lazarus/components/projectgroups/languages/projectgroupstrconst.ru.po

588 lines
19 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Maxim Ganetsky <maxkill@mail.ru>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.5\n"
#: projectgroupstrconst.lisabort
msgid "Abort"
msgstr "Прервать"
#: projectgroupstrconst.lisabortloadingprojectgroup
msgid "Abort loading project group"
msgstr "Прервать загрузку группы проектов"
#: projectgroupstrconst.lisactivetarget
#, object-pascal-format
msgid "Target: %s"
msgstr "Цель: %s"
#: projectgroupstrconst.lisaddallfromdirectorycaption
msgctxt "projectgroupstrconst.lisaddallfromdirectorycaption"
msgid "Add all from directory recursively"
msgstr "Добавить все из каталога рекурсивно"
#: projectgroupstrconst.lisaddallfromdirectoryhint
msgctxt "projectgroupstrconst.lisaddallfromdirectoryhint"
msgid "Add all existing targets from directory and its subdirectories to project group"
msgstr "Добавить все существующие цели из каталога и его подкаталогов в группу проектов"
#: projectgroupstrconst.lisallfiles
msgid "All files"
msgstr "Все файлы"
#: projectgroupstrconst.lisbepatient
msgid "Be patient!"
msgstr "Будьте терпеливы!"
#: projectgroupstrconst.lisbuildmode
#, object-pascal-format
msgid ", build mode \"%s\""
msgstr ", режим сборки \"%s\""
#: projectgroupstrconst.lisbuildmode2
#, object-pascal-format
msgid "Build Mode \"%s\""
msgstr "Режим сборки \"%s\""
#: projectgroupstrconst.lisbuildmodenotfound
msgid "Build mode not found"
msgstr "Режим сборки не найден"
#: projectgroupstrconst.lisbuildmodenotfound2
#, object-pascal-format
msgid "Build mode \"%s\" not found."
msgstr "Режим сборки \"%s\" не найден."
#: projectgroupstrconst.lischangesgetlostatreload
msgid "There are unsaved changes that get lost if you reload the project group. Do you really want to reload?"
msgstr "При перезагрузке группы проектов будут утеряны несохранённые изменения. Вы действительно хотите перезагрузить её?"
#: projectgroupstrconst.liscompileandbuildcompiletarget
msgid "\"Compile\" and \"Build\" compile target"
msgstr "Компилировать цель командами \"Компилировать\" и \"Собрать\""
#: projectgroupstrconst.liscompilepackage
#, object-pascal-format
msgid "Compile Package %s"
msgstr "Компиляция пакета %s"
#: projectgroupstrconst.liscompileproject
#, object-pascal-format
msgid "Compile Project %s"
msgstr "Компиляция проекта %s"
#: projectgroupstrconst.lisdiscard
msgid "Discard changes"
msgstr "Отбросить изменения"
#: projectgroupstrconst.lisenabletoshowtargetfilenameswithpaths
msgid "Enable to show target filenames with paths."
msgstr "Включите для показа целевых имён файлов с путями."
#: projectgroupstrconst.liserrnosuchfile
#, object-pascal-format
msgid ""
"Could not find target file\n"
"\"%s\"\n"
"What do you want to do?"
msgstr ""
"Не найден целевой файл\n"
"\"%s\"\n"
"Что вы хотите сделать?"
#: projectgroupstrconst.liserronlyprojectgroupallowed
msgid "Only target type \"projectgroup\" is allowed for root project group."
msgstr "Для корневой группы проектов разрешён только тип цели \"projectgroup\"."
#: projectgroupstrconst.liserrorreadingprojectgroupfile
#, object-pascal-format
msgid "Error reading project group file \"%s\"%s%s"
msgstr "Ошибка чтения файла группы проектов \"%s\"%s%s"
#: projectgroupstrconst.liserrtargetdoesnotexist
msgid "Target does not exist. Remove?"
msgstr "Цель не существует. Удалить?"
