mirror of
https://gitlab.com/freepascal.org/lazarus/lazarus.git
synced 2025-04-05 10:57:55 +02:00
588 lines
17 KiB
Plaintext
588 lines
17 KiB
Plaintext
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: \n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-10-19 09:48+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Vasseur Gilles <gillesvasseur58@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: http://lazarus.developpez.com/\n"
|
|
"Language: fr\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Poedit 3.5\n"
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.lisabort
|
|
msgid "Abort"
|
|
msgstr "Abandonner"
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.lisabortloadingprojectgroup
|
|
msgid "Abort loading project group"
|
|
msgstr "Arrêter le chargement du groupe de projets"
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.lisactivetarget
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Target: %s"
|
|
msgstr "Cible : %s"
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.lisaddallfromdirectorycaption
|
|
msgctxt "projectgroupstrconst.lisaddallfromdirectorycaption"
|
|
msgid "Add all from directory recursively"
|
|
msgstr "Ajouter tout le répertoire récursivement"
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.lisaddallfromdirectoryhint
|
|
msgctxt "projectgroupstrconst.lisaddallfromdirectoryhint"
|
|
msgid "Add all existing targets from directory and its subdirectories to project group"
|
|
msgstr "Ajouter toutes les cibles existantes du répertoire et de ses sous-répertoires au groupe de projets"
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.lisallfiles
|
|
msgid "All files"
|
|
msgstr "Tous les fichiers"
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.lisbepatient
|
|
msgid "Be patient!"
|
|
msgstr "Patientez !"
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.lisbuildmode
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid ", build mode \"%s\""
|
|
msgstr ", mode de construction \"%s\""
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.lisbuildmode2
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Build Mode \"%s\""
|
|
msgstr "Mode de construction \"%s\""
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.lisbuildmodenotfound
|
|
msgid "Build mode not found"
|
|
msgstr "Mode de construction introuvable"
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.lisbuildmodenotfound2
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Build mode \"%s\" not found."
|
|
msgstr "Le mode de construction \"%s\" est introuvable."
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.lischangesgetlostatreload
|
|
msgid "There are unsaved changes that get lost if you reload the project group. Do you really want to reload?"
|
|
msgstr "Certaines modifications non enregistrées seront perdues si vous rechargez le groupe de projets. Voulez-vous vraiment recharger ?"
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.liscompileandbuildcompiletarget
|
|
msgid "\"Compile\" and \"Build\" compile target"
|
|
msgstr "Cible de \"Compiler\" et \"Construire\""
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.liscompilepackage
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Compile Package %s"
|
|
msgstr "Compiler le paquet %s"
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.liscompileproject
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Compile Project %s"
|
|
msgstr "Compiler le projet %s"
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.lisdiscard
|
|
msgid "Discard changes"
|
|
msgstr "Ignorer les modifications"
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.lisenabletoshowtargetfilenameswithpaths
|
|
msgid "Enable to show target filenames with paths."
|
|
msgstr "Montrer les fichiers cibles avec leurs chemins."
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.liserrnosuchfile
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid ""
|
|
"Could not find target file\n"
|
|
"\"%s\"\n"
|
|
"What do you want to do?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Impossible de trouver le fichier cible\n"
|
|
"\"%s\"\n"
|
|
"Que voulez-vous faire ?"
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.liserronlyprojectgroupallowed
|
|
msgid "Only target type \"projectgroup\" is allowed for root project group."
|
|
msgstr "Seul le type de cible \"projectgroup\" est autorisé comme groupe de projets racine."
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.liserrorreadingprojectgroupfile
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Error reading project group file \"%s\"%s%s"
|
|
msgstr "Erreur de lecture du fichier de groupe de projets \"%s\"%s%s"
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.liserrtargetdoesnotexist
|
|
msgid "Target does not exist. Remove?"
|
|
msgstr "La cible n'existe pas. Faut-il la retirer ?"
