lazarus/ide/packages/idedebugger/languages/idedebuggerstringconstants.uk.po

1874 lines
53 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# lxlalexlxl <lxlalexlxl@ukr.net>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"Last-Translator: lxlalexlxl <lxlalexlxl@ukr.net>\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-08 18:53+0300\n"
"Project-Id-Version: \n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: uk\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n"
#: idedebuggerstringconstants.arrnavenforcebounds
msgctxt "idedebuggerstringconstants.arrnavenforcebounds"
msgid "Enforce bounds"
msgstr ""
#: idedebuggerstringconstants.breakviewheaderaddgroup
msgid "- Add new group -"
msgstr ""
#: idedebuggerstringconstants.breakviewheadernogroup
msgid "No group"
msgstr ""
#: idedebuggerstringconstants.dbgbreakgroupdlgcaption
msgctxt "lazarusidestrconsts.dbgbreakgroupdlgcaption"
msgid "Select Groups"
msgstr "Виберіть групи"
#: idedebuggerstringconstants.dbgbreakgroupdlgheaderdisable
msgid "Select groups to disable when breakpoint is hit"
msgstr "Виберіть групи для вимкнення при задіянні точки зупинки"
#: idedebuggerstringconstants.dbgbreakgroupdlgheaderenable
msgid "Select groups to enable when breakpoint is hit"
msgstr "Виберіть групи для ввімкнення при задіянні точки зупинки"
#: idedebuggerstringconstants.dbgbreakpropertygroupnotfound
#, object-pascal-format
msgid "Some groups in the Enable/Disable list do not exist.%0:sCreate them?%0:s%0:s%1:s"
msgstr "Деякі групи в списку ввімкнення/вимкнення не існують.%0:sСтворити їх?%0:s%0:s%1:s"
#: idedebuggerstringconstants.dbgconvertordinaltoname
msgid "Conversion of ordinal to name"
msgstr ""
#: idedebuggerstringconstants.dbgdonotshowthismessageagain
msgid "Do not ask again"
msgstr ""
#: idedebuggerstringconstants.dispformatarraynavautohide
msgid "Auto-hide"
msgstr ""
#: idedebuggerstringconstants.dispformatarraynavenforcebounds
msgctxt "idedebuggerstringconstants.dispformatarraynavenforcebounds"
msgid "Enforce bounds"
msgstr ""
#: idedebuggerstringconstants.dispformatarraynavpagesize
msgid "Page-size"
msgstr ""
#: idedebuggerstringconstants.dispformatbasebin
#, fuzzy
msgctxt "idedebuggerstringconstants.dispformatbasebin"
msgid "Binary"
msgstr "Двійковий"
#: idedebuggerstringconstants.dispformatbasechar
msgctxt "idedebuggerstringconstants.dispformatbasechar"
msgid "Char"
msgstr ""
#: idedebuggerstringconstants.dispformatbasedecimal
#, fuzzy
msgctxt "idedebuggerstringconstants.dispformatbasedecimal"
msgid "Decimal"
msgstr "Десятковий"
#: idedebuggerstringconstants.dispformatbasehex
#, fuzzy
msgctxt "idedebuggerstringconstants.dispformatbasehex"
msgid "Hex"
msgstr "Шістнадцятковий"
#: idedebuggerstringconstants.dispformatbaseoct
msgid "Oct"
msgstr ""
#: idedebuggerstringconstants.dispformatboolname
#, fuzzy
msgctxt "idedebuggerstringconstants.dispformatboolname"
msgid "Name"
msgstr "Назва"
#: idedebuggerstringconstants.dispformatboolnameandord
msgctxt "idedebuggerstringconstants.dispformatboolnameandord"
msgid "Both"
msgstr ""
#: idedebuggerstringconstants.dispformatboolord
msgctxt "idedebuggerstringconstants.dispformatboolord"
msgid "Ordinal"
msgstr ""
#: idedebuggerstringconstants.dispformatcategorydata
#, fuzzy
msgctxt "idedebuggerstringconstants.dispformatcategorydata"
msgid "Value"
msgstr "Значення"
#: idedebuggerstringconstants.dispformatcategorymemdump
msgid "Memory dump"
msgstr ""
#: idedebuggerstringconstants.dispformatcharletter
msgid "Letter"
msgstr ""
#: idedebuggerstringconstants.dispformatcharletterandord
msgctxt "idedebuggerstringconstants.dispformatcharletterandord"
msgid "Both"
msgstr ""
#: idedebuggerstringconstants.dispformatcharord
msgctxt "idedebuggerstringconstants.dispformatcharord"
msgid "Ordinal"
msgstr ""
#: idedebuggerstringconstants.dispformatdlgarraynav
msgid "Array Navigation"
msgstr ""
#: idedebuggerstringconstants.dispformatdlgbtnadrformat
msgid "Address"
msgstr ""
#: idedebuggerstringconstants.dispformatdlgbtnall
msgid "All"
msgstr ""
#: idedebuggerstringconstants.dispformatdlgbtnbool
msgid "Boolean"
msgstr ""
#: idedebuggerstringconstants.dispformatdlgbtnchar
msgctxt "idedebuggerstringconstants.dispformatdlgbtnchar"
msgid "Char"
msgstr ""
#: idedebuggerstringconstants.dispformatdlgbtncurrent
#, fuzzy
msgctxt "idedebuggerstringconstants.dispformatdlgbtncurrent"
msgid "Current"
msgstr "Поточний"
#: idedebuggerstringconstants.dispformatdlgbtnenum
msgctxt "idedebuggerstringconstants.dispformatdlgbtnenum"
msgid "Enum"
msgstr ""
#: idedebuggerstringconstants.dispformatdlgbtnenumval
msgid "Enum (Identifier)"
msgstr ""
#: idedebuggerstringconstants.dispformatdlgbtnfloat
msgctxt "idedebuggerstringconstants.dispformatdlgbtnfloat"
msgid "Float"
msgstr ""
#: idedebuggerstringconstants.dispformatdlgbtnnum2visible
msgid "Show value in a second format"
msgstr ""
#: idedebuggerstringconstants.dispformatdlgbtnnumber
msgid "Number"
msgstr ""
#: idedebuggerstringconstants.dispformatdlgbtnnumber2
msgid "Number (2nd)"
msgstr ""
#: idedebuggerstringconstants.dispformatdlgbtnoptions
msgid "Options"
msgstr ""
#: idedebuggerstringconstants.dispformatdlgbtnord
msgctxt "idedebuggerstringconstants.dispformatdlgbtnord"
msgid "Ordinal"
msgstr ""
#: idedebuggerstringconstants.dispformatdlgbtnpointer
msgctxt "idedebuggerstringconstants.dispformatdlgbtnpointer"
msgid "Pointer"
msgstr ""
#: idedebuggerstringconstants.dispformatdlgbtnstruct
msgid "Structure"
msgstr ""
#: idedebuggerstringconstants.dispformatdlgcaptionaddress
msgid "(Address)"
msgstr ""
#: idedebuggerstringconstants.dispformatdlgcaptionderef
msgid "(Deref)"
msgstr ""
#: idedebuggerstringconstants.dispformatdlgcaptionnumber
msgid "(Number)"
msgstr ""
#: idedebuggerstringconstants.dispformatdlgcaptionshowchar
msgid "(Show Char)"
msgstr ""
#: idedebuggerstringconstants.dispformatdlgcaptionsign
msgid "(Sign)"
msgstr ""
#: idedebuggerstringconstants.dispformatdlgcaptiontyped
msgid "(Typed)"
msgstr ""
#: idedebuggerstringconstants.dispformatdlgindent
msgctxt "idedebuggerstringconstants.dispformatdlgindent"
msgid "Multiline"
msgstr ""
#: idedebuggerstringconstants.dispformatenumname
#, fuzzy
msgctxt "idedebuggerstringconstants.dispformatenumname"
msgid "Name"
msgstr "Назва"
#: idedebuggerstringconstants.dispformatenumnameandord
msgctxt "idedebuggerstringconstants.dispformatenumnameandord"
msgid "Both"
msgstr ""
#: idedebuggerstringconstants.dispformatenumord
msgctxt "idedebuggerstringconstants.dispformatenumord"
msgid "Ordinal"
msgstr ""
#: idedebuggerstringconstants.dispformatfloatpoint
#, fuzzy
msgctxt "idedebuggerstringconstants.dispformatfloatpoint"
msgid "Decimal"
msgstr "Десятковий"
#: idedebuggerstringconstants.dispformatfloatscientific
msgid "Exponent"
msgstr ""
#: idedebuggerstringconstants.dispformatgroupaddress