#: projectgroupstrconst.lisidecommandscompileandbuildinvokecompilebuildselect
msgid "IDE commands \"Compile\" and \"Build\" invoke compile/build selected target in project group editor"
msgstr "Командами IDE \"Компилировать\" и \"Собрать\" вызывать компиляцию/сборку выбранной цели в редакторе групп проектов"
#: projectgroupstrconst.lisinfo
msgctxt "projectgroupstrconst.lisinfo"
msgid "Info"
msgstr "Сведения"
#: projectgroupstrconst.lisinvalidcycleaprojectgroupcannothaveitselfastarget
msgid "Invalid cycle. A project group cannot have itself as target."
msgstr "Обнаружен порочный круг. Группа проектов не может содержать саму себя в качестве цели."
#: projectgroupstrconst.lisinvalidfile
msgid "Invalid File"
msgstr "Неверный файл"
#: projectgroupstrconst.lisinvalidxmlfilename
#, object-pascal-format
msgid "Invalid XML file name \"%s\"."
msgstr "Имя файла XML \"%s\" некорректно."
#: projectgroupstrconst.lislazaruspackageslpk
msgid "Lazarus packages (*.lpk)"
msgstr "Пакеты Lazarus (*.lpk)"
#: projectgroupstrconst.lislazarusprojectgroupslpg
msgid "Lazarus project groups (*.lpg)"
msgstr "Группы проектов Lazarus (*.lpg)"
#: projectgroupstrconst.lislazarusprojectslpi
msgid "Lazarus projects (*.lpi)"
msgstr "Проекты Lazarus (*.lpi)"
#: projectgroupstrconst.lislazarussupportedinprojectgroups
msgid "Lazarus files (*.lpi;*.lpk;*.lpg;*.pas;*.pp;*.p)"
msgstr "Файлы Lazarus (*.lpi;*.lpk;*.lpg;*.pas;*.pp;*.p)"
#: projectgroupstrconst.lislazbuildnotfound
msgid "lazbuild not found"
msgstr "Программа lazbuild не найдена"
#: projectgroupstrconst.lismore
msgid "More"
msgstr "Прочие"
#: projectgroupstrconst.lisnewprojectgroup
msgctxt "projectgroupstrconst.lisnewprojectgroup"
msgid "New project group"
msgstr "Новая группа проектов"
#: projectgroupstrconst.lisnewprojectgroupmenuc
msgid "New Project group ..."
msgstr "Новая группа проектов ..."
#: projectgroupstrconst.lisnodebuildmodes
msgid "Build Modes"
msgstr "Режимы сборки"
#: projectgroupstrconst.lisnodedependencies
msgid "Dependencies"
msgstr "Зависимости"
#: projectgroupstrconst.lisnodefiles
msgid "Files"
msgstr "Файлы"
#: projectgroupstrconst.lisnoderemoveddependencies
msgid "Removed dependencies"
msgstr "Удалённые зависимости"
#: projectgroupstrconst.lisnoderemovedfiles
msgid "Removed files"
msgstr "Удалённые файлы"
#: projectgroupstrconst.lisnoderemovedtargets
msgid "Removed targets"
msgstr "Удалённые цели"
#: projectgroupstrconst.lisnodetargets
msgid "Targets"
msgstr "Цели"
#: projectgroupstrconst.lisonidestartreopenlastopengroup
msgid "On IDE start reopen last open group."
msgstr "При запуске IDE открывать последнюю группу."
#: projectgroupstrconst.lisopenlastgrouponstart
msgid "Open last group on start"
msgstr "Открывать последнюю группу при запуске"
#: projectgroupstrconst.lisopenprojectgroup
msgid "Open Project Group ..."
msgstr "Открыть группу проектов ..."
#: projectgroupstrconst.lisopenrecentprojectgroup
msgid "Open Recent Project Group"
msgstr "Открыть недавнюю группу проектов"
#: projectgroupstrconst.lisoptions
msgid "Options"
msgstr "Параметры"
#: projectgroupstrconst.lisotherproject
msgid "Other Project"
msgstr "Другой проект"
#: projectgroupstrconst.lispackage
msgid "Package"
msgstr "Пакет"
#: projectgroupstrconst.lispackagenotfound
msgid "Package not found"
msgstr "Пакет не найден"
#: projectgroupstrconst.lispackagenotfound2
#, object-pascal-format
msgid "Package \"%s\" not found."
msgstr "Пакет \"%s\" не найден."