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.lisidecommandscompileandbuildinvokecompilebuildselect
|
|
msgid "IDE commands \"Compile\" and \"Build\" invoke compile/build selected target in project group editor"
|
|
msgstr "Les commandes \"Compiler\" et \"Construire\" de l'EDI invoquent la cible sélectionnée dans l'éditeur du groupe"
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.lisinfo
|
|
msgctxt "projectgroupstrconst.lisinfo"
|
|
msgid "Info"
|
|
msgstr "Informations"
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.lisinvalidcycleaprojectgroupcannothaveitselfastarget
|
|
msgid "Invalid cycle. A project group cannot have itself as target."
|
|
msgstr "Référence circulaire. Un groupe de projets ne peut avoir lui-même comme cible."
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.lisinvalidfile
|
|
msgid "Invalid File"
|
|
msgstr "Fichier incorrect"
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.lisinvalidxmlfilename
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Invalid XML file name \"%s\"."
|
|
msgstr "Nom de fichier XML incorrect : \"%s\"."
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.lislazaruspackageslpk
|
|
msgid "Lazarus packages (*.lpk)"
|
|
msgstr "Paquets Lazarus (*.lpk)"
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.lislazarusprojectgroupslpg
|
|
msgid "Lazarus project groups (*.lpg)"
|
|
msgstr "Groupes projets Lazarus (*.lpg)"
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.lislazarusprojectslpi
|
|
msgid "Lazarus projects (*.lpi)"
|
|
msgstr "Projets Lazarus (*.lpi)"
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.lislazarussupportedinprojectgroups
|
|
msgid "Lazarus files (*.lpi;*.lpk;*.lpg;*.pas;*.pp;*.p)"
|
|
msgstr "Fichiers Lazarus (*.lpi;*.lpk;*.lpg;*.pas;*.pp;*.p)"
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.lislazbuildnotfound
|
|
msgid "lazbuild not found"
|
|
msgstr "lazbuild introuvable"
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.lismore
|
|
msgid "More"
|
|
msgstr "Plus"
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.lisnewprojectgroup
|
|
msgctxt "projectgroupstrconst.lisnewprojectgroup"
|
|
msgid "New project group"
|
|
msgstr "Nouveau groupe de projets"
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.lisnewprojectgroupmenuc
|
|
msgid "New Project group ..."
|
|
msgstr "Nouveau groupe de projets..."
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.lisnodebuildmodes
|
|
msgid "Build Modes"
|
|
msgstr "Modes de création"
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.lisnodedependencies
|
|
msgid "Dependencies"
|
|
msgstr "Dépendances"
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.lisnodefiles
|
|
msgid "Files"
|
|
msgstr "Fichiers"
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.lisnoderemoveddependencies
|
|
msgid "Removed dependencies"
|
|
msgstr "Dépendances supprimées"
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.lisnoderemovedfiles
|
|
msgid "Removed files"
|
|
msgstr "Fichiers supprimés"
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.lisnoderemovedtargets
|
|
msgid "Removed targets"
|
|
msgstr "Cibles supprimées"
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.lisnodetargets
|
|
msgid "Targets"
|
|
msgstr "Cibles"
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.lisonidestartreopenlastopengroup
|
|
msgid "On IDE start reopen last open group."
|
|
msgstr "Ouvrir le dernier groupe au démarrage de l'EDI."
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.lisopenlastgrouponstart
|
|
msgid "Open last group on start"
|
|
msgstr "Ouvrir le dernier groupe au démarrage"
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.lisopenprojectgroup
|
|
msgid "Open Project Group ..."
|
|
msgstr "Ouvrir le groupe de projets..."
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.lisopenrecentprojectgroup
|
|
msgid "Open Recent Project Group"
|
|
msgstr "Ouvrir un groupe de projets récent"
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.lisoptions
|
|
msgid "Options"
|
|
msgstr "Options"
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.lisotherproject
|
|
msgid "Other Project"
|
|
msgstr "Autre projet"
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.lispackage
|
|
msgid "Package"
|
|
msgstr "Paquet"
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.lispackagenotfound
|
|
msgid "Package not found"
|
|
msgstr "Paquet non trouvé"
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.lispackagenotfound2
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Package \"%s\" not found."
|
|
msgstr "Paquet \"%s\" non trouvé."
