uses last path first)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisduplicatesearchpath
|
|
msgid "Duplicate search path"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisduplicatesourcesdeleteoneormakesureallsearchpathsh
|
|
msgid "Duplicate sources. Delete one or make sure all search paths have correct order (Hint: FPC uses last path first)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisduplicateunit
|
|
msgid "Duplicate Unit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisduplicateunitin
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Duplicate unit \"%s\" in \"%s\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisdynpkgamounttoscrollin
|
|
msgid "Amount to scroll in"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisdynpkgamounttoscrollin2
|
|
msgid "Amount to scroll in (%)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisdynpkgamounttoscrollinmax
|
|
msgid "Amount to scroll in (Max)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisdynpkgautoscrollondeletepa
|
|
msgid "Auto Scroll on delete past left border"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisdynpkgautoscrollontypepast
|
|
msgid "Auto Scroll on type past right border"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisdynpkgtriggeronmincharsofw
|
|
msgid "Trigger on min chars (% of width)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisdynpkgtriggeronmincharsvis
|
|
msgid "Trigger on min chars visible"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisedit
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisedit"
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr "Bewerken"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liseditadditionalhelpformessages
|
|
msgid "Edit additional help for messages"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liseditbuildmodes
|
|
msgid "Edit build modes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liseditcontexthelp
|
|
msgid "Edit context help"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisedithelp
|
|
msgid "Edit help"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liseditkey
|
|
msgid "Edit Key"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liseditorcolors
|
|
msgid "Editor Colors"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liseditormacros
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.liseditormacros"
|
|
msgid "Editor Macros"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liseditortoolbar
|
|
msgid "Editor ToolBar"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liseditortoolbarsettings
|
|
msgid "Editor Toolbar Settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liseditortoolbarvisible
|
|
msgid "Editor Toolbar is &visible"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisedoptsloadascheme
|
|
msgid "Load a scheme"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisedtdefcurrentproject
|
|
msgid "Current Project"
|
|
msgstr "Huidig project"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisedtexttoolavalidtoolneedsatleastatitleandafilename
|
|
msgid "A valid tool needs at least a title and a filename."
|
|
msgstr "Een geldige Tool heeft tenminste een titel en een bestandsnaam nodig."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisedtexttooledittool
|
|
msgid "Edit Tool"
|
|
msgstr "Bewerk Tool"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisedtexttoolkey
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisedtexttoolkey"
|
|
msgid "Key"
|
|
msgstr "Toets"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisedtexttoolmacros
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisedtexttoolmacros"
|
|
msgid "Macros"
|
|
msgstr "Macros"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisedtexttoolparameters
|
|
msgid "Parameters:"
|
|
msgstr "Parameters:"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisedtexttoolprogramfilename
|
|
msgid "Program Filename:"
|
|
msgstr "Programma bestandsnaam:"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisedtexttoolscanoutputforfreepascalcompilermessages
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Scan output for Free Pascal Compiler messages"
|
|
msgid "Scan output for FPC messages"
|
|
msgstr "Doorzoek output op Free Pascal Compiler meldingen"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisedtexttoolscanoutputformakemessages
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Scan output for make messages"
|
|
msgid "Scan output for \"make\" messages"
|
|
msgstr "Doorzoek outpput op make meldingen"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisedtexttooltitleandfilenamerequired
|
|
msgid "Title and Filename required"
|
|
msgstr "Titel en bestandsnaam nodig"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisedtexttoolworkingdirectory
|
|
msgid "Working Directory:"
|
|
msgstr "Werkdirectory:"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liselevatethemessageprioritytoalwaysshowitbydefaultit
|
|
msgid "Elevate the message priority to always show it (by default it has low priority \"verbose\")"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisemdall
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisemdall"
|
|
msgid "All"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisemdemptymethods
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisemdemptymethods"
|
|
msgid "Empty Methods"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisemdfoundemptymethods
|
|
msgid "Found empty methods:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisemdnoclass
|
|
msgid "No class"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisemdnoclassat
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "No class at %s(%s,%s)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisemdonlypublished
|
|
msgid "Only published"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisemdpublic
|
|
msgid "Public"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisemdpublished
|
|
msgid "Published"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisemdremovemethods
|
|
msgid "Remove methods"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisemdsearchintheseclasssections
|
|
msgid "Search in these class sections:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisemdunabletoshowemptymethodsofthecurrentclassbecause
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Unable to show empty methods of the current class, because%s%s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisempty
|
|
msgid "Empty"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisemptydestinationforpublishing
|
|
msgid "Destination directory for publishing is either a relative path or empty."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisenabledonlyforpackages
|
|
msgid "Enabled only for packages."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisenableflaguseunitofunitinpackage
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid ". Enable flag \"Use Unit\" of unit %s in package %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisenablei18nforlfm
|
|
msgid "Enable I18N for LFM"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisenableinternationalizationandtranslationsupport
|
|
msgid "Enable internationalization and translation support"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisenablemacros
|
|
msgid "Enable Macros"
|
|
msgstr "Schakel Macro's in"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisenableoptiondwarf2
|
|
msgid "Enable Dwarf 2 (-gw)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisenableoptiondwarf2sets
|
|
msgid "Enable Dwarf 2 with sets"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisenableoptiondwarf3
|
|
msgid "Enable Dwarf 3 (-gw3)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisenableoptionxg
|
|
msgid "Enable Option -Xg?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisenablereplacewholeidentifierdisablereplaceprefix
|
|
msgid "Enable = pressing Return replaces whole identifier and Shift+Return replaces prefix, Disable = pressing Return replaces prefix and Shift+Return replaces whole identifier"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisencloseinifdef
|
|
msgid "Enclose in $IFDEF"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisencodingnumberoffilesfailed
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Number of files failed to convert: %d"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisencodingoffileondiskisnewencodingis
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisencodingoffileondiskisnewencodingis"
|
|
msgid "Encoding of file \"%s\"%son disk is %s. New encoding is %s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisenternewnameformacros
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Enter new name for Macro \"%s\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisenvironmentvariablenameasparameter
|
|
msgid "Environment variable, name as parameter"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisenvoptdlginvaliddebuggerfilename
|
|
msgid "Invalid debugger filename"
|
|
msgstr "Ongeldige debugger bestandsnaam"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisenvoptdlginvaliddebuggerfilenamemsg
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "The debugger file \"%s\" is not an executable."
|
|
msgstr "Het debuggerbestand \"%s\" is niet uitvoerbaar."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisenvoptdlgtestdirnotfoundmsg
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Test directory \"%s\" not found."
|
|
msgstr "Test directory \"%s\" niet gevonden."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liserrinvalidoption
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Invalid option at position %d: \"%s\""
|
|
msgstr "Ongeldige optie op positie %d: \"%s\""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liserrnooptionallowed
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Option at position %d does not allow an argument: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liserroptionneeded
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Option at position %d needs an argument : %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liserror
|
|
msgid "Error: "
|
|
msgstr "Fout:"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liserrorcreatingfile
|
|
msgid "Error creating file"
|
|
msgstr "Fout bij maken bestand"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liserrordeletingfile
|
|
msgid "Error deleting file"
|
|
msgstr "Fout bij verwijderen bestand"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liserrorin
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Error in %s"
|
|
msgstr "Fout in %s"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liserrorinthecompilerfilename
|
|
msgid "Error in the compiler file name:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liserrorinthecustomcompileroptionsother
|
|
msgid "Error in the custom compiler options (Other):"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liserrorinthecustomlinkeroptionslinkingpassoptionstol
|
|
msgid "Error in the custom linker options (Compilation and Linking / Pass options to linker):"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liserrorinthedebuggerpathaddition
|
|
msgid "Error in the \"Debugger path addition\":"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liserrorinthesearchpathforincludefiles
|
|
msgid "Error in the search path for \"Include files\":"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liserrorinthesearchpathforlibraries
|
|
msgid "Error in the search path for \"Libraries\":"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liserrorinthesearchpathforobjectfiles
|
|
msgid "Error in the search path for \"Object files\":"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liserrorinthesearchpathforothersources
|
|
msgid "Error in the search path for \"Other sources\":"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liserrorinthesearchpathforotherunitfiles
|
|
msgid "Error in the search path for \"Other unit files\":"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liserrorintheunitoutputdirectory
|
|
msgid "Error in the \"unit output directory\":"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liserrorinvalidbuildmode
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Error: invalid build mode \"%s\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liserrorloadingfile
|
|
msgid "Error loading file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liserrorloadingfile2
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Error loading file \"%s\":"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liserrormovingcomponent
|
|
msgid "Error moving component"
|
|
msgstr "Fout bij verplaatsen component"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liserrormovingcomponent2
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Error moving component %s:%s"
|
|
msgstr "Fout bij verplaatsen component %s;%s"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liserrornamingcomponent
|
|
msgid "Error naming component"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liserroropeningcomponent
|
|
msgid "Error opening component"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liserroropeningform
|
|
msgid "Error opening form"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liserrorparsinglfmcomponentstream
|
|
msgid "Error parsing lfm component stream."
|
|
msgstr "Fout bij het verwerken van de lfm componenten stream."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liserrorreadingpackagelistfromfile
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Error reading package list from file%s%s%s%s"
|
|
msgstr "Error bij lezen pakket lijst uit bestand%s%s%s%s"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liserrorreadingxml
|
|
msgid "Error reading XML"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liserrorreadingxmlfile
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Error reading xml file \"%s\"%s%s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liserrorrenamingfile
|
|
msgid "Error renaming file"
|
|
msgstr "Fout bij herbenoemen bestand"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liserrors
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.liserrors"
|
|
msgid "Errors"
|
|
msgstr "Fouten"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liserrors2
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid ", Errors: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liserrorsavingform
|
|
msgid "Error saving form"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liserrorsettingthenameofacomponentto
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Error setting the name of a component %s to %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liserrorwritingfile
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Error writing file \"%s\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liserrorwritingpackagelisttofile
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Error writing package list to file%s%s%s%s"
|
|
msgstr "Error bij schrijven pakketlijst naar bestand%s%s%s%s"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liseverynthlinenumber
|
|
msgid "Show every n-th line number"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisexamplefile
|
|
msgid "Example file:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisexamplesidentifiertmyenumenumunitnameidentifierpac
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Examples:%sIdentifier%sTMyEnum.Enum%sUnitname.Identifier%s#PackageName.UnitName.Identifier"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisexclude
|
|
msgid "Exclude"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisexcludedatruntime
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "%s excluded at run time"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisexcludesforstars
|
|
msgid "Excludes for * and ** in unit and include search paths"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisexecutableisadirectory
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "executable \"%s\" is a directory"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisexecutablelacksthepermissiontorun
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "executable \"%s\" lacks the permission to run"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisexecuteafter
|
|
msgid "Execute After"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisexecutebefore
|
|
msgid "Execute Before"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisexecutionstopped
|
|
msgid "Execution stopped"
|
|
msgstr "Uitvoering afgebroken"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisexecutionstoppedexitcode
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Execution stopped with exit-code %1:d ($%2:s)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisexit
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisexit"
|
|
msgid "Exit"
|
|
msgstr "Verlaat"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisexitcode
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Exit code %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisexpand
|
|
msgid "Expand"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisexpandall
|
|
msgid "Expand All [Ctrl+Plus]"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisexpandall2
|
|
msgid "Expand All"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisexpandallclasses
|
|
msgid "Expand all classes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisexpandallpackages
|
|
msgid "Expand all packages"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisexpandallunits
|
|
msgid "Expand all units"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisexpandedfilenameofcurrenteditor
|
|
msgid "Expanded filename of current editor file"
|
|
msgstr "Volledige bestandsnaam van huidige editor bestand"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisexport
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Export ..."
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisexport"
|
|
msgid "Export"
|
|
msgstr "Exporteer ..."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisexportall
|
|
msgid "Export all"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisexportallitemstofile
|
|
msgid "Export All Items to File"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisexportenvironmentoptions
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisexportenvironmentoptions"
|
|
msgid "Export environment options"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisexporthtml
|
|
msgid "Export as HTML"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisexportimport
|
|
msgid "Export / Import"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisexportpackagelistxml
|
|
msgid "Export package list"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisexportselected
|
|
msgid "Export selected"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisexportsub
|
|
msgid "Export >>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisextract
|
|
msgid "Extract"
|
|
msgstr "Destilleer"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisextractprocedure
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Extract procedure"
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisextractprocedure"
|
|
msgid "Extract Procedure"
|
|
msgstr "Destilleer procedure"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisextraopts
|
|
msgid "Pass additional options to the compiler. Can be given multiple times. If compilation options are also specified in --build-ide, then the options from --opt will be added after them."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisextremelyverbose
|
|
msgid "Extremely Verbose"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisexttoolexternaltools
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "External tools"
|
|
msgid "External Tools"
|
|
msgstr "Externe gereedschappen"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisexttoolmaximumtoolsreached
|
|
msgid "Maximum Tools reached"
|
|
msgstr "Maximum aantal Hulpmiddelen bereikt"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisexttoolthereisamaximumoftools
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "There is a maximum of %s tools."
|
|
msgstr "Er is een maximum van %s hulpmiddelen"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisfailedtoaddnnotuniqueresources
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Failed to add %d not unique resource(s)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisfailedtocreateapplicationbundlefor
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Failed to create Application Bundle for \"%s\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisfailedtoloadfoldstat
|
|
msgid "Failed to load fold state"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisfailedtoresolvemacros
|
|
msgid "failed to resolve macros"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisfailedtosavefile
|
|
msgid "Failed to save file."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisfatal
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisfatal"
|
|
msgid "Fatal"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisfile
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisfile"
|
|
msgid "File"
|
|
msgstr "Bestand"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisfile2
|
|
msgid "File: "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisfilealreadyexists
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "File \"%s\" already exists."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisfileextensionofprograms
|
|
msgid "File extension of programs"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisfilefilter
|
|
msgid "File filter"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisfilefilters
|
|
msgid "File Filters"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisfilefiltersaddrow
|
|
msgid "Add Row"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisfilefiltersdeleterow
|
|
msgid "Delete Row"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisfilefiltersinsertrow
|
|
msgid "Insert Row"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisfilefiltersmask
|
|
msgid "File mask"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisfilefilterssetdefaults
|
|
msgid "Set defaults"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisfilefilterstitle
|
|
msgid "These are file filters that will appear in all File Open dialogs"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisfilefound
|
|
msgid "File found"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisfilehaschangedsave
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "File \"%s\" has changed. Save?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisfilehasnoproject
|
|
msgid "File has no project"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisfileisdirectory
|
|
msgid "File is directory"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisfileisnotanexecutable
|
|
msgid "File is not an executable"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisfileisvirtual
|
|
#, object-pascal-format, fuzzy
|
|
#| msgid "File %s%s%s is virtual."
|
|
msgid "File \"%s\" is virtual."
|
|
msgstr "Bestand \"%s\" is Virtual."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisfilenamestyle
|
|
msgid "Filename Style"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisfilenotfound
|
|
msgid "File not found"
|
|
msgstr "Bestand niet gevonden"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisfilenotfound3
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "file %s not found"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisfilenotfound4
|
|
msgid "file not found"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisfilenotfound5
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "File not found:%s%s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisfilenotfounddoyouwanttocreateit
|
|
#, object-pascal-format, fuzzy
|
|
#| msgid "File %s%s%s not found.%sDo you want to create it?%s"
|
|
msgid "File \"%s\" not found.%sDo you want to create it?"
|
|
msgstr "Bestand \"%s\" niet gevonden.%sWilt u het bestand maken?"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisfilenotlowercase
|
|
msgid "File not lowercase"
|
|
msgstr "Bestand niet met kleine letters"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisfilescountconvertedtotextformat
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "%d files were converted to text format."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisfilesettings
|
|
msgid "File Settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisfileshasincorrectsyntax
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "File %s has incorrect syntax."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisfileshasregisterprocedureinpackageusessection
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Files: %s, has Register procedure: %s, in package uses section: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisfileshaverightencoding
|
|
msgid "*** All found files already have the right encoding ***"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisfilesinasciiorutf8encoding
|
|
msgid "Files in ASCII or UTF-8 encoding"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisfilesisconvertedtotextformat
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "File %s was converted to text format."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisfilesnotinasciinorutf8encoding
|
|
msgid "Files not in ASCII nor UTF-8 encoding"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisfilewheredebugoutputiswritten
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "file, where debug output is written to. If it is not specified, debug output is written to the console."
|
|
msgid "File where debug output is written to. Default is write to the console."
|
|
msgstr "bestand, waar de debug uitvoer naar geschreven wordt. Als dit niet wordt gegeven, wordt de uitvoer naar de console geschreven."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisfilter
|
|
msgid "Filter"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisfilter3
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Filter: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisfilterallmessagesofcertaintype
|
|
msgid "Filter all messages of certain type"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisfilterallmessagesoftype
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Filter all messages of type %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisfilteralreadyexists
|
|
msgid "Filter already exists"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisfilterdebugmessagesandbelow
|
|
msgid "Filter Debug Messages and below"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisfilterhintsandbelow
|
|
msgid "Filter Hints and below"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisfilterhintswithoutsourceposition
|
|
msgid "Filter Hints without Source Position"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisfilternonedonotfilterbyurgency
|
|
msgid "Filter None, do not filter by urgency"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisfilternonurgentmessages
|
|
msgid "Filter non urgent Messages"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisfilternotesandbelow
|
|
msgid "Filter Notes and below"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisfiltersets
|
|
msgid "Filter Sets"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisfiltertheavailableoptionslist
|
|
msgid "Filter the available options list"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisfilterverbosemessagesandbelow
|
|
msgid "Filter Verbose Messages and below"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisfilterwarningsandbelow
|
|
msgid "Filter Warnings and below"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisfind
|
|
msgid "Find ..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisfinddeclarationof
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Find Declaration of %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisfindfiledirectories
|
|
msgid "D&irectories"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisfindfilefilemask
|
|
msgid "Fi&le mask"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisfindfileincludesubdirectories
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Include sub directories"
|
|
msgid "Include &sub directories"
|
|
msgstr "Include sub directories"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisfindfilemultilinepattern
|
|
msgid "&Multiline pattern"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisfindfilereplacementisnotpossible
|
|
msgid "This file contains characters that have different lengths in upper and lower case. The current implementation does not allow for correct replacement in this case (but you can use case-sensitive replacement). This file will have to be skipped:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisfindfilesearchallfilesinproject
|
|
msgid "all files in &project"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisfindfilesearchallopenfiles
|
|
msgid "all &open files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisfindfilesearchinactivefile
|
|
msgid "&active file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisfindfilesearchindirectories
|
|
msgid "&directories"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisfindfilessearchinprojectgroup
|
|
msgid "project &group"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisfindfilewhere
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Where"
|
|
msgid "Search location"
|
|
msgstr "Waar"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisfindkeycombination
|
|
msgid "Find key combination"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisfindmissingunit
|
|
msgid "Find missing unit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisfindoption
|
|
msgid "Find option"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisfindoverridestoo
|
|
msgid "Find overrides too"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisfirst
|
|
msgid "First"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisfirsttest
|
|
msgid "&First test"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisfixlfmfile
|
|
msgid "Fix LFM file"
|
|
msgstr "Repareer .lfm-bestand"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisfocushint
|
|
msgid "Focus hint"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisforcerenaming
|
|
msgid "Force renaming"
|
|
msgstr "Hernoemen afdwingen"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisforexampleshowattopthelocalvariablesthenthemembers
|
|
msgid "\"Scoped\" sorting will show local variables on top, then the members of current class, then of the ancestors, then the current unit, then of used units"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisform
|
|
msgid "Form"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisformacosdarwin
|
|
msgid "For macOS (Darwin)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisformaterror
|
|
msgid "Format error"
|
|
msgstr "Formatteerfout"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisforwindows
|
|
msgid "For Windows"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisfoundversionexpected
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Found version %s, expected %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisfpcfullversioneg20701
|
|
msgid "FPC version as one number (e.g. 20701)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisfpcmessagefile2
|
|
msgid "FPC message file:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisfpcmessagesappendix
|
|
msgid "FPC messages: Appendix"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisfpcresources
|
|
msgid "FPC resources (.res)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisfpcsources
|
|
msgid "FPC sources"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisfpctooold
|
|
msgid "FPC too old"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisfpcversion
|
|
msgid "FPC Version: "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisfpcversioneg222
|
|
msgid "FPC Version (e.g. 2.2.2)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisfpdoceditor
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisfpdoceditor"
|
|
msgid "FPDoc Editor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisfpdocerrorwriting
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Error writing \"%s\"%s%s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisfpdocfpdocsyntaxerror
|
|
msgid "FPDoc syntax error"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisfpdocpackagename
|
|
msgid "FPDoc package name:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisfpdocpackagenamedefaultisprojectfilename
|
|
msgid "FPDoc package name. Default is project file name."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisfpdocthereisasyntaxerrorinthefpdocelement
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "There is a syntax error in the fpdoc element \"%s\":%s%s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisfppkgcompilerproblem
|
|
msgid "there is a problem with the Free Pascal compiler executable, "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisfppkgconfgenproblems
|
|
msgid "Warnings have to be resolved first"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisfppkgconfiguration
|
|
msgid "The configuration file typically has the name \"fppkg.cfg\". When incorrect it may be impossible to resolve dependencies on Free Pascal packages. Leave empty to use the default."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisfppkgconfigurationfilenotfound
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Fppkg configuration file not found:%s%s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisfppkgcreatefilefailed
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Failed to generate the configuration file \"%s\": %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisfppkgfilestobewritten
|
|
msgid "Files to be written:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisfppkgfixconfiguration
|
|
msgid "You could try to restore the configuration files automatically, or adapt the configuration file manually."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisfppkgfpcmkcfgcheckfailed
|
|
msgid "Failed to retrieve the version of the fpcmkcfg configuration tool."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisfppkgfpcmkcfgmissing
|
|
msgid "Could not find the fpcmkcfg configuration tool, which is needed to create the configuration files."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisfppkgfpcmkcfgneeded
|
|
msgid "An up-to-date version is needed to create the configuration files."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisfppkgfpcmkcfgprobtooold
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisfppkgfpcmkcfgprobtooold"
|
|
msgid "It is probably too old to create the configuration files."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisfppkgfpcmkcfgtooold
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "The fpcmkcfg configuration tool it too old [%s]."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisfppkginstallationpath
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "The prefix of the Free Pascal Compiler installation is required. For example it has the units \"%s\" and/or \"%s\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisfppkglibprefix
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Fpc library prefix: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisfppkgprefix
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Fpc prefix: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisfppkgproblem
|
|
msgid "Problem with Fppkg configuration"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisfppkgrecentfpcmkcfgneeded
|
|
msgid "Make sure a recent version is installed and available in the path or alongside the compiler-executable."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisfppkgwriteconfexception
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "A problem occurred while trying to create a new Fppkg configuration: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisfppkgwriteconffailed
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Failed to create a new Fppkg configuration (%s) You will have to fix the configuration manually or reinstall Free Pascal."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisfppkgwriteconfigfile
|
|
msgid "Write new configuration files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisframe
|
|
msgid "Frame"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisfrbackwardsearch
|
|
msgid "&Backward search"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisfreeingbufferlines
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "freeing buffer lines: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisfreepascalcompilermessages
|
|
msgid "Free Pascal Compiler messages"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisfreepascalprefix
|
|
msgid "Free Pascal compiler prefix"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisfreepascalsourcedirectory
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Freepascal source directory"
|
|
msgid "Free Pascal source directory"
|
|
msgstr "FreePascal bronnen directory"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisfrforwardsearch
|
|
msgid "Forwar&d search"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisfriadditionalfilestosearchegpathpaspath2pp
|
|
msgid "Additional files to search (e.g. /path/*.pas;/path2/*.pp)"
|
|
msgstr "Additionele bestanden om te zoeken (d.w.z. /pad/*.pas, /pad2/*.pp)"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisfrifindorrenameidentifier
|
|
msgid "Find or Rename Identifier"
|
|
msgstr "Vind of hernoem identifier"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisfrifindreferences
|
|
msgid "Find References"
|
|
msgstr "Zoek referenties"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisfriidentifier
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Identifier: %s"
|
|
msgstr "Identifier: %s"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisfriinallopenpackagesandprojects
|
|
msgid "in all open packages and projects"
|
|
msgstr "in alle geopende packages en projecten"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisfriincurrentunit
|
|
msgid "in current unit"
|
|
msgstr "in huidige unit"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisfriinmainproject
|
|
msgid "in main project"
|
|
msgstr "in hoofd project"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisfriinprojectpackageowningcurrentunit
|
|
msgid "in project/package owning current unit"
|
|
msgstr "in het project/package waar de huidige unit toebehoort"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisfriinvalididentifier
|
|
msgid "Invalid Identifier"
|
|
msgstr "Ongeldige Identifier"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisfrirenameallreferences
|
|
msgid "Rename all References"
|
|
msgstr "Hernoem alle referenties"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisfrirenaming
|
|
msgid "Renaming"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisfrisearch
|
|
msgid "Search"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisfrisearchincommentstoo
|
|
msgid "Search in comments too"
|
|
msgstr "Zoek ook in commentaar"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisfull
|
|
msgid "Full"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisfunction
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisfunction"
|
|
msgid "Function"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisgeneral
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisgeneral"
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "Algemeen"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisgeneratefppkgcfg
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Fppkg configuration: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisgeneratefppkgcompcfg
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Fppkg compiler configuration: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisgeneratefppkgconfiguration
|
|
msgid "Use this screen to generate new Fppkg configuration files with the fpcmkcfg tool."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisgeneratefppkgconfigurationcaption
|
|
msgid "Generate new Fppkg configuration files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisgetbuildmodes
|
|
msgid "Print a list of build modes in the project. Active mode is listed first."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisgetexpandtext
|
|
msgid "Print the result of substituting macros in the text. The absence of macros means the name of the macro. In case of an error, returns only the text with partially expanded macros and sets the error code (also for an empty string). Takes into account the active (or specified via --bm option) build mode."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisgetwordatcurrentcursorposition
|
|
msgid "get word at current cursor position"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisgetwordatcurrentcursorposition2
|
|
msgid "Get word at current cursor position."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisglobalsettings
|
|
msgid "Global settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisgotoline
|
|
msgid "Goto Line"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisgplnotice
|
|
msgid ""
|
|
"<description>\n"
|
|
"\n"
|
|
"Copyright (C) <year> <name of author> <contact>\n"
|
|
"\n"
|
|
"This source is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. \n"
|
|
"\n"
|
|
"This code is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. \n"
|
|
"\n"
|
|
"A copy of the GNU General Public License is available on the World Wide Web at <http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html>. You can also obtain it by writing to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1335, USA."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisgroup
|
|
msgid "Group"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisgrouplocalvariables
|
|
msgid "Group automatically defined local variables"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisgroupsfordebugoutput
|
|
msgid "Enable or disable groups of debug output. Valid options are:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisgrowtolarges
|
|
msgid "Grow to Largest"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisgutterpartmargin
|
|
msgid "Margin"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisgutterpartvisible
|
|
msgid "Visible"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisgutterpartwidth
|
|
msgid "Width"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lishashelp
|
|
msgid "Has Help"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisheadercolors
|
|
msgid "Header colors"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisheadercommentforclass
|
|
msgid "Header comment for class"
|
|
msgstr "Header commentaar voor klasse"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lishelpentries
|
|
msgid "Help entries"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lishelpselectordialog
|
|
msgid "Help selector"
|
|
msgstr "Help selecteren"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lishfmhelpforfreepascalcompilermessage
|
|
msgid "Help for Free Pascal Compiler message"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lishideallhintsandwarningsbyinsertingidedirectivesh
|
|
msgid "Hide all hints and warnings by inserting IDE directives {%H-}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lishidemessageatbyinsertingidedirectiveh
|
|
msgid "Hide message at %s by inserting IDE directive {%H-}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lishidemessagebyinsertingidedirectiveh
|
|
msgid "Hide message by inserting IDE directive {%H-}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lishidemessagebyinsertingwarnofftounit
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Hide message by inserting {$warn %s off} to unit \"%s\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lishidesearch
|
|
msgid "Hide Search"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lishidewindow
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.lishidewindow"
|
|
msgid "Hide window"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lishidewithpackageoptionvm
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Hide with package option (-vm%s)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lishidewithprojectoptionvm
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Hide with project option (-vm%s)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lishint
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.lishint"
|
|
msgid "Hint"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lishintadefaultvaluecanbedefinedintheconditionals
|
|
msgid "Hint: A default value can be defined in the conditionals."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lishintatpropertysnameshowsdescription
|
|
msgid "A hint at property's name shows its description."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lishintcheckiftwopackagescontainaunitwiththesamename
|
|
msgid "Hint: Check if two packages contain a unit with the same name."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lishintclickonshowoptionstofindoutwhereinheritedpaths
|
|
msgid "Hint: Click on \"Show Options\" to find out where inherited paths are coming from."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lishints
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid ", Hints: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lishintthemakeresourcestringfunctionexpectsastringcon
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Hint: The \"Make Resourcestring\" function expects a string constant.%sPlease select the expression and try again."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lishintviewforms
|
|
msgid "View Forms"
|
|
msgstr "Toon Forms"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lishintviewunits
|
|
msgid "View Units"
|
|
msgstr "Toon Units"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lishlpoptsdatabases
|
|
msgid "Databases"
|
|
msgstr "Databases"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lishlpoptshelpoptions
|
|
msgid "Help Options"
|
|
msgstr "Help Opties"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lishlpoptsproperties
|
|
msgid "Properties:"
|
|
msgstr "Properties"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lishlpoptsviewers
|
|
msgid "Viewers"
|
|
msgstr "Viewers"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lishofpcdochtmlpath
|
|
msgid "FPC Doc HTML Path"
|
|
msgstr "FPC Doc HTML pad"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lishorizontal
|
|
msgid "Horizontal"
|
|
msgstr "Horizontaal"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lishorizontallinesbetweenproperties
|
|
msgid "Horizontal lines between properties."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisid
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisid"
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisidcaddition
|
|
msgid "Addition"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisidcopening
|
|
msgid "Opening"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liside
|
|
msgid "IDE"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisidebuildoptions
|
|
msgid "IDE build options"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisidecaptioncustomhint
|
|
msgid "Additional info to display in the IDE title"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisidecompileandrestart
|
|
msgid "The IDE will be recompiled and restarted during installation/uninstallation of packages."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisideconficurationfoundmaybelongtootherlazarus
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Welcome to Lazarus.%0:sThe IDE configuration found was previously used by another installation of Lazarus.%0:sIf you have two or more separate installations of Lazarus, they should not share the same configuration. This may lead to conflicts and your Lazarus installations may become unusable.%0:s%0:sIf you have only one installation and copied or moved the Lazarus executable, then you may upgrade this configuration.%0:s%1:s%0:s%0:sChoose:%0:s%0:s* Update info: Use this configuration and update it for being used with this Lazarus in future. The old installation will no longer use this.%0:s* Ignore: Use this configuration but keep the warning. This may lead to conflicts with the other installation.%0:s* Abort: Exit now. You can then fix the problem by starting this Lazarus with the correct configuration.%0:s%0:sAdditional information:%0:sThis configuration is at: %2:s%0:sIt belongs to the Lazarus installation at: %3:s%0:sThe current IDE was started from: %4:s%0:s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisideinfoinformationabouttheide
|
|
msgid "Information about the IDE"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisidemacros
|
|
msgid "IDE Macros"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisidemaintainsscaledinmainunit
|
|
msgid "The IDE maintains Application.Scaled (Hi-DPI) in main unit."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisidemaintainsthetitleinmainunit
|
|
msgid "The IDE maintains the title in main unit."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisidentifier
|
|
msgid "identifier"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisidentifierbeginswith
|
|
msgid "Identifier begins with ..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisidentifiercannotbedotted
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Identifier \"%s\" cannot be dotted"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisidentifiercannotbeempty
|
|
msgid "Identifier cannot be empty"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisidentifiercontains
|
|
msgid "Identifier contains ..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisidentifierisalreadyused
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Identifier \"%s\" is already used"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisidentifierisalreadyused2
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Identifier \"%s\" is already used."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisidentifierisdeclaredcompilerfunction
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Identifier \"%s\" is a declared compiler function."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisidentifierisdeclaredcompilerprocedure
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Identifier \"%s\" is a declared compiler procedure."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisidentifierisinvalid
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Identifier \"%s\" is invalid"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisidentifierisreservedword
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Identifier \"%s\" is a reserved word"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisideoptions
|
|
msgid "IDE Options:"
|
|
msgstr "IDE opties:"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisidetitlecustom
|
|
msgid "Custom IDE title"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisidetitleoptions
|
|
msgid "IDE main window and taskbar title"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisidetitlestartswithprojectname
|
|
msgid "Show custom IDE title before built-in IDE title or info"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisiecoallbuildmodes
|
|
msgid "All build modes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisiecocompileroptionsof
|
|
msgid "Compiler options of"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisiecocurrentbuildmode
|
|
msgid "Current build mode"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisiecoerroropeningxml
|
|
msgid "Error opening XML"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisiecoerroropeningxmlfile
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Error opening XML file \"%s\":%s%s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisiecoexportcompileroptions
|
|
msgid "Export Compiler Options"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisiecoexportfileexists
|
|
msgid "Export file exists"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisiecoexportfileexistsopenfileandreplaceonlycompileropti
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Export file \"%s\" exists.%sOpen file and replace only compiler options?%s(Other settings will be kept.)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisiecoimportcompileroptions
|
|
msgid "Import Compiler Options"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisiecoloadfromfile
|
|
msgid "Load from file"
|
|
msgstr "Laad van bestand"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisieconocompileroptionsinfile
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "File \"%s\" does not contain compiler options."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisiecosavetofile
|
|
msgid "Save to file"
|
|
msgstr "Sla bestand op"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisifnotchecked
|
|
msgid "If not checked:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisifonlysessioninfochangedthenask
|
|
msgid "If only the session info changed, ask about saving it."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisifyouwanttousetwodifferentlazarusversionsyoumustst
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "If you want to use two different Lazarus versions you must start the second Lazarus with the command line parameter primary-config-path or pcp.%sFor example:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisignoreall
|
|
msgid "Ignore all"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisignoreuseasancestor
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Ignore, use %s as ancestor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisimitateindentationofcurrentunitprojectorpackage
|
|
msgid "Imitate indentation of current unit, project or package"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisimplementationcommentforclass
|
|
msgid "Implementation comment for class"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisimport
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisimport"
|
|
msgid "Import"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisimportant
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisimportant"
|
|
msgid "Important"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisimportenvironmentoptions
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisimportenvironmentoptions"
|
|
msgid "Import environment options"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisimportfromfile
|
|
msgid "Import from File"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisimportingbuildmodesnotsupported
|
|
msgid "Importing BuildModes is not supported for packages."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisimportpackagelistxml
|
|
msgid "Import package list"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisimpossible
|
|
msgid "Impossible"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisinasourcedirectoryofthepackage
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "In a source directory of the package \"%s\"."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisinasourcedirectoryoftheprojectcheckforduplicates
|
|
msgid "In a source directory of the project. Check for duplicates."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisincludepath
|
|
msgid "include path"
|
|
msgstr "pad gebruiken"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisincludepaths
|
|
msgid "Include paths"
|
|
msgstr "Include pad"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisincluderecursive
|
|
msgid "Include, recursive"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisincompatibleppu
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid ", incompatible ppu=%s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisincorrectconfigurationdirectoryfound
|
|
msgid "Incorrect configuration directory found"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisincorrectfppkgconfiguration
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "there is a problem with the Fppkg configuration. (%s)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisindentationforpascalsources
|
|
msgid "Indentation for Pascal sources"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisinformation
|
|
msgid "Information"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisinformationaboutunit
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Information about %s"
|
|
msgstr "Informatie over %s"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisinformationaboutusedfpc
|
|
msgid "Information about used FPC"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisinfpcunitsearchpathprobablyinstalledbythefpcpackag
|
|
msgid "In FPC unit search path. Probably installed by the FPC package. Check if the compiler and the ppu file are from the same installation."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisinfrontofrelated
|
|
msgid "In front of related"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisinheriteditem
|
|
msgid "Inherited Item"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisinheritedparameters
|
|
msgid "Inherited parameters"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisinheritedprojectcomponent
|
|
msgid "Inherited project component"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisinitialchecks
|
|
msgid "Initial Checks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisinitializelocalvariable
|
|
msgid "Initialize Local Variable"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisinordertocreateacleancopyoftheprojectpackageallfil
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "In order to create a clean copy of the project/package, all files in the following directory will be deleted and all its content will be lost.%sDelete all files in \"%s\"?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisinsert
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisinsert"
|
|
msgid "Insert"
|
|
msgstr "Invoegen"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisinsertassignment
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Insert Assignment %s := ..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisinsertdate
|
|
msgid "insert date"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisinsertdateandtime
|
|
msgid "insert date and time"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisinsertdateandtimeoptionalformatstring
|
|
msgid "Insert date and time. Optional: format string."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisinsertdateoptionalformatstring
|
|
msgid "Insert date. Optional: format string."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisinsertendifneeded
|
|
msgid "insert end if needed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisinsertheaderofcurrentprocedure
|
|
msgid ""
|
|
"Insert header of current procedure.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Optional Parameters (comma separated):\n"
|
|
"WithStart, // proc keyword e.g. 'function', 'class procedure'\n"
|
|
"WithoutClassKeyword,// without 'class' proc keyword\n"
|
|
"AddClassName, // extract/add ClassName.\n"
|
|
"WithoutClassName, // skip classname\n"
|
|
"WithoutName, // skip function name\n"
|
|
"WithoutParamList, // skip param list\n"
|
|
"WithVarModifiers, // extract 'var', 'out', 'const'\n"
|
|
"WithParameterNames, // extract parameter names\n"
|
|
"WithoutParamTypes, // skip colon, param types and default values\n"
|
|
"WithDefaultValues, // extract default values\n"
|
|
"WithResultType, // extract colon + result type\n"
|
|
"WithOfObject, // extract 'of object'\n"
|
|
"WithCallingSpecs, // extract cdecl; inline;\n"
|
|
"WithProcModifiers, // extract forward; alias; external;\n"
|
|
"WithComments, // extract comments and spaces\n"
|
|
"InUpperCase, // turn to uppercase\n"
|
|
"CommentsToSpace, // replace comments with a single space\n"
|
|
" // (default is to skip unnecessary space,\n"
|
|
" // e.g 'Do ;' normally becomes 'Do;'\n"
|
|
" // with this option you get 'Do ;')\n"
|
|
"WithoutBrackets, // skip start- and end-bracket of parameter list\n"
|
|
"WithoutSemicolon, // skip semicolon at end\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisinsertmacro
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisinsertmacro"
|
|
msgid "Insert Macro"
|
|
msgstr "Macro invoegen"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisinsertnameofcurrentprocedure
|
|
msgid "Insert name of current procedure."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisinsertprintshorttag2
|
|
msgid "Insert printshort tag"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisinsertprocedurehead
|
|
msgid "insert procedure head"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisinsertprocedurename
|
|
msgid "insert procedure name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisinsertsemicolonifneeded
|
|
msgid "Insert semicolon if needed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisinserttime
|
|
msgid "insert time"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisinserttimeoptionalformatstring
|
|
msgid "Insert time. Optional: format string."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisinserturltag
|
|
msgid "Insert url tag"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisinsession
|
|
msgid "In session"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisinstalled
|
|
msgid "installed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisinstallitilikethefat
|
|
msgid "Install it, I like the fat"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisinstallpackagesmsg
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid ""
|
|
"The following packages are not installed, but available in the main repository: %s.\n"
|
|
"Do you wish to install missing packages?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisinstallselection
|
|
msgid "Install selection"
|
|
msgstr "Installeer selectie"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisinstalluninstallpackages
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisinstalluninstallpackages"
|
|
msgid "Install/Uninstall Packages"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisinsteadofcompilepackagecreateasimplemakefile
|
|
msgid "Instead of compiling a package create a simple Makefile."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisinsufficientencoding
|
|
msgid "Insufficient encoding"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisinteractive
|
|
msgid "Interactive"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisinternalerror
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "internal error: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisinvaliddeclaration
|
|
msgid "Invalid Declaration"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisinvaliddelete
|
|
msgid "Invalid delete"
|
|
msgstr "Ongeldige verwijdering"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisinvalidexecutable
|
|
msgid "Invalid Executable"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisinvalidexecutablemessagetext
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "The file \"%s\" is not executable."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisinvalidexpressionhintthemakeresourcestringfunction
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Invalid expression.%sHint: The \"Make Resourcestring\" function expects a string constant in a single file. Please select the expression and try again."
|
|
msgstr "Ongeldige expressie.%sHint: De \"Make Resourcestring\" Functie verwacht een string in een enkel bestand. Selecteer de expressie en probeer het opnieuw."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisinvalidfilename
|
|
msgid "Invalid file name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisinvalidfilter
|
|
msgid "Invalid filter"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisinvalidlinecolumninmessage
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Invalid line, column in message%s%s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisinvalidmacrosin
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Invalid macros in \"%s\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisinvalidmacrosinexternaltool
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Invalid macros \"%s\" in external tool \"%s\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisinvalidmacrothemacromustbeapascalidentifie
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Invalid macro \"%s\". The macro name must be a Pascal identifier."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisinvalidmacrothenameisakeyword
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Invalid macro name \"%s\". The name is a keyword."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisinvalidmask
|
|
msgid "Invalid Mask"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisinvalidmode
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Invalid mode %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisinvalidmultiselection
|
|
msgid "Invalid multiselection"
|
|
msgstr "Ongeldige meervoudige selectie"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisinvalidpascalidentifiercap
|
|
msgid "Invalid Pascal Identifier"
|
|
msgstr "Ongeldige Pascal Identifier"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisinvalidpascalidentifiername
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "The name \"%s\" is not a valid Pascal identifier.%sUse it anyway?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisinvalidprocname
|
|
msgid "Invalid proc name"
|
|
msgstr "Ongeldige proc naam"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisinvalidprojectfilename
|
|
msgid "Invalid project filename"
|
|
msgstr "Ongeldige project bestandsnaam"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisinvalidpublishingdirectory
|
|
msgid "Invalid publishing Directory"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisinvalidselection
|
|
msgid "Invalid selection"
|
|
msgstr "Ongeldige selectie"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisinvalidversionin
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "invalid version in %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisisalreadypartoftheproject
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "%s is already part of the Project."
|
|
msgstr "%s is al deel van het project."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisisaninvalidprojectnamepleasechooseanotheregproject
|
|
#, object-pascal-format, fuzzy
|
|
#| msgid "%s%s%s is an invalid project name.%sPlease choose another (e.g. project1.lpi)"
|
|
msgid "\"%s\" is an invalid project name.%sPlease choose another (e.g. project1.lpi)"
|
|
msgstr "\"%s\" is geen geldige projectnaam.%s(Geldig is bijvoorbeeld: project1.lpi)"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisisathiscirculardependencyisnotallowed
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "%s is a %s.%sThis circular dependency is not allowed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisisddirectorynotfound
|
|
msgid "directory not found"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisissues
|
|
msgid "Issues"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisiwonderhowyoudidthaterrorinthe
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "I wonder how you did that. Error in the %s:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisiwonderhowyoudidthaterrorinthebasedirectory
|
|
msgid "I wonder how you did that: Error in the base directory:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisjhjumphistory
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Jump History ..."