#: projectgroupstrconst.lispascalfilepasppp
msgid "Pascal files (*.pas;*.pp;*.p)"
msgstr "Файлы Паскаля (*.pas;*.pp;*.p)"
#: projectgroupstrconst.lisprojectgroup
#, object-pascal-format
msgid "Project group %s"
msgstr "Группа проектов %s"
#: projectgroupstrconst.lisprojectgroup2
#, object-pascal-format
msgid "Project Group: %s"
msgstr "Группа проектов: %s"
#: projectgroupstrconst.lisprojectgroupaddcaption
msgctxt "projectgroupstrconst.lisprojectgroupaddcaption"
msgid "Add"
msgstr "Добавить"
#: projectgroupstrconst.lisprojectgroupaddcurrentprojectcaption
msgid "Add current project"
msgstr "Добавить текущий проект"
#: projectgroupstrconst.lisprojectgroupaddcurrentprojecthint
msgid "Add current project to project group"
msgstr "Добавить текущий проект в группу"
#: projectgroupstrconst.lisprojectgroupaddexistingcaption
msgctxt "projectgroupstrconst.lisprojectgroupaddexistingcaption"
msgid "Add from file"
msgstr "Добавить из файла"
#: projectgroupstrconst.lisprojectgroupaddexistinghint
msgid "Add existing target to project group"
msgstr "Добавить существующую цель в группу проектов"
#: projectgroupstrconst.lisprojectgroupaddhint
msgid "Add targets to project group"
msgstr "Добавить цели в группу проектов"
#: projectgroupstrconst.lisprojectgroupaddnewcaption
msgctxt "projectgroupstrconst.lisprojectgroupaddnewcaption"
msgid "New"
msgstr "Новая"
#: projectgroupstrconst.lisprojectgroupaddnewhint
msgid "Add new target to project group"
msgstr "Добавить новую цель в группу проектов"
#: projectgroupstrconst.lisprojectgroupdeletecaption
msgid "Remove"
msgstr "Удалить"
#: projectgroupstrconst.lisprojectgroupdeletehint
msgid "Remove target from project group"
msgstr "Удалить цель из группы проектов"
#: projectgroupstrconst.lisprojectgroupmodified
msgid "Project group modified"
msgstr "Группа проектов изменена"
#: projectgroupstrconst.lisprojectgroupmodifiedconfirm
#, object-pascal-format
msgid ""
"Project group \"%s\" is modified.\n"
"What do you want to do?"
msgstr ""
"Группа проектов \"%s\" была изменена.\n"
"Что вы хотите сделать?"
#: projectgroupstrconst.lisprojectgroupnewcaption
msgctxt "projectgroupstrconst.lisprojectgroupnewcaption"
msgid "New"
msgstr "Новая"
#: projectgroupstrconst.lisprojectgroupnewhint
msgctxt "projectgroupstrconst.lisprojectgroupnewhint"
msgid "New project group"
msgstr "Новая группа проектов"
#: projectgroupstrconst.lisprojectgroupopencaption
msgctxt "projectgroupstrconst.lisprojectgroupopencaption"
msgid "Open"
msgstr "Открыть"
#: projectgroupstrconst.lisprojectgroupopenhint
msgid "Open project group"
msgstr "Открыть группу проектов"
#: projectgroupstrconst.lisprojectgroupreload
msgid "Reload"
msgstr "Перезагрузить"
#: projectgroupstrconst.lisprojectgroups
msgid "Project Groups"
msgstr "Группы проектов"
#: projectgroupstrconst.lisprojectgroupsaveascaption
msgid "Save As ..."
msgstr "Сохранить как ..."
