lazarus/components/fpcunit/languages/guitestrunner.ru.po
2015-04-21 20:59:51 +00:00

150 lines
3.7 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Maxim Ganetsky <maxkill@mail.ru>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: guitestrunner.rsalltests
msgid "All Tests"
msgstr "Все тесты"
#: guitestrunner.rserrors
msgid "%s Errors: %s"
msgstr "%s Ошибок: %s"
#: guitestrunner.rsexception
msgid "Exception: %s"
msgstr "Исключение: %s"
#: guitestrunner.rsexceptioncla
msgid "Exception class: %s"
msgstr "Класс исключения: %s"
#: guitestrunner.rsexceptionmes
msgid "Exception message: %s"
msgstr "Сообщение исключения: %s"
#: guitestrunner.rsfailures
msgid "%s Failures: %s"
msgstr "%s Неудач: %s"
#: guitestrunner.rslinenumber
msgid "Line number: %s"
msgstr "Номер строки: %s"
#: guitestrunner.rsmessage
msgid "Message: %s"
msgstr "Сообщение: %s"
#: guitestrunner.rsmethodname
msgid "Method name: %s"
msgstr "Имя метода: %s"
#: guitestrunner.rsnumberofexec
msgid "Number of executed tests: %s Time elapsed: %s"
msgstr "Количество выполненных тестов: %s Прошедшее время: %s"
#: guitestrunner.rsrun
msgid "Run "
msgstr "Запустить "
#: guitestrunner.rsrunning
msgid "Running %s"
msgstr "Запущены тесты: %s"
#: guitestrunner.rsruns
msgid "Runs: %s/%s"
msgstr "Запусков: %s/%s"
#: guitestrunner.rsunitname
msgid "Unit name: %s"
msgstr "Имя модуля: %s"
#: guitestrunner.sactcheckall
msgid "Check all Tests"
msgstr "Отметить все тесты"
#: guitestrunner.sactcheckcurrentsuite
msgid "Check the Current Suite"
msgstr "Отметить текущий набор"
#: guitestrunner.sactcloseform
msgid "Quit"
msgstr "Выйти"
#: guitestrunner.sactcloseformh
msgid "Quit Testting"
msgstr "Завершить тестирование"
#: guitestrunner.sactrunaction
msgid "&Run"
msgstr "&Запустить"
#: guitestrunner.sactrunactionh
msgid "Run all checked test(s)"
msgstr "Запустить все отмеченные тесты"
#: guitestrunner.sactrunhighlightedtest
msgctxt "guitestrunner.sactrunhighlightedtest"
msgid "Run highlighted test"
msgstr "Запустить выделенный тест"
#: guitestrunner.sactuncheckall
msgid "Uncheck all tests"
msgstr "Снять отметку со всех тестов"
#: guitestrunner.sactuncheckcurrentsuite
msgid "Uncheck the Current Suite"
msgstr "Снять отметку с текущего набора"
#: guitestrunner.sbtnclose
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
#: guitestrunner.sbtnrun
msgid "Run"
msgstr "Запустить"
#: guitestrunner.sbtnrunh
msgctxt "guitestrunner.sbtnrunh"
msgid "Run highlighted test"
msgstr "Запустить выделенный тест"
#: guitestrunner.sfrmguitest
msgid "FPCUnit - run unit test"
msgstr "FPCUnit - модульное тестирование"
#: guitestrunner.smicopy
msgid "&Copy"
msgstr "&Копировать"
#: guitestrunner.smicopyclipbrd
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Копировать в буфер обмена"
#: guitestrunner.smicut
msgid "C&ut"
msgstr "&Вырезать"
#: guitestrunner.smiruntest
msgid "&Run all selected (checked) tests"
msgstr "Запустить все выбранные (&отмеченные) тесты"
#: guitestrunner.smishowfail
msgid "Copy message to clipboard"
msgstr "Копировать сообщение в буфер обмена"
#: guitestrunner.stshresults
msgid "Results XML"
msgstr "Результаты в виде XML"
#: guitestrunner.stshtree
msgid "Testcase tree"
msgstr "Дерево тестов"