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisjhjumphistory"
|
|
msgid "Jump History"
|
|
msgstr "Toon Springpunt geschiedenis ..."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisjumptoerror
|
|
msgid "Jump to error"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisjumptoerroratidentifiercompletion
|
|
msgid "When an error in the sources is found at identifier completion, jump to it."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisjumptoprocedure
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Jump to procedure %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liskb
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "%s KB"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liskeep2
|
|
msgid "Keep"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liskeepfileopen
|
|
msgid "Keep converted files open in editor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liskeepfileopenhint
|
|
msgid "All project files will be open in editor after conversion"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liskeepname
|
|
msgid "Keep name"
|
|
msgstr "Houd naam"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liskeepopen
|
|
msgid "Keep open"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liskeeprelativeindentationofmultilinetemplate
|
|
msgid "Keep absolute indentation, regardless of the current cursor indentation in the text."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liskeepsubindentation
|
|
msgid "Absolute indentation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liskeepthemandcontinue
|
|
msgid "Keep them and continue"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liskey
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.liskey"
|
|
msgid "Key"
|
|
msgstr "Toets"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liskeycatcustom
|
|
msgid "Custom commands"
|
|
msgstr "Aanpasbare commando's"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liskeycatdesigner
|
|
msgid "Designer commands"
|
|
msgstr "Designer acties"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liskeycatobjinspector
|
|
msgid "Object Inspector commands"
|
|
msgstr "Object Inspecteur commando's"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liskeyor2keysequence
|
|
msgid "Key (or 2 key sequence)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liskmabortbuilding
|
|
msgid "Abort building"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liskmaddbpaddress
|
|
msgid "Add Address Breakpoint"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liskmaddbpsource
|
|
msgid "Add Source Breakpoint"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liskmaddbpwatchpoint
|
|
msgid "Add Data/WatchPoint"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liskmaddwatch
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.liskmaddwatch"
|
|
msgid "Add watch"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liskmbuildmanymodes
|
|
msgid "Build many modes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liskmbuildprojectprogram
|
|
msgid "Build project/program"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liskmchoosekeymappingscheme
|
|
msgid "Choose Keymapping scheme"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liskmclassic
|
|
msgid "Classic"
|
|
msgstr "Klassiek"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liskmcleanupandbuild
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.liskmcleanupandbuild"
|
|
msgid "Clean up and build"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liskmcloseproject
|
|
msgid "Close project"
|
|
msgstr "Sluit project"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liskmcodetoolsdefineseditor
|
|
msgid "CodeTools defines editor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liskmcompileprojectprogram
|
|
msgid "Compile project/program"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liskmconfigbuildfile
|
|
msgid "Config \"Build File\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liskmconfigurecustomcomponents
|
|
msgid "Configure Custom Components"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liskmcontextsensitivehelp
|
|
msgid "Context sensitive help"
|
|
msgstr "Context gevoellige help"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liskmconvertdelphipackagetolazaruspackage
|
|
msgid "Convert Delphi package to Lazarus package"
|
|
msgstr "Converteer Delphi pakket naar Lazarus pakket"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liskmconvertdelphiprojecttolazarusproject
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Convert Delphi project to Lazarus project"
|
|
msgid "Convert Delphi Project to Lazarus Project"
|
|
msgstr "Converteer Delphi project naar Lazarus project"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liskmconvertdelphiunittolazarusunit
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Convert Delphi unit to Lazarus unit"
|
|
msgid "Convert Delphi Unit to Lazarus Unit"
|
|
msgstr "Converteer Delphi unit naar Lazarus unit"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liskmconvertdfmfiletolfm
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Convert DFM file to LFM"
|
|
msgid "Convert DFM File to LFM"
|
|
msgstr "Converteer DFM bestand naar LFM"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liskmcopyselectedcomponentstoclipboard
|
|
msgid "Copy selected components"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liskmcutselectedcomponentstoclipboard
|
|
msgid "Cut selected components"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liskmdefaulttoosx
|
|
msgid "Default adapted to macOS"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liskmdeletelastchar
|
|
msgid "Delete last char"
|
|
msgstr "Verwijder laatste karakter"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liskmdiffeditorfiles
|
|
msgid "Diff Editor Files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liskmeditcodetemplates
|
|
msgid "Edit Code Templates"
|
|
msgstr "Bewerk Code Templates"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liskmeditcontextsensitivehelp
|
|
msgid "Edit context sensitive help"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liskmencloseselection
|
|
msgid "Enclose Selection"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liskmevaluatemodify
|
|
msgid "Evaluate/Modify"
|
|
msgstr "Evalueer/bewerk"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liskmexternaltoolssettings
|
|
msgid "External Tools settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liskmfindincremental
|
|
msgid "Find Incremental"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liskminspect
|
|
msgid "Inspect"
|
|
msgstr "Inspecteer"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liskmkeymappingscheme
|
|
msgid "Keymapping Scheme"
|
|
msgstr "Toets mapping schema"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liskmlazarusdefault
|
|
msgid "Lazarus default"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liskmmacosxapple
|
|
msgid "macOS, Apple style"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liskmmacosxlaz
|
|
msgid "macOS, Lazarus style"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liskmnewpackage
|
|
msgid "New package"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liskmnewproject
|
|
msgid "New project"
|
|
msgstr "Nieuw project"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liskmnewprojectfromfile
|
|
msgid "New project from file"
|
|
msgstr "Nieuw project van bestand"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liskmnewunit
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.liskmnewunit"
|
|
msgid "New Unit"
|
|
msgstr "Nieuwe Unit"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liskmnoteallkeyswillbesettothevaluesofthechosenscheme
|
|
msgid "Note: All keys will be set to the values of the chosen scheme."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liskmopenpackagefile
|
|
msgid "Open package file"
|
|
msgstr "Open pakket bestand"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liskmopenrecent
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.liskmopenrecent"
|
|
msgid "Open Recent"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liskmopenrecentpackage
|
|
msgid "Open recent package"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liskmopenrecentproject
|
|
msgid "Open recent project"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liskmpastecomponentsfromclipboard
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Paste Components from clipboard"
|
|
msgid "Paste Components"
|
|
msgstr "Plak componenten van clipboard"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liskmpauseprogram
|
|
msgid "Pause program"
|
|
msgstr "Pauseer programma"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liskmpublishproject
|
|
msgid "Publish project"
|
|
msgstr "Publiceer project"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liskmquickcompilenolinking
|
|
msgid "Quick compile, no linking"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liskmremoveactivefilefromproject
|
|
msgid "Remove Active File from Project"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liskmrunprogram
|
|
msgid "Run program"
|
|
msgstr "Run programma"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liskmsaveall
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.liskmsaveall"
|
|
msgid "Save All"
|
|
msgstr "Alles Opslaan"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liskmsaveas
|
|
msgid "Save As"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liskmsaveproject
|
|
msgid "Save project"
|
|
msgstr "Sla project op"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liskmsaveprojectas
|
|
msgid "Save project as"
|
|
msgstr "Sla project op als"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liskmstopprogram
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Stop program"
|
|
msgid "Stop Program"
|
|
msgstr "Stop programma"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liskmtogglebetweenunitandform
|
|
msgid "Toggle between Unit and Form"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewassembler
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewassembler"
|
|
msgid "View Assembler"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewbreakpoints
|
|
msgid "View Breakpoints"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewcallstack
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewcallstack"
|
|
msgid "View Call Stack"
|
|
msgstr "Toon Call Stack"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewcodebrowser
|
|
msgid "Toggle view Code Browser"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewcodeexplorer
|
|
msgid "Toggle view Code Explorer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewcomponentpalette
|
|
msgid "Toggle View Component Palette"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewdebugevents
|
|
msgid "View Debuger Event Log"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewdebuggeroutput
|
|
msgid "View Debugger Output"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewdocumentationeditor
|
|
msgid "Toggle view Documentation Editor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewhistory
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewhistory"
|
|
msgid "View History"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewidespeedbuttons
|
|
msgid "Toggle view IDE speed buttons"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewlocalvariables
|
|
msgid "View Local Variables"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewmemviewer
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewmemviewer"
|
|
msgid "View Mem viewer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewmessages
|
|
msgid "Toggle view Messages"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewobjectinspector
|
|
msgid "Toggle view Object Inspector"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewpseudoterminal
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewpseudoterminal"
|
|
msgid "View Console In/Output"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewregisters
|
|
msgid "View Registers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewsearchresults
|
|
msgid "Toggle view Search Results"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewsourceeditor
|
|
msgid "Toggle view Source Editor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewthreads
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewthreads"
|
|
msgid "View Threads"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewwatches
|
|
msgid "View Watches"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liskmviewjumphistory
|
|
msgid "View jump history"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liskmviewprojectoptions
|
|
msgid "View project options"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liskmviewprojectsource
|
|
msgid "View Project Source"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liskmviewunitinfo
|
|
msgid "View Unit Info"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lislastopened
|
|
msgid "Last opened"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lislaunchingapplicationinvalid
|
|
msgid "Launching application invalid"
|
|
msgstr "Starten applicatie is ongeldig"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lislaunchingcmdline
|
|
msgid "Launching target command line"
|
|
msgstr "Commandoregel voor het starten van programma"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lislazarusdefault
|
|
msgid "Lazarus Default"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lislazarusdirectory
|
|
msgid "Lazarus directory"
|
|
msgstr "Lazarus directory"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lislazarusdirhint
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Lazarus sources. This path is relative to primary config directory (%s)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lislazarusdiroverride
|
|
msgid "Directory to be used as a basedirectory."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lislazaruseditorv
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Lazarus IDE v%s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lislazaruside
|
|
msgid "Lazarus IDE"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lislazaruslanguageid
|
|
msgid "Lazarus language ID (e.g. en, de, br, fi)"
|
|
msgstr "Lazarus taal ID (en, de, fi, etc.)"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lislazaruslanguagename
|
|
msgid "Lazarus language name (e.g. english, deutsch)"
|
|
msgstr "Lazarus taal naam (Engels, Duits, etc.)"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lislazarusoptionsprojectfilename
|
|
msgid "lazarus [options] <project-filename>"
|
|
msgstr "lazarus [opties] <project-bestandsnaam>"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lislazbuild
|
|
msgid "lazbuild"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lislazbuildabochooseoutputdir
|
|
msgid "Choose output directory of the IDE executable "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lislazbuildareyousureyouwanttodeletethisbuildprofile
|
|
msgid "Are you sure you want to delete this build profile?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lislazbuildbuildmany
|
|
msgid "Build Many"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lislazbuildcommonsettings
|
|
msgid "Common Settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lislazbuildconfirmbuild
|
|
msgid "Confirm before build"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lislazbuildconfirmdeletion
|
|
msgid "Confirm deletion"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lislazbuilddebugide
|
|
msgid "Debug IDE"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lislazbuilddefines
|
|
msgid "Defines"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lislazbuilddefineswithoutd
|
|
msgid "Defines without -d"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lislazbuildeditdefines
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.lislazbuildeditdefines"
|
|
msgid "Edit Defines"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lislazbuildeditlistofdefineswhichcanbeusedbyanyprofile
|
|
msgid "Edit list of defines which can be used by any profile"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lislazbuilderrorwritingfile
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.lislazbuilderrorwritingfile"
|
|
msgid "Error writing file"
|
|
msgstr "Fout bij schrijven bestand"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lislazbuildisnoninteractiveabortingnow
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "%s%s%s%slazbuild is non interactive, aborting now."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lislazbuildmanageprofiles
|
|
msgid "Manage Build Profiles"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lislazbuildmanageprofiles2
|
|
msgid "Manage profiles"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lislazbuildnameoftheactiveprofile
|
|
msgid "Name of the active profile"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lislazbuildnewprof
|
|
msgid "Add New Profile"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lislazbuildnewprofinfo
|
|
msgid "Current build options will be associated with:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lislazbuildnormalide
|
|
msgid "Normal IDE"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lislazbuildoptimizedide
|
|
msgid "Optimized IDE"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lislazbuildoptions
|
|
msgid "Options:"
|
|
msgstr "Opties:"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lislazbuildoptionspassedtocompiler
|
|
msgid "Options passed to compiler"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lislazbuildoptionssyntax
|
|
msgid "lazbuild [options] <project/package filename or package name>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lislazbuildprofile
|
|
msgid "Profile to build"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lislazbuildrenameprof
|
|
msgid "Rename Profile"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lislazbuildrenameprofinfo
|
|
msgid "New name for profile:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lislazbuildrestartafterbuild
|
|
msgid "Restart after building IDE"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lislazbuildrestartlazarusautomatically
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.lislazbuildrestartlazarusautomatically"
|
|
msgid "Restart Lazarus automatically after building the IDE (has no effect when building other parts)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lislazbuildselectprofilestobuild
|
|
msgid "Select profiles to build"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lislazbuildshowconfirmationdialogwhenbuilding
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.lislazbuildshowconfirmationdialogwhenbuilding"
|
|
msgid "Show confirmation dialog when building directly from Tools menu"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lislazbuildshowoptionsanddefinesforcommandline
|
|
msgid "Show options and defines for command line"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lislazbuildtargetcpu
|
|
msgid "Target CPU:"
|
|
msgstr "Doel processor"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lislazbuildtargetdirectory
|
|
msgid "Target directory:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lislazbuildtargetos
|
|
msgid "Target OS:"
|
|
msgstr "Doel OS:"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lislazbuildunabletowritefile
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Unable to write file \"%s\":%s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lislazbuildupdaterevinc
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.lislazbuildupdaterevinc"
|
|
msgid "Update revision.inc"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lislazbuildupdaterevisioninfoinaboutlazarusdialog
|
|
msgid "Update revision info in \"About Lazarus\" dialog"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lislazcleanupbuildall
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.lislazcleanupbuildall"
|
|
msgid "Clean Up + Build all"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lislazver
|
|
msgid "Lazarus Version (e.g. 1.2.4)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lislclwidgettype
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "LCL Widget Type"
|
|
msgid "LCL widget type"
|
|
msgstr "LCL Widget Type"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisldaddlinktoinherited
|
|
msgid "Add link to inherited"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisldcopyfrominherited
|
|
msgid "Copy from inherited"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lislddoesnothaveanyvalidfpdocpathunabletocreatethefpdo
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "%s does not have any valid FPDoc path.%sUnable to create the fpdoc file for %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisldmoveentriestoinherited
|
|
msgid "Move entries to inherited"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisldnovalidfpdocpath
|
|
msgid "No valid FPDoc path"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisldtheunitisnotownedbeanypackageorprojectpleaseaddthe
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "The unit %s is not owned be any package or project.%sPlease add the unit to a package or project.%sUnable to create the fpdoc file."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisleft
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisleft"
|
|
msgid "Left"
|
|
msgstr "Links"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisleftborderspacespinedithint
|
|
msgid "Left borderspace. This value is added to base borderspace and used for the space left to the control."
|
|
msgstr "Linker randruimte. Wordt opgeteld met basis randruimte en gebruikt voor de ruimte links van het control."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisleftgroupboxcaption
|
|
msgid "Left anchoring"
|
|
msgstr "Linker ankering"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisleftgutter
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisleftgutter"
|
|
msgid "Left"
|
|
msgstr "Links"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisleftsiblingcomboboxhint
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "This is the sibling control to which the left side is anchored. Leave empty for anchoring to parent in Delphi style (BorderSpacing and ReferenceSide does not matter)."
|
|
msgid "This is the sibling control to which the left side is anchored. Leave empty for anchoring to parent in Delphi style (BorderSpacing and ReferenceSide do not matter)."
|
|
msgstr "Dit is het verwante control waaraan de linkerzijde is verankerd. Laat het leeg voor ouders"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisleftsides
|
|
msgid "Left sides"
|
|
msgstr "Linker zijden"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisleftspaceequally
|
|
msgid "Left space equally"
|
|
msgstr "Linker kant evenredig verdelen"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisless
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisless"
|
|
msgid "Less"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lislevels
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.lislevels"
|
|
msgid "Levels"
|
|
msgstr "Niveaus"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lislfmfile
|
|
msgid "LFM file"
|
|
msgstr "LFM bestand"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lislfmfilecontainsinvalidproperties
|
|
msgid "The LFM file contains unknown properties/classes which do not exist in the LCL. They can be replaced or removed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lislfmfilecorrupt
|
|
msgid "LFM file corrupt"
|
|
msgstr "Corrupt LFM bestand"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lislfmisok
|
|
msgid "LFM is ok"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lislgplnotice
|
|
msgid ""
|
|
"<description>\n"
|
|
"\n"
|
|
"Copyright (C) <year> <name of author> <contact>\n"
|
|
"\n"
|
|
"This library is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU Library General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. \n"
|
|
"\n"
|
|
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Library General Public License for more details. \n"
|
|
"\n"
|
|
"You should have received a copy of the GNU Library General Public License along with this library; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1335, USA."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lislibrarypath
|
|
msgid "library path"
|
|
msgstr "Bibliotheek pad"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lislibraryprogramdescriptor
|
|
msgid "A Free Pascal shared library (.dll under Windows, .so under Linux, .dylib under macOS)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lislink
|
|
msgid "Link:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lislinkeroptions
|
|
msgid "linker options"
|
|
msgstr "Linker opties"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lislinktarget
|
|
msgid "Link target"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lislistofallcasevalues
|
|
msgid "list of all case values"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisloadingfailed
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Loading %s failed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisloadmacrofrom
|
|
msgid "Load macro from"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lislocal
|
|
msgid "&Local"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lislowercasestring
|
|
msgid "lowercase string"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lislowercasestringgivenasparameter
|
|
msgid "Lowercase string given as parameter."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lislpicompatibilitymodecheckbox
|
|
msgid "Maximize compatibility of project files (LPI and LPS)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lislpicompatibilitymodecheckboxhint
|
|
msgid "Check this if you want to open your project in legacy (2.0 and older) Lazarus versions."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lislpkcompatibilitymodecheckbox
|
|
msgid "Maximize compatibility of package file (LPK)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lislpkcompatibilitymodecheckboxhint
|
|
msgid "Check this if you want to open your package in legacy (2.0 and older) Lazarus versions."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lislpkhasvanishedondiskusingasalternative
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "lpk has vanished on disk. Using as alternative%s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lislpkismissing
|
|
msgid "lpk is missing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lislrsincludefiles
|
|
msgid "Lazarus resources (.lrs) include files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismacpreferences
|
|
msgid "Preferences..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismacro
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Macro %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismacropromptenterdata
|
|
msgid "Enter data"
|
|
msgstr "Voer data in"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismacropromptenterrunparameters
|
|
msgid "Enter run parameters"
|
|
msgstr "Voer Start parameters in"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismainunithasusessectioncontainingallunitsofproject
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Main Unit has Uses Section containing all Units of project"
|
|
msgid "Main unit has Uses section containing all units of project"
|
|
msgstr "De hoofd unit bevat alle project units in de Uses sectie"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismainunitispascalsource
|
|
msgid "Main unit is Pascal source"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismainunitispascalsourcehint
|
|
msgid "Assume Pascal even if it does not end with .pas/.pp suffix."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismajorchangesdetected
|
|
msgid "Major changes detected"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismakecurrent
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.lismakecurrent"
|
|
msgid "Current"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismakeexe
|
|
msgid "Make Executable"
|
|
msgstr "Maak Executable"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismakenotfound
|
|
msgid "Make not found"
|
|
msgstr "make niet gevonden"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismakeresourcestring
|
|
msgid "Make ResourceString"
|
|
msgstr "Maak ResourceString"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismakeresstrappendtosection
|
|
msgid "Append to section"
|
|
msgstr "Voeg aan einde van sectie toe"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismakeresstrchooseanothername
|
|
#, object-pascal-format, fuzzy
|
|
#| msgid "The resourcestring %s%s%s already exists.%sPlease choose another name.%sUse Ignore to add it anyway."
|
|
msgid "The resourcestring \"%s\" already exists.%sPlease choose another name.%sUse Ignore to add it anyway."
|
|
msgstr "De resourcestring \"%s\" bestaat al.%sKies een andere naam.%sKlik op Negeren om het toch toe te voegen."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismakeresstrconversionoptions
|
|
msgid "Conversion Options"
|
|
msgstr "Conversieopties"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismakeresstrcustomidentifier
|
|
msgid "Custom identifier"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismakeresstrdialogidentifier
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.lismakeresstrdialogidentifier"
|
|
msgid "Identifier"
|
|
msgstr "Identifier"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismakeresstridentifierlength
|
|
msgid "Identifier length:"
|
|
msgstr "Identifier lengte:"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismakeresstridentifierprefix
|
|
msgid "Identifier prefix:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismakeresstrinsertalphabetically
|
|
msgid "Insert alphabetically"
|
|
msgstr "Alfabetisch invoegen"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismakeresstrinsertcontexttsensitive
|
|
msgid "Insert context sensitive"
|
|
msgstr "Context gevoelig invoegen"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismakeresstrinvalidresourcestringsect
|
|
msgid "Invalid Resourcestring section"
|
|
msgstr "Ongeldige Resourcestring sectie"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismakeresstrpleasechoosearesourcestring
|
|
msgid "Please choose a resourcestring section from the list."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismakeresstrresourcestringalreadyexis
|
|
msgid "Resourcestring already exists"
|
|
msgstr "Resourcestring bestaat al"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismakeresstrresourcestringsection
|
|
msgid "Resourcestring section:"
|
|
msgstr "Resourcestring sectie:"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismakeresstrsourcepreview
|
|
msgid "Source preview"
|
|
msgstr "Bron vooruitzicht"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismakeresstrstringconstantinsource
|
|
msgid "String constant in source"
|
|
msgstr "String constante in broncode"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismakeresstrstringswithsamevalue
|
|
msgid "Strings with same value:"
|
|
msgstr "Strings met dezelfde waarde:"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismakesureallppufilesofapackageareinitsoutputdirecto
|
|
msgid "Make sure all ppu files of a package are in its output directory."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismanagesourceeditors
|
|
msgid "Manage Source Editors ..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismaximumnumberofthreadsforcompilinginparalleldefaul
|
|
msgid "Maximum number of threads for compiling in parallel. Default is 0 which guesses the number of cores in the system."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismaximumparallelprocesses0meansdefault
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Maximum parallel processes, 0 means default (%s)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismaybeyouhavetorecompilethepackage
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "%s Maybe you have to recompile the package."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismb
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "%s MB"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenuabortbuild
|
|
msgid "Abort Build"
|
|
msgstr "Bouwen afbreken"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenuaboutfpc
|
|
msgid "About FPC"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenuaddbreakpoint
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Add breakpoint"
|
|
msgid "Add &Breakpoint"
|
|
msgstr "Breekpunt toevoegen"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenuaddcurfiletopkg
|
|
msgid "Add Active File to Package ..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenuaddjumppointtohistory
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Add jump point to history"
|
|
msgid "Add Jump Point to History"
|
|
msgstr "Springpunt aan geschiedenis toevoegen"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenuaddtoproject
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Add editor file to Project"
|
|
msgid "Add Editor File to Project"
|
|
msgstr "Bewerker-bestand aan project toevoegen"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenuaddwatch
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Add watch ..."
|
|
msgid "Add &Watch ..."
|
|
msgstr "Watch toevoegen ..."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenubeaklinesinselection
|
|
msgid "Break Lines in Selection"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenubuildfile
|
|
msgid "Build File"
|
|
msgstr "Bouw bestand"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenubuildlazarus
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Build Lazarus with current profile"
|
|
msgid "Build Lazarus with Current Profile"
|
|
msgstr "Bouw Lazarus"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenubuildlazarusprof
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Build Lazarus with Profile: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenuchecklfm
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Check LFM file in editor"
|
|
msgid "Check LFM File in Editor"
|
|
msgstr "Controleer .lfm-bestand in editor"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenucleandirectory
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Clean directory ..."
|
|
msgid "Clean Directory ..."
|
|
msgstr "Maak directory schoon ..."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenucleanupandbuild
|
|
msgid "Clean up and Build ..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenucloseeditorfile
|
|
msgid "&Close Editor File"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenucloseproject
|
|
msgid "Close Project"
|
|
msgstr "Sluit project"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenucodetoolsdefineseditor
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "CodeTools defines editor ..."
|
|
msgid "CodeTools Defines Editor ..."
|
|
msgstr "CodeTools definitieseditor ..."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenucommentselection
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Comment selection"
|
|
msgid "Comment Selection"
|
|
msgstr "Commentaarselectie"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenucomparefiles
|
|
msgid "Compare files ..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenucompilemanymodes
|
|
msgid "Compile many Modes ..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenucompletecode
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenucompletecode"
|
|
msgid "Complete Code"
|
|
msgstr "Completeer code"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenucompletecodeinteractive
|
|
msgid "Complete Code (with dialog)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenuconfigbuildfile
|
|
msgid "Configure Build+Run File ..."
|
|
msgstr "Configureer Bouw+Start bestand ..."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenuconfigcustomcomps
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Configure custom components ..."
|
|
msgid "Configure Custom Components ..."
|
|
msgstr "Configureer aanpasbare componenten ..."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenuconfigexternaltools
|
|
msgid "Configure External Tools ..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenuconfigurebuildlazarus
|
|
msgid "Configure \"Build Lazarus\" ..."
|
|
msgstr "Configureer \"Bouw Lazarus\" ..."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenucontexthelp
|
|
msgid "Context sensitive Help"
|
|
msgstr "Contextgevoelige help"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenuconvertdelphipackage
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Convert Delphi package to Lazarus package ..."
|
|
msgid "Convert Delphi Package to Lazarus Package ..."
|
|
msgstr "Converteer Delphi pakket naar een Lazarus pakket ..."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenuconvertdelphiproject
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Convert Delphi project to Lazarus project ..."
|
|
msgid "Convert Delphi Project to Lazarus Project ..."
|
|
msgstr "Converteer Delphi project naar een Lazarus project ..."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenuconvertdelphiunit
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Convert Delphi unit to Lazarus unit ..."
|
|
msgid "Convert Delphi Unit to Lazarus Unit ..."
|
|
msgstr "Converteer Delphi-unit naar Lazarus-unit ..."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenuconvertdfmtolfm
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Convert binary DFM to text LFM + check syntax ..."
|
|
msgid "Convert Binary DFM to LFM ..."
|
|
msgstr "Converteer .dfm-bestand naar .lfm ..."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenuconvertencoding
|
|
msgid "Convert Encoding of Projects/Packages ..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenudebugwindows
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Debug windows"
|
|
msgid "Debug Windows"
|
|
msgstr "Debug schermen"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenudelphiconversion
|
|
msgid "Delphi Conversion"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenuedit
|
|
msgid "&Edit"
|
|
msgstr "B&ewerken"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenueditcodetemplates
|
|
msgid "Code Templates ..."
|
|
msgstr "Broncodesjablonen ..."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenueditcontexthelp
|
|
msgid "Edit context sensitive Help"
|
|
msgstr "Bewerk context gevoelige Help"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenueditinstallpkgs
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Install/Uninstall packages ..."
|
|
msgid "Install/Uninstall Packages ..."
|
|
msgstr "Configureer geinstalleerde pakketten ..."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenueditoracceleratorkeysneedschanging
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Accelerator(&&) key \"%s\" needs changing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenueditoraddanewitemaboveselecteditem
|
|
msgid "Add a new item above selected item"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenueditoraddanewitemafterselecteditem
|
|
msgid "Add a new item after selected item"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenueditoraddanewitembeforeselecteditem
|
|
msgid "Add a new item before selected item"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenueditoraddanewitembelowselecteditem
|
|
msgid "Add a new item below selected item"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenueditoraddasubmenuattherightofselecteditem
|
|
msgid "Add a submenu at the right of selected item"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenueditoraddasubmenubelowselecteditem
|
|
msgid "Add a submenu below selected item"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenueditoraddfromtemplate
|
|
msgid "&Add from template ..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenueditoraddiconfroms
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Add icon from %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenueditoraddimagelisticon
|
|
msgid "Add imagelist &icon"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenueditoraddmenuitem
|
|
msgid "Add menu item"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenueditoraddnewitemabove
|
|
msgid "&Add new item above"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenueditoraddnewitemafter
|
|
msgid "Add ne&w item after"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenueditoraddnewitembefore
|
|
msgid "&Add new item before"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenueditoraddnewitembelow
|
|
msgid "Add ne&w item below"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenueditoraddonclickhandler
|
|
msgid "Add &OnClick handler"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenueditoraddseparatorafter
|
|
msgid "Add separator &after"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenueditoraddseparatorbefore
|
|
msgid "Add separator &before"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenueditoraddsubmenu
|
|
msgid "Add submenu"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenueditoraddsubmenubelow
|
|
msgid "Add &submenu below"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenueditoraddsubmenuright
|
|
msgid "Add &submenu right"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenueditoranewmenutemplatehasbeensaved
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "A new menu template described as \"%s\" has been saved based on %s, with %d sub items"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorbasiceditmenutemplate
|
|
msgid "&Edit,Basic edit menu,&Undo,Ctrl+Z,&Redo,,-,,Select &All,Ctrl+A,C&ut,Ctrl+X,C&opy,Ctrl+C,P&aste,Ctrl+V,Paste &Special,,-,,F&ind,,R&eplace,,&Go to ...,,"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorbasicfilemenutemplate
|
|
msgid "&File,Basic file menu,&New,,&Open ...,,&Save,,Save &As,,-,,&Print,,P&rint Setup ...,,-,,E&xit,,"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorbasichelpmenutemplate
|
|
msgid "&Help,Basic help menu,Help &Contents,F1,Help &Index,,&Online Help,,-,,&Licence Information,,&Check for Updates,,-,,&About,,"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorbasicwindowmenutemplate
|
|
msgid "&Window,Basic window menu,&New Window,,&Tile,,&Cascade,,&Arrange all,,-,,&Hide,,&Show,,"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorcaption
|
|
msgid "Caption"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorcaptioneditemss
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Captioned items: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorcaptionshouldnotbeblank
|
|
msgid "Caption should not be blank"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorchangeconflictingaccelerators
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Change conflicting accelerator \"%s\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorchangeimagelisticon
|
|
msgid "Change imagelist &icon"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorchangeshortcutcaptionforcomponent
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Change %s for %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorchangeshortcutconflicts
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Change shortcut conflict \"%s\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorchangetheshortcutfors
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Change the shortCut for %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorchangetheshortcutkey2fors
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Change the shortCutKey2 for %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorchoosetemplatetodelete
|
|
msgid "Choose template to delete"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorchoosetemplatetoinsert
|
|
msgid "Choose template to insert"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorclickanongreyeditemtoedititsshortcut
|
|
msgid "Click a non-greyed item to edit its shortcut or click header to sort by that column"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorcomponentisunexpectedkind
|
|
msgid "Component is unexpected kind"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorcomponentisunnamed
|
|
msgid "Component is unnamed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorconflictresolutioncomplete
|
|
msgid "<conflict resolution complete>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorconflictsfoundinitiallyd
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Conflicts found initially: %d"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenueditordeepestnestedmenulevels
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Deepest nested menu level: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenueditordeleteitem
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Delete Item"
|
|
msgid "&Delete item"
|
|
msgstr "Verwijder item"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenueditordeletemenutemplate
|
|
msgid "&Delete menu template ..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenueditordeletesavedmenutemplate
|
|
msgid "Delete saved menu template"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenueditordeleteselectedmenutemplate
|
|
msgid "Delete selected menu template"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenueditordeletethisitemanditssubitems
|
|
msgid "Delete this item and its subitems?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenueditordisplaypreviewaspopupmenu
|
|
msgid "Display preview as &Popup menu"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenueditoreditcaption
|
|
msgid "Edit &Caption"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenueditoreditingcaptionofs
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Editing Caption of %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenueditoreditingsdots
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "To resolve conflict edit %s.%s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenueditoreditingsfors
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Editing %s for %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenueditoreditingssnomenuitemselected
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Editing %s.%s - no menuitem selected"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorenteramenudescription
|
|
msgid "Enter a menu &Description:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorenteranewshortcutfors
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Enter a new ShortCut for %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorenteranewshortcutkey2fors
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Enter a new ShortCutKey2 for %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorexistingsavedtemplates
|
|
msgid "Existing saved templates"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorfurthershortcutconflict
|
|
msgid "Further shortcut conflict"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorgethelptousethiseditor
|
|
msgid "Get help to use this editor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorgrabkey
|
|
msgid "&Grab key"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorgroupindexd
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "GroupIndex: %d"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorgroupindexvaluess
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Values in use: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorinadequatedescription
|
|
msgid "Inadequate Description"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorinsertmenutemplateintorootofs
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Insert menu template into root of %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorinsertselectedmenutemplate
|
|
msgid "Insert selected menu template"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorisnotassigned
|
|
msgid "is not assigned"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenueditoritemswithicons
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Items with icon: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorlistshortcutsandaccelerators
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "List shortcuts and &accelerators for %s ..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorlistshortcutsfors
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "List shortcuts for %s ..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenueditormenueditor
|
|
msgid "Menu Editor"
|
|
msgstr "Menu editor"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenueditormenuitemactions
|
|
msgid "Menu Item actions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenueditormenuitemshortcutconflictsins
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Menuitem shortcut conflicts in %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenueditormoveitemdown
|
|
msgid "Mo&ve item down"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenueditormoveitemleft
|
|
msgid "&Move item left"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenueditormoveitemright
|
|
msgid "Mo&ve item right"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenueditormoveitemup
|
|
msgid "&Move item up"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenueditormoveselecteditemdown
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenueditormoveselecteditemdown"
|
|
msgid "Move selected item down"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenueditormoveselecteditemtotheleft
|
|
msgid "Move selected item to the left"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenueditormoveselecteditemtotheright
|
|
msgid "Move selected item to the right"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenueditormoveselecteditemup
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenueditormoveselecteditemup"
|
|
msgid "Move selected item up"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorna
|
|
msgid "n/a"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenueditornomenuselected
|
|
msgid "(no menu selected)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenueditornone
|
|
msgid "<none>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenueditornonenone
|
|
msgid "<none>,<none>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenueditornoshortcutconflicts
|
|
msgid "<no shortcut conflicts>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenueditornousersavedtemplates
|
|
msgid "No user-saved templates"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorpickaniconfroms
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Pick an icon from %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorpopupassignmentss
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Popup assignments: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorradioitem
|
|
msgid "RadioItem"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorremainingconflictss
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Remaining conflicts: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorremoveallseparators
|
|
msgid "&Remove all separators"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorresolvedconflictss
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Resolved conflicts: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorresolveselectedconflict
|
|
msgid "Resolve selected conflict"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorresolveshortcutconflicts
|
|
msgid "&Resolve shortcut conflicts ..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorsavedtemplates
|
|
msgid "Saved templates"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorsavemenuasatemplate
|
|
msgid "&Save menu as a template ..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorsavemenuastemplate
|
|
msgid "Save menu as template"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorsavemenuastemplateforfutureuse
|
|
msgid "Save menu as template for future use"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorsavemenushownasanewtemplate
|
|
msgid "Save menu shown as a new template"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorsconflictswiths
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "%s conflicts with %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorseparators
|
|
msgid "Se¶tors"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorshortcutitemss
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Shortcut items: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorshortcutnotyetchanged
|
|
msgid "Shortcut not yet changed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorshortcuts
|
|
msgid "Shortcuts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorshortcuts2
|
|
msgid "Shortc&uts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorshortcutsandacceleratorkeys
|
|
msgid "Shortcuts and Accelerator keys"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorshortcutsd
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Shortcuts (%d)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorshortcutsdandacceleratorkeysd
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Shortcuts (%d) and Accelerator keys (%d)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorshortcutsourceproperty
|
|
msgid "Shortcut,Source Property"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorshortcutsusedins
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Shortcuts used in %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorshortcutsusedinsd
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Shortcuts used in %s (%d)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorsins
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "\"%s\" in %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorsisalreadyinuse
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid ""
|
|
"\"%s\" is already in use in %s as a shortcut.\n"
|
|
"Try a different shortcut."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorsisnotasufficientdescriptionpleaseexpand
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Please expand: \"%s\" is not a sufficient Description"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorsshortcuts
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "%s: Shortcuts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorsshortcutsandacceleratorkeys
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "%s: Shortcuts and accelerator keys"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorsssonclicks
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "%s.%s.%s - OnClick: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorstandardtemplates
|
|
msgid "Standard templates"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenueditortemplatedescription
|
|
msgid "Template description:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenueditortemplates
|
|
msgid "&Templates"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenueditortemplatesaved
|
|
msgid "Template saved"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenueditortherearenousersavedmenutemplates
|
|
msgid ""
|
|
"There are no user-saved menu templates.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Only standard default templates are available."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenueditortsclistgetscanlistcompnameinvalidindexdforfscanlis
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "TSCList.GetScanListCompName: invalid index %d for FScanList"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenueditoryouhavetochangetheshortcutfromsstoavoidaconflict
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid ""
|
|
"You have to change the shortcut from %s\n"
|
|
"to avoid a conflict"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenueditoryoumustentertextforthecaption
|
|
msgid "You must enter text for the Caption"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenuencloseinifdef
|
|
msgid "Enclose in $IFDEF ..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenuencloseselection
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Enclose selection ..."