msgctxt "idedebuggerstringconstants.dispformatgroupaddress"
msgid "Pointer (Addr)"
msgstr ""
#: idedebuggerstringconstants.dispformatgroupbase
msgid "Number base"
msgstr ""
#: idedebuggerstringconstants.dispformatgroupbool
msgid "Bool"
msgstr ""
#: idedebuggerstringconstants.dispformatgroupcategory
msgid "Display type"
msgstr ""
#: idedebuggerstringconstants.dispformatgroupchar
msgctxt "idedebuggerstringconstants.dispformatgroupchar"
msgid "Char"
msgstr ""
#: idedebuggerstringconstants.dispformatgroupenum
msgctxt "idedebuggerstringconstants.dispformatgroupenum"
msgid "Enum"
msgstr ""
#: idedebuggerstringconstants.dispformatgroupfloat
msgctxt "idedebuggerstringconstants.dispformatgroupfloat"
msgid "Float"
msgstr ""
#: idedebuggerstringconstants.dispformatgrouppointerderef
msgid "Deref Pointer"
msgstr ""
#: idedebuggerstringconstants.dispformatgroupsign
msgid "Number sign"
msgstr ""
#: idedebuggerstringconstants.dispformatgroupstruct
msgid "Structures"
msgstr ""
#: idedebuggerstringconstants.dispformatgroupstructaddress
msgid "Structures (Addr)"
msgstr ""
#: idedebuggerstringconstants.dispformatindentmaxwrap
msgid "Max multiline level"
msgstr ""
#: idedebuggerstringconstants.dispformatnoleadzero
msgid "Hide leading zeros"
msgstr ""
#: idedebuggerstringconstants.dispformatnumdigits
msgid "Digits"
msgstr ""
#: idedebuggerstringconstants.dispformatnumdigitsfull
msgctxt "idedebuggerstringconstants.dispformatnumdigitsfull"
msgid "Full"
msgstr ""
#: idedebuggerstringconstants.dispformatnumseperator
msgid "Separator (1000)"
msgstr ""
#: idedebuggerstringconstants.dispformatnumsepgroup
#, fuzzy
msgctxt "idedebuggerstringconstants.dispformatnumsepgroup"
msgid "Group"
msgstr "Група"
#: idedebuggerstringconstants.dispformatnumsepgroupbyte
msgid "Byte"
msgstr ""
#: idedebuggerstringconstants.dispformatnumsepgrouplong
msgid "DWord"
msgstr ""
#: idedebuggerstringconstants.dispformatnumsepgroupnone
msgctxt "idedebuggerstringconstants.dispformatnumsepgroupnone"
msgid "Off"
msgstr ""
#: idedebuggerstringconstants.dispformatnumsepgroupword
msgid "Word"
msgstr ""
#: idedebuggerstringconstants.dispformatoptchangingdescrall
msgctxt "idedebuggerstringconstants.dispformatoptchangingdescrall"
msgid "Setting fallback options for all windows."
msgstr ""
#: idedebuggerstringconstants.dispformatoptchangingdescrsome
msgctxt "idedebuggerstringconstants.dispformatoptchangingdescrsome"
msgid "Setting fallback options for all windows."
msgstr ""
#: idedebuggerstringconstants.dispformatoptprojecttext
msgid "General and specific project settings will be used first. Only if none of them sets a default, then the IDE-wide settings will be tried."
msgstr ""
#: idedebuggerstringconstants.dispformatpointeraddressplain
msgctxt "idedebuggerstringconstants.dispformatpointeraddressplain"
msgid "Plain address"
msgstr ""
#: idedebuggerstringconstants.dispformatpointeraddresstyped
msgctxt "idedebuggerstringconstants.dispformatpointeraddresstyped"
msgid "Typed address"
msgstr ""
#: idedebuggerstringconstants.dispformatpointerderefoff
msgctxt "idedebuggerstringconstants.dispformatpointerderefoff"
msgid "No deref data"
msgstr ""
#: idedebuggerstringconstants.dispformatpointerderefon
msgctxt "idedebuggerstringconstants.dispformatpointerderefon"
msgid "Show deref data"
msgstr ""
#: idedebuggerstringconstants.dispformatpointerderefonly
msgctxt "idedebuggerstringconstants.dispformatpointerderefonly"
msgid "Only deref data"
msgstr ""
#: idedebuggerstringconstants.dispformatsignauto
msgctxt "idedebuggerstringconstants.dispformatsignauto"
msgid "Auto-sign"
msgstr ""
#: idedebuggerstringconstants.dispformatsignsigned
msgid "Signed"
msgstr ""
#: idedebuggerstringconstants.dispformatsignunsigned
#, fuzzy
msgctxt "idedebuggerstringconstants.dispformatsignunsigned"
msgid "Unsigned"
msgstr "Беззнаковий"
#: idedebuggerstringconstants.dispformatstructaddressoff
msgid "Hide pointer"
msgstr ""
#: idedebuggerstringconstants.dispformatstructaddresson
msgid "Show pointer"
msgstr ""
#: idedebuggerstringconstants.dispformatstructaddressonly
msgid "Only pointer"
msgstr ""
#: idedebuggerstringconstants.dispformatstructfields
msgid "Field names"
msgstr ""
#: idedebuggerstringconstants.dispformatstructfull
msgctxt "idedebuggerstringconstants.dispformatstructfull"
msgid "Full"
msgstr ""
#: idedebuggerstringconstants.dispformatstructvalonly
msgid "Values only"
msgstr ""
#: idedebuggerstringconstants.dispformattargetevalmod
msgid "Eval/Modify"
msgstr ""
#: idedebuggerstringconstants.dispformattargetglobal
msgid "General"
msgstr ""
#: idedebuggerstringconstants.dispformattargethint
msgid "Hints"
msgstr ""
#: idedebuggerstringconstants.dispformattargetinspect
#, fuzzy
msgctxt "idedebuggerstringconstants.dispformattargetinspect"
msgid "Inspect"
msgstr "Оглянути"
#: idedebuggerstringconstants.dispformattargetlocals
msgid "Locals"
msgstr ""
#: idedebuggerstringconstants.dispformattargetwatches
#, fuzzy
msgctxt "idedebuggerstringconstants.dispformattargetwatches"
msgid "Watches"
msgstr "Спостереження"
#: idedebuggerstringconstants.dlgbackconvoptaction
msgctxt "idedebuggerstringconstants.dlgbackconvoptaction"
msgid "Action"
msgstr "Дія"
#: idedebuggerstringconstants.dlgbackconvoptaddnew
msgid "Add"
msgstr "Додати"
#: idedebuggerstringconstants.dlgbackconvoptdebugoptions
msgid "Backend Converter"
msgstr "Конвертер бекенду"
#: idedebuggerstringconstants.dlgbackconvoptmatchtypesbyname
msgid "Match types by name"
msgstr "Шукати відповідність за назвою"
#: idedebuggerstringconstants.dlgbackconvoptname
msgctxt "idedebuggerstringconstants.dlgbackconvoptname"
msgid "Name"
msgstr "Назва"
#: idedebuggerstringconstants.dlgbackconvoptnesting
msgid "Limit to (un)nested"
msgstr ""
#: idedebuggerstringconstants.dlgbackconvoptnestlvl
msgid "Min/Max level"
msgstr ""
#: idedebuggerstringconstants.dlgbackconvoptremove
msgid "Remove"
msgstr "Вилучити"
#: idedebuggerstringconstants.dlgbackendconvoptdebugconverter
msgid "Backend Converter:"
msgstr "Конвертер бекенду:"
#: idedebuggerstringconstants.dlgbackendconvoptdefault
msgid "- Default -"
msgstr "- Типово -"
#: idedebuggerstringconstants.dlgbackendconvoptdisabled
msgid "- Disabled -"
msgstr "- Вимкнено -"
#: idedebuggerstringconstants.dlgdisplayformatdebugoptions
msgid "Display Format"
msgstr ""
#: idedebuggerstringconstants.dlgenvtype
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgenvtype"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
#: idedebuggerstringconstants.dlgfilterall
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgfilterall"
msgid "All files"
msgstr "Всі файли"
#: idedebuggerstringconstants.dlgfilterxml
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgfilterxml"
msgid "XML files"
msgstr "Файли XML"
#: idedebuggerstringconstants.dlghistorydeleteallconfirm
msgid "Delete complete History?"
