mirror of
https://gitlab.com/freepascal.org/lazarus/lazarus.git
synced 2025-04-05 10:57:55 +02:00
586 lines
16 KiB
Plaintext
586 lines
16 KiB
Plaintext
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Project-Id-Version: projectgroupstrconst\n"
|
|
"POT-Creation-Date: \n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-09-04 13:32+0200\n"
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
|
|
"Last-Translator: LacaK\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n>=2 && n<=4 ? 1 : 2);\n"
|
|
"Language: sk\n"
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.lisabort
|
|
msgid "Abort"
|
|
msgstr "Zrušiť"
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.lisabortloadingprojectgroup
|
|
msgid "Abort loading project group"
|
|
msgstr "Zrušiť načítanie projektu"
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.lisactivetarget
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Target: %s"
|
|
msgstr "Cieľ: %s"
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.lisaddallfromdirectorycaption
|
|
msgctxt "projectgroupstrconst.lisaddallfromdirectorycaption"
|
|
msgid "Add all from directory recursively"
|
|
msgstr "Rekurzívne pridať všetko z adresára"
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.lisaddallfromdirectoryhint
|
|
msgctxt "projectgroupstrconst.lisaddallfromdirectoryhint"
|
|
msgid "Add all existing targets from directory and its subdirectories to project group"
|
|
msgstr "Pridať všetky existujúce ciele z adresára a jeho podadresárov do skupiny projektov"
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.lisallfiles
|
|
msgid "All files"
|
|
msgstr "Všetky súbory"
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.lisbepatient
|
|
msgid "Be patient!"
|
|
msgstr "Buďte trpezliví!"
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.lisbuildmode
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid ", build mode \"%s\""
|
|
msgstr ", režim vybudovania \"%s\""
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.lisbuildmode2
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Build Mode \"%s\""
|
|
msgstr "Režim vybudovania \"%s\""
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.lisbuildmodenotfound
|
|
msgid "Build mode not found"
|
|
msgstr "Režim vybudovania nenájdený"
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.lisbuildmodenotfound2
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Build mode \"%s\" not found."
|
|
msgstr "Režim vybudovania \"%s\" nenájdený."
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.lischangesgetlostatreload
|
|
msgid "There are unsaved changes that get lost if you reload the project group. Do you really want to reload?"
|
|
msgstr "Existujú neuložené zmeny, ktoré sa stratia, ak znovu načítate skupinu projektov. Naozaj chcete znovu načítať?"
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.liscompileandbuildcompiletarget
|
|
msgid "\"Compile\" and \"Build\" compile target"
|
|
msgstr "\"Preložiť\" a \"Vybudovať\" cieľ prekladu"
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.liscompilepackage
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Compile Package %s"
|
|
msgstr "Preložiť balíček %s"
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.liscompileproject
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Compile Project %s"
|
|
msgstr "Preložiť projekt %s"
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.lisdiscard
|
|
msgid "Discard changes"
|
|
msgstr "Zahodiť zmeny"
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.lisenabletoshowtargetfilenameswithpaths
|
|
msgid "Enable to show target filenames with paths."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.liserrnosuchfile
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid ""
|
|
"Could not find target file\n"
|
|
"\"%s\"\n"
|
|
"What do you want to do?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.liserronlyprojectgroupallowed
|
|
msgid "Only target type \"projectgroup\" is allowed for root project group."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.liserrorreadingprojectgroupfile
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Error reading project group file \"%s\"%s%s"
|
|
msgstr "Chyba pri čítaní súboru skupiny projektov \"%s\"%s%s"
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.liserrtargetdoesnotexist
|
|
msgid "Target does not exist. Remove?"
|
|
msgstr "Cieľ neexistuje. Odstrániť?"