|
|
msgid "Enclose Selection ..."
|
|
msgstr "Omsluit Selectie ..."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenuevaluate
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Evaluate/Modify ..."
|
|
msgid "E&valuate/Modify ..."
|
|
msgstr "Evalueer/Wijzig ..."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenuextractproc
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Extract procedure ..."
|
|
msgid "Extract Procedure ..."
|
|
msgstr "Destilleer procedure ..."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenufile
|
|
msgid "&File"
|
|
msgstr "&Bestand"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenufind
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenufind"
|
|
msgid "Find"
|
|
msgstr "Zoeken"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenufind2
|
|
msgid "&Find ..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenufindblockotherendofcodeblock
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Find other end of code block"
|
|
msgid "Find Other End of Code Block"
|
|
msgstr "Spring naar eind code blok"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenufindcodeblockstart
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Find code block start"
|
|
msgid "Find Start of Code Block"
|
|
msgstr "Spring naar begin code blok "
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenufinddeclarationatcursor
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Find Declaration at cursor"
|
|
msgid "Find Declaration at Cursor"
|
|
msgstr "Zoek Declaraties (op cursor)"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenufindidentifierrefs
|
|
msgid "Find Identifier References ..."
|
|
msgstr "Zoek Identifier Referenties ..."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenufindinfiles
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Find &in files ..."
|
|
msgid "Find &in Files ..."
|
|
msgstr "Zoek in &Bestanden ..."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenufindnext
|
|
msgid "Find &Next"
|
|
msgstr "Zoek &Volgende"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenufindprevious
|
|
msgid "Find &Previous"
|
|
msgstr "Zoek V&orige"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenufindreferencesofusedunit
|
|
msgid "Find References Of Used Unit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenugeneraloptions
|
|
msgid "Options ..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenugotoincludedirective
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Goto include directive"
|
|
msgid "Goto Include Directive"
|
|
msgstr "Ga naar include directive"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenugotoline
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Goto line ..."
|
|
msgid "Goto Line ..."
|
|
msgstr "Ga naar lijn ..."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenuguessmisplacedifdef
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Guess misplaced IFDEF/ENDIF"
|
|
msgid "Guess Misplaced IFDEF/ENDIF"
|
|
msgstr "Corrigeer verkeerde IFDEF/ENDIF"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenuguessunclosedblock
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Guess unclosed block"
|
|
msgid "Guess Unclosed Block"
|
|
msgstr "Corrigeer open blok"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenuhelp
|
|
msgid "&Help"
|
|
msgstr "&Help"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenuideinternals
|
|
msgid "IDE Internals"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenuincrementalfind
|
|
msgid "Incremental Find"
|
|
msgstr "Incrementeel Zoeken"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenuindentselection
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Indent selection"
|
|
msgid "Indent Selection"
|
|
msgstr "Selectie Inspringen"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenuinsertchangelogentry
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "ChangeLog entry"
|
|
msgid "ChangeLog Entry"
|
|
msgstr "ChangeLog bericht"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenuinsertcharacter
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Insert from Character Map"
|
|
msgid "Insert from Character Map ..."
|
|
msgstr "Invoegen van Karakter Map"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenuinsertcvskeyword
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Insert CVS keyword"
|
|
msgid "Insert CVS Keyword"
|
|
msgstr "CVS-sleutelwoord"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenuinsertdatetime
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Current date and time"
|
|
msgid "Current Date and Time"
|
|
msgstr "Huidige datum en tijd"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenuinsertfilename
|
|
msgid "Insert Full Filename ..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenuinsertgeneral
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "General"
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenuinsertgeneral"
|
|
msgid "Insert General"
|
|
msgstr "Algemeen"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenuinsertgplnotice
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "GPL notice"
|
|
msgid "GPL Notice"
|
|
msgstr "GPL bericht"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenuinsertgplnoticetranslated
|
|
msgid "GPL Notice (translated)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenuinsertlgplnotice
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "LGPL notice"
|
|
msgid "LGPL Notice"
|
|
msgstr "LGPL melding"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenuinsertlgplnoticetranslated
|
|
msgid "LGPL Notice (translated)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenuinsertmitnotice
|
|
msgid "MIT Notice"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenuinsertmitnoticetranslated
|
|
msgid "MIT Notice (translated)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenuinsertmodifiedlgplnotice
|
|
msgid "Modified LGPL Notice"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenuinsertmodifiedlgplnoticetranslated
|
|
msgid "Modified LGPL Notice (translated)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenuinsertusername
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Current username"
|
|
msgid "Current Username"
|
|
msgstr "Huidige username"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenuinspect
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Inspect ..."
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenuinspect"
|
|
msgid "&Inspect ..."
|
|
msgstr "Inspecteer ..."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenujumpback
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Jump back"
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenujumpback"
|
|
msgid "Jump Back"
|
|
msgstr "Spring terug"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenujumpforward
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Jump forward"
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenujumpforward"
|
|
msgid "Jump Forward"
|
|
msgstr "Spring voorwaarts"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenujumpto
|
|
msgid "Jump to"
|
|
msgstr "Spring naar"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenujumptoimplementation
|
|
msgid "Jump to Implementation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenujumptoimplementationuses
|
|
msgid "Jump to Implementation uses"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenujumptoinitialization
|
|
msgid "Jump to Initialization"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenujumptointerface
|
|
msgid "Jump to Interface"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenujumptointerfaceuses
|
|
msgid "Jump to Interface uses"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenujumptonextbookmark
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Jump to next bookmark"
|
|
msgid "Jump to Next Bookmark"
|
|
msgstr "Spring naar volgend bookmark"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenujumptonexterror
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Jump to next error"
|
|
msgid "Jump to Next Error"
|
|
msgstr "Spring naar volgende fout"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenujumptoprevbookmark
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Jump to previous bookmark"
|
|
msgid "Jump to Previous Bookmark"
|
|
msgstr "Spring naar vorig bookmark"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenujumptopreverror
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Jump to previous error"
|
|
msgid "Jump to Previous Error"
|
|
msgstr "Spring naar vorige fout"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenujumptoprocedurebegin
|
|
msgid "Jump to Procedure begin"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenujumptoprocedureheader
|
|
msgid "Jump to Procedure header"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenulowercaseselection
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Lowercase selection"
|
|
msgid "Lowercase Selection"
|
|
msgstr "Wijzig selectie in kleine letters"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenumacrolistview
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenumacrolistview"
|
|
msgid "Editor Macros"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenumakeresourcestring
|
|
msgid "Make Resource String ..."
|
|
msgstr "Maak Resource string ..."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenumultipaste
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenumultipaste"
|
|
msgid "MultiPaste ..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenunewcomponent
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenunewcomponent"
|
|
msgid "New Component"
|
|
msgstr "Nieuw Component"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenunewcustom
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "New %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenunewform
|
|
msgid "New Form"
|
|
msgstr "Nieuwe Form"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenunewother
|
|
msgid "New ..."
|
|
msgstr "Nieuw ..."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenunewpackage
|
|
msgid "New Package ..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenunewproject
|
|
msgid "New Project ..."
|
|
msgstr "Nieuw Project ..."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenunewprojectfromfile
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "New Project from file ..."
|
|
msgid "New Project from File ..."
|
|
msgstr "Nieuw Project van bestand ..."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenunewunit
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenunewunit"
|
|
msgid "New Unit"
|
|
msgstr "Nieuwe Unit"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenuonlinehelp
|
|
msgid "Online Help"
|
|
msgstr "Online help"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenuopen
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Open ..."
|
|
msgid "&Open ..."
|
|
msgstr "Openen ..."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenuopenfilenameatcursor
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Open filename at cursor"
|
|
msgid "Open Filename at Cursor"
|
|
msgstr "Open bestandsnaam (op cursor)"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenuopenfolder
|
|
msgid "Open Folder ..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenuopenpackage
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Open loaded package ..."
|
|
msgid "Open Loaded Package ..."
|
|
msgstr "Open een geladen Pakket ..."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenuopenpackagefile
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Open package file (.lpk) ..."
|
|
msgid "Open Package File (.lpk) ..."
|
|
msgstr "Open Pakket bestand (.lpk) ..."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenuopenpackageofcurunit
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Open package of current unit"
|
|
msgid "Open Package of Current Unit"
|
|
msgstr "Open Pakket van huidige unit"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenuopenproject
|
|
msgid "Open Project ..."
|
|
msgstr "Open Project ..."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenuopenrecent
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Open &Recent ..."
|
|
msgid "Open &Recent"
|
|
msgstr "Open Recent ..."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenuopenrecentpkg
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Open recent package"
|
|
msgid "Open Recent Package"
|
|
msgstr "Open recent pakket ..."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenuopenrecentproject
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Open Recent Project ..."
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenuopenrecentproject"
|
|
msgid "Open Recent Project"
|
|
msgstr "Open Recent Project ..."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenuopenunit
|
|
msgid "Open Unit ..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenupackage
|
|
msgid "Pa&ckage"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenupackagegraph
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Package Graph ..."
|
|
msgid "Package Graph"
|
|
msgstr "Pakketplaatje ..."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenupackagelinks
|
|
msgid "Package Links ..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenupastefromclipboard
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenupastefromclipboard"
|
|
msgid "Paste from clipboard"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenupkgnewpackagecomponent
|
|
msgid "New package component"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenuprocedurelist
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenuprocedurelist"
|
|
msgid "Procedure List ..."
|
|
msgstr "Procedure lijst ..."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenuproject
|
|
msgid "&Project"
|
|
msgstr "&Project"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenuprojectinspector
|
|
msgid "Project Inspector"
|
|
msgstr "Project Inspecteur"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenuprojectoptions
|
|
msgid "Project Options ..."
|
|
msgstr "Project Opties ..."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenuprojectrun
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Run"
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenuprojectrun"
|
|
msgid "&Run"
|
|
msgstr "Starten"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenupublishproject
|
|
msgid "Publish Project ..."
|
|
msgstr "Publiceer Project ..."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenuquickcompile
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Quick compile"
|
|
msgid "Quick Compile"
|
|
msgstr "Snel-compilatie"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenuquicksyntaxcheck
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Quick syntax check"
|
|
msgid "Quick Syntax Check"
|
|
msgstr "Snellere Syntaxcheck"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenuquicksyntaxcheckok
|
|
msgid "Quick syntax check OK"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenuremovefromproject
|
|
msgid "Remove from Project ..."
|
|
msgstr "Verwijder van Project ..."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenurenameidentifier
|
|
msgid "Rename Identifier ..."
|
|
msgstr "Hernoem Identifier ..."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenurenamelowercase
|
|
msgid "Rename Unit Files to LowerCase ..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenureportingbug
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenureportingbug"
|
|
msgid "Reporting a Bug"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenuresaveformswithi18n
|
|
msgid "Resave forms with enabled i18n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenurescanfpcsourcedirectory
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Rescan FPC source directory"
|
|
msgid "Rescan FPC Source Directory"
|
|
msgstr "Lees FPC broncode directory"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenuresetdebugger
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Reset debugger"
|
|
msgid "Reset Debugger"
|
|
msgstr "Reset debugger"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenurevert
|
|
msgid "Revert"
|
|
msgstr "Terugzetten"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenurevertconfirm
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid ""
|
|
"Discard all unsaved changes in\n"
|
|
"\"%s\"?\n"
|
|
"\n"
|
|
"This action cannot be undone and will affect all editor tabs with the file."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenurun
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenurun"
|
|
msgid "&Run"
|
|
msgstr "&Starten"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenurunfile
|
|
msgid "Run File"
|
|
msgstr "Start bestand"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenurunparameters
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Run Parameters ..."
|
|
msgid "Run &Parameters ..."
|
|
msgstr "Start Parameter ..."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenuruntocursor
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Run to &Cursor"
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenuruntocursor"
|
|
msgid "Run to Cursor"
|
|
msgstr "Start tot cursor"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenurunwithdebugging
|
|
msgid "Run with Debugging"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenurunwithoutdebugging
|
|
msgid "Run without Debugging"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenusave
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Save"
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenusave"
|
|
msgid "&Save"
|
|
msgstr "Opslaan"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenusaveas
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Save As ..."
|
|
msgid "Save &As ..."
|
|
msgstr "Opslaan Als ..."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenusaveproject
|
|
msgid "Save Project"
|
|
msgstr "Project Opslaan "
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenusaveprojectas
|
|
msgid "Save Project As ..."
|
|
msgstr "Project Opslaan Als ..."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenusearch
|
|
msgid "&Search"
|
|
msgstr "&Zoeken"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenuselect
|
|
msgid "Select"
|
|
msgstr "Selecteer"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenuselectall
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Select all"
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenuselectall"
|
|
msgid "Select All"
|
|
msgstr "Selecteer Alles"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenuselectcodeblock
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Select code block"
|
|
msgid "Select Code Block"
|
|
msgstr "Selecteer code blok"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenuselectline
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Select line"
|
|
msgid "Select Line"
|
|
msgstr "Selecteer lijn"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenuselectparagraph
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Select paragraph"
|
|
msgid "Select Paragraph"
|
|
msgstr "Selecteer paragraaf"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenuselecttobrace
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Select to brace"
|
|
msgid "Select to Brace"
|
|
msgstr "Selecteer tot accolade"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenuselectword
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Select word"
|
|
msgid "Select Word"
|
|
msgstr "Selecteer woord"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenusetfreebookmark
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Set a free bookmark"
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenusetfreebookmark"
|
|
msgid "Set a Free Bookmark"
|
|
msgstr "Plaats een beschikbare bookmark"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenushowexecutionpoint
|
|
msgid "S&how Execution Point"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenushowsmarthint
|
|
msgid "Context sensitive smart hint"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenusortselection
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Sort selection ..."
|
|
msgid "Sort Selection ..."
|
|
msgstr "Sorteer Selectie ..."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenusource
|
|
msgid "S&ource"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenuswapcaseselection
|
|
msgid "Swap Case in Selection"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenutabstospacesselection
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Tabs to spaces in selection"
|
|
msgid "Tabs to Spaces in Selection"
|
|
msgstr "Tabs naar Spaties"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenutemplateabout
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenutemplateabout"
|
|
msgid "About"
|
|
msgstr "Informatie"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenutogglecomment
|
|
msgid "Toggle Comment in Selection"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenutools
|
|
msgid "&Tools"
|
|
msgstr "&Hulpmiddelen"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenuuncommentselection
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Uncomment selection"
|
|
msgid "Uncomment Selection"
|
|
msgstr "Commentaar Selectie ongedaan maken"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenuunindentselection
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Unindent selection"
|
|
msgid "Unindent Selection"
|
|
msgstr "Selectie Inspringen ongedaan maken"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenuuppercaseselection
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Uppercase selection"
|
|
msgid "Uppercase Selection"
|
|
msgstr "Wijzig selectie in hoofdletters"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenuuseunit
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenuuseunit"
|
|
msgid "Add Unit to Uses Section ..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenuview
|
|
msgid "&View"
|
|
msgstr "&Tonen"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenuviewanchoreditor
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "View Anchor Editor"
|
|
msgid "Anchor Editor"
|
|
msgstr "Toon Anker Bewerker"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenuviewcodebrowser
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenuviewcodebrowser"
|
|
msgid "Code Browser"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenuviewcodeexplorer
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenuviewcodeexplorer"
|
|
msgid "Code Explorer"
|
|
msgstr "Codeverkenner"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenuviewcomponentpalette
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "View Component Palette"
|
|
msgid "Component Palette"
|
|
msgstr "Toon component palette"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenuviewcomponents
|
|
msgid "&Components"
|
|
msgstr "&Componenten"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenuviewdebugevents
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenuviewdebugevents"
|
|
msgid "Event Log"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenuviewdebugoutput
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Debug output"
|
|
msgid "Debug Output"
|
|
msgstr "Debugger output"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenuviewforms
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Forms..."
|
|
msgid "Forms ..."
|
|
msgstr "Forms..."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenuviewhistory
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenuviewhistory"
|
|
msgid "History"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenuviewjumphistory
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Jump History ..."
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenuviewjumphistory"
|
|
msgid "Jump History"
|
|
msgstr "Toon Springpunt geschiedenis ..."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenuviewlocalvariables
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenuviewlocalvariables"
|
|
msgid "Local Variables"
|
|
msgstr "Lokale Variabelen"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenuviewmessages
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenuviewmessages"
|
|
msgid "Messages"
|
|
msgstr "Berichten"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenuviewobjectinspector
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenuviewobjectinspector"
|
|
msgid "Object Inspector"
|
|
msgstr "Object Inspecteur"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenuviewprojectsource
|
|
msgid "&View Project Source"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenuviewpseudoterminal
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenuviewpseudoterminal"
|
|
msgid "Console In/Output"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenuviewregisters
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenuviewregisters"
|
|
msgid "Registers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenuviewrestrictionbrowser
|
|
msgid "Restriction Browser"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenuviewsearchresults
|
|
msgid "Search Results"
|
|
msgstr "Zoek Resultaten"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenuviewsourceeditor
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenuviewsourceeditor"
|
|
msgid "Source Editor"
|
|
msgstr "Broncode Bewerker"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenuviewtaborder
|
|
msgid "Tab Order"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenuviewthreads
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenuviewthreads"
|
|
msgid "Threads"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenuviewtoggleformunit
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Toggle form/unit view"
|
|
msgid "Toggle Form/Unit View"
|
|
msgstr "Schakel tussen Form/Unit zicht"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenuviewunitdependencies
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Unit Dependencies ..."
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenuviewunitdependencies"
|
|
msgid "Unit Dependencies"
|
|
msgstr "Toon Unit Afhankelijkheden"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenuviewunitinfo
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Unit Information"
|
|
msgid "Unit Information ..."
|
|
msgstr "Toon Unit informatie"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenuviewunits
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Units..."
|
|
msgid "Units ..."
|
|
msgstr "Units..."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenuviewwatches
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenuviewwatches"
|
|
msgid "Watches"
|
|
msgstr "Watches"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenuwhatneedsbuilding
|
|
msgid "What Needs Building"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismenuwindow
|
|
msgid "&Window"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismeother
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Other"
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.lismeother"
|
|
msgid "Other tabs"
|
|
msgstr "Ander"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismessageseditor
|
|
msgid "Messages Editor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismessageswindow
|
|
msgid "Messages Window"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismethodclassnotfound
|
|
msgid "Method class not found"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismissingdirectory
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "missing directory \"%s\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismissingevents
|
|
msgid "Missing Events"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismissingexecutable
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "missing executable \"%s\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismissingidentifiers
|
|
msgid "Missing identifiers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismissingpackages
|
|
msgid "Missing Packages"
|
|
msgstr "Ontbrekende pakketten"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismissingunitschoices
|
|
msgid "Your choices are:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismissingunitscomment
|
|
msgid "Comment Out"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismissingunitsfordelphi
|
|
msgid "For Delphi only"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismissingunitsinfo1
|
|
msgid "1) Comment out the selected units."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismissingunitsinfo1b
|
|
msgid "1) Use the units only for Delphi."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismissingunitsinfo2
|
|
msgid "2) Search for units. Found paths are added to project settings."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismissingunitsinfo3
|
|
msgid "3) Leave these units in uses sections as they are."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismissingunitssearch
|
|
msgid "Search Unit Path"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismissingunitsskip
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.lismissingunitsskip"
|
|
msgid "Skip"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismitnotice
|
|
msgid ""
|
|
"<description>\n"
|
|
"\n"
|
|
"Copyright (c) <year> <copyright holders>\n"
|
|
"\n"
|
|
"Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy of this software and associated documentation files (the \"Software\"), to deal in the Software without restriction, including without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or sell copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is furnished to do so, subject to the following conditions:\n"
|
|
"\n"
|
|
"The above copyright notice and this permission notice shall be included in all copies or substantial portions of the Software.\n"
|
|
"\n"
|
|
"THE SOFTWARE IS PROVIDED \"AS IS\", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismmadditionsandoverrides
|
|
msgid "Additions and Overrides"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismmaddscustomoptions
|
|
msgid "Adds custom options:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismmappendarbitraryfpcoptionsego1ghtldflag
|
|
msgid "Append arbitrary fpc options, e.g. -O1 -ghtl -dFlag"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismmapplytoallpackages
|
|
msgid "Apply to all packages."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismmapplytoallpackagesandprojects
|
|
msgid "Apply to all packages and projects."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismmapplytoallpackagesmatching
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Apply to all packages matching name \"%s\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismmapplytoproject
|
|
msgid "Apply to project."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismmcreateanewgroupofoptions
|
|
msgid "Create a new group of options"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismmcustomoption
|
|
msgid "Custom Option"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismmdeletetheselectedtargetoroption
|
|
msgid "Delete the selected target or option"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismmdoesnotaddcustomoptions
|
|
msgid "Does not add custom options:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismmdoesnothaveidemacro
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Does not have IDE Macro %s:=%s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismmdoesnotoverrideoutdirfu
|
|
msgid "Does not override OutDir (-FU)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismmexcludeallpackagesmatching
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Exclude all packages matching name \"%s\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismmexpectedaftermacronamebutfound
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "expected \":=\" after macro name but found \"%s\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismmexpectedmacronamebutfound
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "expected macro name but found \"%s\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismmfromto
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "From %s to %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismmidemacro
|
|
msgid "IDE Macro"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismmidemacro2
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "IDE Macro %s:=%s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismminvalidcharacterat
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "invalid character \"%s\" at %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismminvalidcharacterinmacrovalue
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "invalid character in macro value \"%s\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismmmissingmacroname
|
|
msgid "missing macro name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismmmoveselecteditemdown
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.lismmmoveselecteditemdown"
|
|
msgid "Move selected item down"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismmmoveselecteditemup
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.lismmmoveselecteditemup"
|
|
msgid "Move selected item up"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismmnewtarget
|
|
msgid "New Target"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismmoverrideoutdirfu
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Override OutDir (-FU): %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismmoverrideoutputdirectory
|
|
msgid "Override output directory (-FU)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismmoverrideoutputdirectoryfuoftarget
|
|
msgid "Override output directory -FU of target"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismmredolastundotothisgrid
|
|
msgid "Redo last undo to this grid"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismmsetanidemacroeglclwidgettypewin32
|
|
msgid "Set an IDE macro, e.g.: LCLWidgetType:=win32"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismmsets
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Set \"%s\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismmstoredinideenvironmentoptionsxml
|
|
msgid "Stored in IDE (environmentoptions.xml)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismmstoredinprojectlpi
|
|
msgid "Stored in project (.lpi)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismmstoredinsessionofprojectlps
|
|
msgid "Stored in session of project (.lps)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismmtargets
|
|
msgid "Targets: "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismmundolastchangetothisgrid
|
|
msgid "Undo last change to this grid"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismmvalues
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Value \"%s\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismmwas
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "(was \"%s\")"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismmwidgetsetavailableforlclproject
|
|
msgid "WidgetSet change is available only for LCL projects"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismode
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid ", Mode: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismodifiedlgplnotice
|
|
msgid ""
|
|
"<description>\n"
|
|
"\n"
|
|
"Copyright (C) <year> <name of author> <contact>\n"
|
|
"\n"
|
|
"This library is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU Library General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version with the following modification:\n"
|
|
"\n"
|
|
"As a special exception, the copyright holders of this library give you permission to link this library with independent modules to produce an executable, regardless of the license terms of these independent modules,and to copy and distribute the resulting executable under terms of your choice, provided that you also meet, for each linked independent module, the terms and conditions of the license of that module. An independent module is a module which is not derived from or based on this library. If you modify this library, you may extend this exception to your version of the library, but you are not obligated to do so. If you do not wish to do so, delete this exception statement from your version.\n"
|
|
"\n"
|
|
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Library General Public License for more details. \n"
|
|
"\n"
|
|
"You should have received a copy of the GNU Library General Public License along with this library; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1335, USA."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismore
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.lismore"
|
|
msgid "More"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismoresub
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.lismoresub"
|
|
msgid "More"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismove
|
|
msgid "Move"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismovedown
|
|
msgid "Move Down"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismovefiles
|
|
msgid "Move Files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismovefiles2
|
|
msgid "Move files?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismovefilesfromtothedirectoryof
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Move %s file(s) from %s to the directory%s%s%sof %s?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismoveonepositiondown
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Move \"%s\" one position down"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismoveonepositionup
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Move \"%s\" one position up"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismoveorcopyfiles
|
|
msgid "Move or Copy files?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismoveorcopyfilesfromtothedirectoryofpackage
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Move or copy %s file(s) from %s to the directory%s%s%sof %s?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismovepage
|
|
msgid "Move Page"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismoveselecteddown
|
|
msgid "Move selected item down (Ctrl+Down)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismoveselectedup
|
|
msgid "Move selected item up (Ctrl+Up)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismoveto
|
|
msgid "Move to: "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismoveup
|
|
msgid "Move Up"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismovingtheseunitswillbreaktheirusessectionsseemessa
|
|
msgid "Moving these units will break their uses sections. See Messages window for details."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismpcstyle
|
|
msgid "C style: \" => \\\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismpescapequotes
|
|
msgid "Escape "es"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismpmultipaste
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.lismpmultipaste"
|
|
msgid "MultiPaste"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismppascalstyle
|
|
msgid "Pascal style: ' => ''"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismppasteoptions
|
|
msgid "Paste &options"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismppreview
|
|
msgid "&Preview"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismptextaftereachline
|
|
msgid "Text &after each line"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismptextbeforeeachline
|
|
msgid "Text &before each line"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismptrimclipboardcontents
|
|
msgid "&Trim clipboard contents"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismsgcolors
|
|
msgid "Message colors"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismultipledirectoriesareseparatedwithsemicolons
|
|
msgid "Multiple directories are separated with semicolons"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismultiplepack
|
|
msgid ", multiple packages: "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lismvsavemessagestofiletxt
|
|
msgid "Save messages to file (*.txt)"
|
|
msgstr "Berichten opslaan in bestand (*.txt)"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisname
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisname"
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Naam"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisnameconflict
|
|
msgid "Name conflict"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisnameofactivebuildmode
|
|
msgid "Name of active build mode"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisnameofnewprocedure
|
|
msgid "Name of new procedure"
|
|
msgstr "Naam van nieuwe procedure"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisnew
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisnew"
|
|
msgid "New"
|
|
msgstr "Nieuw"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisnewclass
|
|
msgid "New Class"
|
|
msgstr "Nieuwe klasse"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisnewconsoleapplication
|
|
msgid "New console application"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisnewdlgcreateaneweditorfilechooseatype
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Create a new editor file.%sChoose a type."
|
|
msgstr "Maak een nieuw editor-bestand.%sKies een type."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisnewdlgcreateanewemptytextfile
|
|
msgid "Create a new empty text file."
|
|
msgstr "Maak een nieuw leeg tekst bestand."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisnewdlgcreateanewprojectchooseatype
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Create a new project.%sChoose a type."
|
|
msgstr "Maak een nieuw project.%sKies een type."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisnewdlgcreateanewstandardpackageapackageisacollectionofun
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Create a new standard package.%sA package is a collection of units and components."
|
|
msgstr "Maak een nieuw standaard pakket.%sEen pakket is een verzameling units en componenten."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisnewdlgcreateanewunitwithadatamodule
|
|
msgid "Create a new unit with a datamodule."
|
|
msgstr "Maak een nieuwe unit met een datamodule."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisnewdlgcreateanewunitwithaframe
|
|
msgid "Create a new unit with a frame."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisnewdlgcreateanewunitwithalclform
|
|
msgid "Create a new unit with a LCL form."
|
|
msgstr "Maak een nieuwe unit met een LCL-formulier."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisnewdlginheritfromaprojectformcomponent
|
|
msgid "Inherit from a project form or component"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisnewdlgnoitemselected
|
|
msgid "No item selected"
|
|
msgstr "Geen item geselecteerd"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisnewdlgpleaseselectanitemfirst
|
|
msgid "Please select an item first."
|
|
msgstr "Selecteer eerst een item"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisnewencoding
|
|
msgid "New encoding:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisnewmacroname
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Macro %d"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisnewmacroname2
|
|
msgid "New Macroname"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisnewmethodimplementationsareinsertedbetweenexisting
|
|
msgid "New method implementations are inserted between existing methods of this class. Either alphabetically, or as last, or in declaration order."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisnewmethodsandmembersareinsertedalphabeticallyoradd
|
|
msgid "New method and member declarations in the class..end sections are inserted alphabetically or added last."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisnewpage
|
|
msgid "New page"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisnewproject
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "%s - (new project)"
|
|
msgid "(new project)"
|
|
msgstr "(nieuw project)"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisnewrecordedmacrosnottobesaved
|
|
msgid "New recorded macros. Not to be saved"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisnewunitsareaddedtousessections
|
|
msgid "New units are added to uses sections"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisnoautosaveactivedesktop
|
|
msgid "'Auto save active desktop' option is turned off, you will need to save current desktop manually."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisnobackupfiles
|
|
msgid "No backup files"
|
|
msgstr "Geen backup bestanden"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisnobuildprofilesselected
|
|
msgid "No profiles are selected to be built."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisnochange
|
|
msgid "No change"
|
|
msgstr "Geen wijziging"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisnocodeselected
|
|
msgid "No code selected"
|
|
msgstr "Geen code geselecteerd"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisnocompileroptionsinherited
|
|
msgid "No compiler options inherited."
|
|
msgstr "Geen compiler opties overgenomen."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisnofppkgprefix
|
|
msgid "empty Free Pascal compiler prefix."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisnohints
|
|
msgid "no hints"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisnoidewindowselected
|
|
msgid "No IDE window selected"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisnolfmfile
|
|
msgid "No LFM file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisnomacroselected
|
|
msgid "No macro selected"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisnomessageselected
|
|
msgid "(no message selected)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisnoname
|
|
msgid "noname"
|
|
msgstr "geen naam"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisnoneclicktochooseone
|
|
msgid "none, click to choose one"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisnoneselected
|
|
msgid "(None selected)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisnonewfilefound
|
|
msgid "No new file found"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisnonodeselected
|
|
msgid "no node selected"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisnopascalfile
|
|
msgid "No Pascal file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisnoprogramfilesfound
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "No program file \"%s\" found."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisnoresourcestringsectionfound
|
|
msgid "No ResourceString Section found"
|
|
msgstr "Geen ResourceString sectie gevonden"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisnormallythefilterisaregularexpressioninsimplesynta
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Normally the filter is a regular expression. In Simple Syntax a . is a normal character, a * stands for anything, a ? stands for any character, and comma and semicolon separates alternatives. For example: Simple Syntax *.pas;*.pp corresponds to ^(.*\\.pas|.*\\.pp)$"
|
|
msgid "Normally the filter is a regular expression. In simple syntax a . is a normal character, a * stands for anything, a ? stands for any character, and comma and semicolon separates alternatives. For example: Simple syntax *.pas;*.pp corresponds to ^(.*\\.pas|.*\\.pp)$"
|
|
msgstr "Het filter is gewoonlijk een regular expressie. In de eenvoudige syntax betekent een . een gewoon karakter, een * staat voor alles, een ? staat voor elk willekeurig karakter. Komma's en puntkomma's zijn scheidingstekens tussen alternatieven. Bijvoorbeeld: *.pas;*.pp staat voor ^(.*\\.pas|.*\\.pp)$"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisnostringconstantfound
|
|
msgid "No string constant found"
|
|
msgstr "Geen string constante gevonden"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisnotadesigntimepackage
|
|
msgid "Not a designtime package"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisnotaninstallpackage
|
|
msgid "Not an install package"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisnotavalidfppkgprefix
|
|
msgid "Free Pascal compiler not found at the given prefix."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisnote
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisnote"
|
|
msgid "Note"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisnotebooktabposbottom
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisnotebooktabposbottom"
|
|
msgid "Bottom"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisnotebooktabposleft
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisnotebooktabposleft"
|
|
msgid "Left"
|
|
msgstr "Links"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisnotebooktabposright
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisnotebooktabposright"
|
|
msgid "Right"
|
|
msgstr "Rechts"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisnotebooktabpostop
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisnotebooktabpostop"
|
|
msgid "Top"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisnotecouldnotcreatedefinetemplateforfreepascal
|
|
msgid "NOTE: Could not create Define Template for Free Pascal Sources"
|
|
msgstr "Opmerking: Define Template voor Free Pascal broncode kon niet gemaakt worden"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisnotecouldnotcreatedefinetemplateforlazarussources
|
|
msgid "NOTE: Could not create Define Template for Lazarus Sources"
|
|
msgstr "Opmerking: Define Template voor Lazarus broncode kon niet gemaakt worden"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisnotemplateselected
|
|
msgid "no template selected"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisnothingtodo
|
|
msgid "Nothing to do"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisnotinstalled
|
|
msgid "not installed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisnotinstalledpackages
|
|
msgid "Not installed packages"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisnotnow
|
|
msgid "Not now"
|
|
msgstr "Niet nu"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisnowloadedscheme
|
|
msgid "Now loaded: "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisnpcreateanewproject
|
|
msgid "Create a new project"
|
|
msgstr "Maak een nieuw project"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisnumberoffilestoconvert
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Number of files to convert: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisobjectinspectorbecomesvisible
|
|
msgid "Object Inspector becomes visible when components are selected in designer."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisobjectpascaldefault
|
|
msgid "Object Pascal - default"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisobjectpath
|
|
msgid "object path"
|
|
msgstr "obectpad"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisofeswitchtoobjectinspectorfavoritestab
|
|
msgid "Switch to Object Inspector Favorites tab"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisofpackage
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid " of package %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisoftheprojectinspector
|
|
msgid " of the Project Inspector"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisoifaddtofavoriteproperties
|
|
msgid "Add to favorite properties"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisoifchooseabaseclassforthefavoriteproperty
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Choose a base class for the favorite property \"%s\"."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisoifclassnotfound
|
|
#, object-pascal-format, fuzzy
|
|
#| msgid "Class %s%s%s not found."
|
|
msgid "Class \"%s\" not found."
|
|
msgstr "Klasse \"%s\" niet gevonden."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisoifremovefromfavoriteproperties
|
|
msgid "Remove from favorite properties"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisoipautoinstalldynamic
|
|
msgid "auto install dynamic"
|
|
msgstr "Automatisch installeren dynamisch"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisoipautoinstallstatic
|
|
msgid "auto install static"
|
|
msgstr "Automatisch installeren statisch"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisoipdescription
|
|
msgid "Description: "
|
|
msgstr "Beschrijving: "
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisoipdescriptiondescription
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "%sDescription: %s"
|
|
msgstr "%sBeschrijving: %s"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisoipfilename
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Filename: %s"
|
|
msgstr "Bestandsnaam: %s"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisoipinstalleddynamic
|
|
msgid "installed dynamic"
|
|
msgstr "dynamisch geinstalleerd"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisoipinstalledstatic
|
|
msgid "installed static"
|
|
msgstr "statisch geinstalleerd"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisoiplicenselicense
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "%sLicense: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisoipmissing
|
|
msgid "missing"
|
|
msgstr "niet aanwwezig"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisoipmodified
|
|
msgid "modified"
|
|
msgstr "gewijzigd"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisoipopenloadedpackage
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Open loaded package"
|
|
msgid "Open Loaded Package"
|
|
msgstr "Open een geladen Pakket"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisoippackagename
|
|
msgid "Package Name"
|
|
msgstr "Pakketnaam"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisoippleaseselectapackage
|
|
msgid "Please select a package"
|
|
msgstr "Selecteer een pakket"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisoipreadonly
|
|
msgid "readonly"
|
|
msgstr "niet wijzigbaar"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisoipstate
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisoipstate"
|
|
msgid "State"
|
|
msgstr "Status"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisoipthispackageisinstalledbutthelpkfilewasnotfound
|
|
#, object-pascal-format, fuzzy
|
|
#| msgid "%sThis package is installed, but the lpk file was not found"
|
|
msgid "%sThis package is installed but the lpk file was not found"
|
|
msgstr "%sDit package was geïnstalleerd, maar het lpk-bestand was niet gevonden"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisoldclass
|
|
msgid "Old Class"
|
|
msgstr "Oude Klasse"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisonbreaklineiereturnorenterkey
|
|
msgid "On break line (i.e. return or enter key)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisonlinepackage
|
|
msgid "available in the main repository"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisonly32bit
|
|
msgid "only 32bit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisonlyavailableonwindowsrunthetoolhidden
|
|
msgid "Only available on Windows. Run the tool hidden."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisonlyavailableonwindowsruntoolinanewconsole
|
|
msgid "Only available on Windows. Run tool in a new console."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisonlymessagesfittingthisregularexpression
|
|
msgid "Only messages fitting this regular expression:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisonlymessageswiththesefpcidscommaseparated
|
|
msgid "Only messages with these FPC IDs (comma separated):"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisonlyregisterthelazaruspackagefileslpkdonotbuild
|
|
msgid "Only register the Lazarus package files (.lpk). Do not build."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisonlysearchforwholewords
|
|
msgid "Only search for whole words"
|
|
msgstr "Alleen hele woorden zoeken"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisonpastefromclipboard
|
|
msgid "On paste from clipboard"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisopen
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisopen"
|
|
msgid "Open"
|
|
msgstr "Openen"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisopenasxmlfile
|
|
msgid "Open as XML file"
|
|
msgstr "Open als XML bestand"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisopendesigneronopenunit
|
|
msgid "Open designer on open unit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisopendesigneronopenunithint
|
|
msgid "Form is loaded in designer always when source unit is opened."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisopenexistingfile
|
|
msgid "Open existing file"
|
|
msgstr "Open bestannd bestand"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisopenfile
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Open file"
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisopenfile"
|
|
msgid "Open File"
|
|
msgstr "Open bestand"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisopenfile2
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Open file"
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisopenfile2"
|
|
msgid "Open file"
|
|
msgstr "Open bestand"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisopenfileatcursor
|
|
msgid "Open file at cursor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisopeninfileman
|
|
msgid "Open in file manager"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisopeninfilemanhint
|
|
msgid "Open destination directory in file manager"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisopenlfm
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Open %s"
|
|
msgstr "Open %s"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisopenpackage
|
|
msgid "Open Package?"