msgstr ""
#: idedebuggerstringconstants.dlgidedbgdebugger
msgid "Debugger"
msgstr "Зневаджувач"
#: idedebuggerstringconstants.dlgidedbgentername
msgid "Enter name"
msgstr "Введіть назву"
#: idedebuggerstringconstants.dlgidedbgnewitem
msgid "New Item"
msgstr "Новий елемент"
#: idedebuggerstringconstants.dlginspectamountofitemstoshow
msgid "Amount of items to show"
msgstr "Кількість елементів для показу"
#: idedebuggerstringconstants.dlginspectboundsdd
#, object-pascal-format
msgid "Bounds: %d .. %d"
msgstr "Межі: %d .. %d"
#: idedebuggerstringconstants.dlginspectindexoffirstitemtoshow
msgid "Index of first item to show"
msgstr "Індекс першого елемента для показу"
#: idedebuggerstringconstants.dlgsortdown
msgid "Down"
msgstr ""
#: idedebuggerstringconstants.dlgsortup
msgid "Up"
msgstr ""
#: idedebuggerstringconstants.dlgunitdeprefresh
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgunitdeprefresh"
msgid "Refresh"
msgstr "Оновити"
#: idedebuggerstringconstants.dlgvaluecolor
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgvaluecolor"
msgid "Value"
msgstr "Значення"
#: idedebuggerstringconstants.dlgvaluedataaddr
msgid "Data-Address"
msgstr "Дані-адреса"
#: idedebuggerstringconstants.dlgvarformatterdebugoptions
msgid "Value Formatter"
msgstr ""
#: idedebuggerstringconstants.dlgwatchesdeleteallconfirm
msgid "Delete all watches?"
msgstr ""
#: idedebuggerstringconstants.drsaddwatch
msgctxt "idedebuggerstringconstants.drsaddwatch"
msgid "Add watch"
msgstr "Додати спостереження"
#: idedebuggerstringconstants.drsappendresultatbottomofhis
msgid "Append result at bottom of history"
msgstr "Додати результат внизу історії"
#: idedebuggerstringconstants.drsbreakpointcolwidthaction
msgid "Action column"
msgstr "Графа дії"
#: idedebuggerstringconstants.drsbreakpointcolwidthcondition
msgid "Condition column"
msgstr "Графа умови"
#: idedebuggerstringconstants.drsbreakpointcolwidthfile
msgid "File/address column"
msgstr "Графа файлу/адреси"
#: idedebuggerstringconstants.drsbreakpointcolwidthgroup
msgid "Group column"
msgstr "Графа групи"
#: idedebuggerstringconstants.drsbreakpointcolwidthline
msgctxt "debuggerstrconst.drsbreakpointcolwidthline"
msgid "Line column"
msgstr "Графа рядка"
#: idedebuggerstringconstants.drsbreakpointcolwidthpasscount
msgid "Pass-count column"
msgstr "Графа числа проходів"
#: idedebuggerstringconstants.drscolwidthaddr
msgid "Address column"
msgstr "Стовпець адреси"
#: idedebuggerstringconstants.drscolwidthbrkpointimg
msgid "Break indication column"
msgstr "Графа індикації зупинки"
#: idedebuggerstringconstants.drscolwidthexpression
msgid "Expression column"
msgstr "Графа виразу"
#: idedebuggerstringconstants.drscolwidthfunc
msgid "Function name column"
msgstr "Графа назви функції"
#: idedebuggerstringconstants.drscolwidthindex
msgid "Index column"
msgstr "Графа індексу"
#: idedebuggerstringconstants.drscolwidthline
msgctxt "debuggerstrconst.drscolwidthline"
msgid "Line column"
msgstr "Графа рядка"
#: idedebuggerstringconstants.drscolwidthname
msgid "Name column"
msgstr "Графа назви"
#: idedebuggerstringconstants.drscolwidthsource
msgid "Source column"
msgstr "Графа джерела"
#: idedebuggerstringconstants.drscolwidthstate
msgid "State column"
msgstr "Графа стану"
#: idedebuggerstringconstants.drscolwidthtid
msgid "Thread ID column"
msgstr ""
#: idedebuggerstringconstants.drscolwidthvalue
msgid "Value column"
msgstr "Графа значення"
#: idedebuggerstringconstants.drsdebugconverter
msgid "Converter"
msgstr "Конвертер"
#: idedebuggerstringconstants.drsdebugvalformatter
msgid "Value formatter"
msgstr ""
#: idedebuggerstringconstants.drsdisableenableupdatesforth
msgctxt "idedebuggerstringconstants.drsdisableenableupdatesforth"
msgid "Disable/Enable updates for the entire window"
msgstr "Вимкнути/увімкнути оновлення всього вікна"
#: idedebuggerstringconstants.drsenterexpression
msgid "Enter Expression"
msgstr "Введіть вираз"
#: idedebuggerstringconstants.drsevaluate
msgid "Evaluate"
msgstr "Оцінити"
#: idedebuggerstringconstants.drshistory
msgctxt "idedebuggerstringconstants.drshistory"
msgid "History"
msgstr "Історія"
#: idedebuggerstringconstants.drshistorycolwidthcurrent
msgid "Current column"
msgstr "Поточна графа"
#: idedebuggerstringconstants.drshistorycolwidthlocation
msgid "Location column"
msgstr "Графа розміщення"
#: idedebuggerstringconstants.drshistorycolwidthtime
msgid "Time column"
msgstr "Графа часу"
#: idedebuggerstringconstants.drsinsertresultattopofhistor
msgid "Insert result at top of history"
msgstr "Додати результат вгорі історії"
#: idedebuggerstringconstants.drsinspect