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.lisidecommandscompileandbuildinvokecompilebuildselect
|
|
msgid "IDE commands \"Compile\" and \"Build\" invoke compile/build selected target in project group editor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.lisinfo
|
|
msgctxt "projectgroupstrconst.lisinfo"
|
|
msgid "Info"
|
|
msgstr "Info"
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.lisinvalidcycleaprojectgroupcannothaveitselfastarget
|
|
msgid "Invalid cycle. A project group cannot have itself as target."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.lisinvalidfile
|
|
msgid "Invalid File"
|
|
msgstr "Neplatný súbor"
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.lisinvalidxmlfilename
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Invalid XML file name \"%s\"."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.lislazaruspackageslpk
|
|
msgid "Lazarus packages (*.lpk)"
|
|
msgstr "Balíčky Lazarusu (*.lpk)"
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.lislazarusprojectgroupslpg
|
|
msgid "Lazarus project groups (*.lpg)"
|
|
msgstr "Skupiny projektov Lazarusu (*.lpg)"
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.lislazarusprojectslpi
|
|
msgid "Lazarus projects (*.lpi)"
|
|
msgstr "Projekty Lazarusu (*.lpi)"
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.lislazarussupportedinprojectgroups
|
|
msgid "Lazarus files (*.lpi;*.lpk;*.lpg;*.pas;*.pp;*.p)"
|
|
msgstr "Súbory Lazarusu (*.lpi;*.lpk;*.lpg;*.pas;*.pp;*.p)"
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.lislazbuildnotfound
|
|
msgid "lazbuild not found"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.lismore
|
|
msgid "More"
|
|
msgstr "Viac"
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.lisnewprojectgroup
|
|
msgctxt "projectgroupstrconst.lisnewprojectgroup"
|
|
msgid "New project group"
|
|
msgstr "Nová skupina projektov"
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.lisnewprojectgroupmenuc
|
|
msgid "New Project group ..."
|
|
msgstr "Nová skupina projektov ..."
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.lisnodebuildmodes
|
|
msgid "Build Modes"
|
|
msgstr "Režimy vybudovania"
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.lisnodedependencies
|
|
msgid "Dependencies"
|
|
msgstr "Závislosti"
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.lisnodefiles
|
|
msgid "Files"
|
|
msgstr "Súbory"
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.lisnoderemoveddependencies
|
|
msgid "Removed dependencies"
|
|
msgstr "Odstránené závislosti"
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.lisnoderemovedfiles
|
|
msgid "Removed files"
|
|
msgstr "Odstránené súbory"
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.lisnoderemovedtargets
|
|
msgid "Removed targets"
|
|
msgstr "Odstránené ciele"
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.lisnodetargets
|
|
msgid "Targets"
|
|
msgstr "Ciele"
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.lisonidestartreopenlastopengroup
|
|
msgid "On IDE start reopen last open group."
|
|
msgstr "Pri spustení IDE znovu otvoriť poslednú otvorenú skupinu."
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.lisopenlastgrouponstart
|
|
msgid "Open last group on start"
|
|
msgstr "Otvoriť poslednú skupinu pri štarte"
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.lisopenprojectgroup
|
|
msgid "Open Project Group ..."
|
|
msgstr "Otvoriť skupinu projektov ..."
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.lisopenrecentprojectgroup
|
|
msgid "Open Recent Project Group"
|
|
msgstr "Otvoriť nedávnu skupinu projektov"
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.lisoptions
|
|
msgid "Options"
|
|
msgstr "Voľby"
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.lisotherproject
|
|
msgid "Other Project"
|
|
msgstr "Iný projekt"
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.lispackage
|
|
msgid "Package"
|
|
msgstr "Balíček"
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.lispackagenotfound
|
|
msgid "Package not found"
|
|
msgstr "Balíček nenájdený"
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.lispackagenotfound2
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Package \"%s\" not found."
|
|
msgstr "Balíček \"%s\" nenájdený."