|
|
msgstr "Open Pakket?"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisopenpackage2
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Open package %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisopenpackage3
|
|
msgid "Open Package"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisopenpackagefile
|
|
msgid "Open Package File"
|
|
msgstr "Open Pakket bestand"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisopenproject
|
|
msgid "Open Project?"
|
|
msgstr "Open Project?"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisopenproject2
|
|
msgid "Open project"
|
|
msgstr "Project openen"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisopenprojectagain
|
|
msgid "Open project again"
|
|
msgstr "Project opnieuw openen"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisopenprojectfile
|
|
msgid "Open Project File"
|
|
msgstr "Open Project bestand"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisopenthefileasnormalsource
|
|
msgid "Open the file as normal source"
|
|
msgstr "Open het bestand als normale broncode"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisopenthepackage
|
|
#, object-pascal-format, fuzzy
|
|
#| msgid "Open the package %s?"
|
|
msgid ""
|
|
"Open the package \"%s\"?\n"
|
|
"\n"
|
|
"The \"Package\" menu has separate commands for opening packages and a list of recent ones."
|
|
msgstr "Open het pakket %s?"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisopentheproject
|
|
#, object-pascal-format, fuzzy
|
|
#| msgid "Open the project %s?"
|
|
msgid ""
|
|
"Open the project \"%s\"?\n"
|
|
"\n"
|
|
"The \"Project\" menu has separate commands for opening projects and a list of recent ones."
|
|
msgstr "Open het project %s"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisopentooloptions
|
|
msgid "Open Tool Options"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisopenunit
|
|
msgid "Open Unit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisopenurl
|
|
msgid "Open URL"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisopenxml
|
|
msgid "Open XML"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisoptions
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisoptions"
|
|
msgid "Options"
|
|
msgstr "Opties"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisoptionvalueignored
|
|
msgid "ignored"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisos
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid ", OS: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisothersourcespathofpackagecontainsdirectorywhichisa
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "other sources path of package \"%s\" contains directory \"%s\" which is already in the unit search path."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisoutputdirectoryofcontainspascalunitsource
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "output directory of %s contains Pascal unit source \"%s\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisoutputfilenameofproject
|
|
msgid "Output filename of project"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisoverridelanguage
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Override language. For example --language=de. For possible values see files in the languages directory."
|
|
msgid "Override language. For possible values see files in the \"languages\" directory. Example: \"--language=de\"."
|
|
msgstr "Overrule de ingestelde taal. Bijv. --language=nl. Voor mogelijke waardes zie de bestanden in the directorie languages"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisoverridestringtypeswithfirstparamtype
|
|
msgid "Override function result string types with the first parameter expression type"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisoverridethedefaultcompileregppc386ppcx64ppcppcetcd
|
|
msgid "Override the default compiler. For example: ppc386 ppcx64 ppcppc. Default value is stored in environmentoptions.xml."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisoverridetheprojectbuildmode
|
|
msgid "Override the project or IDE build mode."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisoverridetheprojectcpuegi386x86_64powerpcpowerpc_64
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Override the project CPU. For example: i386 x86_64 powerpc powerpc_64. Default: %s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisoverridetheprojectoperatingsystemegwin32linuxdefau
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Override the project operating system. For example: win32 linux. Default: %s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisoverridetheprojectsubtarg
|
|
msgid "Override the project subtarget."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisoverridetheprojectwidgetsetegdefault
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Override the project widgetset. For example: %s. Default: %s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisownerisalreadyusedbytreadertwriterpleasechooseanot
|
|
msgid "'Owner' is already used by TReader/TWriter. Please choose another name."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispackage
|
|
msgid "Package"
|
|
msgstr "Pakket"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispackage2
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "package %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispackage3
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid ", package %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispackageinfo
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Package Info"
|
|
msgid "Package info"
|
|
msgstr "Pakketinformatie"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispackageisdesigntimeonlysoitshouldonlybecompiledint
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Package \"%s\" is designtime only, so it should only be compiled into the IDE, and not with the project settings.%sPlease use \"Install\" or \"Tools / Build Lazarus\" to build the IDE packages."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispackagenamebeginswith
|
|
msgid "Package name begins with ..."
|
|
msgstr "Pakketnaam begint met ..."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispackagenamecontains
|
|
msgid "Package name contains ..."
|
|
msgstr "Pakketnaam bevat ..."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispackageneedsanoutputdirectory
|
|
msgid "Package needs an output directory."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispackageneedsinstallation
|
|
msgid "Package needs installation"
|
|
msgstr "Pakket moet geinstalleerd worden"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispackageoption
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Package \"%s\" Option"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispackageoutputdirectories
|
|
msgid "Package output directories"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispackagesourcedirectories
|
|
msgid "Package source directories"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispackagesunitsidentifierslinesbytes
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "packages=%s/%s units=%s/%s identifiers=%s/%s lines=%s bytes=%s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispackageunit
|
|
msgid "package unit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispage
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.lispage"
|
|
msgid "Page"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispagename
|
|
msgid "Page name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispagenamealreadyexists
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Page name \"%s\" already exists. Not added."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispanic
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.lispanic"
|
|
msgid "Panic"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisparsed
|
|
msgid ", parsed "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisparser
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "parser \"%s\": %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisparsers
|
|
msgid "Parsers:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispassingquiettwotimeswillp
|
|
msgid "Passing --quiet two times will pass -vw-n-h-i-l-d-u-t-p-c-x- to the compiler."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispasteclipboard
|
|
msgid "paste clipboard"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispastefromclipboard
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.lispastefromclipboard"
|
|
msgid "Paste from clipboard."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispastelcolors
|
|
msgid "Pastel Colors"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispath
|
|
msgid "Path"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispatheditbrowse
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.lispatheditbrowse"
|
|
msgid "Browse"
|
|
msgstr "Blader"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispatheditdeleteinvalidpaths
|
|
msgid "Delete Invalid Paths"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispatheditmovepathdown
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Move path down"
|
|
msgid "Move path down (Ctrl+Down)"
|
|
msgstr "Verplaats pad omlaag"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispatheditmovepathup
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Move path up"
|
|
msgid "Move path up (Ctrl+Up)"
|
|
msgstr "Verplaats pad omhoog"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispatheditoraddhint
|
|
msgid "Add new path to the list"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispatheditordeletehint
|
|
msgid "Delete the selected path"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispatheditordeleteinvalidhint
|
|
msgid "Remove non-existent (gray) paths from the list"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispatheditorreplacehint
|
|
msgid "Replace the selected path with a new path"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispatheditortempladdhint
|
|
msgid "Add template to the list"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispatheditpathtemplates
|
|
msgid "Path templates"
|
|
msgstr "Pad templates"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispatheditsearchpaths
|
|
msgid "Search paths:"
|
|
msgstr "Doorzoek paden:"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispathisnodirectory
|
|
msgid "is not a directory"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispathoftheinstantfpccache
|
|
msgid "path of the instantfpc cache"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispathofthemakeutility
|
|
msgid "Path of the make utility"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispathtoinstance
|
|
msgid "Path to failed Instance:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispause
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.lispause"
|
|
msgid "Pause"
|
|
msgstr "Pauze"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispckcleartousethepackagename
|
|
msgid "Clear to use the package name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispckdisablei18noflfm
|
|
msgid "Disable I18N of lfm"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispckeditaddfilesfromfilesystem
|
|
msgid "Add Files from File System"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispckeditaddtoproject
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Add to project"
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.lispckeditaddtoproject"
|
|
msgid "Add to Project"
|
|
msgstr "Voeg toe aan het project"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispckeditapplychanges
|
|
msgid "Apply changes"
|
|
msgstr "Wijzigingen toepassen"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispckeditavailableonline
|
|
msgid "(available online)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispckeditcallregisterprocedureofselectedunit
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Call %sRegister%s procedure of selected unit"
|
|
msgstr "Aanroepen %sRegister%s procedure van de geselecteerde unit"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispckeditcheckavailabilityonline
|
|
msgid "Check availability online"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispckeditcleanupdependencies
|
|
msgid "Clean up dependencies ..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispckeditcleardefaultpreferredfilenameofdependency
|
|
msgid "Clear default/preferred filename of dependency"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispckeditcommonoptions
|
|
msgid "Common"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispckeditcompileeverything
|
|
msgid "Compile everything?"
|
|
msgstr "Alles compileeren?"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispckeditcompilepackage
|
|
msgid "Compile package"
|
|
msgstr "Compileer package"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispckeditcreatefpmakefile
|
|
msgid "Create fpmake.pp"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispckeditcreatemakefile
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.lispckeditcreatemakefile"
|
|
msgid "Create Makefile"
|
|
msgstr "Maak MakeFile"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispckeditdependencyproperties
|
|
msgid "Dependency Properties"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispckediteditgeneraloptions
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Edit General Options"
|
|
msgid "Edit general options"
|
|
msgstr "Bewerk algemene opies"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispckeditfileproperties
|
|
msgid "File Properties"
|
|
msgstr "Bestand eigenschappen"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispckeditinstall
|
|
msgid "Install"
|
|
msgstr "Installeren"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispckeditinvalidmaximumversion
|
|
msgid "Invalid maximum version"
|
|
msgstr "Ongeldige maximum versie"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispckeditinvalidminimumversion
|
|
msgid "Invalid minimum version"
|
|
msgstr "Ongeldige minimum versie"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispckeditmaximumversion
|
|
msgid "Maximum Version:"
|
|
msgstr "Maximum versie"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispckeditminimumversion
|
|
msgid "Minimum Version:"
|
|
msgstr "Minimum Versie:"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispckeditmodified
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Modified: %s"
|
|
msgstr "Gewijzigd: %s"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispckeditmovedependencydown
|
|
msgid "Move dependency down"
|
|
msgstr "Verplaats afhankelijk omlaag"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispckeditmovedependencyup
|
|
msgid "Move dependency up"
|
|
msgstr "Verplaats afhankelijkheid omhoog"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispckeditoptionsforpackage
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Options for Package %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispckeditpackage
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Package %s"
|
|
msgstr "Pakket %s"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispckeditpackagehaschangedsavepackage
|
|
#, object-pascal-format, fuzzy
|
|
#| msgid "Package %s%s%s has changed.%sSave package?"
|
|
msgid "Package \"%s\" has changed.%sSave package?"
|
|
msgstr "Pakket \"%s\" is gewijzigd.%sPakket opslaan?"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispckeditpackagenotsaved
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "package %s not saved"
|
|
msgstr "package %s niet opgeslagen"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispckeditpage
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "%s, Page: %s"
|
|
msgstr "%s, Pagina: %s"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispckeditreadddependency
|
|
msgid "Re-Add dependency"
|
|
msgstr "Voeg afhankelijkheid opnieuw toe"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispckeditreaddfile
|
|
msgid "Re-Add file"
|
|
msgstr "Voeg bestand opnieuw toe"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispckeditreadonly
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Read Only: %s"
|
|
msgstr "Niet wijzigbaar: %s"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispckeditrecompileallrequired
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Recompile all required"
|
|
msgid "Recompile All Required"
|
|
msgstr "Hercompileer wat benodigd is"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispckeditrecompileclean
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Recompile clean"
|
|
msgid "Recompile Clean"
|
|
msgstr "Hercompileer opnieuw"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispckeditrecompilethisandallrequiredpackages
|
|
msgid "Re-Compile this and all required packages?"
|
|
msgstr "Compileer dit opnieuw en alle benodigde Pakketten?"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispckeditregisteredplugins
|
|
msgid "Registered plugins"
|
|
msgstr "Geregistreerde plugins"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispckeditregisterunit
|
|
msgid "Register unit"
|
|
msgstr "Registreer unit"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispckeditremovedependency
|
|
msgid "Remove dependency"
|
|
msgstr "Verwijder afhankelijkheid"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispckeditremovedependencyfrompackage
|
|
#, object-pascal-format, fuzzy
|
|
#| msgid "Remove dependency %s%s%s%sfrom package %s%s%s?"
|
|
msgid "Remove dependency \"%s\"%sfrom package \"%s\"?"
|
|
msgstr "Verwijder afhankelijkheid \"%s\"%suit pakket \"%s\"?"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispckeditremovedfiles
|
|
msgid "Removed Files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispckeditremovedrequiredpackages
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.lispckeditremovedrequiredpackages"
|
|
msgid "Removed required packages"
|
|
msgstr "Benodigde pakketten verwijderd"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispckeditremovefile
|
|
msgid "Remove file"
|
|
msgstr "Verwijder bestand"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispckeditremovefile2
|
|
msgid "Remove file?"
|
|
msgstr "Bestand verwijderen?"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispckeditremovefilefrompackage
|
|
#, object-pascal-format, fuzzy
|
|
#| msgid "Remove file %s%s%s%sfrom package %s%s%s?"
|
|
msgid "Remove file \"%s\"%sfrom package \"%s\"?"
|
|
msgstr "Verwijder bestand \"%s\"%svan pakket \"%s\"?"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispckeditremoveselecteditem
|
|
msgid "Remove selected item"
|
|
msgstr "Verwijder geselecteerde items"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispckeditrequiredpackages
|
|
msgid "Required Packages"
|
|
msgstr "Benodigde Pakketten"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispckeditsavepackage
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Save package"
|
|
msgid "Save Package"
|
|
msgstr "Pakket opslaan"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispckeditstorefilenameasdefaultforthisdependency
|
|
msgid "Store file name as default for this dependency"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispckeditstorefilenameaspreferredforthisdependency
|
|
msgid "Store file name as preferred for this dependency"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispckeditthemaximumversionisnotavalidpackageversion
|
|
#, object-pascal-format, fuzzy
|
|
#| msgid "The maximum version %s%s%s is not a valid package version.%s(good example 1.2.3.4)"
|
|
msgid "The maximum version \"%s\" is not a valid package version.%s(good example 1.2.3.4)"
|
|
msgstr "De maximum versie \"%s\" is geen geldige package versie.%s(Correct voorbeeld 1.2.3.4)"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispckedittheminimumversionisnotavalidpackageversion
|
|
#, object-pascal-format, fuzzy
|
|
#| msgid "The minimum version %s%s%s is not a valid package version.%s(good example 1.2.3.4)"
|
|
msgid "The minimum version \"%s\" is not a valid package version.%s(good example 1.2.3.4)"
|
|
msgstr "De minimum versie \"%s\" is geen geldige package versie.%s(Correct voorbeeld 1.2.3.4)"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispckedituninstall
|
|
msgid "Uninstall"
|
|
msgstr "De-installeer"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispckeditviewpackagesource
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.lispckeditviewpackagesource"
|
|
msgid "View Package Source"
|
|
msgstr "Toon Pakket Bron"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispckexplbase
|
|
msgid "Base, cannot be uninstalled"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispckexplinstalled
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.lispckexplinstalled"
|
|
msgid "Installed"
|
|
msgstr "Geinstalleerd"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispckexplinstallonnextstart
|
|
msgid "Install on next start"
|
|
msgstr "Installeer bij volgende start"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispckexplstate
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "%sState: "
|
|
msgstr "%sStatus: "
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispckexpluninstallonnextstart
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Uninstall on next start"
|
|
msgid "Uninstall on next start (unless needed by an installed package)"
|
|
msgstr "De-installeer bij volgende start"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispckexpluninstallpackage
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.lispckexpluninstallpackage"
|
|
msgid "Uninstall package %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispckoptsaddoptionstodependentpackagesandprojects
|
|
msgid "Add options to dependent packages and projects"
|
|
msgstr "Opties aan pakketten en projecten toevoegen"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispckoptsaddpathstodependentpackagesprojects
|
|
msgid "Add paths to dependent packages/projects"
|
|
msgstr "Paden aan pakketten en projecten toevoegen"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispckoptsauthor
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Author:"
|
|
msgid "Author"
|
|
msgstr "Auteur:"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispckoptsautomaticallyrebuildasneeded
|
|
msgid "Automatically rebuild as needed"
|
|
msgstr "Automatisch herbouwen wanneer nodig"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispckoptsautorebuildwhenrebuildingall
|
|
msgid "Auto rebuild when rebuilding all"
|
|
msgstr "Automatisch herbouwen wanneer allen herbouwd worden"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispckoptscustom
|
|
msgid "Custom"
|
|
msgstr "Aanpasbaar"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispckoptsdescriptionabstract
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Description/Abstract"
|
|
msgid "Description / Abstract"
|
|
msgstr "Beschrijving/Samenvatting"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispckoptsdesigntime
|
|
msgid "Designtime"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispckoptsdesigntimeandruntime
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Designtime and Runtime"
|
|
msgid "Designtime and runtime"
|
|
msgstr "Designtime en Runtime"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispckoptsideintegration
|
|
msgid "IDE Integration"
|
|
msgstr "IDE Integratie"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispckoptsinclude
|
|
msgid "Include"
|
|
msgstr "Neem op"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispckoptsinvalidpackagetype
|
|
msgid "Invalid package type"
|
|
msgstr "Ongeldige pakket type"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispckoptslibrary
|
|
msgid "Library"
|
|
msgstr "Bibliotheek"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispckoptslicense
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "License:"
|
|
msgid "License"
|
|
msgstr "Licentie:"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispckoptslinker
|
|
msgid "Linker"
|
|
msgstr "Linker"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispckoptsmajor
|
|
msgid "Major"
|
|
msgstr "Major"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispckoptsmanualcompilationneverautomatically
|
|
msgid "Manual compilation (never automatically)"
|
|
msgstr "Handmatige compilatie (nooit automatisch)"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispckoptsminor
|
|
msgid "Minor"
|
|
msgstr "Minor"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispckoptsobject
|
|
msgid "Object"
|
|
msgstr "Object"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispckoptspackagetype
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "PackageType"
|
|
msgid "Package type"
|
|
msgstr "Pakkettype"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispckoptsprovides
|
|
msgid "Provides"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispckoptsrelease
|
|
msgid "Release"
|
|
msgstr "Vrijgeven"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispckoptsruntime
|
|
msgid "Runtime"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispckoptsthepackagehastheautoinstallflagthismeans
|
|
#, object-pascal-format, fuzzy
|
|
#| msgid "The package %s%s%s has the auto install flag.%sThis means it will be installed in the IDE. Installation packages%smust be designtime Packages."
|
|
msgid "The package \"%s\" has the auto install flag.%sThis means it will be installed in the IDE.%sInstallation packages must be designtime Packages."
|
|
msgstr "Het package \"%s\" heeft de \"auto install\" vlag.%sDit betekent dat het in de IDE wordt geinstalleerd. Te installeren packages%smoeten \"ontwerp\" packages zijn. "
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispckoptsthispackageprovidesthesameasthefollowingpackages
|
|
msgid "This package provides the same as the following packages:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispckoptsupdaterebuild
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Update/Rebuild"
|
|
msgid "Update / Rebuild"
|
|
msgstr "Update/Herbouwen"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispckoptsusage
|
|
msgid "Usage"
|
|
msgstr "Gebruik"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispckpackage
|
|
msgid "Package:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispcksearchpathsforfpdocxmlfilesmultiplepathsmustbesepa
|
|
msgid "Search paths for fpdoc xml files. Multiple paths must be separated by semicolon."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispckshowunneededdependencies
|
|
msgid "Show unneeded dependencies"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispckwhentheformissavedtheidecanstoreallttranslatestring
|
|
msgid "When the form is saved, the IDE can store all TTranslateString properties to the package po file. For this you must enable I18N for this package, provide a po output directory and leave this option unchecked."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispdabort
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.lispdabort"
|
|
msgid "Abort"
|
|
msgstr "Afbreken"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispdprogress
|
|
msgid "Progress"
|
|
msgstr "Voortgang"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispecollapsedirectory
|
|
msgid "Collapse directory"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispeconflictfound
|
|
msgid "Conflict found"
|
|
msgstr "Conflict gevonden"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispeeditvirtualunit
|
|
msgid "Edit Virtual Unit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispeexpanddirectory
|
|
msgid "Expand directory"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispefilename
|
|
msgid "Filename:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispefixfilescase
|
|
msgid "Fix Files Case"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispeinvalidunitfilename
|
|
msgid "Invalid unit filename"
|
|
msgstr "Ongeldige unit bestandsnaam"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispeinvalidunitname
|
|
msgid "Invalid unitname"
|
|
msgstr "Ongeldige unit naam"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispemissingfilesofpackage
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Missing files of package %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispenewfilenotinincludepath
|
|
msgid "New file not in include path"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispenofilesmissingallfilesexist
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.lispenofilesmissingallfilesexist"
|
|
msgid "No files missing. All files exist."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisperemovefiles
|
|
msgid "Remove files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisperevertpackage
|
|
msgid "Revert Package"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispesavepackageas
|
|
msgid "Save Package As ..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispeshowdirectoryhierarchy
|
|
msgid "Show directory hierarchy"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispeshowmissingfiles
|
|
msgid "Show Missing Files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispeshowpropspanel
|
|
msgid "Show properties panel"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispesortfiles
|
|
msgid "Sort Files Permanently"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispesortfilesalphabetically
|
|
msgid "Sort files alphabetically"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispethefileiscurrentlynotintheincludepathofthepackagea
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "The file \"%s\" is currently not in the include path of the package.%sAdd \"%s\" to the include path?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispeunitname
|
|
msgid "Unitname:"
|
|
msgstr "Unitnaam:"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispeuseallunitsindirectory
|
|
msgid "Use all units in directory"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispeusenounitsindirectory
|
|
msgid "Use no units in directory"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispkgcleanuppackagedependencies
|
|
msgid "Clean up package dependencies"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispkgclearselection
|
|
msgid "Clear Selection"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispkgdeletedependencies
|
|
msgid "Delete dependencies"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispkgeditdoyoureallywanttoforgetallchangestopackageand
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Do you really want to forget all changes to package %s and reload it from file?"
|
|
msgstr "Weet u zeker dat alle wijzigingen in pakket %s geannuleerd moeten worden en het project opnieuw geladen moet worden?"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispkgeditnewunitnotinunitpath
|
|
msgid "New unit not in unitpath"
|
|
msgstr "De nieuwe unit bevindt zich niet in het unit pad"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispkgeditpublishpackage
|
|
msgid "Publish Package"
|
|
msgstr "Publiceer Pakket"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispkgeditrevertpackage
|
|
msgid "Revert package?"
|
|
msgstr "Pakket terugzetten?"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispkgeditthefileiscurrentlynotintheunitpathofthepackage
|
|
#, object-pascal-format, fuzzy
|
|
#| msgid "The file %s%s%s%sis currently not in the unit path of the package.%s%sAdd %s%s%s to unit path?"
|
|
msgid "The file \"%s\"%sis currently not in the unit path of the package.%sAdd \"%s\" to unit path?"
|
|
msgstr "Het bestand \"%s\"%sstaat niet in het unitpad van het package.%s\"%s\" toevoegen aan het unitpad?"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispkgedmorefunctionsforthepackage
|
|
msgid "More functions for the package"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangaddingnewdependencyforpackagepackage
|
|
#, object-pascal-format, fuzzy
|
|
#| msgid "%sAdding new Dependency for package %s: package %s%s"
|
|
msgid "%sAdding new Dependency for package %s: package %s"
|
|
msgstr "%sToevoegen nieuwe afhankelijkheid aan package %s: package %s"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangaddingnewdependencyforprojectpackage
|
|
#, object-pascal-format, fuzzy
|
|
#| msgid "%sAdding new Dependency for project %s: package %s%s"
|
|
msgid "%sAdding new Dependency for project %s: package %s"
|
|
msgstr "%sToevoegen nieuwe afhankelijkheid voor project %s: package %s"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangaddunittousesclause
|
|
msgid "Add unit to uses clause of package main file. Disable this only for units that should not be compiled in all cases."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangambiguousunitsfound
|
|
msgid "Ambiguous units found"
|
|
msgstr "Dubbelzinnige units gevonden"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangautomaticallyinstalledpackages
|
|
msgid "Automatically installed packages"
|
|
msgstr "Automatisch geïnstalleerde packages"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangbothpackagesareconnectedthismeanseitheronepackageu
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "%sBoth packages are connected. This means, either one package uses the other, or they are both used by a third package."
|
|
msgstr "%sBeide packages zijn verbonden, ofwel de ene package gebruikt de andere, of een derde gebruikt deze twee."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangbrokendependency
|
|
msgid "Broken dependency"
|
|
msgstr "Gebroken Dependency"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangcirculardependencies
|
|
msgid "Circular dependencies found"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangdeleteoldpackagefile
|
|
msgid "Delete Old Package File?"
|
|
msgstr "Verwijder het oude pakket-bestand?"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangdeleteoldpackagefile2
|
|
#, object-pascal-format, fuzzy
|
|
#| msgid "Delete old package file %s%s%s?"
|
|
msgid "Delete old package file \"%s\"?"
|
|
msgstr "Verwijder oud pakket bestand \"%s\"?"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangdependencywithoutowner
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Dependency without Owner: %s"
|
|
msgstr "Afhankelijkheid zonder eigenaar: %s"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangerrorreadingpackage
|
|
msgid "Error Reading Package"
|
|
msgstr "Fout bij Lezen Pakket"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangerrorwritingpackage
|
|
msgid "Error Writing Package"
|
|
msgstr "Fout bij schrijven Pakket"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangfileisalreadyinpackage
|
|
msgid "File is already in package"
|
|
msgstr "Bestand is reeds aanwezig in pakket"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangfileisinproject
|
|
msgid "File is in Project"
|
|
msgstr "Bestand is in project"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangfilenamediffersfrompackagename
|
|
msgid "Filename differs from Packagename"
|
|
msgstr "Bestandsnaam verschilt van pakketnaam"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangfilenameisusedbyotherpackage
|
|
msgid "Filename is used by other package"
|
|
msgstr "Bestandsnaam in gebruik in ander pakket"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangfilenameisusedbyproject
|
|
msgid "Filename is used by project"
|
|
msgstr "Bestand in gebruik door project"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangfilenotfound
|
|
#, object-pascal-format, fuzzy
|
|
#| msgid "File %s%s%s not found."
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.lispkgmangfilenotfound"
|
|
msgid "File \"%s\" not found."
|
|
msgstr "Bestand \"%s\" niet gevonden."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangfilenotsaved
|
|
msgid "File not saved"
|
|
msgstr "Bestand niet bewaard"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispkgmanginstallingthepackagewillautomaticallyinstallthepac
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Installing the package %s will automatically install the package:"
|
|
msgstr "De installatie van pakket %s zal automatisch het volgende package installeren:"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispkgmanginstallingthepackagewillautomaticallyinstallthepac2
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Installing the package %s will automatically install the packages:"
|
|
msgstr "De installatie van pakket %s zal automatisch de volgende pakket installeren:"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispkgmanginvalidfileextension
|
|
msgid "Invalid file extension"
|
|
msgstr "Ongeldige bestands extensie"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispkgmanginvalidpackagefileextension
|
|
msgid "Invalid package file extension"
|
|
msgstr "Ongeldige pakket bestandsextensie"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispkgmanginvalidpackagefilename
|
|
msgid "Invalid package filename"
|
|
msgstr "Ongeldige pakket bestandsnaam"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispkgmanginvalidpackagename
|
|
msgid "Invalid package name"
|
|
msgstr "Ongeldige pakketnaam"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispkgmanginvalidpackagename2
|
|
msgid "Invalid Package Name"
|
|
msgstr "Ongeldige Pakketnaam"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangloadingpackagewillreplacepackage
|
|
#, object-pascal-format, fuzzy
|
|
#| msgid "Loading package %s will replace package %s%sfrom file %s.%sThe old package is modified.%s%sSave old package %s?"
|
|
msgid "Loading package %s will replace package %s%sfrom file %s.%sThe old package is modified.%sSave old package %s?"
|
|
msgstr "Het laden van Package %s zal package %s%s van bestand %s vervangen.%s Het oude pakket is gewijzigd. %sHet oude pakket %s opslaan?"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangpackage
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Package: %s"
|
|
msgstr "Pakket: %s"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangpackageconflicts
|
|
msgid "Package conflicts"
|
|
msgstr "Pakket conflicteert."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangpackageisnodesigntimepackage
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Package is no designtime package"
|
|
msgid "Package is not a designtime package"
|
|
msgstr "Pakket is geen design-time pakket"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangpackageisrequired
|
|
msgid "Package is required"
|
|
msgstr "Pakket is benodigd"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangpackagenamealreadyexists
|
|
msgid "Package name already exists"
|
|
msgstr "Pakketnaam bestaat al"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangpackagesmusthavetheextensionlpk
|
|
msgid "Packages must have the extension .lpk"
|
|
msgstr "Pakketbestanden moeten de .lpk extensie hebben"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangpleasecompilethepackagefirst
|
|
msgid "Please compile the package first."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangpleasesavethefilebeforeaddingittoapackage
|
|
msgid "Please save the file before adding it to a package."
|
|
msgstr "Sla het bestand op voor het toevoegen aan een package"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangproject
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Project: %s"
|
|
msgstr "Project: %s"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangrebuildlazarus
|
|
msgid "Rebuild Lazarus?"
|
|
msgstr "Lazarus opnieuw bouwen"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangrenamefilelowercase
|
|
msgid "Rename File lowercase?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangreplaceexistingfile
|
|
#, object-pascal-format, fuzzy
|
|
#| msgid "Replace existing file %s%s%s?"
|
|
msgid "Replace existing file \"%s\"?"
|
|
msgstr "Vervang bestaand bestand \"%s\"?"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangreplacefile
|
|
msgid "Replace File"
|
|
msgstr "Vervang bestand"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangrequiredpackageswerenotfound
|
|
msgid "One or more required packages were not found. See package graph for details."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangsaveasalreadyopenedpackage
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid ""
|
|
"The package %s is already open in the IDE.\n"
|
|
"You cannot save a package with the same name."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangsavepackage
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Save Package?"
|
|
msgid "Save package?"
|
|
msgstr "Package Opslaan ?"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangsavepackagelpk
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Save Package %s (*.lpk)"
|
|
msgstr "Package Opslaan %s (*.lpk)"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangshouldthefilerenamedlowercaseto
|
|
#, object-pascal-format, fuzzy
|
|
#| msgid "Should the file be renamed lowercase to%s%s%s%s?"
|
|
msgid "Should the file be renamed lowercase to%s\"%s\"?"
|
|
msgstr "Moet het bestand met kleine letters hernoemd worden naar%s\"%s\"?"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangskipthispackage
|
|
msgid "Skip this package"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangthefileisalreadyinthepackage
|
|
#, object-pascal-format, fuzzy
|
|
#| msgid "The file %s%s%s%sis already in the package %s."
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.lispkgmangthefileisalreadyinthepackage"
|
|
msgid "The file \"%s\"%sis already in the package %s."
|
|
msgstr "Het bestand \"%s\"%smaakt al deel uit van het package %s."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangthefileisnotalazaruspackage
|
|
#, object-pascal-format, fuzzy
|
|
#| msgid "The file %s%s%s is not a Lazarus package."
|
|
msgid "The file \"%s\" is not a Lazarus package."
|
|
msgstr "Het bestand \"%s\" is geen Lazarus package"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangthefilenamedoesnotcorrespondtothepackage
|
|
#, object-pascal-format, fuzzy
|
|
#| msgid "The filename %s%s%s does not correspond to the package name %s%s%s in the file.%sChange package name to %s%s%s?"
|
|
msgid "The filename \"%s\" does not correspond to the package name \"%s\" in the file.%sChange package name to \"%s\"?"
|
|
msgstr "De bestandsnaam \"%s\" correspondeert niet met de package naam \"%s\" in het bestand.%sPackage naam wijzigen in \"%s\"?"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangthefilenameispartofthecurrentproject
|
|
#, object-pascal-format, fuzzy
|
|
#| msgid "The file name %s%s%s is part of the current project.%sProjects and Packages should not share files."
|
|
msgid "The file name \"%s\" is part of the current project.%sProjects and Packages should not share files."
|
|
msgstr "De bestandsnaam \"%s\" is onderdeel van het huidige project.%sProjecten en Packages mogen geen bestanden delen."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangthefilenameisusedbythepackageinfile
|
|
#, object-pascal-format, fuzzy
|
|
#| msgid "The file name %s%s%s is used by%sthe package %s%s%s%sin file %s%s%s."
|
|
msgid "The file name \"%s\" is used by%sthe package \"%s\"%sin file \"%s\"."
|
|
msgstr "De bestandsnaam \"%s\" wordt gebruikt door%shet package \"%s\"%sin bestand \"%s\"."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangthefollowingpackagefailedtoload
|
|
msgid "The following package failed to load:"
|
|
msgstr "Het volgende pakket is niet geladen:"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangthefollowingpackagesfailedtoload
|
|
msgid "The following packages failed to load:"
|
|
msgstr "De volgende pakketten zijn niet geladen:"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangthefollowingunitswillbeaddedtotheusessectionof
|
|
#, object-pascal-format, fuzzy
|
|
#| msgid "%sThe following units will be added to the uses section of%s%s:%s%s%s"
|
|
msgid "%sThe following units will be added to the uses section of%s%s:%s%s"
|
|
msgstr "%sDe volgende units zullen aan de uses sectie van %s%s:%s%s worden toegevoegd"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangthepackagefilenameinisnotavalidlazaruspackagename
|
|
#, object-pascal-format, fuzzy
|
|
#| msgid "The package file name %s%s%s in%s%s%s%s is not a valid Lazarus package name."
|
|
msgid "The package file name \"%s\" in%s\"%s\" is not a valid Lazarus package name."
|
|
msgstr "De bestandsnaam voor package \"%s\" in%s\"%s\" is geen geldige lazarus package naam."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangthepackageisaruntimeonlypackageruntimeonlypackages
|
|
#, object-pascal-format, fuzzy
|
|
#| msgid "The package %s is a runtime only package.%sRuntime only packages can not be installed in the IDE."
|
|
msgid "The package %s is a runtime only package.%sRuntime only packages cannot be installed in the IDE."
|
|
msgstr "Het package %s is alleen beschikbaar in runtime.%sDit soort packages kunnen niet geinstalleerd worden."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangthepackageiscompiledautomaticallyanditsoutputdirec
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "The package \"%s\" is compiled automatically and its output directory is \"%s\" which is in the default unit search path of the compiler. The package uses other packages which also use the default unit search of the compiler. This creates an endless loop.%sYou can fix this issue by removing the path from your compiler config (e.g. fpc.cfg)%sor by disabling the auto update of this package or by removing dependencies."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangthepackageismarkedforinstallationbutcannotbefound
|
|
#, object-pascal-format, fuzzy
|
|
#| msgid "The package %s%s%s is marked for installation, but cannot be found.%sRemove dependency from the installation list of packages?"
|
|
msgid "The package \"%s\" is marked for installation but cannot be found.%sRemove dependency from the installation list of packages?"
|
|
msgstr "Het package \"%s\" is aangemeld voor installatie, maar is niet gevonden.%sAfhankelijkheid verwijderen van de lijst te installeren packages?"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangthepackageisrequiredbywhichismarkedforinstallation
|
|
#, object-pascal-format, fuzzy
|
|
#| msgid "The package %s is required by %s, which is marked for installation.%sSee package graph."
|
|
msgid "The package %s is required by %s which is marked for installation.%sSee package graph."
|
|
msgstr "Het package %s is nodig voor %s, dat geinstalleerd moet worden.%sZie package plaatje."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangthepackagenameisnotavalidpackagenamepleasechoosean
|
|
#, object-pascal-format, fuzzy
|
|
#| msgid "The package name %s%s%s is not a valid package name%sPlease choose another name (e.g. package1.lpk)"
|
|
msgid "The package name \"%s\" is not a valid package name%sPlease choose another name (e.g. package1.lpk)"
|
|
msgstr "Het packagenaam \"%s\" is geen geldige packagenaam%sKies een andere naam (bijv. package1.lpk)"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangthepackagenameofthefileisinvalid
|
|
#, object-pascal-format, fuzzy
|
|
#| msgid "The package name %s%s%s of%sthe file %s%s%s is invalid."
|
|
msgid "The package name \"%s\" of%sthe file \"%s\" is invalid."
|
|
msgstr "De package naam \"%s\" van%shet bestand \"%s\" is ongeldig."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangthepackagewasmarkedcurrentlylazarus
|
|
#, object-pascal-format, fuzzy
|
|
#| msgid "The package %s%s%s was marked.%sCurrently Lazarus only supports static linked packages. The real un-installation needs rebuilding and restarting of Lazarus.%s%sDo you want to rebuild Lazarus now?"
|
|
msgid "The package \"%s\" was marked.%sCurrently Lazarus only supports static linked packages. The real un-installation needs rebuilding and restarting of Lazarus.%sDo you want to rebuild Lazarus now?"
|
|
msgstr "Het package \"%s\" is verwijderd.%sLazarus ondersteund alleen statisch gelinkte packages. Om het volledig te de-installeren moet lazarus opnieuw gebouwd en gestart worden.%sWilt u Lazarus opnieuw bouwen?"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangthepackagewasmarkedforinstallationcurrentlylazarus
|
|
#, object-pascal-format, fuzzy
|
|
#| msgid "The package %s%s%s was marked for installation.%sCurrently Lazarus only supports static linked packages. The real installation needs rebuilding and restarting of Lazarus.%s%sDo you want to rebuild Lazarus now?"
|
|
msgid "The package \"%s\" was marked for installation.%sCurrently Lazarus only supports static linked packages. The real installation needs rebuilding and restarting of Lazarus.%sDo you want to rebuild Lazarus now?"
|
|
msgstr "Het package \"%s\" is aangemeld voor installatie.%sLazarus ondersteund alleen statisch gelinkte packages. Om het te installeren moet lazarus opnieuw gebouwd en gestart worden.%sWilt u Lazarus opnieuw bouwen?"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangtheprojectrequiresthepackagebutitwasnotfound
|
|
#, object-pascal-format, fuzzy
|
|
#| msgid "The project requires the package %s%s%s.%sBut it was not found. See Project -> Project Inspector."