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.lispascalfilepasppp
|
|
msgid "Pascal files (*.pas;*.pp;*.p)"
|
|
msgstr "Fichiers Pascal (*.pas;*.pp;*.p)"
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.lisprojectgroup
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Project group %s"
|
|
msgstr "Groupe de projets %s"
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.lisprojectgroup2
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Project Group: %s"
|
|
msgstr "Groupe de projets : %s"
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.lisprojectgroupaddcaption
|
|
msgctxt "projectgroupstrconst.lisprojectgroupaddcaption"
|
|
msgid "Add"
|
|
msgstr "Ajouter"
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.lisprojectgroupaddcurrentprojectcaption
|
|
msgid "Add current project"
|
|
msgstr "Ajouter le projet en cours"
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.lisprojectgroupaddcurrentprojecthint
|
|
msgid "Add current project to project group"
|
|
msgstr "Ajouter le projet en cours au groupe"
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.lisprojectgroupaddexistingcaption
|
|
msgctxt "projectgroupstrconst.lisprojectgroupaddexistingcaption"
|
|
msgid "Add from file"
|
|
msgstr "Ajouter depuis un fichier"
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.lisprojectgroupaddexistinghint
|
|
msgid "Add existing target to project group"
|
|
msgstr "Ajouter une cible existante au groupe de projets"
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.lisprojectgroupaddhint
|
|
msgid "Add targets to project group"
|
|
msgstr "Ajouter des cibles au groupe de projets"
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.lisprojectgroupaddnewcaption
|
|
msgctxt "projectgroupstrconst.lisprojectgroupaddnewcaption"
|
|
msgid "New"
|
|
msgstr "Nouveau"
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.lisprojectgroupaddnewhint
|
|
msgid "Add new target to project group"
|
|
msgstr "Ajouter une nouvelle cible au groupe de projets"
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.lisprojectgroupdeletecaption
|
|
msgid "Remove"
|
|
msgstr "Supprimer"
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.lisprojectgroupdeletehint
|
|
msgid "Remove target from project group"
|
|
msgstr "Retirer la cible du groupe de projets"
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.lisprojectgroupmodified
|
|
msgid "Project group modified"
|
|
msgstr "Groupe de projets modifié"
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.lisprojectgroupmodifiedconfirm
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid ""
|
|
"Project group \"%s\" is modified.\n"
|
|
"What do you want to do?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Le groupe de projets \"%s\" a été modifié.\n"
|
|
"Que voulez-vous faire ?"
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.lisprojectgroupnewcaption
|
|
msgctxt "projectgroupstrconst.lisprojectgroupnewcaption"
|
|
msgid "New"
|
|
msgstr "Nouveau"
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.lisprojectgroupnewhint
|
|
msgctxt "projectgroupstrconst.lisprojectgroupnewhint"
|
|
msgid "New project group"
|
|
msgstr "Nouveau groupe de projets"
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.lisprojectgroupopencaption
|
|
msgctxt "projectgroupstrconst.lisprojectgroupopencaption"
|
|
msgid "Open"
|
|
msgstr "Ouvrir"
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.lisprojectgroupopenhint
|
|
msgid "Open project group"
|
|
msgstr "Ouvrir le groupe de projets"
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.lisprojectgroupreload
|
|
msgid "Reload"
|
|
msgstr "Recharger"
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.lisprojectgroups
|
|
msgid "Project Groups"
|
|
msgstr "Groupes de projets"
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.lisprojectgroupsaveascaption
|
|
msgid "Save As ..."
|
|
msgstr "Enregistrer sous..."
