mirror of
https://gitlab.com/freepascal.org/lazarus/lazarus.git
synced 2025-08-02 08:56:04 +02:00
244 lines
13 KiB
Plaintext
244 lines
13 KiB
Plaintext
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Project-Id-Version: gdbmidebugger.ja\n"
|
||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||
"Last-Translator: Yuichiro Takahashi <yuichiro@pop07.odn.ne.jp>\n"
|
||
"Language-Team: Japanese Lazarus ML\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Language: ja\n"
|
||
"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
|
||
|
||
#: gdbmistringconstants.dlggroupdebugger
|
||
msgid "Debugger"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gdbmistringconstants.gdbmibreakpointerroronruncommand
|
||
#, object-pascal-format
|
||
msgctxt "gdbmistringconstants.gdbmibreakpointerroronruncommand"
|
||
msgid "The debugger encountered an error when trying to run/step the application:%0:s%0:s%1:s%0:s%0:sPress \"Ok\" to remove the breakpoints and continue debugging (paused), and correct the problem, or choose an alternative run command.%0:sPress \"Stop\" to end the debug session."
|
||
msgstr "デバッガがアプリケーション%0:s%0:s%1:s%0:s%0:sの実行/ステップ実行を試みた際にエラーが発生しました。ブレークポイントを削除しデバッグ(一時停止)を継続する場合は \"Ok\" を押し、問題を修正し、あるいは別の実行コマンドを選択してください。%0:sデバッグセッションを終了する場合は \"停止\" を押してください。"
|
||
|
||
#: gdbmistringconstants.gdbmicommandstartapplicationerror
|
||
#, object-pascal-format
|
||
msgid "The application could not be started:%0:s%1s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gdbmistringconstants.gdbmicommandstartmainbreakerror
|
||
#, object-pascal-format
|
||
msgctxt "gdbmistringconstants.gdbmicommandstartmainbreakerror"
|
||
msgid "The debugger could not set a breakpoint on the application's entry point.%0:sThis may be caused by missing debug info."
|
||
msgstr "デバッガはブレークポイントをアプリケーションのエントリポイントにセットできませんでした。%0:sこれはおそらくデバッグ情報の欠損により引き起こされたものでしょう。"
|
||
|
||
#: gdbmistringconstants.gdbmicommandstartmainrunerror
|
||
#, object-pascal-format
|
||
msgctxt "gdbmistringconstants.gdbmicommandstartmainrunerror"
|
||
msgid "The debugger could not run the application.%0:sThis may be caused by missing debug info."
|
||
msgstr "デバッガはアプリケーションを実行できませんでした。%0:sこれはおそらくデバッグ情報の欠損により引き起こされたものでしょう。"
|
||
|
||
#: gdbmistringconstants.gdbmicommandstartmainrunnopiderror
|
||
#, object-pascal-format
|
||
msgctxt "gdbmistringconstants.gdbmicommandstartmainrunnopiderror"
|
||
msgid "The debugger failed to get the application's PID.%0:sThis may be caused by missing debug info."
|
||
msgstr "デバッガはアプリケーションのPIDを取得できませんでした。%0:sこれはおそらくデバッグ情報の欠損により引き起こされたものでしょう。"
|
||
|
||
#: gdbmistringconstants.gdbmicommandstartmainruntostoperror
|
||
#, object-pascal-format
|
||
msgctxt "gdbmistringconstants.gdbmicommandstartmainruntostoperror"
|
||
msgid "The debugger was unable to initialize itself.%0:sThe application did run (and terminated) before the debugger could set any breakpoints. %0:sThis may be caused by missing debug info."
|
||
msgstr "デバッガは自身を初期化できませんでした。%0:sアプリケーションはデバッガがブレークポイントを設置する前に開始(そして終了)しました。%0:sこれはおそらくデバッグ情報の欠損により引き起こされたものでしょう。"
|
||
|
||
#: gdbmistringconstants.gdbmierroronruncommand
|
||
#, object-pascal-format
|
||
msgctxt "gdbmistringconstants.gdbmierroronruncommand"
|
||
msgid "The debugger encountered an error when trying to run/step the application:%0:s%0:s%1:s%0:s%0:sPress \"Ok\" to continue debugging (paused), and correct the problem, or choose an alternative run command.%0:sPress \"Stop\" to end the debug session."