|
|
msgid "The project requires the package \"%s\".%sBut it was not found. See Project -> Project Inspector."
|
|
msgstr "Het project heeft het pakket \"%s\" nodig.%sDit is niet gevonden. Zie Project -> Project Inspecteur"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangtherearetwounitswiththesamename1from2from
|
|
#, object-pascal-format, fuzzy
|
|
#| msgid "There are two units with the same name:%s%s1. %s%s%s from %s%s2. %s%s%s from %s%s%s"
|
|
msgid "There are two units with the same name:%s1. \"%s\" from %s%s2. \"%s\" from %s"
|
|
msgstr "Er zijn twee units met dezelfde naam:%s1. \"%s\" uit %s%s2. \"%s\" uit %s"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangthereisacirculardependency
|
|
msgid "There is a circular dependency in the packages. See package graph."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangthereisafpcunitwiththesamenameasapackage
|
|
#, object-pascal-format, fuzzy
|
|
#| msgid "There is a FPC unit with the same name as a package:%s%s%s%s%s%s"
|
|
msgid "There is a FPC unit with the same name as a package:%s\"%s\""
|
|
msgstr "Er is een FPC unit met dezelfde naam als een package:%s\"%s\""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangthereisafpcunitwiththesamenamefrom
|
|
#, object-pascal-format, fuzzy
|
|
#| msgid "There is a FPC unit with the same name as:%s%s%s%s%s from %s%s%s"
|
|
msgid "There is a FPC unit with the same name as:%s\"%s\" from %s"
|
|
msgstr "Er is een FPC unit met dezelfde naam als:%s\"%s\" uit %s"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangthereisalreadyanotherpackagewiththename
|
|
#, object-pascal-format, fuzzy
|
|
#| msgid "There is already another package with the name %s%s%s.%sConflict package: %s%s%s%sFile: %s%s%s"
|
|
msgid "There is already another package with the name \"%s\".%sConflict package: \"%s\"%sFile: \"%s\""
|
|
msgstr "There is al een ander package met de naam \"%s\".%sConflicterend package: \"%s\"%sBestand: \"%s\""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangthereisalreadyapackageloadedfromfile
|
|
#, object-pascal-format, fuzzy
|
|
#| msgid "There is already a package %s%s%s loaded%sfrom file %s%s%s.%sSee Package -> Package Graph.%sReplace is impossible."
|
|
msgid "There is already a package \"%s\" loaded%sfrom file \"%s\".%sSee Package -> Package Graph.%sReplace is impossible."
|
|
msgstr "Er is al een package \"%s\" geladen%svan bestand \"%s\".%sZie Componenten -> Package plaatje.%sVervangen is onmogelijk"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangthereisanunsavedpackageintherequiredpackages
|
|
msgid "There is an unsaved package in the required packages. See package graph."
|
|
msgstr "Er is een niet opgeslagen package in the benodigde packages. Zie package plaatje."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangthereisaunitwiththesamenameasapackage1from2
|
|
#, object-pascal-format, fuzzy
|
|
#| msgid "There is a unit with the same name as a package:%s%s1. %s%s%s from %s%s2. %s%s%s%s"
|
|
msgid "There is a unit with the same name as a package:%s1. \"%s\" from %s%s2. \"%s\""
|
|
msgstr "Er is een unit met dezelfde naam als een package:%s1. \"%s\" uit %s%s2. \"%s\""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangthisisavirtualpackageithasnosourceyetpleasesavethe
|
|
msgid "This is a virtual package. It has no source yet. Please save the package first."
|
|
msgstr "Dit is een viruteel pakket. Er is nog geen broncode. Sla het pakket eerst op."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangunabletocreatetargetdirectoryforlazarus
|
|
#, object-pascal-format, fuzzy
|
|
#| msgid "Unable to create target directory for Lazarus:%s%s%s%s.%sThis directory is needed for the new changed Lazarus IDE with your custom packages."
|
|
msgid "Unable to create target directory for Lazarus:%s\"%s\".%sThis directory is needed for the new changed Lazarus IDE with your custom packages."
|
|
msgstr "Kan doel directorie for lazarus:%s\"%s\" niet maken.%sDeze directorie is nodig voor de nieuwe lazarus IDE met je packages."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangunabletowritepackagetofileerror
|
|
#, object-pascal-format, fuzzy
|
|
#| msgid "Unable to write package %s%s%s%sto file %s%s%s.%sError: %s"
|
|
msgid "Unable to write package \"%s\"%sto file \"%s\".%sError: %s"
|
|
msgstr "Kan het package \"%s\"%sniet schrijven in bestand \"%s\".%sFout: %s"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispkgmanguninstallpackage
|
|
msgid "Uninstall package?"
|
|
msgstr "Package de-installeren"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispkgmanguninstallpackage2
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Uninstall package %s?"
|
|
msgstr "Package %s de-installeren?"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangunsavedpackage
|
|
msgid "Unsaved package"
|
|
msgstr "Niet opgeslagen package"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispkgmanguseunit
|
|
msgid "Use unit"
|
|
msgstr "Gebruik unit"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangwarningthefilebelongstothecurrentproject
|
|
#, object-pascal-format, fuzzy
|
|
#| msgid "Warning: The file %s%s%s%sbelongs to the current project."
|
|
msgid "Warning: The file \"%s\"%sbelongs to the current project."
|
|
msgstr "Waarschuwing: Het bestand \"%s\"%sbehoort tot het huidige project."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispkgmgrkeep
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.lispkgmgrkeep"
|
|
msgid "keep"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispkgmgrnew
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.lispkgmgrnew"
|
|
msgid "new"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispkgmgrremove
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.lispkgmgrremove"
|
|
msgid "remove"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispkgselectapackage
|
|
msgid "Select a package"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispkgthefollowingdependenciesarenotneededbecauseoftheau
|
|
msgid "The following dependencies are not needed because of the automatic transitivity between package dependencies."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispkgtheprojectoverridestheoutputdirectoryofthefollowin
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "The project overrides the output directory of the following packages.%sSee Project / Project Options (compiler options section) / Additions and Overrides%s%s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispkgthisfileisnotinanyloadedpackage
|
|
msgid "This file is not in any loaded package."
|
|
msgstr "Dit bestand is niet aanwezig in een van de geladen packages."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispkgunabletoreadpackagefileerror
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Unable to read package file \"%s\".%sError: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisplay
|
|
msgid "Play"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispldglobal
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.lispldglobal"
|
|
msgid "Global"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispldonline
|
|
msgid "Online"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispldonlinepackagescannotbedeleted
|
|
msgid "Online packages cannot be deleted"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispldpackagelinks
|
|
msgid "Package Links"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispldshowgloballinksin
|
|
msgid "Show global links in "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispldshowonlinelinks
|
|
msgid "Show online links"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispldshowuserlinksin
|
|
msgid "Show user links in "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispldsomepackagescannotbedeleted
|
|
msgid "Some packages cannot be deleted"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisplduser
|
|
msgid "User"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispleasefixtheerrorinthemessagewindow
|
|
msgid "Please fix the error shown in the message window which is normally below the source editor."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispleaseopenaunitbeforerun
|
|
msgid "Please open a unit before run."
|
|
msgstr "A.u.b. een unit openen .."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispleaseplacetheeditorcaretonanidentifierifthisisane
|
|
msgid "Please place the editor caret on an identifier. If this is a new unit, please save the file first."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispleaseselectsomecodetoextractanewproceduremethod
|
|
msgid "Please select some code to extract a new procedure/method."
|
|
msgstr "Selecteer een stuk code om in een nieuwe procedure/methode te maken"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisplistall
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisplistall"
|
|
msgid "<All>"
|
|
msgstr "<Alles>"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisplistchangefont
|
|
msgid "Change Font"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisplistcopymethodtoclipboard
|
|
msgid "Copy method name to the clipboard"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisplistfilterany
|
|
msgid "Filter by matching any part of method"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisplistfilterstart
|
|
msgid "Filter by matching with start of method"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisplistjumptoselection
|
|
msgid "Jump To Selection"
|
|
msgstr "Spring naar selectie"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisplistnone
|
|
msgid "<None>"
|
|
msgstr "<Geen>"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisplistobjects
|
|
msgid "&Objects"
|
|
msgstr "&Objecten"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisplistprocedurelist
|
|
msgid "Procedure List"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisplisttype
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisplisttype"
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "Type"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispochoosepofiledirectory
|
|
msgid "Choose .po file directory"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispodonotsaveanysessioninfo
|
|
msgid "Do not save any session info"
|
|
msgstr "Geen sessie info opslaan"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisposaveinideconfigdirectory
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Save in IDE config directory"
|
|
msgid "Save in .lps file in IDE config directory"
|
|
msgstr "Opslaan in IDE configuratie directorie"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisposaveinlpifil
|
|
msgid "Save in .lpi file"
|
|
msgstr "Opslaan in .lpi bestand"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisposaveinlpsfileinprojectdirectory
|
|
msgid "Save in .lps file in project directory"
|
|
msgstr "Opslaan in .lps bestand in project directory"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisposavesessioninformationin
|
|
msgid "Save session information in"
|
|
msgstr "Sessie informatie opslaan in"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisposavesessioninformationinhint
|
|
msgid ".lpi is the project main info file, .lps is a separate file for session data only."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisposition
|
|
msgid "Position"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispositionoutsideofsource
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "%s (position outside of source)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisppuinwrongdirectory
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "ppu in wrong directory=%s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisppunotfoundcheckyourfpccfg
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "%s.ppu not found. Check your fpc.cfg."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisprecedingword
|
|
msgid "Preceding word"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisprimaryconfigdirectorywherelazarusstoresitsconfig
|
|
#, object-pascal-format, fuzzy, badformat
|
|
#| msgid "primary config directory, where Lazarus stores its config files. Default is "
|
|
msgid "Primary config directory where Lazarus stores its config files. Default is \"%s\"."
|
|
msgstr "eerste configuratie directory, waar Lazarus de configuratie bestanden opslaat. Standaard is "
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisprimaryconfigpath
|
|
msgid "Primary config path"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisprior
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "prior %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispriority
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.lispriority"
|
|
msgid "Priority"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisprivate
|
|
msgid "Private"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisprivatemethod
|
|
msgid "Private Method"
|
|
msgstr "Private methode"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisprobablyyouneedtoinstallsomepackagesforbeforeconti
|
|
#, object-pascal-format, fuzzy
|
|
#| msgid "Probably you need to install some packages before continuing.%s%sWarning:%sThe project uses the following design time packages, which might be needed to open the form in the designer. If you continue, you might get errors about missing components and the form loading will probably create very unpleasant results.%s%sIt is recommended to cancel and install these packages first.%s%s"
|
|
msgid "Probably you need to install some packages before continuing.%sWarning:%sThe project uses the following design time packages which might be needed to open the form in the designer. If you continue, you might get errors about missing components and the form loading will probably create very unpleasant results.%sIt is recommended to cancel and install these packages first."
|
|
msgstr "Waarschijnlijk moeten sommige pakketten geïnstalleerd voordat je door kunt gaan.%sWaarschuwing:%sHet project gebruikt de volgende design time pakketten, welke mogelijk in de form ontwerper geopend moeten worden. Als je doorgaat kun je foutmeldingen krijgen over missende componenten, en het lade van het form zal waarschijnlijk uitermate onplzierige resultaten opleveren.%sHet is aanbevolen om te annuleren en deze paketten eerts te installeren."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisprocedure
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisprocedure"
|
|
msgid "Procedure"
|
|
msgstr "Procedure"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisprocedurewithinterface
|
|
msgid "Procedure with interface"
|
|
msgstr "Procedure met interface"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisprogram
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisprogram"
|
|
msgid "Program"
|
|
msgstr "Programma"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisprogramdetected
|
|
msgid "Program detected"
|
|
msgstr "Programma vastgesteld"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisprogramprogramdescriptor
|
|
msgid "A Free Pascal command line program with some useful settings added."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisprogramsourcemusthaveapascalextensionlikepaspporlp
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Program source must have a pascal extension like .pas, .pp or .lpr"
|
|
msgid "Program source must have a Pascal extension like .pas, .pp or .lpr"
|
|
msgstr "Programma broncode dient een Pascal extensie, zoals .pas, .pp of .lpr, te hebben."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisprojadddependencyalreadyexists
|
|
msgid "Dependency already exists"
|
|
msgstr "Afhankelijkheid bestaat al"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisprojaddeditorfile
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Add editor files"
|
|
msgid "Add Editor Files"
|
|
msgstr "Bewerker-bestanden toevoegen"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisprojaddinvalidminmaxversion
|
|
msgid "Invalid Min-Max version"
|
|
msgstr "Ongeldige Min-Max versie"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisprojaddinvalidversion
|
|
msgid "Invalid version"
|
|
msgstr "Ongeldige versie"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisprojaddlocalpkg
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Local (%s)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisprojaddmaximumversionoptional
|
|
msgid "Maximum Version (optional):"
|
|
msgstr "Maximum Versie (optioneel):"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisprojaddminimumversionoptional
|
|
msgid "Minimum Version (optional):"
|
|
msgstr "Minimum Versie (optioneel):"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisprojaddnewfpmakerequirement
|
|
msgid "New FPMake Requirement"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisprojaddnewrequirement
|
|
msgid "New Requirement"
|
|
msgstr "Nieuwe vereiste"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisprojaddonlinepkg
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Online (%s)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisprojaddpackagename
|
|
msgid "Package Name:"
|
|
msgstr "Pakketnaam"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisprojaddpackagenotfound
|
|
msgid "Package not found"
|
|
msgstr "Pakket niet gevonden"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisprojaddpackagetype
|
|
msgid "Package Type:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisprojaddthedependencywasnotfound
|
|
#, object-pascal-format, fuzzy
|
|
#| msgid "The dependency %s%s%s was not found.%sPlease choose an existing package."
|
|
msgid "The dependency \"%s\" was not found.%sPlease choose an existing package."
|
|
msgstr "De afhankelijkheid \"%s\" is niet gevonden.%sKies een bestaand package."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisprojaddthemaximumversionisinvalid
|
|
#, object-pascal-format, fuzzy
|
|
#| msgid "The Maximum Version %s%s%s is invalid.%sPlease use the format major.minor.release.build%sFor exmaple: 1.0.20.10"
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisprojaddthemaximumversionisinvalid"
|
|
msgid "The Maximum Version \"%s\" is invalid.%sPlease use the format major.minor.release.build%sFor example: 1.0.20.10"
|
|
msgstr "De Maximum Versie \"%s\" is ongeldig.%sGebruik het formaat major.minor.release.build%sBijvoorbeeld: 1.0.20.10"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisprojaddthemaximumversionislowerthantheminimimversion
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisprojaddthemaximumversionislowerthantheminimimversion"
|
|
msgid "The Maximum Version is lower than the Minimim Version."
|
|
msgstr "De maximum versie is lager dan de minimum versie"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisprojaddtheminimumversionisinvalid
|
|
#, object-pascal-format, fuzzy
|
|
#| msgid "The Minimum Version %s%s%s is invalid.%sPlease use the format major.minor.release.build%sFor exmaple: 1.0.20.10"
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisprojaddtheminimumversionisinvalid"
|
|
msgid "The Minimum Version \"%s\" is invalid.%sPlease use the format major.minor.release.build%sFor example: 1.0.20.10"
|
|
msgstr "De Minimum Versie \"%s\" is ongeldig.%sGebruik het formaat major.minor.release.build%sBijvoorbeeld: 1.0.20.10"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisprojaddtheprojecthasalreadyadependency
|
|
#, object-pascal-format, fuzzy
|
|
#| msgid "The project has already a dependency for the package %s%s%s."
|
|
msgid "The project has already a dependency for the package \"%s\"."
|
|
msgstr "Het project is al afhankelijk van het pakket \"%s\"."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisprojaddtheunitnamealreadyexistsintheproject
|
|
#, object-pascal-format, fuzzy
|
|
#| msgid "The unit name %s%s%s already exists in the project%swith file: %s%s%s."
|
|
msgid "The unit name \"%s\" already exists in the project%swith file: \"%s\"."
|
|
msgstr "De unitnaam \"%s\" bestaat al in het project%smet bestand: \"%s\"."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisprojaddtheunitnamealreadyexistsintheselection
|
|
#, object-pascal-format, fuzzy
|
|
#| msgid "The unit name %s%s%s already exists in the selection%swith file: %s%s%s."
|
|
msgid "The unit name \"%s\" already exists in the selection%swith file: \"%s\"."
|
|
msgstr "De unitnaam \"%s\" bestaat al in de selectie%smet bestand: \"%s\"."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisprojaddunitnamealreadyexists
|
|
msgid "Unit name already exists"
|
|
msgstr "Unitnaam bestaat al"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisproject
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Project %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisproject2
|
|
msgid "Project: "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisproject3
|
|
msgid "project"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisprojectchanged
|
|
msgid "Project changed"
|
|
msgstr "Project is gewijzigd"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisprojectchangedondisk
|
|
msgid "Project changed on disk"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisprojectdirectory
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisprojectdirectory"
|
|
msgid "Project directory"
|
|
msgstr "Project directory"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisprojectfilename
|
|
msgid "Project filename"
|
|
msgstr "Project bestandsnaam"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisprojectincpath
|
|
msgid "Project Include Path"
|
|
msgstr "Project Include Path"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisprojectinfofiledetected
|
|
msgid "Project info file detected"
|
|
msgstr "Project info bestand gevonden"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisprojectinspectorshowprops
|
|
msgid "Show properties pane in Project Inspector"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisprojectisrunnable
|
|
msgid "Project is runnable"
|
|
msgstr "Project is 'runnable'"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisprojectisrunnablehint
|
|
msgid "Generates a binary executable which can be run."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisprojectmacro
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisprojectmacro"
|
|
msgid "Project"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisprojectmacroproperties
|
|
msgid "Project macro properties"
|
|
msgstr "Project macro eigenschappen"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisprojectnamespaces
|
|
msgid "Project Namespaces"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisprojectoption
|
|
msgid "Project Option"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisprojectoutdir
|
|
msgid "Project Output directory (e.g. the ppu directory)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisprojectoutputdirectory
|
|
msgid "Project output directory"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisprojectpathhint
|
|
msgid "Directory where project's main file must be"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisprojectsession
|
|
msgid "Project Session"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisprojectsessionchanged
|
|
msgid "Project session changed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisprojectsourcedirectories
|
|
msgid "Project source directories"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisprojectsraisedexceptionataddress
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "%0:s%0:s At address %1:x"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisprojectsraisedexceptionclasss
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Project %s raised exception class '%s'."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisprojectsraisedexceptionclassswithmessagess
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Project %s raised exception class '%s' with message:%s%s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisprojectsraisedexceptioninfileaddress
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "%0:s%0:s In file '%1:s' at address %2:x"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisprojectsraisedexceptioninfileline
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "%0:s%0:s In file '%1:s' at line %2:d"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisprojectsraisedexceptioninfilelinesrc
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "%0:s%0:s In file '%1:s' at line %2:d:%0:s%3:s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisprojectsrcpath
|
|
msgid "Project Src Path"
|
|
msgstr "Project Src Path"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisprojectunit
|
|
msgid "project unit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisprojectunitpath
|
|
msgid "Project Unit Path"
|
|
msgstr "Project Unit pad"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisprojectver
|
|
msgid "Project version"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisprojectwizard
|
|
msgid "Project Wizard"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisprojinspconfirmdeletingdependency
|
|
msgid "Confirm deleting dependency"
|
|
msgstr "Bevestig Afhankelijkheid verwijderen"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisprojinspconfirmremovingfile
|
|
msgid "Confirm removing file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisprojinspdeletedependencyfor
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Delete dependency for %s?"
|
|
msgstr "Verwijder afhankelijkheid voor %s?"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisprojinspprojectinspector
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Project Inspector - %s"
|
|
msgstr "Project Inspecteur - %s"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisprojinspremovedrequiredpackages
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisprojinspremovedrequiredpackages"
|
|
msgid "Removed required packages"
|
|
msgstr "Benodigde pakketten verwijderd"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisprojinspremovefilefromproject
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Remove file %s from project?"
|
|
msgstr "Verwijder bestand %s van het project?"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisprojinspremoveitemsf
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Remove %s items from project?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisprojoptsalwaysbuildevenifnothingchanged
|
|
msgid "Always build (even if nothing changed)"
|
|
msgstr "Altijd bouwen (ook als er niks is gewijzigd)"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisprojoptsalwaysbuildhint
|
|
msgid "May be needed if there is a bug in dependency check, normally not needed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisprojoptserror
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisprojoptserror"
|
|
msgid "Error"
|
|
msgstr "Fout"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisprojoptsunabletochangetheautocreateformlist
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Unable to change the auto create form list in the program source.%sPlease fix errors first."
|
|
msgstr "Kan de \"Auto createlijst\" niet wijzigen in de broncode.%sLos eerst de fouten op."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispromptforvalue
|
|
msgid "Prompt for value"
|
|
msgstr "Vraag om een waarde"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisproperties
|
|
msgid "Properties (replace or remove)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisproperty
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "%s property"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisprotected
|
|
msgid "Protected"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisprotectedmethod
|
|
msgid "Protected Method"
|
|
msgstr "Beschermde methode"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispublicmethod
|
|
msgid "Public Method"
|
|
msgstr "Publieke methode"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispublishedmethod
|
|
msgid "Published Method"
|
|
msgstr "Gepubliceerde methode"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispublishedto
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Published to %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispublishmodulenote
|
|
msgid "Files belonging to project / package will be included automatically."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispublishprojdir
|
|
msgid "Publish project directory"
|
|
msgstr "Publiceer project directory"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispublishproject
|
|
msgid "Publish Project"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisputlrsfilesinoutputdirectory
|
|
msgid "Save .lrs files in the output directory"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisputlrsfilesinoutputdirectoryhint
|
|
msgid "The resource will be available for FPC."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispvuapascalunitmusthavetheextensionpporpas
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "A pascal unit must have the extension .pp or .pas"
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.lispvuapascalunitmusthavetheextensionpporpas"
|
|
msgid "A Pascal unit must have the extension .pp or .pas"
|
|
msgstr "Een Pascal-unit dient op .pp of .pas te eindigen."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispvueditvirtualunit
|
|
msgid "Edit virtual unit"
|
|
msgstr "Bewerk virtuele unit"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispvuthereisalreadyanunitwiththisnamefile
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.lispvuthereisalreadyanunitwiththisnamefile"
|
|
msgid "There is already an unit with this name.%sFile: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispvutheunitnameisnotavalidpascalidentifier
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.lispvutheunitnameisnotavalidpascalidentifier"
|
|
msgid "The unitname is not a valid Pascal identifier."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispvuunitnameandfilenamedonotmatchexampleunit1pasanduni
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.lispvuunitnameandfilenamedonotmatchexampleunit1pasanduni"
|
|
msgid "Unitname and Filename do not match.%sExample: unit1.pas and Unit1"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispwconvertproject
|
|
msgid "Convert &Delphi Project"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispwnewproject
|
|
msgid "&New Project"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispwopenproject
|
|
msgid "&Open Project"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispwopenrecentproject
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Open Recent Project"
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.lispwopenrecentproject"
|
|
msgid "Open &Recent Project"
|
|
msgstr "Open Recent"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lispwviewexampleprojects
|
|
msgid "View &Example Projects"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisquickcheckfppkgconfigurationatstart
|
|
msgid "Quick check Fppkg configuration at start"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisquickfixerror
|
|
msgid "QuickFix error"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisquickfixes
|
|
msgid "Quick fixes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisquickfixsearchidentifier
|
|
msgid "Search identifier"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisquit
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisquit"
|
|
msgid "Quit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisquitlazarus
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Quit Lazarus"
|
|
msgid "&Quit Lazarus"
|
|
msgstr "Verlaat Lazarus"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisreallydelete
|
|
msgid "Really delete?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisrecenttabs
|
|
msgid "Recent tabs"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisrecord
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisrecord"
|
|
msgid "Record"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisrecordedmacros
|
|
msgid "Recorded"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisredo
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisredo"
|
|
msgid "Redo"
|
|
msgstr "Opnieuw"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisregularexpression
|
|
msgid "Regular expression"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisrelative
|
|
msgid "Relative"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisremove
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisremove"
|
|
msgid "Remove"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisremove2
|
|
msgid "Remove?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisremoveallinvalidproperties
|
|
msgid "Remove all invalid properties"
|
|
msgstr "Verwijder alle ongeldige properties"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisremoveallmessagetypefilters
|
|
msgid "Remove all message type filters"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisremoveallunits
|
|
msgid "Remove all units"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisremovecompileroptionhidemessage
|
|
msgid "Remove Compiler Option Hide Message"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisremovedependenciesfrompackage
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Remove %s dependencies from package \"%s\"?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisremovedpropertys
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Removed property \"%s\"."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisremovefilesfrompackage
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Remove %s files from package \"%s\"?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisremovefromproject
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Remove from project"
|
|
msgid "Remove from Project"
|
|
msgstr "Verwijder van Project"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisremovefromsearchpath
|
|
msgid "Remove from search path"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisremoveincludepath
|
|
msgid "Remove include path?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisremovelocalvariable3
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Remove local variable \"%s\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisremovemessagetypefilter
|
|
msgid "Remove Message Type Filter"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisremovenonexistingfiles
|
|
msgid "Remove nonexistent files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisremoveselectedunits
|
|
msgid "Remove selected units"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisremovethem
|
|
msgid "Remove them"
|
|
msgstr "Verwijder ze"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisremovethepathsfromothersources
|
|
msgid "Remove the paths from \"Other sources\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisremoveunitpath
|
|
msgid "Remove unit path?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisremoveuses
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Remove uses \"%s\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisrename
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisrename"
|
|
msgid "Rename"
|
|
msgstr "Hernoemen"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisrename2
|
|
msgid "Rename ..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisrenamefile
|
|
msgid "Rename file?"
|
|
msgstr "Hernoem bestand?"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisrenamefilefailed
|
|
msgid "Rename file failed"
|
|
msgstr "Hernoemen van bestand gefaald."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisrenameshowresult
|
|
msgid "Show list of renamed Identifiers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisrenameto
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Rename to %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisrenametolowercase
|
|
msgid "Rename to lowercase"
|
|
msgstr "Hernoemen in kleine letters"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisrenamingaborted
|
|
msgid "Renaming aborted"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisrenamingconflict
|
|
msgid "Renaming conflict"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisreopenproject
|
|
msgid "Reopen project"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisreopenwithanotherencoding
|
|
msgid "Reopen with another encoding"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisrepeat
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisrepeat"
|
|
msgid "Repeat"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisreplace
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisreplace"
|
|
msgid "Replace"
|
|
msgstr "Vervangen"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisreplacedpropertyswiths
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Replaced property \"%s\" with \"%s\"."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisreplacedtypeswiths
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Replaced type \"%s\" with \"%s\"."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisreplacement
|
|
msgid "Replacement"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisreplacementfuncs
|
|
msgid "Replacement functions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisreplacements
|
|
msgid "Replacements"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisreplaceremoveunknown
|
|
msgid "Fix unknown properties and types"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisreplacewholeidentifier
|
|
msgid "Replace whole identifier"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisreplacingselectionfailed
|
|
msgid "Replacing selection failed."
|
|
msgstr "Het vervangen van de selectie is niet gelukt."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisreportingbugurl
|
|
msgid "http://wiki.lazarus.freepascal.org/How_do_I_create_a_bug_report"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisrescan
|
|
msgid "Rescan"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisreset
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisreset"
|
|
msgid "Reset"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisresetallfilefilterstodefaults
|
|
msgid "Reset all file filters to defaults?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisresetlefttopwidthheightofselectedcomponentstotheir
|
|
msgid "Reset Left, Top, Width, Height of selected components to their ancestor values?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisresourcenamemustbeunique
|
|
msgid "Resource name must be unique."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisresourcesaveerror
|
|
msgid "Resource save error"
|
|
msgstr "Fout bij opslaan Resource"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisresourcetypeofnewfiles
|
|
msgid "Resource type of project"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisrestart
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisrestart"
|
|
msgid "Restart"
|
|
msgstr "Herstart"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisresult2
|
|
msgid "Result:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisreturnparameterindexedword
|
|
msgid ""
|
|
"Return parameter-indexed word from the current line preceding cursor position.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Words in a line are numbered 1,2,3,... from left to right, but the last word\n"
|
|
"which is always a macro command to be expanded has number 0, thus $PrevWord(0)\n"
|
|
"is always the current macro.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Example line:\n"
|
|
"i 0 count-1 forb|\n"
|
|
"Here $PrevWord(0)=forb, $PrevWord(1)=i, $PrevWord(2)=0, $PrevWord(3)=count-1\n"
|
|
"\n"
|
|
"In the end of your template use $PrevWord(-1) which expands to an empty string, but performs an important operation of wiping off all of the $PrevWords found. In addition here is a regexp that is used to detect words for this macro: [\\w\\-+*\\(\\)\\[\\].^@]+"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisreturnslistofallvaluesofcasevariableinfrontofvaria
|
|
msgid ""
|
|
"Return the list of all values of case variable in front of variable.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Optional Parameters (comma separated):\n"
|
|
"WithoutExtraIndent // the case list will be generated without extra indentation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisrevertfailed
|
|
msgid "Revert failed"
|
|
msgstr "Terugzetten mislukt"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisrevision
|
|
msgid "Revision: "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisright
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisright"
|
|
msgid "Right"
|
|
msgstr "Rechts"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisrightanchoring
|
|
msgid "Right anchoring"
|
|
msgstr "Rechter ankering"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisrightborderspacespinedithint
|
|
msgid "Right borderspace. This value is added to base borderspace and used for the space right to the control."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisrightgutter
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisrightgutter"
|
|
msgid "Right"
|
|
msgstr "Rechts"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisrightsiblingcomboboxhint
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "This is the sibling control to which the right side is anchored. Leave empty for anchoring to parent in Delphi style (BorderSpacing and ReferenceSide does not matter)."
|
|
msgid "This is the sibling control to which the right side is anchored. Leave empty for anchoring to parent in Delphi style (BorderSpacing and ReferenceSide do not matter)."
|
|
msgstr "Dit is het verwante control waaraan de rechterzijde is verankerd. Laat het leeg voor ouders"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisrightsides
|
|
msgid "Right sides"
|
|
msgstr "Rechter kanten"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisrightspaceequally
|
|
msgid "Right space equally"
|
|
msgstr "Verdeel rechter kant evenredig"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisrun
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisrun"
|
|
msgid "Run"
|
|
msgstr "Starten"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisrunanddesigntimepackageshavenolimitations
|
|
msgid "\"Run and Design time\" packages have no limitations."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisrunning
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "%s (running ...)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisrunparamsfilenotexecutable
|
|
msgid "File not executable"
|
|
msgstr "Bestand niet uitvoerbaar"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisrunparamsthehostapplicationisnotexecutable
|
|
#, object-pascal-format, fuzzy
|
|
#| msgid "The host application %s%s%s is not executable."
|
|
msgid "The host application \"%s\" is not executable."
|
|
msgstr "Het \"host\" programma \"%s\" is niet uitvoerbaar."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisrunstage
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisrunstage"
|
|
msgid "Run"
|
|
msgstr "Starten"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisruntimeonlycannotbeinstalledinide
|
|
msgid "Runtime only, cannot be installed in IDE"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisruntimeonlypackagesareonlyforprojectstheycannotbei
|
|
msgid "\"Run time only\" packages are only for projects. They cannot be installed in the IDE, not even indirectly."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisruntimepackagescanbeusedbyprojectstheycannotbeinst
|
|
msgid "\"Run time\" packages can be used by projects. They cannot be installed in the IDE unless some design time package requires them."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisruntofailed
|
|
msgid "Run-to failed"
|
|
msgstr "Uitvoeren to mislukte"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lissamabstractmethodsnotyetoverridden
|
|
msgid "Abstract Methods - not yet overridden"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lissamabstractmethodsof
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Abstract methods of %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lissamcursorisnotinaclassdeclaration
|
|
msgid "Cursor is not in a class declaration"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lissamideisbusy
|
|
msgid "IDE is busy"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lissamisanabstractclassithasabstractmethods
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "%s is an abstract class, it has %s abstract methods."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lissamnoabstractmethodsfound
|
|
msgid "No abstract methods found"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lissamoverrideallselected
|
|
msgid "Override all selected"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lissamoverridefirstselected
|
|
msgid "Override first selected"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lissamselectnone
|
|
msgid "Select none"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lissamthereareabstractmethodstooverrideselectthemethodsf
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "There are %s abstract methods to override.%sSelect the methods for which stubs should be created:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lissamtherearenoabstractmethodslefttooverride
|
|
msgid "There are no abstract methods left to override."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lissamthismethodcannotbeoverriddenbecauseitisdefinedinth
|
|
msgid "This method can not be overridden because it is defined in the current class"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lissamunabletoshowabstractmethodsofthecurrentclassbecaus
|
|
msgid "Unable to show abstract methods of the current class, because"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lissave
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Save ..."
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.lissave"
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "Opslaan ..."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lissaveall
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.lissaveall"
|
|
msgid "Save All"
|
|
msgstr "Alles Opslaan"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lissaveallchecked
|
|
msgid "Save All Checked"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lissaveallmodified
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "save all modified files"
|
|
msgid "Save all modified files"
|
|
msgstr "alle gewijzigde bestanden opslaan"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lissavealloriginalmessagestofile
|
|
msgid "Save All/Original Messages to File ..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lissaveandexitdialog
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Save and exit dialog"
|
|
msgid "Only Save"
|
|
msgstr "Opslaan en dialoog sluiten"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lissaveandrebuildide
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Save and rebuild IDE"
|
|
msgid "Rebuild IDE"
|
|
msgstr "Opslaan and IDE opnieuw bouwen"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lissavechangedfiles
|
|
msgid "Save changed files?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lissavechanges
|
|
msgid "Save changes?"
|
|
msgstr "Wijzigingen opslaan?"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lissavechangestoproject
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Save changes to project %s?"
|
|
msgstr "Wijzigingen in project %s opslaan?"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lissavecurrenteditorfile
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "save current editor file"
|
|
msgid "Save current editor file"
|
|
msgstr "huidige bestanden in de bewerker opslaan"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lissavedwithidesettings
|
|
msgid "Saved with IDE settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lissavedwithprojectsession
|
|
msgid "Saved with project session"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lissavefilebeforeclosingform
|
|
#, object-pascal-format, fuzzy
|
|
#| msgid "Save file %s%s%s%sbefore closing form %s%s%s?"
|
|
msgid "Save file \"%s\"%sbefore closing form \"%s\"?"
|
|
msgstr "Bestand \"%s\"%sopslaan voor het sluiten van form \"%s\"?"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lissavemacroas
|
|
msgid "Save macro as"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lissavemessages
|
|
msgid "Save messages"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lissaveproject
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Save project %s (*%s)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lissavesessionchangestoproject
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Save session changes to project %s?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lissavesessionfoldstate
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.lissavesessionfoldstate"
|
|
msgid "Save fold info"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lissavesessionfoldstatehint
|
|
msgid "Code editor supports folding (temporarily hiding) blocks of code."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lissavesessionjumphistory
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.lissavesessionjumphistory"
|
|
msgid "Save jump history"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lissavesessionjumphistoryhint
|
|
msgid "Ctrl-Click on an identifier in code editor is stored in jump history."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lissavesettings
|
|
msgid "Save Settings"
|
|
msgstr "Sla instelling op"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lissaveshownmessagestofile
|
|
msgid "Save Shown Messages to File ..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lissavespace
|
|
msgid "Save "
|
|
msgstr "Opslaan "
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lissavingfileasloosescharactersatlinecolumn
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Saving file \"%s\" as \"%s\" looses characters at line %s, column %s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisscalingfactor
|
|
msgid "Scaling factor:"
|
|
msgstr "Schaal:"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisscanfilesinparentdir
|
|
msgid "Scan files in parent directory"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisscanfilesinparentdirhint
|
|
msgid "Search for source files in sibling directories (parent directory and its children)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisscanning
|
|
msgid "Scanning"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisscanning2
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "%s. Scanning ..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisscanparentdir
|
|
msgid "Scanning parent directory"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lissearchpaths2
|
|
msgid "Search paths"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lissearchunit
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Search Unit \"%s\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lissecondaryconfigdirectorywherelazarussearchesfor
|
|
#, object-pascal-format, fuzzy, badformat
|
|
#| msgid "secondary config directory, where Lazarus searches for config template files. Default is "
|
|
msgid "Secondary config directory where Lazarus searches for config template files. Default is \"%s\"."
|
|
msgstr "tweede configuratie directory, waar Lazarus zoekt voor configuratie template bestanden. Standaard is "
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lissecondaryconfigpath
|
|
msgid "Secondary config path"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lissecondtest
|
|
msgid "&Second test"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisseemessages
|
|
msgid "See messages."