msgctxt "idedebuggerstringconstants.drsinspect"
msgid "Inspect"
msgstr "Оглянути"
#: idedebuggerstringconstants.drsinspectcolwidthdataclass
msgid "Data class column"
msgstr "Графа класу даних"
#: idedebuggerstringconstants.drsinspectcolwidthdataname
msgid "Data name column"
msgstr "Графа назви даних"
#: idedebuggerstringconstants.drsinspectcolwidthdatatype
msgid "Data type column"
msgstr "Графа типу даних"
#: idedebuggerstringconstants.drsinspectcolwidthdatavalue
msgid "Data value column"
msgstr "Графа значення даних"
#: idedebuggerstringconstants.drsinspectcolwidthdatavisibility
msgid "Data visibility column"
msgstr "Графа видимості даних"
#: idedebuggerstringconstants.drsinspectcolwidthmethaddress
msgid "Method address column"
msgstr "Графа адреси методу"
#: idedebuggerstringconstants.drsinspectcolwidthmethname
msgid "Method name column"
msgstr "Графа назви методу"
#: idedebuggerstringconstants.drsinspectcolwidthmethreturns
msgid "Method returns column"
msgstr "Графа значення методу"
#: idedebuggerstringconstants.drsinspectcolwidthmethtype
msgid "Method type column"
msgstr "Графа типу методу"
#: idedebuggerstringconstants.drslen
#, object-pascal-format
msgid "Len=%d: "
msgstr "Дов=%d: "
#: idedebuggerstringconstants.drsnewvalue
msgid "New Value"
msgstr "Нове значення"
#: idedebuggerstringconstants.drsnewvaluetoassigntothevari
msgid "New value to assign to the variable in the debugged process (use Shift-Enter to confirm)"
msgstr "Нове значення для присвоєння змінній у зневаджуваному процесі (використовуйте Shift-Enter для підтвердження)"
#: idedebuggerstringconstants.drsnodebugconverter
msgid "No Converter"
msgstr "Без конвертера"
#: idedebuggerstringconstants.drsnohistorykept
msgid "No history kept"
msgstr "Історія не зберігається"
#: idedebuggerstringconstants.drsnovalformatter
msgid "No value formatter"
msgstr ""
#: idedebuggerstringconstants.drsrunallthreadswhileevaluat
msgid "Run all threads while evaluating"
msgstr "Запустити всі потоки під час оцінювання"
#: idedebuggerstringconstants.drssuspend
msgid "Suspend"
msgstr "Призупинити"
#: idedebuggerstringconstants.drsusefunctioncalls
msgctxt "idedebuggerstringconstants.drsusefunctioncalls"
msgid "Function"
msgstr "Функція"
#: idedebuggerstringconstants.drsusefunctioncallshint
msgid "Allow function calls"
msgstr "Дозволити виклики функцій"
#: idedebuggerstringconstants.drsuseinstanceclass
msgctxt "idedebuggerstringconstants.drsuseinstanceclass"
msgid "Instance"
msgstr "Примірник"
#: idedebuggerstringconstants.drsuseinstanceclasshint
msgctxt "idedebuggerstringconstants.drsuseinstanceclasshint"
msgid "Use Instance class type"
msgstr "Використати тип екземпляра класу"
#: idedebuggerstringconstants.drsuseinstanceclasstype
msgctxt "idedebuggerstringconstants.drsuseinstanceclasstype"
msgid "Use Instance class type"
msgstr "Викор. тип екземпляра класу"
#: idedebuggerstringconstants.drswatchsplitterinspect
msgctxt "idedebuggerstringconstants.drswatchsplitterinspect"
msgid "Inspect pane"
msgstr "Панель огляду"
#: idedebuggerstringconstants.dsrevalusedebugconverter
msgid "Use Backend Converter"
msgstr "Використовувати конвертер бекенду"
#: idedebuggerstringconstants.histdlgbtnclearhint
msgid "Clear all snapshots"
msgstr "Очистити всі знімки"
#: idedebuggerstringconstants.histdlgbtnenablehint
msgid "Toggle view snapshot or current"
msgstr "Перемкнути перегляд між знімком та поточним"
#: idedebuggerstringconstants.histdlgbtnmakesnaphint
msgid "Take Snapshot"
msgstr "Зробити знімок"
#: idedebuggerstringconstants.histdlgbtnpowerhint
msgid "Switch on/off automatic snapshots"
msgstr "Ввімкнути/Вимкнути автоматичні знімки"
#: idedebuggerstringconstants.histdlgbtnremovehint
msgid "Remove selected entry"
msgstr "Видалити вибраний запис"
#: idedebuggerstringconstants.histdlgbtnshowhisthint
msgid "View history"
msgstr "Переглянути історію"
#: idedebuggerstringconstants.histdlgbtnshowsnaphint
msgid "View Snapshots"
msgstr "Переглянути знімки"
#: idedebuggerstringconstants.histdlgcolumnloc
msgctxt "lazarusidestrconsts.histdlgcolumnloc"
msgid "Location"
msgstr "Розміщення"
#: idedebuggerstringconstants.histdlgcolumntime
msgid "Time"
msgstr "Час"
#: idedebuggerstringconstants.histdlgformname
msgctxt "lazarusidestrconsts.histdlgformname"
msgid "History"
msgstr "Історія"
#: idedebuggerstringconstants.lisactions
msgid "Actions:"
msgstr "Дії:"
#: idedebuggerstringconstants.lisaddress
msgid "Address:"
msgstr "Адреса:"
#: idedebuggerstringconstants.lisaddressbreakpoint
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisaddressbreakpoint"
msgid "&Address Breakpoint ..."
msgstr "&Точка зупинки за адресою ..."