|
||
msgstr "デバッガがアプリケーション%0:s%0:s%1:s%0:s%0:sの実行/ステップ実行を試みた際にエラーが発生しました。ブレークポイントを削除しデバッギング(一時停止)を継続する場合は \"Ok\" を押し、問題を修正し、あるいは別の実行コマンドを選択してください。%0:sデバッグセッションを終了する場合は \"停止\" を押してください。"
|
||
|
||
#: gdbmistringconstants.gdbmierroronruncommandwithwarning
|
||
#, object-pascal-format
|
||
msgctxt "gdbmistringconstants.gdbmierroronruncommandwithwarning"
|
||
msgid "%0:s%0:sIn addition to the error the following warning was encountered:%0:s%0:s%1:s"
|
||
msgstr "%0:s%0:sエラーに加え、下記の警告が出されました。:%0:s%0:s%1:s"
|
||
|
||
#: gdbmistringconstants.gdbmierrorstategenericinfo
|
||
#, object-pascal-format
|
||
msgctxt "gdbmistringconstants.gdbmierrorstategenericinfo"
|
||
msgid "Error in: %1:s %0:s"
|
||
msgstr "エラー: %1:s %0:s"
|
||
|
||
#: gdbmistringconstants.gdbmierrorstateinfocommanderror
|
||
#, object-pascal-format
|
||
msgctxt "gdbmistringconstants.gdbmierrorstateinfocommanderror"
|
||
msgid "%0:sThe GDB command:%0:s\"%1:s\"%0:sreturned the error:%0:s\"%2:s\"%0:s"
|
||
msgstr "%0:sGDBコマンド:%0:s\"%1:s\"%0:sはエラー:%0:s\"%2:s\"%0:sを返しました。"
|
||
|
||
#: gdbmistringconstants.gdbmierrorstateinfocommandnoresult
|
||
#, object-pascal-format
|
||
msgctxt "gdbmistringconstants.gdbmierrorstateinfocommandnoresult"
|
||
msgid "%0:sThe GDB command:%0:s\"%1:s\"%0:sdid not return any result.%0:s"
|
||
msgstr "%0:sGDBコマンド:%0:s\"%1:s\"%0:sはいかなる結果も返しませんでした。:%0:s"
|
||
|
||
#: gdbmistringconstants.gdbmierrorstateinfofailedread
|
||
#, object-pascal-format
|
||
msgctxt "gdbmistringconstants.gdbmierrorstateinfofailedread"
|
||
msgid "%0:sCould not read output from GDB.%0:s"
|
||
msgstr "%0:sGDBからの出力を読めませんでした。%0:s"
|
||
|
||
#: gdbmistringconstants.gdbmierrorstateinfofailedwrite
|
||
#, object-pascal-format
|
||
msgctxt "gdbmistringconstants.gdbmierrorstateinfofailedwrite"
|
||
msgid "%0:sCould not send a command to GDB.%0:s"
|
||
msgstr "%0:sGDBにコマンドを送れませんでした。%0:s"
|
||
|
||
#: gdbmistringconstants.gdbmierrorstateinfogdbgone
|
||
#, object-pascal-format
|
||
msgctxt "gdbmistringconstants.gdbmierrorstateinfogdbgone"
|
||
msgid "%0:sThe GDB process is no longer running.%0:s"
|
||
msgstr "%0:sGDBプロセスは今はもう実行されていません。%0:s"
|
||
|
||
#: gdbmistringconstants.gdbmieventlogdebugoutput
|
||
#, object-pascal-format
|
||
msgctxt "gdbmistringconstants.gdbmieventlogdebugoutput"
|
||
msgid "Debug Output: %s"
|
||
msgstr "デバッグ出力:%s"
|
||
|
||
#: gdbmistringconstants.gdbmieventloggdbinternalerror