|
|
msgstr "Zie meldingen."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisseeprojectprojectinspector
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "%sSee Project -> Project Inspector"
|
|
msgstr "%sZie project -> Project Inspecteur"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisselectahelpitem
|
|
msgid "Select a help item:"
|
|
msgstr "Selecteer een help item:"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisselectanode
|
|
msgid "Select a node"
|
|
msgstr "Selecteer een node"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisselectanotherlclwidgetset
|
|
msgid "Select another LCL widgetset (macro LCLWidgetType)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisselectbuildmode
|
|
msgid "Select build mode"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisselectdfmfiles
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Select Delphi form files (*.dfm)"
|
|
msgid "Select Delphi form files (*.dfm|*.fmx)"
|
|
msgstr "Selecteer Delphi form bestanden (*.dfm)"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisselected
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisselected"
|
|
msgid "Selected"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisselectedaddition
|
|
msgid "Selected addition:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisselectedandchildcontrols
|
|
msgid "Selected and child controls"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisselectedbottomneighbour
|
|
msgid "(selected bottom neighbour)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisselectedcommandsmapping
|
|
msgid "Selected Command's Mapping"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisselectedforinstallation
|
|
msgid "selected for installation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisselectedforuninstallation
|
|
msgid "selected for uninstallation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisselectedleftneighbour
|
|
msgid "(selected left neighbour)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisselectedmessageinmessageswindow
|
|
msgid "Selected message in messages window:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisselectedmodeswerecompiled
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Selected %d modes were successfully compiled."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisselectedrightneighbour
|
|
msgid "(selected right neighbour)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisselectedtopneighbour
|
|
msgid "(selected top neighbour)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisselectfile
|
|
msgid "Select the file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisselectfpcpath
|
|
msgid "Select the path where FPC is installed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisselectfpcsourcedirectory
|
|
msgid "Select FPC source directory"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisselectframe
|
|
msgid "Select Frame"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisselectionexceedsstringconstant
|
|
msgid "Selection exceeds string constant"
|
|
msgstr "Selectie overschrijdt string constante"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisselectiontool
|
|
msgid "Selection tool"
|
|
msgstr "Selectie tool"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisselectlazarussourcedirectory
|
|
msgid "Select Lazarus source directory"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisselectpathto
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Select path to %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisselecttargetdirectory
|
|
msgid "Select target directory"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lissetallcolors
|
|
msgid "Set all colors:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lissetdefault
|
|
msgid "Set default"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lissetthistotranslatethecompilermessagestoanotherlang
|
|
msgid "Set this to translate the compiler messages to another language (i.e. not English). For example: German: $(FPCSrcDir)/compiler/msg/errordu.msg."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lissetupdefaultindentation
|
|
msgid "(Set up default indentation)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisshort
|
|
msgid "Short:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisshortformoftargetcpuparamtargetosparamsubtargetpar
|
|
msgid "Short form of $TargetCPU(Param)-$TargetOS(Param)-$SubTarget(Param). Subtarget is omitted if empty."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisshortnopath
|
|
msgid "Short, no path"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisshouldthecomponentbeautocreatedwhentheapplications
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Should the component \"%s\" be auto created when the application starts?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisshow
|
|
msgid "Show"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisshowabstractmethodsof
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Show abstract methods of \"%s\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisshowcomponenttreeinobjectinspector
|
|
msgid "Show component tree"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisshowconsole
|
|
msgid "Show console"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisshowdeclarationhints
|
|
msgid "Show declaration hints"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisshowdifferencesbetweenmodes
|
|
msgid "Show differences between modes ..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisshowemptyunitspackages
|
|
msgid "Show empty units/packages"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisshowfpcmessagelinescompiled
|
|
msgid "Show FPC message \"lines compiled\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisshowglyphsfor
|
|
msgid "Show Glyphs for"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisshowgutterinobjectinspector
|
|
msgid "Show gutter"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisshowhelp
|
|
msgid "Show help"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisshowhintsinobjectinspector
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisshowhintsinobjectinspector"
|
|
msgid "Show hints"
|
|
msgstr "Toon hints in Object Inspecteur"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisshowidentifiers
|
|
msgid "Show identifiers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisshowinfoboxinobjectinspector
|
|
msgid "Show information box"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisshowmessagetypeid
|
|
msgid "Show Message Type ID"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisshowmultiplelines
|
|
msgid "Show multiple lines"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisshowonlymodified
|
|
msgid "Show only modified"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisshowonlyonebuttoninthetaskbarforthewholeideinstead
|
|
msgid "Show only one button in the taskbar for the whole IDE instead of one per window. Some Linux Window Managers like Cinnamon do not support this and always show one button per window."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisshowoutput
|
|
msgid "Show output"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisshowoverviewgutter
|
|
msgid "Show overview gutter"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisshowpackages
|
|
msgid "Show packages"
|
|
msgstr "Toon paketten"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisshowpositionofsourceeditor
|
|
msgid "Show position of source editor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisshowpropertyfilterinobjectinspector
|
|
msgid "Show property filter"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisshowrecentlyusedidentifiersattop
|
|
msgid "Show recently used identifiers at top"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisshowrelativepaths
|
|
msgid "Show relative paths"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisshowsallcontrolsintreehierarchy
|
|
msgid "Shows all controls in tree hierarchy."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisshowsdescriptionforselectedproperty
|
|
msgid "A box at the bottom shows description for the selected property."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisshowsetupdialogformostimportantsettings
|
|
msgid "Show setup dialog for most important settings."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisshowspecialcharacters
|
|
msgid "Show special characters"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisshowstatusbarinobjectinspector
|
|
msgid "Show statusbar"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisshowunits
|
|
msgid "Show units"
|
|
msgstr "Toon units"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisshowunitswithinitialization
|
|
msgid "Show units with initialization/finalization sections"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisshowunitswithinitializationhint
|
|
msgid "These units may initialize global data used by the program/application. Remove with care."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisshowunusedunits
|
|
msgid "Show unused units ..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisshowvaluehintswhiledebugging
|
|
msgid "Show value hints while debugging"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisshowversionandexit
|
|
msgid "Show version and exit."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisshrinktosmal
|
|
msgid "Shrink to smallest"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lissibling
|
|
msgid "Sibling"
|
|
msgstr "Nakomeling"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lissimpleprogram
|
|
msgid "Simple Program"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lissimpleprogramprogramdescriptor
|
|
msgid "A most simple Free Pascal command line program."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lissimplesyntax
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Simple Syntax"
|
|
msgid "Simple syntax"
|
|
msgstr "Eenvoudige syntax"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisskiperrors
|
|
msgid "Skip errors"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisskipfile
|
|
msgid "Skip file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisskipfileandcontinueloading
|
|
msgid "Skip file and continue loading"
|
|
msgstr "Sla bestand over en vervolg het laden"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisskiploadinglastproject
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Skip loading last project"
|
|
msgid "Skip loading last project."
|
|
msgstr "Sla het laden van het laatste project over"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisskipstartupchecks
|
|
msgid "Skip selected checks at startup. Valid options are:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisslowerbutmoreaccurate
|
|
msgid "Slower but more accurate."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lissmallerratherthanfaster
|
|
msgid "Smaller rather than faster"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lissmatches
|
|
msgid "Matches"
|
|
msgstr "Komt overeen"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lissorrythistypeisnotyetimplemented
|
|
msgid "Sorry, this type is not yet implemented"
|
|
msgstr "Excuses, dit type is nog niet geimplementeerd."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lissorthistorylimit
|
|
msgid "History items limit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lissorting
|
|
msgid "Sorting"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lissortorderalphabetic
|
|
msgid "Alphabetic"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lissortorderdefinition
|
|
msgid "Definition (Scoped)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lissortorderscopedalphabetic
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.lissortorderscopedalphabetic"
|
|
msgid "Alphabetic (Scoped)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lissortordertitle
|
|
msgid "Order by"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lissortselascending
|
|
msgid "Ascending"
|
|
msgstr "Neerwaarts"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lissortselcasesensitive
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.lissortselcasesensitive"
|
|
msgid "&Case Sensitive"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lissortseldescending
|
|
msgid "Descending"
|
|
msgstr "Neerwaarts"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lissortseldomain
|
|
msgid "Domain"
|
|
msgstr "Domein"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lissortselignorespace
|
|
msgid "Ignore Space"
|
|
msgstr "Negeer Space"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lissortsellines
|
|
msgid "Lines"
|
|
msgstr "Regels"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lissortseloptions
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.lissortseloptions"
|
|
msgid "Options"
|
|
msgstr "Opties"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lissortselparagraphs
|
|
msgid "Paragraphs"
|
|
msgstr "Paragrafen"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lissortselpreview
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.lissortselpreview"
|
|
msgid "Preview"
|
|
msgstr "Voorbeeld"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lissortselsort
|
|
msgid "Accept"
|
|
msgstr "Accepteer"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lissortselsortselection
|
|
msgid "Sort selection"
|
|
msgstr "Sorteer Selectie"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lissortselwords
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.lissortselwords"
|
|
msgid "Words"
|
|
msgstr "Woorden"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lissourceanddestinationaresame
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Source \"%s\"%sand Destination \"%s\"%sdirectories are the same. Please select another directory."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lissourcedirectorydoesnotexist
|
|
#, object-pascal-format, fuzzy
|
|
#| msgid "Source directory %s%s%s does not exist."
|
|
msgid "Source directory \"%s\" does not exist."
|
|
msgstr "Bron directory \"%s\" bestaat niet"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lissourceeditorwindowmanager
|
|
msgid "Source Editor Window Manager"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lissourcemodified
|
|
msgid "Source modified"
|
|
msgstr "Bron gewijzigd"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lissourceofpagehaschangedsave
|
|
#, object-pascal-format, fuzzy
|
|
#| msgid "Source of page %s%s%s has changed. Save?"
|
|
msgid "Source of page \"%s\" has changed. Save?"
|
|
msgstr "Bron van pagina \"%s\" is gewijzigd. Opslaan?"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lissourceofpagehaschangedsaveex
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Sources of pages have changed. Save page \"%s\"? (%d more)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lissourcepaths
|
|
msgid "Source paths"
|
|
msgstr "Bron paden"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisspaceequally
|
|
msgid "Space equally"
|
|
msgstr "Gelijkmatige verdeling"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lissrcos
|
|
msgid "Src OS"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisssearching
|
|
msgid "Searching"
|
|
msgstr "Bezig met zoeken"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisssearchtext
|
|
msgid "Search text"
|
|
msgstr "Zoek tekst"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisstartconversion
|
|
msgid "Start Conversion"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisstartide
|
|
msgid "Start IDE"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisstartwithanewproject
|
|
msgid "Start with a new project"
|
|
msgstr "Met een nieuw project starten"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisstatusbarshowspropertysnameandclass
|
|
msgid "Statusbar shows the property's name and the class where it is published."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisstop
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisstop"
|
|
msgid "Stop"
|
|
msgstr "Stoppen"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisstopcurrentdebuggingandrebuildproject
|
|
msgid "Stop current debugging and rebuild project?"
|
|
msgstr "Stop huidige debugsessie en het project opnieuw bouwen?"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisstopdebugging
|
|
msgid "Stop Debugging?"
|
|
msgstr "Stoppen met debuggen?"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisstopdebugging2
|
|
msgid "Stop debugging?"
|
|
msgstr "Stop debugsessie"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisstoponexception
|
|
msgid "Stop on exception"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisstopthedebugging
|
|
msgid "Stop the debugging?"
|
|
msgstr "Stoppen met debuggen?"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisstorepathdelimitersandas
|
|
msgid "Store path delimiters \\ and / as"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisstreamingerror
|
|
msgid "Streaming error"
|
|
msgstr "Fout in streaming"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lissubprocedure
|
|
msgid "Sub Procedure"
|
|
msgstr "Subprocedure"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lissubprocedureonsamelevel
|
|
msgid "Sub Procedure on same level"
|
|
msgstr "Subprocedure op hetzelfde niveau"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lissubtarget
|
|
msgid "Subtarget"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lissuccess
|
|
msgid "Success"
|
|
msgstr "Succes!"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lissuccessfullyexported
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Successfully exported to \"%s\"."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lissuccessfullyexportedbuildmodes
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Successfully exported %d BuildModes to \"%s\"."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lissuccessfullyexportedcompileroptions
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Successfully exported compiler options to \"%s\"."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lissuccessfullyimported
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Successfully imported from \"%s\"."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lissuccessfullyimportedbuildmodes
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Successfully imported %d BuildModes from \"%s\"."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lissuccessfullyimportedcompileroptions
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Successfully imported compiler options from \"%s\"."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lissuggestdefaultnameofnewfileinlowercase
|
|
msgid "Suggest default name of new file in lowercase"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lissuspiciousincludepath
|
|
msgid "Suspicious include path"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lissuspiciousunitpath
|
|
msgid "Suspicious unit path"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lissvuoinvalidvariablename
|
|
msgid "Invalid variable name"
|
|
msgstr "Ongeldige variabele naam"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lissvuoisnotavalididentifier
|
|
#, object-pascal-format, fuzzy
|
|
#| msgid "%s%s%s is not a valid identifier."
|
|
msgid "\"%s\" is not a valid identifier."
|
|
msgstr "\"%s\" is geen geldige identifier."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lissvuooverridesystemvariable
|
|
msgid "Override system variable"
|
|
msgstr "Overrule the systeem variabele"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisswitchfiltersettings
|
|
msgid "Switch Filter Settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisswitchtofavoritestabafterasking
|
|
msgid "Switch to Favorites tab after asking for component name."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lissyntaxmode
|
|
msgid "Syntax mode"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lissystemppunotfoundcheckyourfpccfg
|
|
msgid "system.ppu not found. Check your fpc.cfg."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.listab
|
|
msgid "Tab"
|
|
msgstr "Tab"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.listaborderconfirmsort
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Sort tab orders of all child controls of \"%s\" by their positions?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.listaborderdownhint
|
|
msgid "Move the selected control down in tab order"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.listaborderof
|
|
#, object-pascal-format, fuzzy
|
|
#| msgid "Tab Order of"
|
|
msgid "Tab Order of %s"
|
|
msgstr "Tab volgorde van %s"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.listaborderrecursionhint
|
|
msgid "Calculate tab order recursively for child controls"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.listaborderrecursively
|
|
msgid "recursively"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.listabordersorthint
|
|
msgid "Calculate tab order for controls by their X- and Y- positions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.listaborderuphint
|
|
msgid "Move the selected control up in tab order"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.listabsfor
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Tabs for %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.listarget
|
|
msgid "Target:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.listarget2
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid ", Target: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.listargetcpu
|
|
msgid "Target CPU"
|
|
msgstr "Doel processor"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.listargetfilenameemptyuseunitoutputdirectory
|
|
msgid "Target file name: (-o, empty = use unit output directory)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.listargetfilenameo
|
|
msgid "Target file name (-o):"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.listargetfilenameofproject
|
|
msgid "Target filename of project"
|
|
msgstr "Doelbestandsnaam van het projekt"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.listargetfilenameplusparams
|
|
msgid "Target filename + params"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.listargetisreadonly
|
|
msgid "Target is read only"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.listargetos
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.listargetos"
|
|
msgid "Target OS"
|
|
msgstr "Doel OS"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.listemplateeditparamcell
|
|
msgid "Editable Cell"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.listemplateeditparamcellhelp
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Insert an editable Cell. Cells can be navigated using the tab key.%0:sThe \"param\" macro takes a list of comma separated arguments.%0:sThe first argument is the default value.%0:sThe 2nd argument (optional) can be used to link the cell to another cell (syncro edit).%0:s%0:s while param(\"foo\") do param(foo);%0:sInserts 2 independent cells, both with the default text \"foo\".%0:sThe quotes are optional.%0:s%0:s if param(\"foo\") > 0 and param(\"foo\",sync=1) < 99 then%0:sInserts 2 linked cells, editing either one, will change the other one too.%0:sThe value \"1\" refers to the position of the other \"param()\", so if there are more params:%0:s if param(\"bar\") and param(foo) > 0 and param(foo,sync=2) < 99 then%0:sThe 2nd and third are linked (the 3rd refers to \"2\").%0:s%0:s\"Sync\" can be shortened to \"s\":%0:s if param(\"foo\") > 0 and param(\"foo\",s=1) < 99 then%0:s%0:s if param(\"bar\") and param(\"foo\") > 0 and param(\"foo\",sync) < 99 then%0:sThe 2nd and third are linked.%0:sNote: \"Sync\" has no position and no \"=\", so it syncs to the previous cell with the same default (in this case \"foo\")."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.listemplatefile
|
|
msgid "Template file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.listestdirectory
|
|
msgid "Test directory"
|
|
msgstr "Testdirectorie"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.listesturl
|
|
msgid "Test URL"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.listheapplicationbundlewascreatedfor
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "The Application Bundle was created for \"%s\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.listheclassisatcontrolandcannotbepastedontoanoncontro
|
|
#, object-pascal-format, fuzzy
|
|
#| msgid "The class %s%s%s is a TControl and cannot be pasted onto a non control.%sUnable to paste."
|
|
msgid "The class \"%s\" is a TControl and cannot be pasted onto a non control.%sUnable to paste."
|
|
msgstr "De klasse \"%s\" is een TControl en kan niet op een niet control geplaatst worden.%sPlakken mislukt."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.listhecompilerfiledoesnotlookcorrect
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "The compiler file \"%s\" does not look correct:%s%s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.listhecomponentcannotbedeletedbecauseitisnotownedby
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "The component %s can not be deleted because it is not owned by %s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.listhecomponenteditorofclasshascreatedtheerror
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "The component editor of class \"%s\" has created the error:%s\"%s\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.listhecomponenteditorofclassinvokedwithverbhascreated
|
|
#, object-pascal-format, fuzzy
|
|
#| msgid "The component editor of class %s%s%s%sinvoked with verb #%s %s%s%s%shas created the error:%s%s%s%s"
|
|
msgid "The component editor of class \"%s\"%sinvoked with verb #%s \"%s\"%shas created the error:%s\"%s\""
|
|
msgstr "De component bewerker van klasse \"%s\"%saangeroepen met #%s \"%s\"%sveroorzaakte de fout:%s\"%s\""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.listhecomponentisinheritedfromtodeleteaninheritedcomp
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "The component %s is inherited from %s.%sTo delete an inherited component open the ancestor and delete it there."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.listhecomponentisinheritedfromtorenameaninheritedcomp
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "The component %s is inherited from %s.%sTo rename an inherited component open the ancestor and rename it there."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.listhecomponentnamemustbeuniqueinallcomponentsonthefo
|
|
msgid "The component name must be unique in all components on the form/datamodule.The name is compared case insensitive like a normal Pascal identifier."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.listheconfigurationwillbedowngradedconverted
|
|
msgid "The configuration will be downgraded/converted."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.listhecontainsanotexistingdirectory
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "The %s contains a nonexistent directory:%s%s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.listhecontainsastarcharacterlazarususesthisasnormalch
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "The %s contains a star * character.%sLazarus uses this as normal character and does not expand this as file mask."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.listhecurrentfpchasnoconfigfileitwillprobablymisssome
|
|
msgid "The current FPC has no config file. It will probably miss some units. Check your installation of fpc."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.listhedebuggerdoesnotexistsorisnotexecutableseeenviro
|
|
#, object-pascal-format, fuzzy
|
|
#| msgid "The debugger %s%s%s%sdoes not exist or is not executable.%s%sSee Tools -> Options -> Debugger options"
|
|
msgid "The debugger \"%s\"%sdoes not exist or is not executable.%sSee Tools -> Options -> Debugger options"
|
|
msgstr "De debugger \"%s\"%sbestaat niet of is niet uitvoerbaar.%sZie Instellingen -> Debugger opties"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.listhedefaultmodemustbestoredinproject
|
|
msgid "The default mode must be stored in project, not in session."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.listhedestinationdirectorydoesnotexist
|
|
#, object-pascal-format, fuzzy
|
|
#| msgid "The destination directory%s%s%s%s does not exist."
|
|
msgid "The destination directory%s\"%s\" does not exist."
|
|
msgstr "De doel directorie%s\"%s\" bestaat niet."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.listhedirectorycontainsnoprojectincludefilesanymorere
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "The directory \"%s\" contains no project include files any more. Remove this directory from the project's include search path?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.listhedirectorycontainsnoprojectunitsanymoreremovethi
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "The directory \"%s\" contains no project units any more. Remove this directory from the project's unit search path?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.listhedirectoryisnolongerneededintheunitpathremoveit
|
|
#, object-pascal-format, fuzzy
|
|
#| msgid "The directory %s%s%s is no longer needed in the unit path.%sRemove it?"
|
|
msgid "The directory \"%s\" is no longer needed in the unit path.%sRemove it?"
|
|
msgstr "De directory \"%s\" is overbodig in het unit pad.%sDirectory verwijderen?"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.listhefile
|
|
#, object-pascal-format, fuzzy
|
|
#| msgid "The file %s%s%s"
|
|
msgid "The file \"%s\""
|
|
msgstr "Het bestand \"%s\""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.listhefileindexisneededforfunctionslikefinddeclaratio
|
|
msgid "The file index is needed for functions like find declaration. While scanning you can edit sources and compile, but functions like find declaration will show unit-not-found errors. This can take a minute."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.listhefileisnotalazarusprojectcreateanewprojectforthi
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "The file \"%s\" is not a Lazarus project.%sCreate a new project for this \"%s\"?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.listhefilemaskisinvalid
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "The file mask \"%s\" is invalid."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.listhefilemaskisnotavalidregularexpression
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "The file mask \"%s\" is not a valid regular expression."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.listhefileseemstobeaprogramclosecurrentproject
|
|
#, object-pascal-format, fuzzy
|
|
#| msgid "The file %s%s%s%sseems to be a program. Close current project and create a new Lazarus project for this program?%s\"No\" will load the file as normal source."
|
|
msgid "The file \"%s\" seems to be a program.%sClose current project and create a new Lazarus project for this program?%s\"No\" will load the file as normal source."
|
|
msgstr "het bestand \"%s\" lijkt een programma te zijn. %sHet huidige project sluiten, en een nieuw Lazarus project voor dit programma maken?%s\"Nee\" zal het bestand als een normale bron laden."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.listhefileseemstobetheprogramfileofanexistinglazarusp
|
|
#, object-pascal-format, fuzzy
|
|
#| msgid "The file %s seems to be the program file of an existing lazarus Project."
|
|
msgid "The file %s seems to be the program file of an existing Lazarus Project."
|
|
msgstr "Het bestand %s lijkt het programma bestand te zijn van een bestaand Lazarus project."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.listhefilewasnotfounddoyouwanttolocateityourself
|
|
#, object-pascal-format, fuzzy
|
|
#| msgid "The file %s%s%s%swas not found.%sDo you want to locate it yourself ?%s"
|
|
msgid "The file \"%s\" was not found.%sDo you want to locate it yourself?"
|
|
msgstr "Het bestand \"%s\" is niet gevonden.%sWilt u het zelf zoeken?"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.listhefilewasnotfoundignorewillgoonloadingtheproject
|
|
#, object-pascal-format, fuzzy
|
|
#| msgid "The file %s%s%s%swas not found.%sIgnore will go on loading the project,%sAbort will stop the loading."
|
|
msgid "The file \"%s\" was not found.%sIgnore will go on loading the project,%sAbort will stop the loading."
|
|
msgstr "Het bestand \"%s\" is niet gevonden.%sIgnore gaat door met het laden,%sAbort stopt het laden van het project."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.listhefollowingmethodsusedbyarenotinthesourceremoveth
|
|
#, object-pascal-format, fuzzy
|
|
#| msgid "The following methods used by %s are not in the source%s%s%s%s%s%sRemove the dangling references?"
|
|
msgid "The following methods used by %s are not in the source%s%s%s%s%sRemove the dangling references?"
|
|
msgstr "De volgende methoden gebruikt door %s zijn niet in de bron%s%s%s%s%sVerwijder deze referenties?"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.listhefpcsourcedirectorydoesnotlookcorrect
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "The FPC source directory \"%s\" does not look correct:%s%s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.listhefppkgconfigurationfiledoesnotlookcorrect
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "The Fppkg configuration file \"%s\" does not look correct:%s%s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.listhefreepascalcompilerexecutabletypicallyhasthename
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "The Free Pascal compiler executable typically has the name \"%s\". You can also use the target specific compiler like \"%s\". Please give the full file path."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.listheideisstillbuilding
|
|
msgid "The IDE is still building."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.listheidentifierisaunitpleaseusethefilesaveasfunction
|
|
msgid "The identifier is a unit. Please use the File - Save as function to rename a unit."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.listheidentifierisaunitproceedanyway
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "The identifier is a %s.%sNew file(s) will be created, old can be deleted.%sProceed anyway?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.listhekeyisalreadyassignedtoremovetheoldassignmentand
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "The key %s is already assigned to %s%s.%s%sRemove the old assignment and assign the key to the new function %s?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.listhelaunchingapplicationbundledoesnotexists
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "The Application Bundle %s%sneeded for execution does not exist or is not executable.%sDo you want to create one?%sSee Project -> Project Options -> Application for settings."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.listhelaunchingapplicationdoesnotexistsorisnotexecuta
|
|
#, object-pascal-format, fuzzy
|
|
#| msgid "The launching application %s%s%s%sdoes not exist or is not executable.%s%sSee Run -> Run parameters -> Local"
|
|
msgid "The launching application \"%s\"%sdoes not exist or is not executable.%sSee Run -> Run parameters -> Local"
|
|
msgstr "Het startende programma \"%s\"%sbestaat niet of is niet uitvoerbaar.%sZie Starten -> Start paramaters -> Lokaal"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.listhelazarusdirectorycontainsthesourcesoftheideandth
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "The Lazarus directory contains the sources of the IDE and the package files of LCL and many standard packages. For example it contains the file \"ide%slazarus.lpi\". The translation files are located there too."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.listhelazarusdirectorydoesnotlookcorrect
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "The Lazarus directory \"%s\" does not look correct:%s%s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.listhelazarussourcesuse
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "The Lazarus sources use a different list of base packages.%sIt is recommended to compile the IDE clean using lazbuild."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.listhelfmlazarusformfilecontainsinvalidpropertiesthis
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "The LFM (Lazarus form) file contains invalid properties. This means for example it contains some properties/classes, which do not exist in the current LCL. The normal fix is to remove these properties from the lfm and fix the pascal code manually."
|
|
msgid "The LFM (Lazarus form) file contains invalid properties. This means for example it contains some properties/classes which do not exist in the current LCL. The normal fix is to remove these properties from the lfm and fix the Pascal code manually."
|
|
msgstr "Het LFM (Lazarus form) bestand bevat ongeldige properties. Dit kan betekenen dat het properties/klassen bevat, die niet in de huidige LCL voorkomen. De manier om dit te repareren is deze properties te verwijderen uit de lfm en de pascal handmatig aan te passen."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.listhemacrodoesnotbeginwith
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "The macro \"%s\" does not begin with \"%s\"."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.listhemakeexecutabletypicallyhasthename
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "The \"make\" executable typically has the name \"%s\". It is needed for building the IDE. Please give the full file path."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.listhenamecontainsapascalkeyword
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "The name \"%s\" contains a Pascal keyword."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.listhenewincludefileisnotyetintheincludesearchpathadd
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "The new include file is not yet in the include search path.%sAdd directory %s?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.listhenewunitisnotyetintheunitsearchpathadddirectory
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "The new unit is not yet in the unit search path.%sAdd directory %s?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.listheoldconfigurationwillbeupgraded
|
|
msgid "The old configuration will be upgraded."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.listheothersourcescontainsadirectorywhichisalreadyint
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "The \"Other sources\" contains a directory which is already in the \"Other unit files\".%s%s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.listheoutputdirectoryismissing
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "The output directory \"%s\" is missing."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.listheoutputdirectoryofislistedintheincludesearchpath
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "The output directory of %s is listed in the include search path of %s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.listheoutputdirectoryofislistedintheinheritedincludes
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "The output directory of %s is listed in the inherited include search path of %s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.listheoutputdirectoryofislistedintheinheritedunitsear
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "The output directory of %s is listed in the inherited unit search path of %s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.listheoutputdirectoryofislistedintheunitsearchpathof
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "The output directory of %s is listed in the unit search path of %s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.listheoutputdirectoryshouldbeaseparatedirectoryandnot
|
|
msgid " The output directory should be a separate directory and not contain any source files."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.listheownerclasshasthisname
|
|
msgid "The owner class has this name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.listheownerhasthisname
|
|
msgid "The owner has this name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.listhepackageaddsthepathtotheincludepathoftheidethisi
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "The package %s adds the path \"%s\" to the include path of the IDE.%sThis is probably a misconfiguration of the package."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.listhepackageaddsthepathtotheunitpathoftheidethisispr
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "The package %s adds the path \"%s\" to the unit path of the IDE.%sThis is probably a misconfiguration of the package."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.listhepackagealreadycontainsaunitwiththisname
|
|
msgid "The package already contains a unit with this name."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.listhepackagecannotbeinstalledbecauseitrequireswhichi
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "The package %s cannot be installed because it requires the package \"%s\" which is a runtime only package."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.listhepackagecannotbeuninstalledbecauseitisneededbyth
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "The package %s can not be uninstalled because it is needed by the IDE itself."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.listhepackagedoesnothaveanyregisterprocedurewhichtypi
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "The package %s does not have any \"Register\" procedure which typically means it does not provide any IDE addon. Installing it will probably only increase the size of the IDE and may even make it unstable.%sHint: If you want to use a package in your project, use the \"Add to project\" menu item."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.listhepackageisalreadyinthelist
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "The package %s is already in the list"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.listhepackageisnotadesigntimepackageitcannotbeinstall
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "The package %s is not a design time package. It cannot be installed in the IDE."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.listhepackageisusedby
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "The package \"%s\" is used by"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.listhepathofmakeisnotcorrect
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "The path of \"make\" is not correct: \"%s\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.listheprogrammakewasnotfoundthistoolisneededtobuildla
|
|
#, object-pascal-format, fuzzy
|
|
#| msgid "The program %smake%s was not found.%sThis tool is needed to build Lazarus.%s"
|
|
msgid "The program \"make\" was not found.%sThis tool is needed to build Lazarus."
|
|
msgstr "Het programma \"make\" is niet gevonden.%sDit is nodig om lazarus te bouwen."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.listheprojectcompileroptionsandthedirectivesinthemain
|
|
msgid "The project compiler options and the directives in the main source differ. For the new unit the mode and string type of the project options are used:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.listheprojectdoesnotusedwarf_taskdlg_caption
|
|
msgid "Running your application with debugger"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.listheprojectdoesnotusedwarf_taskdlg_footer
|
|
msgid "This choice can be later changed in Project -> Project Options -> Compiler Options -> Debugging."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.listheprojectdoesnotusedwarf_taskdlg_nodebugbtn_caption
|
|
msgid "Run with no debugger"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.listheprojectdoesnotusedwarf_taskdlg_textexplain
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "\"%s\" can only run your application when it was compiled with a suitable Debug Information enabled."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.listheprojectdoesnotusedwarf_taskdlg_title
|
|
msgid "Choose Debug Information format"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.listheprojectdoesnotusethelclunitinterfacesbutitseems
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "The project does not use the LCL unit interfaces, which is required by LCLBase.%sYou will get strange linker errors if you use the LCL without interfaces."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.listheprojecthasnocompilecommandseepr
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "The project has no compile command.%sSee Project -> Project Options -> Compiler Options -> Compiler Commands"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.listheprojecthasnomainsourcefile
|
|
msgid "The project has no main source file."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.listheprojectinfofileisequaltotheprojectmainsource
|
|
#, object-pascal-format, fuzzy
|
|
#| msgid "The project info file %s%s%s%sis equal to the project main source file!"
|
|
msgid "The project info file \"%s\"%sis equal to the project main source file!"
|
|
msgstr "Het project info bestand \"%s\"%sis gelijk aan het hoofd bronbestand van het project!"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.listheprojectinformationfilehaschangedondisk
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "The project information file \"%s\"%shas changed on disk."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.listheprojectmustbesavedbeforebuildingifyousetthetest
|
|
#, object-pascal-format, fuzzy
|
|
#| msgid "The project must be saved before building%sIf you set the Test Directory in the environment options,%syou can create new projects and build them at once.%sSave project?"
|
|
msgid "The project must be saved before building%sIf you set the Test Directory in the IDE options,%syou can create new projects and build them at once.%sSave project?"
|
|
msgstr "Het project moet worden opgeslagen voor het bouwen%sAls je de Test Directory invuld bij de Omgeving Opties,%skun je nieuwe projecten maken en deze gelijk bouwen.%sPorject opslaan?"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.listheprojectusesfpcresourceswhichrequireatleast
|
|
msgid "The project uses FPC resources which require at least FPC 2.4"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.listheprojectusestargetosandcputhesystemppuforthistar
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "The project uses target OS=%s and CPU=%s.%sThe system.ppu for this target was not found in the FPC binary directories.%sMake sure fpc is installed correctly for this target and the fpc.cfg contains the right directories."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.listheprojectwritesthedebugsymbolstoanexternalfilethe
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "The project writes the debug symbols to an external file. The \"%s\" supports only symbols within the executable."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.listheprojectwritesthedebugsymbolstotheexexcutable
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "The project writes the debug symbols into the executable rather than to an external file. The \"%s\" supports only symbols in an external file."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.listhereareadditionalnotesforthismessageon
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "%sThere are additional notes for this message on%s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.listhereareotherfilesinthedirectorywiththesamename
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "There are other files in the directory with the same name,%swhich only differ in case:%s%s%sDelete them?"
|
|
msgstr "Er zijn andere bestanden in de directory met dezelfde naam,%salleen met andere hoofdletters:%s%s%sDeze verwijderen?"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.listhereisafilewiththesamenameandasimilarextension
|
|
#, object-pascal-format, fuzzy
|
|
#| msgid "There is a file with the same name and a similar extension ond disk%sFile: %s%sAmbiguous File: %s%s%sDelete ambiguous file?"
|
|
msgid "There is a file with the same name and a similar extension on disk%sFile: %s%sAmbiguous File: %s%sDelete ambiguous file?"
|
|
msgstr "Er is een bestand met dezelfde naam en een gelijke extensie op disk%sBestand%s%sDubbel bestand %s%s verwijderen?"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.listhereisalreadyabuildmodewiththisname
|
|
msgid "There is already a build mode with this name."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.listhereisalreadyacomponentclasswiththename
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "There is already a component class with the name %s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.listhereisalreadyacomponentwiththisname
|
|
msgid "There is already a component with this name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.listhereisalreadyafilein
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "There is already a file%s%s%sin %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.listhereisalreadyafileinoldnewcontinue
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "There is already a file \"%s\" in %s%sOld: %s%sNew: %s%s%sContinue?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.listhereisalreadyaformwiththename
|
|
#, object-pascal-format, fuzzy
|
|
#| msgid "There is already a form with the name %s%s%s"
|
|
msgid "There is already a form with the name \"%s\""
|
|
msgstr "Er is al een form net de naam \"%s\""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.listhereisalreadyamacrowiththename
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "There is already a macro with the name \"%s\"."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.listhereisalreadyanidemacrowiththename
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "There is already an IDE macro with the name \"%s\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.listhereisalreadyapackageinthelist
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "There is already a package %s in the list"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.listhereisalreadyaunitinoldnewyouhavetomakesur
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "There is already a unit \"%s\" in %s%sOld: %s%sNew: %s%sYou have to make sure that the unit search path contains only one of them.%s%sContinue?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.listhereisalreadyaunitwiththenamepascalidentifiersmus
|
|
#, object-pascal-format, fuzzy
|
|
#| msgid "There is already a unit with the name %s%s%s. Pascal identifiers must be unique."
|
|
msgid "There is already a unit with the name \"%s\". Pascal identifiers must be unique."
|
|
msgstr "Er is al een unit met de naam \"%s\". Pascal identifiers moeten uniek zijn."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.listhereisaunitwiththenameintheprojectpleasechoose
|
|
#, object-pascal-format, fuzzy
|
|
#| msgid "There is a unit with the name %s%s%s in the project.%sPlease choose a different name"
|
|
msgid "There is a unit with the name \"%s\" in the project.%sPlease choose a different name"
|
|
msgstr "Er is een unit met de naam \"%s\" in het project.%sKies een andere naam"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.listhereisnofpcexeinthedirectoryofusuallythemakeexecu
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "There is no fpc.exe in the directory of %s. Usually the make executable is installed together with the FPC compiler."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.listhereisnofreepascalcompileregfpcorppccpuconfigured
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "There is no Free Pascal Compiler (e. g. fpc%0:s or ppc<cpu>%0:s) configured in the project options. CodeTools will not work properly.%1:s%1:sError message:%1:s%2:s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.listheremustbeatleastonebuildmode
|
|
msgid "There must be at least one build mode."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.listheresourceclassdescendsfromprobablythisisatypofor
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "The resource class \"%s\" descends from \"%s\". Probably this is a typo for TForm."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.listherewasanerrorduringwritingtheselectedcomponent
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "There was an error during writing the selected component %s:%s:%s%s"
|
|
msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het opslaan van het geselecteerde component %s:%s:%s%s"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.listherewasanerrorwhileconvertingthebinarystreamofthe
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "There was an error while converting the binary stream of the selected component %s:%s:%s%s"
|
|
msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het converteren van de binaire stream van het geselecteerde component %s:%s:%s%s"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.listherewasanerrorwhilecopyingthecomponentstreamtocli
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "There was an error while copying the component stream to clipboard:%s%s"
|
|
msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het kopiëren van de component stream naar het klembord:%s%s"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.listherootcomponentcannotbedeleted
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "The root component can not be deleted."
|
|
msgid "The root component cannot be deleted."
|
|
msgstr "Het root component kan niet verwijderd worden."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.listhesefileswillbedeleted
|
|
msgid "These files will be deleted"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.listhesesettingsarestoredwiththeproject
|
|
msgid "These settings are stored with the project."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.listheseunitswerenotfound
|
|
msgid "These units were not found:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.listhesourcesofthefreepascalpackagesarerequiredforbro
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "The sources of the Free Pascal packages are required for browsing and code completion. For example it has the file \"%s\"."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.listhetargetdirectoryisafile
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "The target directory is a file:%s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.listhetargetfilenameisadirectory
|
|
msgid "The target file name is a directory."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.listhetargetisnotwritable
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "The target %s is not writable."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.listhetestdirectorycouldnotbefoundseeideopt
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "The Test Directory could not be found:%s\"%s\"%s(see IDE options)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.listheunitalreadyexists
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "The unit \"%s\" already exists."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.listheunitbelongstopackage
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "The unit belongs to package %s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.listheunitexiststwiceintheunitpathofthe
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "The unit %s exists twice in the unit path of the %s:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.listheunithasthisname
|
|
msgid "The unit has this name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.listheunitisnotlowercasethefreepascalcompiler
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "The unit filename \"%s\" is not lowercase.%sThe Free Pascal compiler does not search for all cases. It is recommended to use lowercase filename.%sRename file lowercase?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.listheunitispartofthefpcsourcesbutthecorrespondingfpd
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "The unit %s is part of the FPC sources but the corresponding fpdoc xml file was not found.%sEither you have not yet added the fpcdocs directory to the search path or the unit is not yet documented.%sThe fpdoc files for the FPC sources can be downloaded from: %s%sPlease add the directory in the fpdoc editor options.%sIn order to create a new file the directory must be writable."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.listheunitisusedbyotherfilesupdatereferencesautomatic
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "The unit %s is used by other files.%sUpdate references automatically?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.listheunititselfhasalreadythenamepascalidentifiersmus
|
|
#, object-pascal-format, fuzzy
|
|
#| msgid "The unit itself has already the name %s%s%s. Pascal identifiers must be unique."
|
|
msgid "The unit itself has already the name \"%s\". Pascal identifiers must be unique."
|
|
msgstr "De unit heeft zelf al de naam \"%s\". Pascal identifiers moeten uniek zijn."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.listheunitsearchpathofcontainsthesourcedirectoryofpac
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "The unit search path of \"%s\" contains the source directory \"%s\" of package %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.listheworkingdirectorydoesnotexistpleasechecktheworki
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "The working directory \"%s\" does not exist.%sPlease check the working directory in Menu > Run > Run parameters."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.listhiscomponentalreadycontainsaclasswiththename
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "This component already contains a class with the name %s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.listhisfunctionneedsanopenlfmfileinthesourceeditor
|
|
msgid "This function needs an open .lfm file in the source editor."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.listhishelpmessage
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "this help message"
|
|
msgid "This help message."
|
|
msgstr "Dit Help bericht"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.listhisistestprojectfordesigntimepackage
|
|
msgid "This is a test project for a design time package, testing it outside the IDE."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.listhislookslikeapascalfileitisrecommendedtouselowerc
|
|
#, object-pascal-format, fuzzy
|
|
#| msgid "This looks like a pascal file.%sIt is recommended to use lower case filenames, to avoid various problems on some filesystems and different compilers.%sRename it to lowercase?"
|
|
msgid "This looks like a Pascal file.%sIt is recommended to use lower case filenames to avoid various problems on some filesystems and different compilers.%sRename it to lowercase?"