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.lisprojectgroupsaveashint
|
|
msgid "Save project group with a new name"
|
|
msgstr "Enregistrer le groupe de projets sous un nouveau nom"
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.lisprojectgroupsavecaption
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "Enregistrer"
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.lisprojectgroupsavehint
|
|
msgctxt "projectgroupstrconst.lisprojectgroupsavehint"
|
|
msgid "Save project group"
|
|
msgstr "Enregistrer le groupe de projets"
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.lisprojectgroupssourcepaths
|
|
msgid "Project group's source paths"
|
|
msgstr "Chemins sources du groupe"
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.lisreaderror
|
|
msgid "Read error"
|
|
msgstr "Erreur de lecture"
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.lisredo
|
|
msgid "Redo"
|
|
msgstr "Refaire"
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.lisremovetarget
|
|
msgctxt "projectgroupstrconst.lisremovetarget"
|
|
msgid "Remove target"
|
|
msgstr "Retirer la cible"
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.lissavepg
|
|
msgctxt "projectgroupstrconst.lissavepg"
|
|
msgid "Save project group"
|
|
msgstr "Enregistrer le groupe de projets"
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.lissaveprojectgroup
|
|
msgctxt "projectgroupstrconst.lissaveprojectgroup"
|
|
msgid "Save Project Group"
|
|
msgstr "Enregistrer le groupe de projets"
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.lissaveprojectgroupas
|
|
msgid "Save Project Group As ..."
|
|
msgstr "Enregistrer le groupe de projets sous..."
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.lisshowtargetpaths
|
|
msgid "Show target paths"
|
|
msgstr "Montrer les chemins cibles"
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.lisskipalltargets
|
|
msgid "Remove all invalid targets"
|
|
msgstr "Supprimer toutes les cibles incorrectes"
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.lissourcedirectoriesofprojectgroup
|
|
msgid "Source directories of project group:"
|
|
msgstr "Dossiers sources du groupe :"
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.listargetactivate
|
|
msgid "Activate target"
|
|
msgstr "Activer la cible"
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.listargetactivatecaption
|
|
msgid "Activate"
|
|
msgstr "Activer"
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.listargetactivatehint
|
|
msgid "Activate selected target"
|
|
msgstr "Activer la cible choisie"
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.listargetadd
|
|
msgid "Add target"
|
|
msgstr "Ajouter une cible"
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.listargetcompile
|
|
msgctxt "projectgroupstrconst.listargetcompile"
|
|
msgid "Compile"
|
|
msgstr "Compiler"
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.listargetcompilecaption
|
|
msgctxt "projectgroupstrconst.listargetcompilecaption"
|
|
msgid "Compile"
|
|
msgstr "Compiler"
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.listargetcompileclean
|
|
msgctxt "projectgroupstrconst.listargetcompileclean"
|
|
msgid "Compile clean"
|
|
msgstr "Compiler proprement"
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.listargetcompilecleancaption
|
|
msgctxt "projectgroupstrconst.listargetcompilecleancaption"
|
|
msgid "Compile clean"
|
|
msgstr "Compiler proprement"
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.listargetcompilecleanfromhere
|
|
msgid "Compile clean from here"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.listargetcompilecleanhint
|
|
msgid "Compile selected target clean"
|
|
msgstr "Compiler proprement la cible choisie"
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.listargetcompilefromhere
|
|
msgid "Compile from here"
|
|
msgstr "Compiler à partir d'ici"
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.listargetcompilehint
|
|
msgid "Compile selected target"
|
|
msgstr "Compiler la cible choisie"
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.listargetcopyfilename
|
|
msgid "Copy Filename"
|
|
msgstr "Copier le nom du fichier"
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.listargetcount
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "%d targets"
|
|
msgstr "%d cibles"
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.listargetearlier
|
|
msgid "Compile target earlier"
|
|
msgstr "Compiler la cible plus tôt"
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.listargetearliercaption
|
|
msgid "Earlier"
|
|
msgstr "Plus tôt"
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.listargetearlierhint
|
|
msgid "Build target earlier"
|
|
msgstr "Construire la cible plus tôt"
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.listargetinfocaption
|
|
msgctxt "projectgroupstrconst.listargetinfocaption"
|
|
msgid "Info ..."
|
|
msgstr "Informations..."