|
||
#, object-pascal-format
|
||
msgctxt "gdbmistringconstants.gdbmieventloggdbinternalerror"
|
||
msgid "GDB has encountered an internal error: %s"
|
||
msgstr "GDB が内部エラーに遭遇しました:%s"
|
||
|
||
#: gdbmistringconstants.gdbmieventlognosymbols
|
||
#, object-pascal-format
|
||
msgctxt "gdbmistringconstants.gdbmieventlognosymbols"
|
||
msgid "File '%s' has no debug symbols"
|
||
msgstr "ファイル '%s' にはデバッグシンボルがありません"
|
||
|
||
#: gdbmistringconstants.gdbmieventlogprocessexitcode
|
||
#, object-pascal-format
|
||
msgctxt "gdbmistringconstants.gdbmieventlogprocessexitcode"
|
||
msgid "Process Exit: %s"
|
||
msgstr "プロセス終了:%s"
|
||
|
||
#: gdbmistringconstants.gdbmieventlogprocessexitnormally
|
||
msgctxt "gdbmistringconstants.gdbmieventlogprocessexitnormally"
|
||
msgid "Process Exit: normally"
|
||
msgstr "プロセス終了:正常"
|
||
|
||
#: gdbmistringconstants.gdbmieventlogprocessstart
|
||
#, object-pascal-format
|
||
msgctxt "gdbmistringconstants.gdbmieventlogprocessstart"
|
||
msgid "Process Start: %s"
|
||
msgstr "プロセス開始:%s"
|
||
|
||
#: gdbmistringconstants.gdbmifailedtolaunchexternaldbg
|
||
msgid "Failed to create process for GDB"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gdbmistringconstants.gdbmifailedtoterminategdb
|
||
#, object-pascal-format
|
||
msgctxt "gdbmistringconstants.gdbmifailedtoterminategdb"
|
||
msgid "The IDE was unable to terminate the GDB process. This process may be left running outside the control of IDE.%0:sTo ensure the process is not affecting your System, you should locate and terminate it yourself."
|
||
msgstr "GDB プロセスを終了できませんでした。このプロセスは IDE の制御外でまだ稼動しているものと思われます。%0:s確実にプロセスを終了させるには、あなた自身がプロセスを特定して終了させなければなりません。"
|
||
|
||
#: gdbmistringconstants.gdbmifailedtoterminategdbtitle
|
||
msgctxt "gdbmistringconstants.gdbmifailedtoterminategdbtitle"
|
||
msgid "GDB did not terminate"
|
||
msgstr "GDB が終了できません"
|
||
|
||
#: gdbmistringconstants.gdbmifatalerroroccurred
|
||
#, object-pascal-format
|
||
msgctxt "gdbmistringconstants.gdbmifatalerroroccurred"
|
||
msgid "Unrecoverable error: \"%s\""
|
||
msgstr "修復不可能なエラー:\"%s\""
|
||
|
||
#: gdbmistringconstants.gdbmigdbinternalerror
|
||
#, object-pascal-format
|
||
msgctxt "gdbmistringconstants.gdbmigdbinternalerror"
|
||
msgid "GDB has encountered an internal error: %0:sPress \"Ok\" to continue debugging. This may NOT be safe.%0:sPress \"Stop\" to end the debug session."