#: idedebuggerstringconstants.lisallowfunctio
msgid "Allow Function Calls"
msgstr "Дозволити виклики функцій"
#: idedebuggerstringconstants.lisautocontinueafter
msgid "Auto continue after:"
msgstr "Автопродовження після:"
#: idedebuggerstringconstants.lisbpsdisabled
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisbpsdisabled"
msgid "Disabled"
msgstr "Вимкнено"
#: idedebuggerstringconstants.lisbpsenabled
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisbpsenabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Увімкнено"
#: idedebuggerstringconstants.lisbreak
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisbreak"
msgid "Break"
msgstr "Перервати"
#: idedebuggerstringconstants.lisbreakpointproperties
msgid "Breakpoint Properties"
msgstr "Властивості точки зупинки"
#: idedebuggerstringconstants.lisbrkpointaction
msgctxt "idedebuggerstringconstants.lisbrkpointaction"
msgid "Action"
msgstr "Дія"
#: idedebuggerstringconstants.lisbrkpointstate
msgctxt "idedebuggerstringconstants.lisbrkpointstate"
msgid "State"
msgstr "Стан"
#: idedebuggerstringconstants.liscallstacknotevaluated
msgid "Stack not evaluated"
msgstr "Стек не обчислений"
#: idedebuggerstringconstants.lisccoerrorcaption
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisccoerrorcaption"
msgid "Error"
msgstr "Помилка"
#: idedebuggerstringconstants.lisclear
msgid "Clear"
msgstr "Очистити"
#: idedebuggerstringconstants.liscoladdress
msgid "Function Address"
msgstr "Адреса функції"
#: idedebuggerstringconstants.liscolclass
msgid "Class"
msgstr "Клас"
#: idedebuggerstringconstants.liscolinstance
msgid "Object Instance"
msgstr "Примірник об'єкта"
#: idedebuggerstringconstants.liscolreturns
msgid "Returns"
msgstr "Повертає"
#: idedebuggerstringconstants.liscolvisibility
msgid "Visibility"
msgstr "Видимість"
#: idedebuggerstringconstants.liscondition
msgid "Condition"
msgstr "Умова"
#: idedebuggerstringconstants.liscopyall
msgid "Copy All"
msgstr "Копіювати все"
#: idedebuggerstringconstants.liscopyalloutputclipboard
msgid "Copy all output to clipboard"
msgstr "Копіювати весь вивід у буфер"
#: idedebuggerstringconstants.liscopyline
msgid "Copy Line"
msgstr ""
#: idedebuggerstringconstants.liscsbottom
msgctxt "lazarusidestrconsts.liscsbottom"
msgid "Bottom"
msgstr "Нижній"
#: idedebuggerstringconstants.liscstop
msgctxt "lazarusidestrconsts.liscstop"
msgid "Top"
msgstr "Верхній"
#: idedebuggerstringconstants.liscurrent
msgctxt "lazarusidestrconsts.liscurrent"
msgid "Current"
msgstr "Поточний"
#: idedebuggerstringconstants.lisdadattach
msgid "Attach"
msgstr "Приєднати"
#: idedebuggerstringconstants.lisdadimagename
msgid "Image Name"
msgstr "Назва зображення"
#: idedebuggerstringconstants.lisdadpid
msgid "PID"
msgstr "Ідентифікатор процесу"
#: idedebuggerstringconstants.lisdadrunningprocesses
msgid "Running Processes"
msgstr "Запущені процеси"
#: idedebuggerstringconstants.lisdbgallitemdelete
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdbgallitemdelete"
msgid "Delete all"
msgstr "Видалити все"
#: idedebuggerstringconstants.lisdbgallitemdeletehint
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdbgallitemdeletehint"
msgid "Delete all"
msgstr "Видалити все"
#: idedebuggerstringconstants.lisdbgallitemdisable
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdbgallitemdisable"
msgid "Disable all"
msgstr "Вимкнути все"
#: idedebuggerstringconstants.lisdbgallitemdisablehint
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdbgallitemdisablehint"
msgid "Disable all"
msgstr "Вимкнути все"
#: idedebuggerstringconstants.lisdbgallitemenable
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdbgallitemenable"
msgid "Enable all"
msgstr "Ввімкнути все"
#: idedebuggerstringconstants.lisdbgallitemenablehint
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdbgallitemenablehint"
msgid "Enable all"
msgstr "Ввімкнути все"
#: idedebuggerstringconstants.lisdbgasmcopyaddresstoclipboard
msgid "Copy address to Clipboard"
msgstr "Копіювати адресу в буфер обміну"
#: idedebuggerstringconstants.lisdbgasmcopytoclipboard
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr "Копіювати в буфер"
#: idedebuggerstringconstants.lisdbgbreakpointpropertieshint
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdbgbreakpointpropertieshint"
msgid "Breakpoint Properties ..."
msgstr "Властивості точки зупинки ..."
#: idedebuggerstringconstants.lisdbgitemdeletehint
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdbgitemdeletehint"
msgid "Delete"
msgstr "Вилучити"
#: idedebuggerstringconstants.lisdbgitemdisable
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdbgitemdisable"
msgid "Disable"
msgstr "Вимкнути"
#: idedebuggerstringconstants.lisdbgitemdisablehint
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdbgitemdisablehint"
msgid "Disable"
msgstr "Вимкнути"
#: idedebuggerstringconstants.lisdbgitemenable
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdbgitemenable"
msgid "Enable"
msgstr "Ввімкнути"
#: idedebuggerstringconstants.lisdbgitemenablehint
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdbgitemenablehint"
msgid "Enable"
msgstr "Ввімкнути"
#: idedebuggerstringconstants.lisdbgterminal
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdbgterminal"
msgid "Console In/Output"
msgstr "Консольний ввід/вивід"
#: idedebuggerstringconstants.lisdbgwinpower
msgid "On/Off"
msgstr "Увімк/Вимк"
#: idedebuggerstringconstants.lisdbgwinpowerhint
msgctxt "idedebuggerstringconstants.lisdbgwinpowerhint"
msgid "Disable/Enable updates for the entire window"
msgstr "Вимкнення/Ввімкнення оновлень всього вікна"
#: idedebuggerstringconstants.lisdebuggerfeedbackerror
msgid "Debugger Error"
msgstr "Помилка зневаджувача"
#: idedebuggerstringconstants.lisdebuggerfeedbackinformation
msgid "Debugger Information"
msgstr "Інформація зневаджувача"
#: idedebuggerstringconstants.lisdebuggerfeedbackwarning
msgid "Debugger Warning"
msgstr "Попередження зневаджувача"
#: idedebuggerstringconstants.lisdebugoptionsfrmresume
msgid "Resume"
msgstr "Відновити"
#: idedebuggerstringconstants.lisdebugoptionsfrmresumehandled
msgid "Resume Handled"
msgstr "Відновити оброблені"
#: idedebuggerstringconstants.lisdebugoptionsfrmresumeunhandled
msgid "Resume Unhandled"
msgstr "Відновити необроблені"
#: idedebuggerstringconstants.lisdeleteall
msgid "&Delete All"
msgstr "&Видалити всі"
#: idedebuggerstringconstants.lisdeleteallbreakpoints
msgid "Delete all breakpoints?"
msgstr "Видалити всі точки зупинки?"
#: idedebuggerstringconstants.lisdeleteallbreakpoints2
#, object-pascal-format
msgid "Delete all breakpoints in file \"%s\"?"
msgstr "Видалити всі точки зупинки з файлу \"%s\"?"
#: idedebuggerstringconstants.lisdeleteallinsamesource
msgid "Delete All in same source"
msgstr "Видалити всі в тому ж файлі сирцевого коду"
#: idedebuggerstringconstants.lisdeleteallselectedbreakpoints
msgid "Delete all selected breakpoints?"
msgstr "Видалити всі вибрані точки зупинки?"
#: idedebuggerstringconstants.lisdeletebreakpoint
msgid "Delete Breakpoint"
msgstr "Видалити точку зупинки"
#: idedebuggerstringconstants.lisdeletebreakpointatline
#, object-pascal-format
msgid "Delete breakpoint at%s\"%s\" line %d?"
msgstr "Видалити точку зупинки в%s\"%s\" рядок %d?"
#: idedebuggerstringconstants.lisdeletebreakpointforaddress
#, object-pascal-format
msgid "Delete breakpoint for address %s?"
msgstr "Видалити точку зупинки для адреси %s?"
#: idedebuggerstringconstants.lisdeletebreakpointforwatch
#, object-pascal-format
msgid "Delete watchpoint for \"%s\"?"
msgstr "Видалити точку спостереження для \"%s\"?"