#: projectgroupstrconst.lisprojectgroupsaveashint
msgid "Save project group with a new name"
msgstr "Сохранить группу проектов под новым именем"
#: projectgroupstrconst.lisprojectgroupsavecaption
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
#: projectgroupstrconst.lisprojectgroupsavehint
msgctxt "projectgroupstrconst.lisprojectgroupsavehint"
msgid "Save project group"
msgstr "Сохранить группу проектов"
#: projectgroupstrconst.lisprojectgroupssourcepaths
msgid "Project group's source paths"
msgstr "Пути к исходному коду группы проектов"
#: projectgroupstrconst.lisreaderror
msgid "Read error"
msgstr "Ошибка чтения"
#: projectgroupstrconst.lisredo
msgid "Redo"
msgstr "Вернуть"
#: projectgroupstrconst.lisremovetarget
msgctxt "projectgroupstrconst.lisremovetarget"
msgid "Remove target"
msgstr "Удалить цель"
#: projectgroupstrconst.lissavepg
msgctxt "projectgroupstrconst.lissavepg"
msgid "Save project group"
msgstr "Сохранить группу проектов"
#: projectgroupstrconst.lissaveprojectgroup
msgctxt "projectgroupstrconst.lissaveprojectgroup"
msgid "Save Project Group"
msgstr "Сохранить группу проектов"
#: projectgroupstrconst.lissaveprojectgroupas
msgid "Save Project Group As ..."
msgstr "Сохранить группу проектов как ..."
#: projectgroupstrconst.lisshowtargetpaths
msgid "Show target paths"
msgstr "Показывать целевые пути"
#: projectgroupstrconst.lisskipalltargets
msgid "Remove all invalid targets"
msgstr "Удалить все некорректные цели"
#: projectgroupstrconst.lissourcedirectoriesofprojectgroup
msgid "Source directories of project group:"
msgstr "Каталоги исходного кода группы проектов:"
#: projectgroupstrconst.listargetactivate
msgid "Activate target"
msgstr "Активировать цель"
#: projectgroupstrconst.listargetactivatecaption
msgid "Activate"
msgstr "Активировать"
#: projectgroupstrconst.listargetactivatehint
msgid "Activate selected target"
msgstr "Активировать выбранную цель"
#: projectgroupstrconst.listargetadd
msgid "Add target"
msgstr "Добавить цель"
#: projectgroupstrconst.listargetcompile
msgctxt "projectgroupstrconst.listargetcompile"
msgid "Compile"
msgstr "Компилировать"
#: projectgroupstrconst.listargetcompilecaption
msgctxt "projectgroupstrconst.listargetcompilecaption"
msgid "Compile"
msgstr "Компилировать"
#: projectgroupstrconst.listargetcompileclean
msgctxt "projectgroupstrconst.listargetcompileclean"
msgid "Compile clean"
msgstr "Компилировать с очисткой"
#: projectgroupstrconst.listargetcompilecleancaption
msgctxt "projectgroupstrconst.listargetcompilecleancaption"
msgid "Compile clean"
msgstr "Компилировать с очисткой"
#: projectgroupstrconst.listargetcompilecleanfromhere
msgid "Compile clean from here"
msgstr "Компилировать отсюда с очисткой"
#: projectgroupstrconst.listargetcompilecleanhint
msgid "Compile selected target clean"
msgstr "Компилировать выбранную цель с очисткой"
#: projectgroupstrconst.listargetcompilefromhere
msgid "Compile from here"
msgstr "Компилировать отсюда"
#: projectgroupstrconst.listargetcompilehint
msgid "Compile selected target"
msgstr "Компилировать выбранную цель"
#: projectgroupstrconst.listargetcopyfilename
msgid "Copy Filename"
msgstr "Копировать имя файла"
#: projectgroupstrconst.listargetcount
#, object-pascal-format
msgid "%d targets"
msgstr "Целей: %d"
#: projectgroupstrconst.listargetearlier
msgid "Compile target earlier"
msgstr "Компилировать цель раньше"
#: projectgroupstrconst.listargetearliercaption
msgid "Earlier"
msgstr "Раньше"
#: projectgroupstrconst.listargetearlierhint
msgid "Build target earlier"
msgstr "Собирать цель раньше"
#: projectgroupstrconst.listargetinfocaption
msgctxt "projectgroupstrconst.listargetinfocaption"
msgid "Info ..."
msgstr "Сведения ..."