|
|
msgstr "Dit lijkt op een pascal bestand.%sAangeraden wordt om alleen kleine letters te gebruiken in de bestandnaam, om problemen te voorkomen.%sHernoemen naar kleine letters?"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.listhisprojecthasnomainsourcefile
|
|
msgid "This project has no main source file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.listhisprojecthasonlythedefaultbuildmode
|
|
msgid "This project has only the default build mode."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.listhissetofoptionstobuildlazarusisnotsupportedbythis
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "This set of options to build Lazarus is not supported by this installation.%sThe directory \"%s\" is not writable.%sSee the Lazarus website for other ways to install Lazarus."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.listhisstatementcannotbeextractedpleaseselectsomecode
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "This statement can not be extracted.%sPlease select some code to extract a new procedure/method."
|
|
msgstr "Dit statement kan niet worden gedistilleerd.%sSelecteer meer code om een nieuwe procedure te distilleren."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.listhiswillallowchangingallbuildmodesatoncenotimpleme
|
|
msgid "This will allow changing all build modes at once. Not implemented yet."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.listhiswillcreateacirculardependency
|
|
msgid "This will create a circular dependency."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.listhiswillputalotoftextontheclipboardproceed
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "This will put a lot of text (%s) on the clipboard.%sProceed?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.listitle
|
|
msgid "&Title"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.listitleintaskbarshowsforexampleproject1lpilazarus
|
|
msgid "Show the custom IDE title before the IDE's name and other info in the title. Example: project1 - Lazarus."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.listitleleaveemptyfordefault
|
|
msgid "Title (leave empty for default)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.listofpcpath
|
|
msgid "Path:"
|
|
msgstr "Pad:"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.listoolbarconfiguration
|
|
msgid "Toolbar Configuration"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.listoolhasnoexecutable
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "tool \"%s\" has no executable"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.listoolheaderfailed
|
|
msgid "Tool Header: Failed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.listoolheaderrunning
|
|
msgid "Tool Header: Running"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.listoolheaderscrolledup
|
|
msgid "Tool Header: Scrolled up"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.listoolheadersuccess
|
|
msgid "Tool Header: Success"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.listoolstoppedwithexitcodeusecontextmenutogetmoreinfo
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "tool stopped with exit code %s. Use context menu to get more information."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.listoolstoppedwithexitstatususecontextmenutogetmoreinfo
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "tool stopped with ExitCode 0 and ExitStatus %s. Use context menu to get more information."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.listop
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.listop"
|
|
msgid "Top"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.listopanchoring
|
|
msgid "Top anchoring"
|
|
msgstr "Top verankering"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.listopborderspacespinedithint
|
|
msgid "Top borderspace. This value is added to base borderspace and used for the space above the control."
|
|
msgstr "Top randruimte."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.listopinfoview
|
|
msgid "Show Class/Procedure hint"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.listops
|
|
msgid "Tops"
|
|
msgstr "Tops"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.listopsiblingcomboboxhint
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "This is the sibling control to which the top side is anchored. Leave empty for anchoring to parent in Delphi style (BorderSpacing and ReferenceSide does not matter)."
|
|
msgid "This is the sibling control to which the top side is anchored. Leave empty for anchoring to parent in Delphi style (BorderSpacing and ReferenceSide do not matter)."
|
|
msgstr "Dit is het verwante control waaraan de bovenzijde is verankerd. Laat het leeg voor ouders"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.listopspaceequally
|
|
msgid "Top space equally"
|
|
msgstr "Top evenredig verdelen"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.listotalpages
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Total Pages: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.listranslatetheenglishmessages
|
|
msgid "Translate the English Messages"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.listreeneedsrefresh
|
|
msgid "Tree needs refresh"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.listwomovedfileswillhavethesamefilenamein
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Two moved files will have the same file name:%s%s%s%s%sin %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.listypes
|
|
msgid "Types (not removed if no replacement)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisudadditionaldirectories
|
|
msgid "Additional directories:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisudallpackageunits
|
|
msgid "All package units"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisudallsourceeditorunits
|
|
msgid "All source editor units"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisudallunits
|
|
msgid "All units"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisudbydefaultonlytheprojectunitsandthesourceeditorunit
|
|
msgid "By default only the project units and the source editor units are searched. Add here a list of directories separated by semicolon to search as well."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisudcollapseallnodes
|
|
msgid "Collapse all nodes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisudexpandallnodes
|
|
msgid "Expand all nodes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisudfile
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "File: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisudfilter
|
|
msgid "(Filter)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisudimplementationuses
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Implementation Uses: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisudimplementationuses2
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "implementation uses: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisudinterfaceuses
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Interface Uses: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisudinterfaceuses2
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "interface uses: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisudprojectsandpackages
|
|
msgid "Projects and packages"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisudscanning
|
|
msgid "Scanning ..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisudscanningunits
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Scanning: %s units ..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisudsearch
|
|
msgid "(Search)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisudsearchnextoccurrenceofthisphrase
|
|
msgid "Find next occurrence of this phrase"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisudsearchnextunitofthisphrase
|
|
msgid "Find next unit with this phrase"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisudsearchpreviousoccurrenceofthisphrase
|
|
msgid "Find previous occurrence of this phrase"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisudsearchpreviousunitofthisphrase
|
|
msgid "Find previous unit with this phrase"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisudselectedunits
|
|
msgid "Selected units"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisudshownodesfordirectories
|
|
msgid "Show nodes for directories"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisudshownodesforprojectandpackages
|
|
msgid "Show nodes for project and packages"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisudunits
|
|
msgid "Units"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisudunits2
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Units: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisudusedbyimplementations
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Used by Implementations: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisudusedbyimplementations2
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "used by implementations: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisudusedbyinterfaces
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Used by Interfaces: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisudusedbyinterfaces2
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "used by interfaces: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisuedonotsho
|
|
msgid "Do not show this message again."
|
|
msgstr "Toon dit bericht niet meer."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisueerrorinregularexpression
|
|
msgid "Error in regular expression"
|
|
msgstr "Fout in reguliere expressie"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisuefontwith
|
|
msgid "Font without UTF-8"
|
|
msgstr "Lettertype zonder UTF-8"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisuegotoline
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Goto line :"
|
|
msgid "Goto line:"
|
|
msgstr "Ga naar regel :"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisuemodeseparator
|
|
msgid "/"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisuenotfound
|
|
msgid "Not found"
|
|
msgstr "Niet gevonden."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisuereplacethisoccurrenceofwith
|
|
#, object-pascal-format, fuzzy
|
|
#| msgid "Replace this occurrence of %s%s%s%s with %s%s%s?"
|
|
msgid "Replace this occurrence of \"%s\"%s with \"%s\"?"
|
|
msgstr "Vervang dit exemplaar van \"%s\"%s met \"%s\"?"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisuesearching
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Searching: %s"
|
|
msgstr "Zoek naar: %s"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisuesearchstringcontinuebeg
|
|
msgid "Continue search from the beginning?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisuesearchstringcontinueend
|
|
msgid "Continue search from the end?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisuesearchstringnotfound
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Search string '%s' not found!"
|
|
msgstr "Zoekstring '%s' niet gevonden"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisuethecurre
|
|
#, object-pascal-format, fuzzy
|
|
#| msgid "The current editor font does not support UTF-8, but your system seems to use it.%sThat means non ASCII characters will probably be shown incorrect.%sYou can select another font in the editor options."
|
|
msgid "The current editor font does not support UTF-8 but your system seems to use it.%sThat means non ASCII characters will probably be shown incorrectly.%sYou can select another font in the editor options."
|
|
msgstr "Het huidige lettertype van de editor ondersteunt geen UTF-8, maar uw systeem schijnt het te gebruiken.%sNiet-ASCII karakters zullen waarschijnlijk incorrect afgebeeld worden.%sU kunt een ander lettertype in de editor-opties selecteren."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisuiclearincludedbyreference
|
|
msgid "Clear include cache"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisuidbytes
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "%s bytes"
|
|
msgstr "%s bytes"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisuidincludedby
|
|
msgid "Included by:"
|
|
msgstr "Opgenomen door"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisuidinproject
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "in Project:"
|
|
msgid "In project:"
|
|
msgstr "in Project:"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisuidlines
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisuidlines"
|
|
msgid "Lines:"
|
|
msgstr "Regels:"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisuidname
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisuidname"
|
|
msgid "Name:"
|
|
msgstr "Naam:"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisuidno
|
|
msgid "no"
|
|
msgstr "nee"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisuidsize
|
|
msgid "Size:"
|
|
msgstr "Grootte"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisuidtype
|
|
msgid "Type:"
|
|
msgstr "Type:"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisuidyes
|
|
msgid "yes"
|
|
msgstr "Ja"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisuishowcodetoolsvalues
|
|
msgid "Show CodeTools Values"
|
|
msgstr "Toon waarde van CodeTools"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisunableconvertbinarystreamtotext
|
|
msgid "Unable convert binary stream to text"
|
|
msgstr "Kan binaire stream niet omzetten naar tekst"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisunablecopycomponentstoclipboard
|
|
msgid "Unable copy components to clipboard"
|
|
msgstr "Kan component niet naar het klembord kopiëren"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisunabletoaddresourceheadercommenttoresourcefile
|
|
#, object-pascal-format, fuzzy
|
|
#| msgid "Unable to add resource header comment to resource file %s%s%s%s.%sProbably a syntax error."
|
|
msgid "Unable to add resource header comment to resource file %s\"%s\".%sProbably a syntax error."
|
|
msgstr "Kan het resourceheader commentaar niet toeogen aan resource bestand %s\"%s\".%sWaarschijnlijk een syntax fout."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisunabletoaddresourcetformdatatoresourcefileprobably
|
|
#, object-pascal-format, fuzzy
|
|
#| msgid "Unable to add resource T%s:FORMDATA to resource file %s%s%s%s.%sProbably a syntax error."
|
|
msgid "Unable to add resource T%s:FORMDATA to resource file %s\"%s\".%sProbably a syntax error."
|
|
msgstr "Kan resource T%s:FORMDATA niet toevoegen aan resource bestand %s\"%s\".%sWaarschijnlijk een syntax fout."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisunabletoaddthedependencybecausethepackagehasalread
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Unable to add the dependency %s because the package %s has already a dependency %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisunabletoaddthedependencybecausethiswouldcreatea
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Unable to add the dependency %s because this would create a circular dependency. Dependency %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisunabletoaddtoprojectbecausethereisalreadyaunitwith
|
|
#, object-pascal-format, fuzzy
|
|
#| msgid "Unable to add %s to project, because there is already a unit with the same name in the Project."
|
|
msgid "Unable to add %s to project because there is already a unit with the same name in the Project."
|
|
msgstr "Kan %s niet toevoegen aan het project omdat er al een unit met dezelfde naam in het project is."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisunabletobackupfileto
|
|
#, object-pascal-format, fuzzy
|
|
#| msgid "Unable to backup file %s%s%s to %s%s%s!"
|
|
msgid "Unable to backup file \"%s\" to \"%s\"!"
|
|
msgstr "Kan het bestand \"%s\" niet backup-en naar \"%s\"!"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisunabletochangeclassofto
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "%s%sUnable to change class of %s to %s"
|
|
msgstr "%s%sKan de klasse van %s niet wijzigen in %s"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisunabletochangeprojectscaledinsource
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Unable to change project scaled in source.%s%s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisunabletochangeprojecttitleinsource
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Unable to change project title in source.%s%s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisunabletocleanupdestinationdirectory
|
|
msgid "Unable to clean up destination directory"
|
|
msgstr "Kan doel directory niet opschonen"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisunabletocleanuppleasecheckpermissions
|
|
#, object-pascal-format, fuzzy
|
|
#| msgid "Unable to clean up %s%s%s.%sPlease check permissions."
|
|
msgid "Unable to clean up \"%s\".%sPlease check permissions."
|
|
msgstr "Kan \"%s\" niet opschonen.%sControleer de rechten."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisunabletoconvertcomponenttextintobinaryformat
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Unable to convert component text into binary format:%s%s"
|
|
msgstr "Kan de component tekst niet omzetten in binair formaat:%s%s"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisunabletoconvertfileerror
|
|
#, object-pascal-format, fuzzy
|
|
#| msgid "Unable to convert file %s%s%s%sError: %s"
|
|
msgid "Unable to convert file \"%s\"%sError: %s"
|
|
msgstr "Kan het bestand \"%s\" niet convertere%sFout: %s"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisunabletoconverttextformdataoffileintobinarystream
|
|
#, object-pascal-format, fuzzy
|
|
#| msgid "Unable to convert text form data of file %s%s%s%s%sinto binary stream. (%s)"
|
|
msgid "Unable to convert text form data of file %s\"%s\"%sinto binary stream. (%s)"
|
|
msgstr "Kan de tekst form data van bestand %s\"%s\"%sniet wijzigen in een binaire stream. (%s)."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisunabletoconverttoencoding
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Unable to convert to encoding \"%s\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisunabletocreatenewfilebecausethereisalreadyadirecto
|
|
msgid "Unable to create new file because there is already a directory with this name."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisunabletocreatetemporarylfmbuffer
|
|
msgid "Unable to create temporary lfm buffer."
|
|
msgstr "Lan geen tijdelijk lfm buffer maken."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisunabletodeleteambiguousfile
|
|
#, object-pascal-format, fuzzy
|
|
#| msgid "Unable to delete ambiguous file %s%s%s"
|
|
msgid "Unable to delete ambiguous file \"%s\""
|
|
msgstr "Kan het dubbele bestand \"%s\" niet verwijderen"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisunabletoexecute
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "unable to execute: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisunabletofindaresourcestringsectioninthisoranyofthe
|
|
msgid "Unable to find a ResourceString section in this or any of the used units."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisunabletofindavalidclassnamein
|
|
#, object-pascal-format, fuzzy
|
|
#| msgid "Unable to find a valid classname in %s%s%s"
|
|
msgid "Unable to find a valid classname in \"%s\""
|
|
msgstr "Kan geen geldige klassenaam vinden in \"%s\""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisunabletofindfile
|
|
#, object-pascal-format, fuzzy
|
|
#| msgid "Unable to find file %s%s%s."
|
|
msgid "Unable to find file \"%s\"."
|
|
msgstr "Kan het bestand \"%s\" niet vinden."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisunabletofindfilechecksearchpathinprojectcompileroption
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Unable to find file \"%s\".%sIf it belongs to your project, check search path in%sProject -> Compiler Options -> Search Paths -> Other Unit Files. If this file belongs to a package, check the appropriate package compiler options. If this file belongs to Lazarus, make sure compiling clean. If the file belongs to FPC then check fpc.cfg. If unsure, check Project -> CompilerOptions -> Test"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisunabletofindinlfmstream
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Unable to find %s in LFM Stream."
|
|
msgstr "Kan %s niet vinden in LFM stream."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisunabletofindmethod
|
|
msgid "Unable to find method."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisunabletofindpascalunitpasppforlfmfile
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Unable to find Pascal unit (.pas, .pp) for .lfm file%s\"%s\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisunabletofindthecomponentclassitisnotregisteredviar
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Unable to find the component class \"%s\".%sIt is not registered via RegisterClass and no lfm was found.%sIt is needed by unit:%s%s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisunabletogathereditorchanges
|
|
msgid "Unable to gather editor changes."
|
|
msgstr "Kan de bewerker-wijzigingen niet verzamelen."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisunabletogetsourcefordesigner
|
|
msgid "Unable to get source for designer."
|
|
msgstr "Kan de broncode niet vinden voor de \"designer\"."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisunabletoloadfile2
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "unable to load file %s: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisunabletoloadpackage
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Unable to load package \"%s\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisunabletoloadthecomponentclassbecauseitdependsonits
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Unable to load the component class \"%s\" because it depends on itself."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisunabletoopen
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Unable to open \"%s\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisunabletoopenancestorcomponent
|
|
msgid "Unable to open ancestor component"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisunabletoopendesignertheclassdoesnotdescendfromades
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Unable to open designer.%sThe class %s does not descend from a designable class like TForm or TDataModule."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisunabletoread
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Unable to read %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisunabletoreadprocessexitstatus
|
|
msgid "unable to read process ExitStatus"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisunabletoremoveoldbackupfile
|
|
#, object-pascal-format, fuzzy
|
|
#| msgid "Unable to remove old backup file %s%s%s!"
|
|
msgid "Unable to remove old backup file \"%s\"!"
|
|
msgstr "Kan het oude backup bestand \"%s\" niet verwijderen!"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisunabletoremoveprojectscaledfromsource
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Unable to remove project scaled from source.%s%s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisunabletoremoveprojecttitlefromsource
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Unable to remove project title from source.%s%s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisunabletorenameambiguousfileto
|
|
#, object-pascal-format, fuzzy
|
|
#| msgid "Unable to rename ambiguous file %s%s%s%sto %s%s%s"
|
|
msgid "Unable to rename ambiguous file \"%s\"%sto \"%s\""
|
|
msgstr "Kan het dubbele bestand \"%s\"%sniet hernoemen in \"%s\""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisunabletorenameforminsource
|
|
msgid "Unable to rename form in source."
|
|
msgstr "Kan het form niet in de broncode hernoemen."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisunabletorenamemethodpleasefixtheerrorshowninthemessag
|
|
msgid "Unable to rename method. Please fix the error shown in the message window."
|
|
msgstr "Kan de methode niet hernoemen. Herstel de fout in het mededelingen scherm."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisunabletorenamevariableinsource
|
|
msgid "Unable to rename variable in source."
|
|
msgstr "Kan de variabele niet hernoemen in de broncode."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisunabletorun
|
|
msgid "Unable to run"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisunabletorun2
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Unable to run \"%s\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisunabletosetanchorsidecontrol
|
|
msgid "Unable to set AnchorSide Control"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisunabletoshowmethod
|
|
msgid "Unable to show method."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisunabletostreamselectedcomponents
|
|
msgid "Unable to stream selected components"
|
|
msgstr "Kan geselecteerde componenten niet in stream opslaan"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisunabletostreamselectedcomponents2
|
|
msgid "Unable to stream selected components."
|
|
msgstr "Kan geselecteerde componenten niet in stream opslaan."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisunabletostreamt
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Unable to stream %s:T%s."
|
|
msgstr "Kan %s:T%s niet in stream opslaan."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisunabletotransformbinarycomponentstreamoftintotext
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Unable to transform binary component stream of %s:T%s into text."
|
|
msgstr "Kan de binaire stream met componenten van %s:T%s niet omzetten in tekst."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisunabletoupdatecreateformstatementinprojectsource
|
|
msgid "Unable to update CreateForm statement in project source"
|
|
msgstr "Kan het CreateForm statement niet wijzigen in de project broncode"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisuncheckall
|
|
msgid "Uncheck All"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisundo
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisundo"
|
|
msgid "Undo"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisuninstall
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Uninstall %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisuninstallfail
|
|
msgid "Uninstall failed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisuninstallimpossible
|
|
msgid "Uninstall impossible"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisuninstallselection
|
|
msgid "Uninstall selection"
|
|
msgstr "De-installeer Selectie"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisuninstallthemtoo
|
|
msgid "Uninstall them too"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisunithaschangedsave
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Unit \"%s\" has changed. Save?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisunitidentifierexists
|
|
msgid "Unit identifier exists"
|
|
msgstr "Unit identifier bestaat al"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisunitinpackage
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "%s unit %s in package %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisunitmustsavebeforeinherit
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Unit \"%s\" must be saved before it can be inherited from. Save now?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisunitnamealreadyexistscap
|
|
msgid "Unitname already in project"
|
|
msgstr "Unitname existiert bereits im Projekt"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisunitnamebeginswith
|
|
msgid "Unit name begins with ..."
|
|
msgstr "Unit naam begint met ..."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisunitnamecontains
|
|
msgid "Unit name contains ..."
|
|
msgstr "Unit naam bevat ..."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisunitnotfound
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "unit %s not found"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisunitnotfoundatnewposition
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "unit %s not found at new position \"%s\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisunitnotfoundinfile
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "A unit not found in file %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisunitoutputdirectory
|
|
msgid "Unit Output directory"
|
|
msgstr "Unit uitvoer directorie"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisunitpath
|
|
msgid "unit path"
|
|
msgstr "Unitpad"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisunitpaths
|
|
msgid "Unit paths"
|
|
msgstr "Unit paden"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisunitrequirespackage
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "unit %s requires package %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisunitsnotfoundinfile
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Units not found in file %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisunusedunitsof
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Unused units of %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisunusualcompilerfilenameusuallyitstartswithfpcppcor
|
|
msgid "Unusual compiler file name. Usually it starts with fpc, ppc or ppcross."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisunusualpas2jscompilerfilenameusuallyitstartswithpa
|
|
msgid "Unusual pas2js compiler file name. Usually it starts with pas2js."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisup
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisup"
|
|
msgid "Up"
|
|
msgstr "Naar boven"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisupdateapplicationcreateform
|
|
msgid "Update Application.CreateForm statements in main unit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisupdateapplicationscaledstatement
|
|
msgid "Update Application.Scaled statement in main unit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisupdateapplicationtitlestatement
|
|
msgid "Update Application.Title statement in main unit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisupdateinfo
|
|
msgid "Update info"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisupdateotherproceduresignatureswhenonlylettercaseha
|
|
msgid "Update other procedure signatures when only letter case has changed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisupdatereferences
|
|
msgid "Update references?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisupgrade
|
|
msgid "Upgrade"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisupgradeconfiguration
|
|
msgid "Upgrade configuration"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisuppercasestring
|
|
msgid "uppercase string"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisuppercasestringgivenasparameter
|
|
msgid "Uppercase string given as parameter."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisurlonwikithebaseurlis
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "URL on wiki (the base url is %s)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisusagemessagehoption
|
|
msgid "Usage message (-h option)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisuse
|
|
msgid "Use"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisuseansistrings
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisuseansistrings"
|
|
msgid "Use Ansistrings"
|
|
msgstr "Gebruik ANSI strings"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisuseanyway
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Use \"%s\" anyway"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisusecheckboxforbooleanvalues
|
|
msgid "Use CheckBox for Boolean values"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisusecommentsincustomoptions
|
|
msgid "Use comments in custom options"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisusedby
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid " used by %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisusedesigntimepackages
|
|
msgid "Use design time packages"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisusedforautocreatedforms
|
|
msgid "Used for auto-created forms."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisusefilterforextrafiles
|
|
msgid "Use filter to include extra files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisuseidentifier
|
|
msgid "Use identifier"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisuseidentifierinat
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Use identifier %s in %s at %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisuseinstead
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Use \"%s\" instead"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisuselaunchingapplicationgroupbox
|
|
msgid "Launching application"
|
|
msgstr "Applicatie wordt gestart"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisusepackageinpackage
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Use package %s in package %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisusepackageinpackage2
|
|
msgid "Use package in package"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisusepackageinproject
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Use package %s in project"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisusepackageinproject2
|
|
msgid "Use package in project"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisuserdefinedmarkupkeyadd
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Add to list \"%s\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisuserdefinedmarkupkeygroup
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisuserdefinedmarkupkeygroup"
|
|
msgid "User defined text markup"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisuserdefinedmarkupkeyremove
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Remove from list \"%s\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisuserdefinedmarkupkeytoggle
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Toggle on list \"%s\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisusershomedirectory
|
|
msgid "User's home directory"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisuseunit
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisuseunit"
|
|
msgid "Add Unit to Uses Section"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisuseunitinunit
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Use unit %s in unit %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisutf8withbom
|
|
msgid "UTF-8 with BOM"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisvalue
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisvalue"
|
|
msgid "Value"
|
|
msgstr "Waarde"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisvalue2
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Value%s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisvalue3
|
|
msgid "Value: "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisvalues
|
|
msgid "Values"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisvaluesthatarechangedfromdefault
|
|
msgid "Values that are changed from the default are stored in .lfm file and are shown differently in Object Inspector."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisvariable
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisvariable"
|
|
msgid "Variable"
|
|
msgstr "Variabele"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisverbose
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisverbose"
|
|
msgid "Verbose"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisverifymethodcalls
|
|
msgid "Verify method calls"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisversion
|
|
msgid "Version"
|
|
msgstr "Versie"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisversionmismatch
|
|
msgid "Version mismatch"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisvertical
|
|
msgid "Vertical"
|
|
msgstr "Verticaal"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisvertoclipboard
|
|
msgid "Copy version information to clipboard"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisveryverbose
|
|
msgid "Very Verbose"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisviewsourcelfm
|
|
msgid "View Source (.lfm)"
|
|
msgstr "Toon bron (.lfm)"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liswarning
|
|
msgid "Warning: "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liswarnings
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid ", Warnings: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liswarningthisisthemainunitthenewmainunitwillbepas
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "%sWarning: This is the main unit. The new main unit will be %s.pas."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liswelcometolazaruside
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Welcome to Lazarus IDE %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liswelcometolazarusthereisalreadyaconfigurationfromve
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Welcome to Lazarus %s%sThere is already a configuration from version %s in%s%s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liswhatneedsbuilding
|
|
msgid "What needs building"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liswhenaunitisrenamedupdatereferences
|
|
msgid "When a unit is renamed, update references"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liswhenenabledthecurrentoptionsaresavedtothetemplatew
|
|
msgid "When enabled the current options are saved to the template which is used when creating new projects"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liswhenthereisonlyonepossiblecompletionitemuseitimmed
|
|
msgid "When there is only one possible completion item use it immediately, without showing the completion box"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liswhenthesourceeditorcursormovesshowthecurrentnodein
|
|
msgid "When the source editor cursor moves, show the current node in the code explorer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liswindowmenuwithnamefordesignedform
|
|
msgid "Window menu shows designed form's name instead of caption"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liswindowmenuwithnamefordesignedformhint
|
|
msgid "Useful especially if the caption is left empty."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liswindowstaysontop
|
|
msgid "Window stays on top"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liswithincludes2
|
|
msgid ", with includes "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liswithoutapropercompilerthecodebrowsingandcompilingw
|
|
msgid "Without a proper compiler the code browsing and compiling will be disappointing."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liswithoutaproperdebuggerdebuggingwillbedisappointing
|
|
msgid "Without a proper debugger, debugging will be disappointing."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liswithoutaproperlazarusdirectoryyouwillgetalotofwarn
|
|
msgid "Without a proper Lazarus directory you will get a lot of warnings."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liswithoutapropermakeexecutablethecompilingoftheideis
|
|
msgid "Without a proper \"make\" executable the compiling of the IDE is not possible."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liswithouttheproperfpcsourcescodebrowsingandcompletio
|
|
msgid "Without the proper FPC sources code browsing and completion will be very limited."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liswithrequiredpackages
|
|
msgid "With required packages"
|
|
msgstr "Met benodigde paketten"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liswordatcursorincurrenteditor
|
|
msgid "Word at cursor in current editor"
|
|
msgstr "Woord bij de huidige bewerker positie"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisworkingdirectoryforbuilding
|
|
msgid "Working directory for building"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisworkingdirectoryforrun
|
|
msgid "Working directory for run"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liswriteconfiginsteadofcommandlineparameters
|
|
msgid "Write config instead of command line parameters"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liswritepackageinfofailed
|
|
msgid "Writing the package info file failed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liswriteprojectinfofailed
|
|
msgid "Writing the project info file failed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liswritewhatpackagefilesares
|
|
msgid "Write what package files are searched and found."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.liswrongversionin
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "wrong version in %s: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisyoucandisablethisforindividualformsviathepackageed
|
|
msgid "You can disable this for individual forms via the package editor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisyoucandisablethisforindividualformsviathepopupmenu
|
|
msgid "You can disable this for individual forms via the popup menu in the project inspector"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisyoucandownloadfpcandthefpcsourcesfromhttpsourcefor
|
|
msgid "You can download FPC and the FPC sources from http://sourceforge.net/projects/lazarus/?source=directory"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisyoucannotbuildlazaruswhiledebuggingorcompiling
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "You can not build lazarus while debugging or compiling."
|
|
msgid "You cannot build Lazarus while debugging or compiling."