#: idedebuggerstringconstants.lisdigits
msgid "Digits:"
msgstr "Розряди:"
#: idedebuggerstringconstants.lisdisableallinsamesource
msgid "Disable All in same source"
msgstr "Вимкнути всі у тому ж сирцевому файлі"
#: idedebuggerstringconstants.lisdisablebreakpoint
msgid "Disable Breakpoint"
msgstr "Вимкнути точку зупинки"
#: idedebuggerstringconstants.lisdisablegroups
msgid "Disable Groups"
msgstr "Вимкнути групи"
#: idedebuggerstringconstants.lisdisassassembler
msgctxt "idedebuggerstringconstants.lisdisassassembler"
msgid "Assembler"
msgstr "Асемблер"
#: idedebuggerstringconstants.lisdisassgotoaddredittexthint
msgid "($address)"
msgstr "($адреса)"
#: idedebuggerstringconstants.lisdisassgotoaddress
msgctxt "idedebuggerstringconstants.lisdisassgotoaddress"
msgid "Goto Address"
msgstr "Перейти до адреси"
#: idedebuggerstringconstants.lisdisassgotoaddresshint
msgctxt "idedebuggerstringconstants.lisdisassgotoaddresshint"
msgid "Goto Address"
msgstr "Перейти до адреси"
#: idedebuggerstringconstants.lisdisassgotocurrentaddress
msgctxt "idedebuggerstringconstants.lisdisassgotocurrentaddress"
msgid "Goto Current Address"
msgstr "Перейти до поточної адреси"
#: idedebuggerstringconstants.lisdisassgotocurrentaddresshint
msgctxt "idedebuggerstringconstants.lisdisassgotocurrentaddresshint"
msgid "Goto Current Address"
msgstr "Перейти до поточної адреси"
#: idedebuggerstringconstants.lisenableall
msgid "&Enable All"
msgstr "&Увімкнути все"
#: idedebuggerstringconstants.lisenableallinsamesource
msgid "Enable All in same source"
msgstr "Ввімкнути Всі в тому ж джерелі"
#: idedebuggerstringconstants.lisenablebreakpoint
msgid "Enable Breakpoint"
msgstr "Увімкнути точку зупинки"
#: idedebuggerstringconstants.lisenablegroups
msgid "Enable Groups"
msgstr "Ввімкнути групи"
#: idedebuggerstringconstants.lisevalexpression
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisevalexpression"
msgid "Eval expression"
msgstr "Оцінити вираз"
#: idedebuggerstringconstants.lisevaluateall
msgid "Evaluate all"
msgstr "Обчислити всі"
#: idedebuggerstringconstants.lisevaluatemodify
msgid "&Evaluate/Modify"
msgstr "&Обчислити/Змінити"
#: idedebuggerstringconstants.liseventlogclear
msgid "Clear Events"
msgstr "Очистити події"
#: idedebuggerstringconstants.liseventlogoptions
msgid "Event Log Options ..."
msgstr "Параметри журналу подій ..."
#: idedebuggerstringconstants.liseventlogsavetofile
msgid "Save Events to File"
msgstr "Зберегти події у файл"
#: idedebuggerstringconstants.liseventslogaddcomment
msgid "Add Comment ..."
msgstr "Додати коментар ..."
#: idedebuggerstringconstants.liseventslogaddcomment2
msgid "Add Comment"
msgstr "Додати коментар"
#: idedebuggerstringconstants.lisexceptiondialog
msgid "Debugger Exception Notification"
msgstr "Повідомлення про виняток зневаджувача"
#: idedebuggerstringconstants.lisexport
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisexport"
msgid "Export"
msgstr "Експортувати"
#: idedebuggerstringconstants.lisexpression
msgid "Expression:"
msgstr "Вираз:"
#: idedebuggerstringconstants.lisfilenameaddress
msgid "Filename/Address"
msgstr "Назва файлу/адреса"
#: idedebuggerstringconstants.lisfunction
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisfunction"
msgid "Function"
msgstr "Функція"
#: idedebuggerstringconstants.lisgotoselected
msgid "Goto selected"
msgstr "Перейти до вибраного"
#: idedebuggerstringconstants.lisgroup
msgctxt "idedebuggerstringconstants.lisgroup"
msgid "Group"
msgstr "Група"
#: idedebuggerstringconstants.lisgroupassignexisting
#, object-pascal-format
msgid "Assign to existing \"%s\" group?"
msgstr "Присвоїти до наявної \"%s\" групи?"
#: idedebuggerstringconstants.lisgroupemptydelete
#, object-pascal-format
msgid "No more breakpoints are assigned to group \"%s\", delete it?"
msgstr "До групи \"%s\" більше не призначено точок зупинки, видалити її?"
#: idedebuggerstringconstants.lisgroupemptydeletemore
#, object-pascal-format
msgid "%sThere are %d more empty groups, delete all?"
msgstr "%sЄ ще %d порожніх груп, видалити всі?"
#: idedebuggerstringconstants.lisgroupnameemptyclearinstead
msgid "The group name cannot be empty. Clear breakpoints' group(s)?"
msgstr "Назва групи не може бути порожня. Очистити груп(и) точок зупинки?"
#: idedebuggerstringconstants.lisgroupnameinput
msgid "Group name:"
msgstr "Назва групи:"
#: idedebuggerstringconstants.lisgroupnameinvalid
msgid "BreakpointGroup name must be a valid Pascal identifier name."
msgstr "Назва ГрупиТочокЗупинки має бути дійсною назвою ідентифікатора."
#: idedebuggerstringconstants.lisgroupsetnew
msgid "Set new group ..."
msgstr "Задати нову групу ..."
#: idedebuggerstringconstants.lisgroupsetnone
msgid "Clear group(s)"
msgstr "Очистити груп(и)"
#: idedebuggerstringconstants.lishitcount
msgid "Hitcount"
msgstr "К-сть влучень"
#: idedebuggerstringconstants.lisid
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisid"
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: idedebuggerstringconstants.lisignoreexceptiontype
msgid "Ignore this exception type"
msgstr "Нехтувати цей тип винятків"
#: idedebuggerstringconstants.lisimport
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisimport"
msgid "Import"
msgstr "Імпортувати"
#: idedebuggerstringconstants.lisindex
msgid "Index"
msgstr "Індекс"
#: idedebuggerstringconstants.lisinspect
msgid "&Inspect"
msgstr "&Перевірити"
#: idedebuggerstringconstants.lisinspectaddwatch
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisinspectaddwatch"
msgid "Add watch"
msgstr "Додати спостереження"
#: idedebuggerstringconstants.lisinspectclassinherit
#, object-pascal-format
msgid "%s: class %s inherits from %s"
msgstr "%s : клас %s успадковує від %s"
#: idedebuggerstringconstants.lisinspectdata
msgid "Data"
msgstr "Дані"
#: idedebuggerstringconstants.lisinspectdialog
msgid "Debug Inspector"
msgstr "Інспектор зневадження"
#: idedebuggerstringconstants.lisinspectmethods
msgid "Methods"
msgstr "Методи"
#: idedebuggerstringconstants.lisinspectpointerto
#, object-pascal-format
msgid "Pointer to %s"
msgstr "Вказівник на %s"
#: idedebuggerstringconstants.lisinspectproperties
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisinspectproperties"
msgid "Properties"
msgstr "Властивості"
#: idedebuggerstringconstants.lisinspectshowcolclass
msgid "Show class column"
msgstr "Показати стовпець класу"
#: idedebuggerstringconstants.lisinspectshowcoltype
msgid "Show type column"
msgstr "Показати стовпець типу"
#: idedebuggerstringconstants.lisinspectshowcolvisibility
msgid "Show visibility column"
msgstr "Показати стовпець видимості"
#: idedebuggerstringconstants.lisinspectunavailableerror
#, object-pascal-format
msgid "%s: unavailable (error: %s)"
msgstr "%s: недоступно (помилка: %s)"
#: idedebuggerstringconstants.lisinspectuseinstance
msgctxt "idedebuggerstringconstants.lisinspectuseinstance"
msgid "Instance"
msgstr "Примірник"
#: idedebuggerstringconstants.lisinspectuseinstancehint
msgid "Use instance class"
msgstr "Використати клас примірника"
#: idedebuggerstringconstants.lisinvalidoff
msgid "Invalid (Off)"
msgstr "Неправильний (Вимк)"