|
||
msgstr "GDB が内部エラーに遭遇しました:%0:sデバッグを継続する場合は \"Ok\" を押してください。これは安全ではないでしょう。%0:sデバッグセッションは終了する場合は \"停止\" を押してください。"
|
||
|
||
#: gdbmistringconstants.gdbmigdbinternalerrorinfo
|
||
#, object-pascal-format
|
||
msgctxt "gdbmistringconstants.gdbmigdbinternalerrorinfo"
|
||
msgid "While executing the command: %0:s\"%2:s\"%0:sgdb reported:%0:s\"%1:s\"%0:s"
|
||
msgstr "実行中のコマンド:%0:s\"%2:s\"%0:sGDB レポート:%0:s\"%1:s\"%0:s"
|
||
|
||
#: gdbmistringconstants.gdbmipressignoretocontinuedebuggingthismaynotbesafepres
|
||
#, object-pascal-format
|
||
msgctxt "gdbmistringconstants.gdbmipressignoretocontinuedebuggingthismaynotbesafepres"
|
||
msgid "Press \"Ignore\" to continue debugging. This may NOT be safe. Press \"Abort\" to stop the debugger.%0:sException: %1:s with message \"%2:s\"%0:sContext: %4:s. State: %5:s %0:s%0:s%3:s"
|
||
msgstr "デバッグを継続する場合は\"Ignore\"を押してください。これは安全ではないでしょう。デバッグを停止する場合は\"Abort\"を押してください。%0:s例外: %1:s メッセージ \"%2:s\"%0:sコンテクスト: %4:s. 状態: %5:s %0:s%0:s%3:s"
|
||
|
||
#: gdbmistringconstants.gdbmisfailedinitproc
|
||
msgid "Failed to execute the initialization process"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gdbmistringconstants.gdbmisfailedinitprocwaitonexit
|
||
#, object-pascal-format
|
||
msgid "Failed on wait on exit. Status: %d Code: %d"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gdbmistringconstants.gdbmisnoasyncmode
|
||
msgid "GDB does not support async mode"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gdbmistringconstants.gdbmithedebuggerexperiencedanunknowncondition
|
||
msgctxt "gdbmistringconstants.gdbmithedebuggerexperiencedanunknowncondition"
|
||
msgid "The debugger experienced an unknown condition"
|
||
msgstr "デバッガが未知の状態に遭遇しました"
|
||
|
||
#: gdbmistringconstants.gdbmitimeoutforcmd
|
||
#, object-pascal-format
|
||
msgctxt "gdbmistringconstants.gdbmitimeoutforcmd"
|
||
msgid "Time-out for command: \"%s\""
|
||
msgstr "コマンド \"%s\"が時間切れ"
|
||
|
||
#: gdbmistringconstants.gdbmiwarningunknowbreakpoint
|
||
#, object-pascal-format
|
||
msgctxt "gdbmistringconstants.gdbmiwarningunknowbreakpoint"
|
||
msgid "The debugger reached an unexpected %1:s%0:s%0:sPress \"Ok\" to continue debugging (paused).%0:sPress \"Stop\" to end the debug session."
|
||
msgstr "デバッガは予期しない状態に達しました %1:s%0:s%0:sデバッギング(一時停止)を継続する場合は\"Ok\"を押してください。%0:sデバッグセッションを終了する場合は\"Stop\"を押してください。"
|
||
|
||
#: gdbmistringconstants.lisnewthegnudebuggerthroughsshallowstoremotedebugviaassh
|
||
msgid "The GNU debugger through SSH allows to remote debug via a SSH connection. See docs/RemoteDebugging.txt for details. The path must contain the SSH client. Use SSH_Startup_Options for the hostname and optional username. Use Remote_GDB_Exe for the filename of GDB on the remote computer."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gdbmistringconstants.lisresponsecontinue
|
||
#, object-pascal-format
|
||
msgid "Response: %sContinue?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gdbmistringconstants.lissshdebuggertimeout
|
||
msgid "Timeout has occurred:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gdbmistringconstants.lisunexpectedresultthedebuggerwillterminate
|
||
#, object-pascal-format
|
||
msgid "Unexpected result:%sThe debugger will terminate."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gdbmistringconstants.synffailedtodownloadapplicationexecutable
|
||
msgid "Failed to download application executable"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gdbmistringconstants.synffailedtoinitializedebugger
|
||
msgid "Failed to initialize debugger"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gdbmistringconstants.synffailedtoinitializethedebuggersetpascalfailed
|
||
msgid "Failed to initialize the debugger (set pascal failed)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gdbmistringconstants.synffailedtoloadapplicationexecutable
|
||
msgid "Failed to load application executable"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gdbmistringconstants.synfthedebuggerwasunabletosetallbreakpointsduringiniti
|
||
#, object-pascal-format
|
||
msgid "The debugger was unable to set all breakpoints during initialization.%0:sYou may wish to check if all sources were compiled with debug-info.%0:sPress OK to ignore this and continue."
|
||
msgstr ""
|
||
|