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.listargetinstall
|
|
msgctxt "projectgroupstrconst.listargetinstall"
|
|
msgid "Install"
|
|
msgstr "Installer"
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.listargetinstallcaption
|
|
msgctxt "projectgroupstrconst.listargetinstallcaption"
|
|
msgid "Install"
|
|
msgstr "Installer"
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.listargetinstallhint
|
|
msgid "Install selected target"
|
|
msgstr "Installer la cible choisie"
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.listargetlater
|
|
msgid "Compile target later"
|
|
msgstr "Compiler la cible plus tard"
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.listargetlatercaption
|
|
msgid "Later"
|
|
msgstr "Plus tard"
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.listargetlaterhint
|
|
msgid "Build target later"
|
|
msgstr "Construire la cible plus tard"
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.listargetopen
|
|
msgid "Open Target"
|
|
msgstr "Ouvrir la cible"
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.listargetopencaption
|
|
msgctxt "projectgroupstrconst.listargetopencaption"
|
|
msgid "Open"
|
|
msgstr "Ouvrir"
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.listargetopenhint
|
|
msgid "Open selected target"
|
|
msgstr "Ouvrir la cible choisie"
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.listargetproperties
|
|
msgid "Target properties"
|
|
msgstr "Propriétés de la cible"
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.listargetpropertiescaption
|
|
msgid "Properties"
|
|
msgstr "Propriétés"
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.listargetpropertieshint
|
|
msgid "Show property dialog for selected target"
|
|
msgstr "Afficher le dialogue de propriétés de la cible choisie"
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.listargetremove
|
|
msgctxt "projectgroupstrconst.listargetremove"
|
|
msgid "Remove target"
|
|
msgstr "Retirer la cible"
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.listargetrun
|
|
msgid "Run Target"
|
|
msgstr "Exécuter la cible"
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.listargetruncaption
|
|
msgid "Run"
|
|
msgstr "Exécuter"
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.listargetrunhint
|
|
msgid "Run selected target"
|
|
msgstr "Exécuter la cible sélectionnée"
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.listargetuninstall
|
|
msgctxt "projectgroupstrconst.listargetuninstall"
|
|
msgid "Uninstall"
|
|
msgstr "Désinstaller"
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.listargetuninstallcaption
|
|
msgctxt "projectgroupstrconst.listargetuninstallcaption"
|
|
msgid "Uninstall"
|
|
msgstr "Désinstaller"
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.listargetuninstallhint
|
|
msgid "Uninstall selected target"
|
|
msgstr "Désinstaller la cible choisie"
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.listhelazbuildwasnotfound
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "The lazbuild%s was not found."
|
|
msgstr "Le lazbuild%s est introuvable."
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.listhereisstillanotherbuildinprogress
|
|
msgid "There is still another build in progress."
|
|
msgstr "Il y a encore une construction en cours."
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.lisunabletocreatefile
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Unable to create file \"%s\": %s"
|
|
msgstr "Impossible de créer le fichier \"%s\" : %s"
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.lisunabletoloadfile
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Unable to load file \"%s\""
|
|
msgstr "Impossible de charger le fichier \"%s\""
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.lisunabletowriteprojectgroupfile
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Unable to write project group file \"%s\"%s%s"
|
|
msgstr "Impossible d'écrire le fichier du groupe de projets \"%s\"%s%s"
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.lisundo
|
|
msgid "Undo"
|
|
msgstr "Défaire"
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.liswriteerror
|
|
msgid "Write error"
|
|
msgstr "Erreur d'écriture"
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.lisxmlsyntaxerrorinfile
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "XML syntax error in file \"%s\": %s"
|
|
msgstr "Erreur de syntaxe XML dans le fichier \"%s\" : %s"
|
|
|