|
|
msgstr "Je kunt lazarus niet bouwen tijdens het debuggen of compileren."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisyoucannotchangethebuildmodewhilecompiling
|
|
msgid "You cannot change the build mode while compiling."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lisyoucanselectitemsbysimplypressingunderscoredletter
|
|
msgid "You can select items by simply pressing underscored letters"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lis_all_
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.lis_all_"
|
|
msgid "<All>"
|
|
msgstr "<Alles>"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.locwndsrceditor
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.locwndsrceditor"
|
|
msgid "Source Editor"
|
|
msgstr "Broncode Bewerker"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lrsplddeleteselected
|
|
msgid "Delete selected"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lrspldinvalid
|
|
msgid "invalid"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lrspldlpkfileinvalid
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "lpk file invalid (%s)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lrspldlpkfilevalid
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "lpk file valid (%s)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lrspldunabletodeletefile
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Unable to delete file \"%s\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lrspldvalid
|
|
msgid "valid"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lrsrescanlplfiles
|
|
msgid "Rescan lpl files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lvlgraphaddhorizontalspacing
|
|
msgid "Add horizontal spacing between columns"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lvlgraphaddverticalspacingar
|
|
msgid "Add vertical spacing around nodes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lvlgraphextraspacing
|
|
msgid "Extra spacing (x/y)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lvlgraphnamesabovenode
|
|
msgid "Names above node"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lvlgraphoptabsolutelimi
|
|
msgid "Absolute limit for height of levels"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lvlgraphoptcrossings
|
|
msgid "Crossings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lvlgraphoptedgelen
|
|
msgid "Edge len"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lvlgraphoptedges
|
|
msgid "Edges"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lvlgraphoptinfo
|
|
msgid "Info"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lvlgraphoptlevels
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.lvlgraphoptlevels"
|
|
msgid "Levels"
|
|
msgstr "Niveaus"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lvlgraphoptlimitheightoflvl
|
|
msgid "Limit height of Levels"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lvlgraphoptlimitrelativ
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Limit relative to node-count for height of levels.%0sLimit = min(3, val*sqrt(NodeCount))"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lvlgraphoptsplitpoints
|
|
msgid "Splitpoints"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lvlgraphreducebackedges
|
|
msgid "Reduce backedges"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lvlgraphshapecalculatelay
|
|
msgid "Calculate layout from high-edge"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lvlgraphshapecurved
|
|
msgid "Curved"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lvlgraphshapeedgesshape
|
|
msgid "Edges shape"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lvlgraphshapeedgessplitmo
|
|
msgid "Edges split mode"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lvlgraphshapeminimizeedge
|
|
msgid "Minimize edges len"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lvlgraphshapenodes
|
|
msgid "Nodes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lvlgraphshapestraight
|
|
msgid "Straight"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lvlgraphsplitmergeathighe
|
|
msgid "Merge at highest"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lvlgraphsplitmergeatsourc
|
|
msgid "Merge at source"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lvlgraphsplitmergeattarge
|
|
msgid "Merge at target"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lvlgraphsplitnone
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.lvlgraphsplitnone"
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Geen"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lvlgraphsplitseparate
|
|
msgid "Separate"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.lvlgraphstraightengraph
|
|
msgid "Straighten graph"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.optdispgutterchanges
|
|
msgid "Changes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.optdispgutterfolding
|
|
msgid "Folding"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.optdispguttermarks
|
|
msgid "Marks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.optdispgutternocurrentlinecolor
|
|
msgid "No current line color"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.optdispgutterseparator
|
|
msgid "Separator"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.optdispgutterusecurrentlinecolor
|
|
msgid "Use current line color"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.optdispgutterusecurrentlinenumbercolor
|
|
msgid "Use current line number color"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.podaddpackageunittousessection
|
|
msgid "Add package unit to uses section"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.rsaddinverse
|
|
msgid "Add Inverse"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.rsaddnewterm
|
|
msgid "Add new term"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.rsattributes
|
|
msgid "Attributes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.rsautomaticallyincreasebuildnumber
|
|
msgid "Automatically increase build number"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.rsautomaticallyincreasebuildnumberhint
|
|
msgid "Increased every time the project is compiled."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.rsbuild
|
|
msgid "&Build:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.rscharacterset
|
|
msgid "Character set:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.rscloseall
|
|
msgid "Close all pages"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.rsclosecurrentpage
|
|
msgid "Close current page (Ctrl+F4)∥(Ctrl+W)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.rscloseleft
|
|
msgid "Close page(s) on the left"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.rscloseothers
|
|
msgid "Close other page(s)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.rscloseright
|
|
msgid "Close page(s) on the right"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.rsconditionaldefines
|
|
msgid "Conditional defines"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.rscreatenewdefine
|
|
msgid "Create new define"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.rsenablei18n
|
|
msgid "Enable i18n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.rsfilterthelistwithstring
|
|
msgid "Filter the lines in list with a string (Ctrl+F)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.rsfoundbutnotlistedhere
|
|
msgid "Found but not listed here: "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.rsi18nexcluded
|
|
msgid "Excluded"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.rsi18nforceupdatepofilesonnextbuild
|
|
msgid "Force update PO files on next build"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.rsi18nidentifiers
|
|
msgid "Identifiers:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.rsi18noptions
|
|
msgid "i18n Options"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.rsi18noriginals
|
|
msgid "Originals:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.rsincludeversioninfohint
|
|
msgid "Version info is stored if the executable format supports it."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.rsincludeversioninfoinexecutable
|
|
msgid "Include version info in executable"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.rslanguageoptions
|
|
msgid "Language options"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.rslanguageselection
|
|
msgid "Language selection:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.rsmajorversion
|
|
msgid "&Major version:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.rsminorversion
|
|
msgid "Mi&nor version:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.rsnewsearchwithsamecriteria
|
|
msgid "New search with same criteria (Ctrl+N)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.rsotherinfo
|
|
msgid "Other info"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.rspooutputdirectory
|
|
msgid "PO Output Directory:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.rsrefreshthesearch
|
|
msgid "Refresh the search (F5)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.rsresource
|
|
msgid "Resource"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.rsresourceclear
|
|
msgid "Delete all resources?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.rsresourcefilename
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.rsresourcefilename"
|
|
msgid "File name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.rsresourcetype
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.rsresourcetype"
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "Type"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.rsrevision
|
|
msgid "&Revision:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.rsselectaninheritedentry
|
|
msgid "Select an inherited entry"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.rsshowabspath
|
|
msgid "Absolute path"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.rsshowfilename
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.rsshowfilename"
|
|
msgid "File name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.rsshowpathmode
|
|
msgid "Path display mode (Ctrl+P)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.rsshowrelpath
|
|
msgid "Relative path"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.rsversionnumbering
|
|
msgid "Version numbering"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.showoptions
|
|
msgid "Show options"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmcarhelpmenu
|
|
msgid "Help menu commands"
|
|
msgstr "Help menu acties"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmcatclipboard
|
|
msgid "Clipboard commands"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmcatcmdcmd
|
|
msgid "Command commands"
|
|
msgstr "Opdrachtopdrachten"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmcatcodetools
|
|
msgid "CodeTools commands"
|
|
msgstr "CodeToolscommando's"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmcatcolselection
|
|
msgid "Text column selection commands"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmcatcursormoving
|
|
msgid "Cursor moving commands"
|
|
msgstr "Cursor beweeg commando's"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmcatediting
|
|
msgid "Text editing commands"
|
|
msgstr "Tekstverwerkingsopdrachten"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmcatfilemenu
|
|
msgid "File menu commands"
|
|
msgstr "Bestandsmenu acties"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmcatfold
|
|
msgid "Text folding commands"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmcatlinewrap
|
|
msgid "Line wrapping"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmcatmacrorecording
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmcatmacrorecording"
|
|
msgid "Macros"
|
|
msgstr "Macros"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmcatmarker
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Text marker commands"
|
|
msgid "Text bookmark commands"
|
|
msgstr "Tekstmarkering opdrachten"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmcatmulticaret
|
|
msgid "Multi caret commands"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmcatpackagemenu
|
|
msgid "Package menu commands"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmcatprojectmenu
|
|
msgid "Project menu commands"
|
|
msgstr "Project menu commandos"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmcatrunmenu
|
|
msgid "Run menu commands"
|
|
msgstr "Start menu commando's"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmcatsearchreplace
|
|
msgid "Text search and replace commands"
|
|
msgstr "Tekstzoek- en vervangopdrachten"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmcatselection
|
|
msgid "Text selection commands"
|
|
msgstr "Tekstselectieopdrachten"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmcatsrcnotebook
|
|
msgid "Source Notebook commands"
|
|
msgstr "Bron notitieblok opdrachten"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmcatsyncroedit
|
|
msgid "Syncron Editing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmcatsyncroeditoff
|
|
msgid "Syncron Editing (not in Cell)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmcatsyncroeditsel
|
|
msgid "Syncron Editing (while selecting)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmcattemplateedit
|
|
msgid "Template Editing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmcattemplateeditoff
|
|
msgid "Template Editing (not in Cell)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmcattoolmenu
|
|
msgid "Tools menu commands"
|
|
msgstr "Hulpmiddelen menu commando's"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmcatviewmenu
|
|
msgid "View menu commands"
|
|
msgstr "Toon Menu commando's"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmcommand
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmcommand"
|
|
msgid "Command:"
|
|
msgstr "Opdracht:"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmconflic
|
|
msgid "Conflict "
|
|
msgstr "Conflict "
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecabortbuild
|
|
msgid "abort build"
|
|
msgstr "Bouw afbreken"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecabstractmethods
|
|
msgid "Abstract Methods ..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecaddbpaddress
|
|
msgid "add address breakpoint"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecaddbpsource
|
|
msgid "add source breakpoint"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecaddbpwatchpoint
|
|
msgid "add data/watchpoint"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecaddjumppoint
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Add jump point"
|
|
msgid "Add Jump Point"
|
|
msgstr "Springpunt toevoegen"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecaddwatch
|
|
msgid "add watch"
|
|
msgstr "Watch toevoegen"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecattach
|
|
msgid "Attach to program"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecautocompletion
|
|
msgid "Code template completion"
|
|
msgstr "Broncodesjablooncompletering"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecblockcopy
|
|
msgid "Copy Block"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecblockdelete
|
|
msgid "Delete Block"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecblockgotobegin
|
|
msgid "Goto Block begin"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecblockgotoend
|
|
msgid "Goto Block end"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecblockhide
|
|
msgid "Hide Block"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecblockindent
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Indent block"
|
|
msgid "Indent line/block"
|
|
msgstr "Blok Inspringen"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecblockindentmove
|
|
msgid "Indent line/block (move columns)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecblockmove
|
|
msgid "Move Block"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecblocksetbegin
|
|
msgid "Set block begin"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecblocksetend
|
|
msgid "Set block end"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecblockshow
|
|
msgid "Show Block"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecblocktogglehide
|
|
msgid "Toggle block"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecblockunindent
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Unindent block"
|
|
msgid "Unindent line/block"
|
|
msgstr "Unindent Blok"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecblockunindentmove
|
|
msgid "Unindent line/block (move columns)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecbreakpointproperties
|
|
msgid "show breakpoint properties"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecbuild
|
|
msgid "build program/project"
|
|
msgstr "Bouw programma/project"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecbuildfile
|
|
msgid "build file"
|
|
msgstr "Bouw bestand"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecbuildlazarus
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Build lazarus"
|
|
msgid "Build Lazarus"
|
|
msgstr "Bouw Lazarus"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecbuildmanymodes
|
|
msgid "build many modes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecchar
|
|
msgid "Char"
|
|
msgstr "Karakter"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmeccleanupandbuild
|
|
msgid "clean up and build"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecclearall
|
|
msgid "Delete whole text"
|
|
msgstr "Verwijder gehele tekst"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecclearallbookmark
|
|
msgid "Clear all Bookmarks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecclearbookmarkforfile
|
|
msgid "Clear Bookmarks for current file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmeccolseldown
|
|
msgid "Column Select Down"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmeccolseleditorbottom
|
|
msgid "Column Select to absolute end"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmeccolseleditortop
|
|
msgid "Column Select to absolute beginning"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmeccolselleft
|
|
msgid "Column Select Left"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmeccolsellineend
|
|
msgid "Column Select Line End"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmeccolsellinestart
|
|
msgid "Column Select Line Start"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmeccolsellinetextstart
|
|
msgid "Column Select to text start in line"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmeccolselpagebottom
|
|
msgid "Column Select Page Bottom"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmeccolselpagedown
|
|
msgid "Column Select Page Down"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmeccolselpagetop
|
|
msgid "Column Select Page Top"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmeccolselpageup
|
|
msgid "Column Select Page Up"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmeccolselright
|
|
msgid "Column Select Right"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmeccolselup
|
|
msgid "Column Select Up"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmeccolselwordleft
|
|
msgid "Column Select Word Left"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmeccolselwordright
|
|
msgid "Column Select Word Right"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmeccolumnblockmoveleft
|
|
msgid "Move column-block left (delete before columns)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmeccolumnblockmoveright
|
|
msgid "Move column-block right (delete after columns)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmeccolumnblockshiftleft
|
|
msgid "Shift column-block left (delete in columns)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmeccolumnblockshiftright
|
|
msgid "Shift column-block right (delete in columns)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmeccolumnselect
|
|
msgid "Column selection mode"
|
|
msgstr "Kolom selectie methode"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmeccompile
|
|
msgid "compile program/project"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecconfigbuildfile
|
|
msgid "config build file"
|
|
msgstr "Configureer bouwbestand"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmeccopy
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Copy selection to clipboard"
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmeccopy"
|
|
msgid "Copy"
|
|
msgstr "Kopieer selectie naar klembord"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmeccopyadd
|
|
msgid "Copy to clipboard (append)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmeccopyaddcurrentline
|
|
msgid "Copy current line to clipboard (append)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmeccopycurrentline
|
|
msgid "Copy current line to clipboard"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmeccopyeditornewwindow
|
|
msgid "Copy editor to new window"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmeccopyeditornextwindow
|
|
msgid "Copy editor to next free window"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmeccopyeditorprevwindow
|
|
msgid "Copy editor to prior free window"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmeccut
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Cut selection to clipboard"
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmeccut"
|
|
msgid "Cut"
|
|
msgstr "Knip selectie naar klembord"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmeccutadd
|
|
msgid "Cut to clipboard (append)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmeccutaddcurrentline
|
|
msgid "Cut current line to clipboard (append)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmeccutcurrentline
|
|
msgid "Cut current line to clipboard"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecdeletebol
|
|
msgid "Delete to beginning of line"
|
|
msgstr "Verwijder tot het begin van de regel"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecdeletechar
|
|
msgid "Delete char at cursor"
|
|
msgstr "Verwijder karakter bij cursor"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecdeleteeol
|
|
msgid "Delete to end of line"
|
|
msgstr "Verwijder tot het eind van de regel"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecdeletelastchar
|
|
msgid "Delete Last Char"
|
|
msgstr "Verwijder laatste karakter"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecdeletelastword
|
|
msgid "Delete to start of word"
|
|
msgstr "Verwijder tot het begin van het woord"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecdeleteline
|
|
msgid "Delete current line"
|
|
msgstr "Verwijder huidige regel"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecdeletelinekeepx
|
|
msgid "Delete current line (keep X pos)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecdeleteword
|
|
msgid "Delete to end of word"
|
|
msgstr "Verwijder tot het eind van het woord"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecdetach
|
|
msgid "Detach from program"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecdiff
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecdiff"
|
|
msgid "Diff"
|
|
msgstr "Verschil"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecdown
|
|
msgid "Move cursor down"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecduplicateline
|
|
msgid "Duplicate line (or lines in selection)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecduplicateselection
|
|
msgid "Duplicate selection"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmeceditorbottom
|
|
msgid "Move cursor to absolute end"
|
|
msgstr "Verplaats cursor naar het absolute eind"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmeceditortop
|
|
msgid "Move cursor to absolute beginning"
|
|
msgstr "Verplaats cursor naar het absolute begin"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecemptymethods
|
|
msgid "Empty Methods ..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecenvironmentoptions
|
|
msgid "IDE options"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecevaluate
|
|
msgid "evaluate/modify"
|
|
msgstr "bereken/wijzig"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecextractproc
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Extract procedure"
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecextractproc"
|
|
msgid "Extract Procedure"
|
|
msgstr "Destilleer procedure"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecexttool
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "External tool %d"
|
|
msgstr "Extern gereedschap %d"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecexttoolsettings
|
|
msgid "External tools settings"
|
|
msgstr "Externe hulpmiddelen instellingen"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecfind
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Find text"
|
|
msgid "Find Text"
|
|
msgstr "Zoek tekst"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecfindblockotherend
|
|
msgid "Find block other end"
|
|
msgstr "Zoek blok Einde"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecfindblockstart
|
|
msgid "Find block start"
|
|
msgstr "Zoek blok Start"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecfinddeclaration
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Find declaration"
|
|
msgid "Find Declaration"
|
|
msgstr "Zoek Declaratie"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecfindidentifierrefs
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Find identifier references"
|
|
msgid "Find Identifier References"
|
|
msgstr "Vind identifier referenties"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecfindinfiles
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Find in files"
|
|
msgid "Find in Files"
|
|
msgstr "Vind in bestanden"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecfindnext
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Find next"
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecfindnext"
|
|
msgid "Find Next"
|
|
msgstr "Vind volgende"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecfindnextwordoccurrence
|
|
msgid "Find Next Word Occurrence"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecfindoverloads
|
|
msgid "Find Overloads"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecfindoverloadscapt
|
|
msgid "Find Overloads ..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecfindprevious
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Find previous"
|
|
msgid "Find Previous"
|
|
msgstr "Vind vorige"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecfindprevwordoccurrence
|
|
msgid "Find Previous Word Occurrence"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecfindproceduredefinition
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Find procedure definiton"
|
|
msgid "Find Procedure Definiton"
|
|
msgstr "Vind procedure definitie"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecfindproceduremethod
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Find procedure method"
|
|
msgid "Find Procedure Method"
|
|
msgstr "Vind procedure methode"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecfoldcurrent
|
|
msgid "Fold at Cursor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecfoldlevel
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Fold to Level %d"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecfoldtoggle
|
|
msgid "Toggle Fold at Cursor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecgotoeditor
|
|
#, object-pascal-format, fuzzy
|
|
#| msgid "Go to editor %d"
|
|
msgid "Go to source editor %d"
|
|
msgstr "Ga naar tekstverwerker %d"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecgotoincludedirective
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Go to to include directive of current include file"
|
|
msgid "Go to include directive of current include file"
|
|
msgstr "Ga naar include opdracht van huidig include bestand"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecgotolinenumber
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Go to line number"
|
|
msgid "Go to Line Number"
|
|
msgstr "Ga naar lijn nummer"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecgotomarker
|
|
#, object-pascal-format, fuzzy
|
|
#| msgid "Go to Marker %d"
|
|
msgid "Go to bookmark %d"
|
|
msgstr "Ga naar Marker %d"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecgotoxy
|
|
msgid "Goto XY"
|
|
msgstr "Ga naar XY"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecguessmisplacedifdef
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Guess misplaced $IFDEF"
|
|
msgid "Guess Misplaced $IFDEF"
|
|
msgstr "Corrigeer verkeerde $IFDEF"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmechalfwordleft
|
|
msgid "Move cursor part-word left (e.g. CamelCase)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmechalfwordright
|
|
msgid "Move cursor part-word right (e.g. CamelCase)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecimestr
|
|
msgid "Ime Str"
|
|
msgstr "Ime Str"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecinsertchangelogentry
|
|
msgid "Insert ChangeLog entry"
|
|
msgstr "ChangeLog item toevoegen"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecinsertcharacter
|
|
msgid "Insert from Charactermap"
|
|
msgstr "Invoegen vanaf de karaktermap"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecinsertcvsauthor
|
|
msgid "Insert CVS keyword Author"
|
|
msgstr "Invoegen CVS Keyword Auteur"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecinsertcvsdate
|
|
msgid "Insert CVS keyword Date"
|
|
msgstr "Invoegen CVS keyword Datum"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecinsertcvsheader
|
|
msgid "Insert CVS keyword Header"
|
|
msgstr "Invoegen CVS keyword Header"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecinsertcvsid
|
|
msgid "Insert CVS keyword ID"
|
|
msgstr "Invoegen CVS keyword ID"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecinsertcvslog
|
|
msgid "Insert CVS keyword Log"
|
|
msgstr "Invoegen CVS keyword Log"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecinsertcvsname
|
|
msgid "Insert CVS keyword Name"
|
|
msgstr "Invoegen CVS keyword Naam"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecinsertcvsrevision
|
|
msgid "Insert CVS keyword Revision"
|
|
msgstr "Invoegen CVS keyword Revisie"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecinsertcvssource
|
|
msgid "Insert CVS keyword Source"
|
|
msgstr "Invoegen CVS keyword Broncode"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecinsertdatetime
|
|
msgid "Insert current date and time"
|
|
msgstr "Huidige datum tijd invoegen"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecinsertfilename
|
|
msgid "Insert Full Filename"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecinsertgplnotice
|
|
msgid "Insert GPL notice"
|
|
msgstr "Invoegen GPL notice"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecinsertgplnoticetranslated
|
|
msgid "Insert GPL notice (translated)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecinsertguid
|
|
msgid "Insert a GUID"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecinsertlgplnotice
|
|
msgid "Insert LGPL notice"
|
|
msgstr "LGPL melding invoegen"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecinsertlgplnoticetranlated
|
|
msgid "Insert LGPL notice (translated)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecinsertline
|
|
msgid "Break line, leave cursor"
|
|
msgstr "Breek lijn, verlaat cursor"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecinsertmitnotice
|
|
msgid "Insert MIT notice"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecinsertmitnoticetranslated
|
|
msgid "Insert MIT notice (translated)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecinsertmode
|
|
msgid "Insert Mode"
|
|
msgstr "Invoeg mode"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecinsertmodifiedlgplnotice
|
|
msgid "Insert modified LGPL notice"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecinsertmodifiedlgplnoticetranslated
|
|
msgid "Insert modified LGPL notice (translated)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecinsertusername
|
|
msgid "Insert current username"
|
|
msgstr "Huidige gebruikers naam invoegen"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecinspect
|
|
msgid "inspect"
|
|
msgstr "inspecteer"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecinvertassignment
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Invert assignment"
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecinvertassignment"
|
|
msgid "Invert Assignment"
|
|
msgstr "Draai toekenning om"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecjumptonextsearchresult
|
|
msgid "Jump to next search result"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecjumptoprevsearchresult
|
|
msgid "Jump to previous search result"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmeckeymapleft
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmeckeymapleft"
|
|
msgid "Left"
|
|
msgstr "Links"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmeckeymapright
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmeckeymapright"
|
|
msgid "Right"
|
|
msgstr "Rechts"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecleft
|
|
msgid "Move cursor left"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmeclinebreak
|
|
msgid "Break line and move cursor"
|
|
msgstr "Breek lijn, en verplaats cursor"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmeclineend
|
|
msgid "Move cursor to line end"
|
|
msgstr "Verplaats cursor naar regeleinde"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmeclineselect
|
|
msgid "Line selection mode"
|
|
msgstr "Regelselectie mode"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmeclinestart
|
|
msgid "Move cursor to line start"
|
|
msgstr "Verplaats cursor naar regelbegin"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmeclinetextstart
|
|
msgid "Move cursor to text start in line"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmeclockeditor
|
|
msgid "Lock Editor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecmakeresourcestring
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Make resource string"
|
|
msgid "Make Resource String"
|
|
msgstr "Maak resource string"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecmatchbracket
|
|
msgid "Go to matching bracket"
|
|
msgstr "Ga naar bijpassende haak"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecmoveeditorleft
|
|
msgid "Move editor left"
|
|
msgstr "Editor naar links"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecmoveeditorleftmost
|
|
msgid "Move editor leftmost"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecmoveeditornewwindow
|
|
msgid "Move editor to new window"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecmoveeditornextwindow
|
|
msgid "Move editor to next free window"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecmoveeditorprevwindow
|
|
msgid "Move editor to prior free window"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecmoveeditorright
|
|
msgid "Move editor right"
|
|
msgstr "Editor naar rechts"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecmoveeditorrightmost
|
|
msgid "Move editor rightmost"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecmovelinedown
|
|
msgid "Move line down"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecmovelineup
|
|
msgid "Move line up"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecmoveselectdown
|
|
msgid "Move selection down"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecmoveselectleft
|
|
msgid "Move selection left"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecmoveselectright
|
|
msgid "Move selection right"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecmoveselectup
|
|
msgid "Move selection up"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecmultipaste
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecmultipaste"
|
|
msgid "MultiPaste"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecnextbookmark
|
|
msgid "Next Bookmark"
|
|
msgstr "Volgend bookmark"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecnexteditor
|
|
msgid "Go to next editor"
|
|
msgstr "Ga naar volgende tekstverwerker"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecnexteditorinhistory
|
|
msgid "Go to next editor in history"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecnextsharededitor
|
|
msgid "Go to next editor with same Source"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecnextwindow
|
|
msgid "Go to next window"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecnormalselect
|
|
msgid "Normal selection mode"
|
|
msgstr "Normale selectie modus"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecopenfileatcursor
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Open file at cursor"
|
|
msgid "Open File at Cursor"
|
|
msgstr "Open bestand (op cursor)"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecoverwritemode
|
|
msgid "Overwrite Mode"
|
|
msgstr "Overschrijf mode"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecpagebottom
|
|
msgid "Move cursor to bottom of page"
|
|
msgstr "Verplaats cursor naar de onderkant van de pagina"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecpagedown
|
|
msgid "Move cursor down one page"
|
|
msgstr "Verplaats cursor een pagina omlaag"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecpageleft
|
|
msgid "Move cursor left one page"
|
|
msgstr "Verplaats cursor een pagina naar links"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecpageright
|
|
msgid "Move cursor right one page"
|
|
msgstr "Verplaats cursor een pagina naar rechts"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecpagetop
|
|
msgid "Move cursor to top of page"
|
|
msgstr "Verplaats cursor naar de top van de pagina"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecpageup
|
|
msgid "Move cursor up one page"
|
|
msgstr "Verplaats cursor een pagina omhoog"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecpaste
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Paste clipboard to current position"
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecpaste"
|
|
msgid "Paste"
|
|
msgstr "Plak klembord op de huidige positie"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecpasteascolumns
|
|
msgid "Paste (as Columns)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecpause
|
|
msgid "pause program"
|
|
msgstr "pauzeer programma"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecpluginmulticaretclearall
|
|
msgid "Clear all extra carets"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecpluginmulticaretmodecancelonmove
|
|
msgid "Cursor keys clear all extra carets"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecpluginmulticaretmodemoveall
|
|
msgid "Cursor keys move all extra carets"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecpluginmulticaretsetcaret
|
|
msgid "Add extra caret"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecpluginmulticarettogglecaret
|
|
msgid "Toggle extra caret"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecpluginmulticaretunsetcaret
|
|
msgid "Remove extra caret"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecprevbookmark
|
|
msgid "Previous Bookmark"
|
|
msgstr "Vorig Bookmark"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecpreveditor
|
|
msgid "Go to prior editor"
|
|
msgstr "Ga naar vorige tekstverwerker"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecpreveditorinhistory
|
|
msgid "Go to previous editor in history"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecprevsharededitor
|
|
msgid "Go to prior editor with same Source"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecprevwindow
|
|
msgid "Go to prior window"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecquickcompile
|
|
msgid "quick compile, no linking"
|
|
msgstr "Snel-compilatie, geen linking"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecremovebreakpoint
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "remove break point"
|
|
msgid "remove breakpoint"
|
|
msgstr "verwijder breekpunt"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecremoveemptymethods
|
|
msgid "Remove Empty Methods"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecremoveunusedunits
|
|
msgid "Remove Unused Units"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecrenameidentifier
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Rename identifier"
|
|
msgid "Rename Identifier"
|
|
msgstr "Hernoem identifier"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecreplace
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Replace text"
|
|
msgid "Replace Text"
|
|
msgstr "Vervang tekst"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecreportingbug
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecreportingbug"
|
|
msgid "Reporting a bug"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecresetdebugger
|
|
msgid "reset debugger"
|
|
msgstr "reset debugger"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecright
|
|
msgid "Move cursor right"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecrun
|
|
msgid "run program"
|
|
msgstr "voer programma uit"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecrunfile
|
|
msgid "run file"
|
|
msgstr "voer bestand uit"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecrunparameters
|
|
msgid "run parameters"
|
|
msgstr "uitvoer parameters"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecrunwithdebugging
|
|
msgid "run with debugging"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecrunwithoutdebugging
|
|
msgid "run without debugging"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecscrolldown
|
|
msgid "Scroll down one line"
|
|
msgstr "Scroll een regel naar beneden"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecscrollleft
|
|
msgid "Scroll left one char"
|
|
msgstr "Scroll een karakter naar links"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecscrollright
|
|
msgid "Scroll right one char"
|
|
msgstr "Scroll een karakter naar rechts"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecscrollup
|
|
msgid "Scroll up one line"
|
|
msgstr "Scroll een regel omhoog"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecseldown
|
|
msgid "Select Down"
|
|
msgstr "Selecteer naar beneden"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecselectall
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecselectall"
|
|
msgid "Select All"
|
|
msgstr "Selecteer Alles"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecselectiontabs2spaces
|
|
msgid "Convert tabs to spaces in selection"
|
|
msgstr "Converteer tabs naar spaties in selectie"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecseleditorbottom
|
|
msgid "Select to absolute end"
|
|
msgstr "Selecteer tot eind"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecseleditortop
|
|
msgid "Select to absolute beginning"
|
|
msgstr "Selecteer tot begin"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecselgotoxy
|
|
msgid "Select Goto XY"
|
|
msgstr "Selecteer Goto XY"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecselhalfwordleft
|
|
msgid "Select part-word left (e.g. CamelCase)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecselhalfwordright
|
|
msgid "Select part-word right (e.g. CamelCase)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecselleft
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "SelLeft"
|
|
msgid "Select Left"
|
|
msgstr "SelLinks"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecsellineend
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecsellineend"
|
|
msgid "Select Line End"
|
|
msgstr "Selecteer regel einde"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecsellinestart
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecsellinestart"
|
|
msgid "Select Line Start"
|
|
msgstr "Selecteer regel begin"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecsellinetextstart
|
|
msgid "Select to text start in line"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecselpagebottom
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecselpagebottom"
|
|
msgid "Select Page Bottom"
|
|
msgstr "Selecteer onderkant Pagina"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecselpagedown
|
|
msgid "Select Page Down"
|
|
msgstr "Selecteer pagina naar beneden"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecselpageleft
|
|
msgid "Select Page Left"
|
|
msgstr "Selecteer pagina Links"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecselpageright
|
|
msgid "Select Page Right"
|
|
msgstr "Selecteer pagina rechts"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecselpagetop
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecselpagetop"
|
|
msgid "Select Page Top"
|
|
msgstr "Select bovenkant pagina"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecselpageup
|
|
msgid "Select Page Up"
|
|
msgstr "Selecteer pagina omhoog"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecselright
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "SelRight"
|
|
msgid "Select Right"
|
|
msgstr "SelRechts"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecselsmartwordleft
|
|
msgid "Smart select word left (start/end of word)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecselsmartwordright
|
|
msgid "Smart select word right (start/end of word)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecselsticky
|
|
msgid "Start sticky selecting"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecselstickycol
|
|
msgid "Start sticky selecting (Columns)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecselstickyline
|
|
msgid "Start sticky selecting (Line)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecselstickystop
|
|
msgid "Stop sticky selecting"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecselup
|
|
msgid "Select Up"
|
|
msgstr "Selecteer omhoog"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecselwordendleft
|
|
msgid "Select word-end left"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecselwordendright
|
|
msgid "Select word-end right"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecselwordleft
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecselwordleft"
|
|
msgid "Select Word Left"
|
|
msgstr "Selecteer linker woord"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecselwordright
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecselwordright"
|
|
msgid "Select Word Right"
|
|
msgstr "Selecteer rechter woord"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecsetfreebookmark
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecsetfreebookmark"
|
|
msgid "Set a free Bookmark"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecsetmarker
|
|
#, object-pascal-format, fuzzy
|
|
#| msgid "Set Marker %d"
|
|
msgid "Set bookmark %d"
|
|
msgstr "Zet markering %d"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecshifttab
|
|
msgid "Shift Tab"
|
|
msgstr "Shift Tab"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecshowabstractmethods
|
|
msgid "Show Abstract Methods"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecshowcodecontext
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Show code context"
|
|
msgid "Show Code Context"
|
|
msgstr "Toon code samenhang"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecshowexecutionpoint
|
|
msgid "show execution point"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecsmartwordleft
|
|
msgid "Smart move cursor left (start/end of word)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecsmartwordright
|
|
msgid "Smart move cursor right (start/end of word)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecstopprogram
|
|
msgid "stop program"
|
|
msgstr "Stop programma"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecsynmacroplay
|
|
msgid "Play Macro"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecsynmacrorecord
|
|
msgid "Record Macro"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecsynplinewrapcolsellineend
|
|
msgid "Column Select to wrapped line end"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecsynplinewrapcolsellinestart
|
|
msgid "Column Select to wrapped line start"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecsynplinewraplineend
|
|
msgid "Move cursor to wrapped line end"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecsynplinewraplinestart
|
|
msgid "Move cursor to wrapped line start"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecsynplinewrapsellineend
|
|
msgid "Select to wrapped line end"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecsynplinewrapsellinestart
|
|
msgid "Select to wrapped line start"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecsynpsyncroedaddcell
|
|
msgid "Add Cell"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecsynpsyncroedaddcellcase
|
|
msgid "Add Cell (case-sensitive)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecsynpsyncroedaddcellctx
|
|
msgid "Add Cell (context-sensitive)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecsynpsyncroedaddcellctxcase
|
|
msgid "Add Cell (context & case-sensitive)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecsynpsyncroedcellend
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecsynpsyncroedcellend"
|
|
msgid "Goto last pos in cell"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecsynpsyncroedcellhome
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecsynpsyncroedcellhome"
|
|
msgid "Goto first pos in cell"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecsynpsyncroedcellselect
|
|
msgid "Select Cell"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecsynpsyncroeddelcell
|
|
msgid "Remove current Cell"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecsynpsyncroedescape
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecsynpsyncroedescape"
|
|
msgid "Escape"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecsynpsyncroedgrowcellleft
|
|
msgid "Grow cell on the left"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecsynpsyncroedgrowcellright
|
|
msgid "Grow cell on the right"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecsynpsyncroednextcell
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecsynpsyncroednextcell"
|
|
msgid "Next Cell"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecsynpsyncroednextcellsel
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecsynpsyncroednextcellsel"
|
|
msgid "Next Cell (all selected)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecsynpsyncroednextfirstcell
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecsynpsyncroednextfirstcell"
|
|
msgid "Next Cell (firsts only)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecsynpsyncroednextfirstcellsel
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecsynpsyncroednextfirstcellsel"
|
|
msgid "Next Cell (all selected / firsts only)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecsynpsyncroedprevcell
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecsynpsyncroedprevcell"
|
|
msgid "Previous Cell"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecsynpsyncroedprevcellsel
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecsynpsyncroedprevcellsel"
|
|
msgid "Previous Cell (all selected)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecsynpsyncroedprevfirstcell
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecsynpsyncroedprevfirstcell"
|
|
msgid "Previous Cell (firsts only)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecsynpsyncroedprevfirstcellsel
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecsynpsyncroedprevfirstcellsel"
|
|
msgid "Previous Cell (all selected / firsts only)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecsynpsyncroedshrinkcellleft
|
|
msgid "Shrink cell on the left"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecsynpsyncroedshrinkcellright
|
|
msgid "Shrink cell on the right"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecsynpsyncroedstart
|
|
msgid "Start Syncro edit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecsynpsyncroedstartcase
|
|
msgid "Start Syncro edit (case-sensitive)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecsynpsyncroedstartctx
|
|
msgid "Start Syncro edit (context-sensitive)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecsynpsyncroedstartctxcase
|
|
msgid "Start Syncro edit (context & case-sensitive)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecsynptmpledcellend
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecsynptmpledcellend"
|
|
msgid "Goto last pos in cell"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecsynptmpledcellhome
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecsynptmpledcellhome"
|
|
msgid "Goto first pos in cell"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecsynptmpledcellselect
|
|
msgid "Select cell"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecsynptmpledescape
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecsynptmpledescape"
|
|
msgid "Escape"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecsynptmpledfinish
|
|
msgid "Finish"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecsynptmplednextcell
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecsynptmplednextcell"
|
|
msgid "Next Cell"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecsynptmplednextcellrotate
|
|
msgid "Next Cell (rotate)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecsynptmplednextcellsel
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecsynptmplednextcellsel"
|
|
msgid "Next Cell (all selected)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecsynptmplednextcellselrotate
|
|
msgid "Next Cell (rotate / all selected)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecsynptmplednextfirstcell
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecsynptmplednextfirstcell"
|
|
msgid "Next Cell (firsts only)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecsynptmplednextfirstcellrotate
|
|
msgid "Next Cell (rotate / firsts only)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecsynptmplednextfirstcellsel
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecsynptmplednextfirstcellsel"
|
|
msgid "Next Cell (all selected / firsts only)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecsynptmplednextfirstcellselrotate
|
|
msgid "Next Cell (rotate / all selected / firsts only)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecsynptmpledprevcell
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecsynptmpledprevcell"
|
|
msgid "Previous Cell"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecsynptmpledprevcellsel
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecsynptmpledprevcellsel"
|
|
msgid "Previous Cell (all selected)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecsynptmpledprevfirstcell
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecsynptmpledprevfirstcell"
|
|
msgid "Previous Cell (firsts only)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecsynptmpledprevfirstcellsel
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecsynptmpledprevfirstcellsel"
|
|
msgid "Previous Cell (all selected / firsts only)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecsyntaxcheck
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Syntax check"
|
|
msgid "Syntax Check"
|
|
msgstr "Syntax controleren"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmectoggleassembler
|
|
msgid "View assembler"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmectogglebreakpoint
|
|
msgid "toggle breakpoint"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmectogglebreakpointenabled
|
|
msgid "enable/disable breakpoint"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmectogglebreakpoints
|
|
msgid "View breakpoints"
|
|
msgstr "Toon Breekpunten"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmectogglecallstack
|
|
msgid "View call stack"
|
|
msgstr "Toon Call Stack"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmectogglecodebrowser
|
|
msgid "View code browser"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmectogglecodeexpl
|
|
msgid "View Code Explorer"
|
|
msgstr "Toon Code Verkenner"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmectogglecomppalette
|
|
msgid "View component palette"
|
|
msgstr "Toon component palette"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmectoggledebuggerout
|
|
msgid "View debugger output"
|
|
msgstr "Toon Debugger output "
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmectoggleformunit
|
|
msgid "Switch between form and unit"
|
|
msgstr "Schakel tussen form en unit"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmectogglefpdoceditor
|
|
msgid "View Documentation Editor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmectoggleidespeedbtns
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmectoggleidespeedbtns"
|
|
msgid "View IDE speed buttons"
|
|
msgstr "Toon IDE speed buttons"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmectogglelocals
|
|
msgid "View local variables"
|
|
msgstr "Toon lokale variabelen"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmectogglemarker
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Toggle bookmark %d"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmectogglemarkupword
|
|
msgid "Toggle Current-Word highlight"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmectogglememviewer
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmectogglememviewer"
|
|
msgid "View Mem viewer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmectogglemessages
|
|
msgid "View messages"
|
|
msgstr "Toon Berichten"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmectogglemode
|
|
msgid "Toggle Mode"
|
|
msgstr "Wissel mode"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmectoggleobjectinsp
|
|
msgid "View Object Inspector"
|
|
msgstr "Toon Object Inspecteur"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmectoggleregisters
|
|
msgid "View registers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmectogglerestrictionbrowser
|
|
msgid "View restriction browser"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmectogglesearchresults
|
|
msgid "View Search Results"
|
|
msgstr "Toon zoek resultaten"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmectogglesourceeditor
|
|
msgid "View Source Editor"
|
|
msgstr "Toon Broncode Bewerker"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmectogglewatches
|
|
msgid "View watches"
|
|
msgstr "Toon Watches"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecunfoldall
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecunfoldall"
|
|
msgid "Unfold all"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecunfoldcurrent
|
|
msgid "Unfold at Cursor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecunknown
|
|
msgid "unknown editor command"
|
|
msgstr "Onbekend bewerker-commando"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecunusedunits
|
|
msgid "Unused Units ..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecup
|
|
msgid "Move cursor up"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecviewanchoreditor
|
|
msgid "View anchor editor"
|
|
msgstr "Toon anker bewerker"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecviewcomponents
|
|
msgid "View components"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecvieweditormacros
|
|
msgid "View editor macros"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecviewforms
|
|
msgid "View forms"
|
|
msgstr "Toon Forms"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecviewhistory
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecviewhistory"
|
|
msgid "View History"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecviewpseudoterminal
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecviewpseudoterminal"
|
|
msgid "View console in/output"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecviewtaborder
|
|
msgid "View Tab Order"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecviewthreads
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecviewthreads"
|
|
msgid "View Threads"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecviewunitdependencies
|
|
msgid "View unit dependencies"
|
|
msgstr "Toon Unit Afhankelijkheden"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecviewunitinfo
|
|
msgid "View unit information"
|
|
msgstr "Toon Unit informatie"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecviewunits
|
|
msgid "View units"
|
|
msgstr "Toon Units"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecwordcompletion
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Word completion"
|
|
msgid "Word Completion"
|
|
msgstr "Woord completering"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecwordendleft
|
|
msgid "Move cursor word-end left"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecwordendright
|
|
msgid "Move cursor word-end right"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecwordleft
|
|
msgid "Move cursor word left"
|
|
msgstr "Verplaats cursor een woord naar links"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecwordright
|
|
msgid "Move cursor word right"
|
|
msgstr "Verplaats cursor een woord naar rechts"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmeczoomin
|
|
msgid "Zoom in"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmeczoomout
|
|
msgid "Zoom out"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.srkmeditforcmd
|
|
msgid "Edit keys of command"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.synfcontinuewithnextmouseupaction
|
|
msgid "Continue with next mouse up action"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.synffoldcomments
|
|
msgid "Fold comments"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.synffoldcommentsinselection
|
|
msgid "Fold comments in selection"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.synffoldinactiveifdef
|
|
msgid "Fold inactive Ifdef"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.synffoldinactiveifdefexcludemixedstate
|
|
msgid "Fold inactive Ifdef (exclude mixed state)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.synffoldinactiveifdefinselection
|
|
msgid "Fold inactive Ifdef in selection"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.synffoldinactiveifdefinselectionexcludemixedstate
|
|
msgid "Fold inactive Ifdef in selection (exclude mixed state)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.synfhidecomments
|
|
msgid "Hide comments"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.synfhidecommentsinselection
|
|
msgid "Hide comments in selection"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.synfmatchactionbuttonofmousedown
|
|
msgid "Match action button of mouse down"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.synfmatchactionlineofmousedown
|
|
msgid "Match action line of mouse down"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.synfmatchactionmodifiersofmousedown
|
|
msgid "Match action modifiers of mouse down"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.synfmatchactionposofmousedown
|
|
msgid "Match action pos of mouse down"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.synfsearchallactionofmousedown
|
|
msgid "Search all action of mouse down"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.synfunfoldactiveifdef
|
|
msgid "Unfold active Ifdef"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.synfunfoldactiveifdefinselection
|
|
msgid "Unfold active Ifdef in selection"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.synfunfoldall
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.synfunfoldall"
|
|
msgid "Unfold all"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.synfunfoldallifdef
|
|
msgid "Unfold all Ifdef"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.synfunfoldallifdefinselection
|
|
msgid "Unfold all Ifdef in selection"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.synfunfoldallinselection
|
|
msgid "Unfold all in selection"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.synfunfoldcomments
|
|
msgid "Unfold comments"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.synfunfoldcommentsinselection
|
|
msgid "Unfold comments in selection"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.synfunfoldinactiveifdef
|
|
msgid "Unfold inactive Ifdef"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.synfunfoldinactiveifdefinselection
|
|
msgid "Unfold inactive Ifdef in selection"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.uefilerocap
|
|
msgid "File is readonly"
|
|
msgstr "Bestand is alleen-lezen"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.uefilerotext1
|
|
msgid "The file \""
|
|
msgstr "Het bestand \""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.uefilerotext2
|
|
msgid "\" is not writable."
|
|
msgstr "\" is niet beschrijfbaar."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.uelocked
|
|
msgid "Locked"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.uemacrorecording
|
|
msgid "Recording"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.uemacrorecordingpaused
|
|
msgid "Rec-pause"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.uemaddwatchatcursor
|
|
msgid "Add &Watch At Cursor"
|
|
msgstr "&Kijk op positie cursor toevoegen"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.uemaddwatchpointatcursor
|
|
msgid "Add Watch&Point At Cursor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.uembookmarknset
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Bookmark &%s: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.uembookmarknunset
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Bookmark &%s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.uembookmarknunsetdisabled
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Bookmark %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.uemcloseotherpages
|
|
msgid "Close All &Other Pages"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.uemcloseotherpagesplain
|
|
msgid "Close All Other Pages"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.uemcloseotherpagesright
|
|
msgid "Close Pages on the &Right"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.uemcloseotherpagesrightplain
|
|
msgid "Close Pages on the Right"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.uemclosepage
|
|
msgid "&Close Page"
|
|
msgstr "&Sluit Pagina"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.uemcopyfilename
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Copy filename"
|
|
msgid "Copy Filename"
|
|
msgstr "Kopieer bestandsnaam"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.uemcopytonewwindow
|
|
msgid "Clone to New Window"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.uemcopytootherwindow
|
|
msgid "Clone to Other Window"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.uemcopytootherwindownew
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.uemcopytootherwindownew"
|
|
msgid "New Window"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.uemdebugword
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.uemdebugword"
|
|
msgid "Debug"
|
|
msgstr "Debug"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.uemencoding
|
|
msgid "Encoding"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.uemevaluatemodify
|
|
msgid "&Evaluate/Modify ..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.uemfinddeclaration
|
|
msgid "&Find Declaration"
|
|
msgstr "&Zoek declaratie"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.uemfindinotherwindow
|
|
msgid "Find in other Window"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.uemgotobookmark
|
|
msgid "&Goto Bookmark"
|
|
msgstr "&Ga naar bladwijzer"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.uemgotobookmarks
|
|
msgid "Goto Bookmark ..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.uemhighlighter
|
|
msgid "Highlighter"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.ueminspect
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.ueminspect"
|
|
msgid "&Inspect ..."
|
|
msgstr "Inspecteer ..."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.ueminvertassignment
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.ueminvertassignment"
|
|
msgid "Invert Assignment"
|
|
msgstr "Draai toekenning om"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.uemlineending
|
|
msgid "Line Ending"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.uemlockpage
|
|
msgid "&Lock Page"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.uemmovepageleft
|
|
msgid "Move Page Left"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.uemmovepageleftmost
|
|
msgid "Move Page Leftmost"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.uemmovepageright
|
|
msgid "Move Page Right"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.uemmovepagerightmost
|
|
msgid "Move Page Rightmost"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.uemmovetonewwindow
|
|
msgid "Move to New Window"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.uemmovetootherwindow
|
|
msgid "Move to Other Window"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.uemmovetootherwindownew
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.uemmovetootherwindownew"
|
|
msgid "New Window"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.uemnextbookmark
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Goto next Bookmark"
|
|
msgid "Goto Next Bookmark"
|
|
msgstr "Ga naar volgend Bookmark"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.uemodified
|
|
msgid "Modified"
|
|
msgstr "Gewijzigd"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.uemopenfileatcursor
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "&Open file at cursor"
|
|
msgid "&Open File at Cursor"
|
|
msgstr "&Open bestand op positie van cursor"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.uemprevbookmark
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Goto previous Bookmark"
|
|
msgid "Goto Previous Bookmark"
|
|
msgstr "Ga naar vorig Bookmark"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.uemprocedurejump
|
|
msgid "Procedure Jump"
|
|
msgstr "Procedure sprong"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.uemreadonly
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.uemreadonly"
|
|
msgid "Read Only"
|
|
msgstr "Niet wijzigbaar"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.uemrefactor
|
|
msgid "Refactoring"
|
|
msgstr "Refactoring"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.uemshowlinenumbers
|
|
msgid "Show Line Numbers"
|
|
msgstr "Toon regelnummers"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.uemsource
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.uemsource"
|
|
msgid "Source"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.uemtogglebookmark
|
|
msgid "&Toggle Bookmark"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.uemtogglebookmarknset
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Toggle Bookmark &%s: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.uemtogglebookmarknunset
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Toggle Bookmark &%s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.uemtogglebookmarks
|
|
msgid "Toggle Bookmark ..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.uemtogglebreakpoint
|
|
msgid "Toggle &Breakpoint"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.uemviewcallstack
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.uemviewcallstack"
|
|
msgid "View Call Stack"
|
|
msgstr "Toon Call Stack"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.uenotimplcap
|
|
msgid "Not implemented yet"
|
|
msgstr "Nog niet geimplementeerd"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.uepins
|
|
msgid "INS"
|
|
msgstr "INS"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.uepovr
|
|
msgid "OVR"
|
|
msgstr "OVR"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.uepreadonly
|
|
msgid "Readonly"
|
|
msgstr "Niet wijzigbaar"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.uepselchars
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "%d"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.uepselcol
|
|
msgid "COL"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.uepselcxchars
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "%d * %d"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.uepselline
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Line"
|
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.uepselline"
|
|
msgid "LINE"
|
|
msgstr "Regel"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.uepselnorm
|
|
msgid "DEF"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.unitdepoptionsforpackage
|
|
msgid "Options for Package graph"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.unitdepoptionsforunit
|
|
msgid "Options for Unit graph"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts.versioninfotitle
|
|
msgid "Version Info"
|
|
msgstr "Versie informatie"
|
|
|