#: idedebuggerstringconstants.lisinvalidon
msgid "Invalid (On)"
msgstr "Неправильний (Увімк)"
#: idedebuggerstringconstants.liskmevaluatemodify
msgid "Evaluate/Modify"
msgstr "Обчислити/Змінити"
#: idedebuggerstringconstants.lisless
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisless"
msgid "Less"
msgstr "Менше"
#: idedebuggerstringconstants.lisline
msgid "Line:"
msgstr "Рядок:"
#: idedebuggerstringconstants.lislinelength
msgid "Line/Length"
msgstr "Рядок/Довжина"
#: idedebuggerstringconstants.lislocals
msgctxt "lazarusidestrconsts.lislocals"
msgid "Local Variables"
msgstr "Локальні змінні"
#: idedebuggerstringconstants.lislocalsdlgcopyaddr
msgid "Copy &Data-Address"
msgstr "Копіювати &дані-адресу"
#: idedebuggerstringconstants.lislocalsdlgcopyall
msgid "Copy &all entries"
msgstr "Копіювати &всі записи"
#: idedebuggerstringconstants.lislocalsdlgcopyentry
msgid "Copy entire entry"
msgstr "Копіювати цілий запис"
#: idedebuggerstringconstants.lislocalsdlgcopyname
msgid "&Copy Name"
msgstr "&Копіювати назву"
#: idedebuggerstringconstants.lislocalsdlgcopynamevalue
msgid "Co&py Name and Value"
msgstr "Ко&піювати назву і значення"
#: idedebuggerstringconstants.lislocalsdlgcopyrawvalue
msgid "Copy &RAW Value"
msgstr "Копіювати &сирі значення"
#: idedebuggerstringconstants.lislocalsdlgcopyvalue
msgid "C&opy Value (quoted)"
msgstr "Ко&піювати значення (у лапках)"
#: idedebuggerstringconstants.lislocalsnotevaluated
msgid "Locals not evaluated"
msgstr "Локальні не обчислені"
#: idedebuggerstringconstants.lislogcallstack
msgid "Log Call Stack"
msgstr "Стек викликів журналу"
#: idedebuggerstringconstants.lislogcallstacklimit
msgid "(frames limit. 0 - no limits)"
msgstr "(межа фреймів. 0 - необмежено)"
#: idedebuggerstringconstants.lislogevalexpression
msgctxt "lazarusidestrconsts.lislogevalexpression"
msgid "Eval expression"
msgstr "Оцінити вираз"
#: idedebuggerstringconstants.lislogmessage
msgid "Log Message"
msgstr "Повідомлення журналу"
#: idedebuggerstringconstants.lismaxs
#, object-pascal-format
msgid "Max %d"
msgstr "Макс %d"
#: idedebuggerstringconstants.lismenubreak
msgid "&Break"
msgstr "&Перервати"
#: idedebuggerstringconstants.lismenuhelp
msgid "&Help"
msgstr "&Довідка"
#: idedebuggerstringconstants.lismenustepinto
msgid "Step In&to"
msgstr "Увій&ти"
#: idedebuggerstringconstants.lismenustepintocontext
msgid "Step Into (Context)"
msgstr "Увійти (Контекст)"
#: idedebuggerstringconstants.lismenustepintoinstr
msgctxt "idedebuggerstringconstants.lismenustepintoinstr"
msgid "Step Into Instruction"
msgstr "Увійти в інструкцію"
#: idedebuggerstringconstants.lismenustepintoinstrhint
msgctxt "idedebuggerstringconstants.lismenustepintoinstrhint"
msgid "Step Into Instruction"
msgstr "Увійти в інструкцію"
#: idedebuggerstringconstants.lismenustepout
msgid "Step O&ut"
msgstr "Пове&рнутись"
#: idedebuggerstringconstants.lismenustepover
msgid "&Step Over"
msgstr "&Переступити"
#: idedebuggerstringconstants.lismenustepovercontext
msgid "Step Over (Context)"
msgstr "Переступити (Контекст)"
#: idedebuggerstringconstants.lismenustepoverinstr
msgctxt "idedebuggerstringconstants.lismenustepoverinstr"
msgid "Step Over Instruction"
msgstr "Переступити інструкцію"
#: idedebuggerstringconstants.lismenustepoverinstrhint
msgctxt "idedebuggerstringconstants.lismenustepoverinstrhint"
msgid "Step Over Instruction"
msgstr "Переступити інструкцію"
#: idedebuggerstringconstants.lismenusteptocursor
msgid "Step over to &Cursor"
msgstr "Переступити до &курсора"
#: idedebuggerstringconstants.lismenuviewassembler
msgctxt "idedebuggerstringconstants.lismenuviewassembler"
msgid "Assembler"
msgstr "Асемблер"
#: idedebuggerstringconstants.lismenuviewbreakpoints
msgid "BreakPoints"
msgstr "Точки зупину"
#: idedebuggerstringconstants.lismenuviewcallstack
msgid "Call Stack"
msgstr "Стек викликів"
#: idedebuggerstringconstants.lismenuviewdebugevents
msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenuviewdebugevents"
msgid "Event Log"
msgstr "Журнал подій"
#: idedebuggerstringconstants.lismenuviewdebugoutput
msgid "Debug Output"
msgstr "Повідомлення зневаджувача"
#: idedebuggerstringconstants.lismore
msgctxt "lazarusidestrconsts.lismore"
msgid "More"
msgstr "Більше"
#: idedebuggerstringconstants.lisms
msgid "(ms)"
msgstr "(мс)"
#: idedebuggerstringconstants.lismvsavemessagestofiletxt
msgid "Save messages to file (*.txt)"
msgstr "Зберегти повідомлення у файл (*.txt)"
#: idedebuggerstringconstants.lisname
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisname"
msgid "Name"
msgstr "Назва"
#: idedebuggerstringconstants.lisoff
msgid "? (Off)"
msgstr "? (Викл)"
#: idedebuggerstringconstants.lison
msgid "? (On)"
msgstr "? (Вкл)"
#: idedebuggerstringconstants.lispasscount
msgid "Pass Count"
msgstr "Кількість Проходів"
#: idedebuggerstringconstants.lispefilename
msgid "Filename:"
msgstr "Назва файлу"
#: idedebuggerstringconstants.lispendingon
msgid "Pending (On)"
msgstr "Очікування (Увімкн.)"
#: idedebuggerstringconstants.lisregisters
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisregisters"
msgid "Registers"
msgstr "Регістри"
#: idedebuggerstringconstants.lisrepeatcount
msgid "Repeat Count:"
msgstr "Повторень:"
#: idedebuggerstringconstants.lissourcebreakpoint
msgid "&Source Breakpoint ..."
msgstr "Точка зупинки &джерела ..."
#: idedebuggerstringconstants.lissrcline
msgctxt "idedebuggerstringconstants.lissrcline"
msgid "Line"
msgstr "Рядок"
#: idedebuggerstringconstants.lisstop
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisstop"
msgid "Stop"
msgstr "Закінчити"
#: idedebuggerstringconstants.lisstyle
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisstyle"
msgid "Style"
msgstr "Стиль"
#: idedebuggerstringconstants.listakesnapshot
msgid "Take a Snapshot"
msgstr "Зробити знімок"
#: idedebuggerstringconstants.listhreadid
msgid "Thread ID"
msgstr ""
#: idedebuggerstringconstants.listhreads
msgctxt "lazarusidestrconsts.listhreads"
msgid "Threads"
msgstr "Нитки"
#: idedebuggerstringconstants.listhreadscurrent
msgctxt "lazarusidestrconsts.listhreadscurrent"
msgid "Current"
msgstr "Поточний"
#: idedebuggerstringconstants.listhreadsfunc
msgctxt "lazarusidestrconsts.listhreadsfunc"
msgid "Function"
msgstr "Функція"
#: idedebuggerstringconstants.listhreadsgoto
msgid "Goto"
msgstr "ЙтиДо"
#: idedebuggerstringconstants.listhreadsline
msgctxt "lazarusidestrconsts.listhreadsline"
msgid "Line"
msgstr "Рядок"
#: idedebuggerstringconstants.listhreadsnotevaluated
msgid "Threads not evaluated"
msgstr "Нитки не визначені"
#: idedebuggerstringconstants.listhreadssrc
msgctxt "lazarusidestrconsts.listhreadssrc"
msgid "Source"
msgstr "Джерело"
#: idedebuggerstringconstants.listhreadsstate
msgctxt "lazarusidestrconsts.listhreadsstate"
msgid "State"
msgstr "Стан"
#: idedebuggerstringconstants.lisvalue
msgctxt "idedebuggerstringconstants.lisvalue"
msgid "Value"
msgstr "Значення"
#: idedebuggerstringconstants.lisviewbreakpointproperties
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisviewbreakpointproperties"
msgid "Breakpoint Properties ..."
msgstr "Властивості точки зупинки ..."