#: projectgroupstrconst.listargetinstall
msgctxt "projectgroupstrconst.listargetinstall"
msgid "Install"
msgstr "Установить"
#: projectgroupstrconst.listargetinstallcaption
msgctxt "projectgroupstrconst.listargetinstallcaption"
msgid "Install"
msgstr "Установить"
#: projectgroupstrconst.listargetinstallhint
msgid "Install selected target"
msgstr "Установить выбранную цель"
#: projectgroupstrconst.listargetlater
msgid "Compile target later"
msgstr "Компилировать цель позже"
#: projectgroupstrconst.listargetlatercaption
msgid "Later"
msgstr "Позже"
#: projectgroupstrconst.listargetlaterhint
msgid "Build target later"
msgstr "Собирать цель позже"
#: projectgroupstrconst.listargetopen
msgid "Open Target"
msgstr "Открыть цель"
#: projectgroupstrconst.listargetopencaption
msgctxt "projectgroupstrconst.listargetopencaption"
msgid "Open"
msgstr "Открыть"
#: projectgroupstrconst.listargetopenhint
msgid "Open selected target"
msgstr "Открыть выбранную цель"
#: projectgroupstrconst.listargetproperties
msgid "Target properties"
msgstr "Свойства цели"
#: projectgroupstrconst.listargetpropertiescaption
msgid "Properties"
msgstr "Свойства"
#: projectgroupstrconst.listargetpropertieshint
msgid "Show property dialog for selected target"
msgstr "Показать диалог свойств для выбранной цели"
#: projectgroupstrconst.listargetremove
msgctxt "projectgroupstrconst.listargetremove"
msgid "Remove target"
msgstr "Удалить цель"
#: projectgroupstrconst.listargetrun
msgid "Run Target"
msgstr "Запустить цель"
#: projectgroupstrconst.listargetruncaption
msgid "Run"
msgstr "Запустить"
#: projectgroupstrconst.listargetrunhint
msgid "Run selected target"
msgstr "Запустить выбранную цель"
#: projectgroupstrconst.listargetuninstall
msgctxt "projectgroupstrconst.listargetuninstall"
msgid "Uninstall"
msgstr "Удалить"
#: projectgroupstrconst.listargetuninstallcaption
msgctxt "projectgroupstrconst.listargetuninstallcaption"
msgid "Uninstall"
msgstr "Удалить"
#: projectgroupstrconst.listargetuninstallhint
msgid "Uninstall selected target"
msgstr "Удалить выбранную цель"
#: projectgroupstrconst.listhelazbuildwasnotfound
#, object-pascal-format
msgid "The lazbuild%s was not found."
msgstr "Программа lazbuild%s не найдена."
#: projectgroupstrconst.listhereisstillanotherbuildinprogress
msgid "There is still another build in progress."
msgstr "Всё ещё идёт другой процесс сборки."
#: projectgroupstrconst.lisunabletocreatefile
#, object-pascal-format
msgid "Unable to create file \"%s\": %s"
msgstr "Невозможно создать файл \"%s\": %s"
#: projectgroupstrconst.lisunabletoloadfile
#, object-pascal-format
msgid "Unable to load file \"%s\""
msgstr "Невозможно загрузить файл \"%s\""
#: projectgroupstrconst.lisunabletowriteprojectgroupfile
#, object-pascal-format
msgid "Unable to write project group file \"%s\"%s%s"
msgstr "Невозможно записать файл группы проектов \"%s\"%s%s"
#: projectgroupstrconst.lisundo
msgid "Undo"
msgstr "Отменить"
#: projectgroupstrconst.liswriteerror
msgid "Write error"
msgstr "Ошибка записи"
#: projectgroupstrconst.lisxmlsyntaxerrorinfile
#, object-pascal-format
msgid "XML syntax error in file \"%s\": %s"
msgstr "Синтаксическая ошибка XML в файле \"%s\": %s"