#: idedebuggerstringconstants.lisviewsource
msgid "View Source"
msgstr "Дивитись джерело"
#: idedebuggerstringconstants.lisviewsourcedisass
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisviewsourcedisass"
msgid "View Assembler"
msgstr "Перемкнути вигляд Асемблер"
#: idedebuggerstringconstants.liswatch
msgid "&Watch"
msgstr "&Спостерігати"
#: idedebuggerstringconstants.liswatchdata
msgid "Watch:"
msgstr "Огляд:"
#: idedebuggerstringconstants.liswatchkind
msgid "Watch action"
msgstr "Дія огляду"
#: idedebuggerstringconstants.liswatchkindread
msgid "Read"
msgstr "Читання"
#: idedebuggerstringconstants.liswatchkindreadwrite
msgid "Read/Write"
msgstr "Читання/Запис"
#: idedebuggerstringconstants.liswatchkindwrite
msgid "Write"
msgstr "Запис"
#: idedebuggerstringconstants.liswatchpoint
msgid "&Data/Watch Breakpoint ..."
msgstr "Точка зупинки &даних/огляду ..."
#: idedebuggerstringconstants.liswatchpointbreakpoint
msgid "&Data/watch Breakpoint ..."
msgstr "Точка зупинки &даних/огляду ..."
#: idedebuggerstringconstants.liswatchpropert
msgid "Watch Properties"
msgstr "Властивості Спостерігання"
#: idedebuggerstringconstants.liswatchscope
msgid "Watch scope"
msgstr "Межі огляду"
#: idedebuggerstringconstants.liswatchscopeglobal
msgctxt "lazarusidestrconsts.liswatchscopeglobal"
msgid "Global"
msgstr "Глобально"
#: idedebuggerstringconstants.liswatchscopelocal
msgid "Declaration"
msgstr "Оголошення"
#: idedebuggerstringconstants.liswatchtowatchpoint
msgid "Create &Data/Watch Breakpoint ..."
msgstr "Створити точку зупинки &даних/огляду ..."
#: idedebuggerstringconstants.liswldeleteall
msgid "De&lete All"
msgstr "Ви&далити всі"
#: idedebuggerstringconstants.liswldisableall
msgid "D&isable All"
msgstr "Н&едоступні Всі"
#: idedebuggerstringconstants.liswlenableall
msgid "E&nable All"
msgstr "В&вімкнути все"
#: idedebuggerstringconstants.liswlexpression
msgid "Expression"
msgstr "Вираз"
#: idedebuggerstringconstants.liswlinspectpane
msgctxt "idedebuggerstringconstants.liswlinspectpane"
msgid "Inspect pane"
msgstr "Панель перегляду"
#: idedebuggerstringconstants.liswlproperties
msgid "&Properties"
msgstr "&Властивості"
#: idedebuggerstringconstants.liswlwatchlist
msgctxt "lazarusidestrconsts.liswlwatchlist"
msgid "Watches"
msgstr "Спостереження"
#: idedebuggerstringconstants.liswordwrapbtnhint
msgid "Word wrap"
msgstr ""
#: idedebuggerstringconstants.optdispguttercustomdisplayformat
msgid "Custom Display Format"
msgstr ""
#: idedebuggerstringconstants.regdlgbinary
msgctxt "lazarusidestrconsts.regdlgbinary"
msgid "Binary"
msgstr "Двійковий"
#: idedebuggerstringconstants.regdlgdecimal
msgctxt "lazarusidestrconsts.regdlgdecimal"
msgid "Decimal"
msgstr "Десятковий"
#: idedebuggerstringconstants.regdlgdefault
msgctxt "idedebuggerstringconstants.regdlgdefault"
msgid "Default"
msgstr "Типово"
#: idedebuggerstringconstants.regdlgdisplaytypeforselectedregisters
msgid "Display type for selected Registers"
msgstr "Показувати тип вибраних регістрів"
#: idedebuggerstringconstants.regdlgformat
msgid "Format"
msgstr "Формат"
#: idedebuggerstringconstants.regdlghex
msgctxt "idedebuggerstringconstants.regdlghex"
msgid "Hex"
msgstr "Шістнадцятковий"
#: idedebuggerstringconstants.regdlgoctal
msgid "Octal"
msgstr "Вісімковий"
#: idedebuggerstringconstants.regdlgraw
msgid "Raw"
msgstr "Сирі дані"
#: idedebuggerstringconstants.rsattachto
msgid "Attach to"
msgstr "Приєднати до"
#: idedebuggerstringconstants.rsenterpid
msgid "Enter PID"
msgstr "Введіть ідентифікатор процесу"
#: idedebuggerstringconstants.synfnewvalueisempty
msgid "\"New value\" is empty."
msgstr "\"Нове значення\" порожнє."
#: idedebuggerstringconstants.synfthedebuggerwasnotabletomodifythevalue
msgid "The debugger was not able to modify the value."
msgstr "Зневаджувач не зміг змінити значення."
#: idedebuggerstringconstants.uemtogglebreakpoint
msgid "Toggle &Breakpoint"
msgstr "Перемкнути &точку зупинки"
#: idedebuggerstringconstants.valformatterchararraytostringname
msgid "CharArray as String"
msgstr ""
#: idedebuggerstringconstants.valformatterchararraytostringstopnull
msgid "Stop at #0"
msgstr ""
#: idedebuggerstringconstants.valformattercolorname
msgid "TColor"
msgstr ""
#: idedebuggerstringconstants.valformattercolornamealpha
msgid "TAlphaColor"
msgstr ""
#: idedebuggerstringconstants.valformattercolorrgbdec
msgid "RGB in decimal"
msgstr ""
#: idedebuggerstringconstants.valformattercolorshowboth
msgid "Show Both"
msgstr ""
#: idedebuggerstringconstants.valformattercolorshowname
msgid "Show name"
msgstr ""
#: idedebuggerstringconstants.valformattercolorshowrgb
msgid "Show RGB"
msgstr ""
#: idedebuggerstringconstants.valformattercurrencyname
msgid "Currency"
msgstr ""
#: idedebuggerstringconstants.valformatterdatetimeformatd
msgid "Format for date"
msgstr ""
#: idedebuggerstringconstants.valformatterdatetimeformatdt
msgid "Format for date-time"
msgstr ""
#: idedebuggerstringconstants.valformatterdatetimeformatt
msgid "Format for time"
msgstr ""
#: idedebuggerstringconstants.valformatterdatetimename
msgid "DateTime"
msgstr ""
#: idedebuggerstringconstants.valformatterorigvalatend
msgid "Show original value at end"
msgstr ""
#: idedebuggerstringconstants.valformatterorigvalatstart
msgid "Show original value at start"
msgstr ""
#: idedebuggerstringconstants.valformatterorigvalhide
msgid "Replace/Hide original value"
msgstr ""