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.lispascalfilepasppp
|
|
msgid "Pascal files (*.pas;*.pp;*.p)"
|
|
msgstr "Súbory Pascalu (*.pas;*.pp;*.p)"
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.lisprojectgroup
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Project group %s"
|
|
msgstr "Skupina projektov %s"
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.lisprojectgroup2
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Project Group: %s"
|
|
msgstr "Skupina projektov: %s"
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.lisprojectgroupaddcaption
|
|
msgctxt "projectgroupstrconst.lisprojectgroupaddcaption"
|
|
msgid "Add"
|
|
msgstr "Pridať"
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.lisprojectgroupaddcurrentprojectcaption
|
|
msgid "Add current project"
|
|
msgstr "Pridať aktuálny projekt"
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.lisprojectgroupaddcurrentprojecthint
|
|
msgid "Add current project to project group"
|
|
msgstr "Pridať aktuálny projekt do skupiny projektov"
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.lisprojectgroupaddexistingcaption
|
|
msgctxt "projectgroupstrconst.lisprojectgroupaddexistingcaption"
|
|
msgid "Add from file"
|
|
msgstr "Pridať zo súboru"
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.lisprojectgroupaddexistinghint
|
|
msgid "Add existing target to project group"
|
|
msgstr "Pridať existujúci cieľ do skupiny projektov"
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.lisprojectgroupaddhint
|
|
msgid "Add targets to project group"
|
|
msgstr "Pridať ciele do skupiny projektov"
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.lisprojectgroupaddnewcaption
|
|
msgctxt "projectgroupstrconst.lisprojectgroupaddnewcaption"
|
|
msgid "New"
|
|
msgstr "Nová"
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.lisprojectgroupaddnewhint
|
|
msgid "Add new target to project group"
|
|
msgstr "Pridať nový cieľ do skupiny projektov"
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.lisprojectgroupdeletecaption
|
|
msgid "Remove"
|
|
msgstr "Odstrániť"
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.lisprojectgroupdeletehint
|
|
msgid "Remove target from project group"
|
|
msgstr "Odstrániť cieľ zo skupiny projektov"
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.lisprojectgroupmodified
|
|
msgid "Project group modified"
|
|
msgstr "Skupina projektov zmenená"
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.lisprojectgroupmodifiedconfirm
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid ""
|
|
"Project group \"%s\" is modified.\n"
|
|
"What do you want to do?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Skupina projektov \"%s\" je zmenená.\n"
|
|
"Čo chcete urobiť?"
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.lisprojectgroupnewcaption
|
|
msgctxt "projectgroupstrconst.lisprojectgroupnewcaption"
|
|
msgid "New"
|
|
msgstr "Nová"
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.lisprojectgroupnewhint
|
|
msgctxt "projectgroupstrconst.lisprojectgroupnewhint"
|
|
msgid "New project group"
|
|
msgstr "Nová skupina projektov"
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.lisprojectgroupopencaption
|
|
msgctxt "projectgroupstrconst.lisprojectgroupopencaption"
|
|
msgid "Open"
|
|
msgstr "Otvoriť"
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.lisprojectgroupopenhint
|
|
msgid "Open project group"
|
|
msgstr "Otvoriť skupinu projektov"
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.lisprojectgroupreload
|
|
msgid "Reload"
|
|
msgstr "Znovu načítať"
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.lisprojectgroups
|
|
msgid "Project Groups"
|
|
msgstr "Skupiny projektov"
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.lisprojectgroupsaveascaption
|
|
msgid "Save As ..."
|
|
msgstr "Uložiť ako ..."
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.lisprojectgroupsaveashint
|
|
msgid "Save project group with a new name"
|
|
msgstr "Uložiť skupinu projektov s novým názvom"
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.lisprojectgroupsavecaption
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "Uložiť"
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.lisprojectgroupsavehint
|
|
msgctxt "projectgroupstrconst.lisprojectgroupsavehint"
|
|
msgid "Save project group"
|
|
msgstr "Uložiť skupinu projektov"
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.lisprojectgroupssourcepaths
|
|
msgid "Project group's source paths"
|
|
msgstr "Zdrojové cesty skupiny projektov"
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.lisreaderror
|
|
msgid "Read error"
|
|
msgstr "Chyba čítania"
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.lisredo
|
|
msgid "Redo"
|
|
msgstr "Znova"
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.lisremovetarget
|
|
msgctxt "projectgroupstrconst.lisremovetarget"
|
|
msgid "Remove target"
|
|
msgstr "Odstrániť cieľ"
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.lissavepg
|
|
msgctxt "projectgroupstrconst.lissavepg"
|
|
msgid "Save project group"
|
|
msgstr "Uložiť skupinu projektov"
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.lissaveprojectgroup
|
|
msgctxt "projectgroupstrconst.lissaveprojectgroup"
|
|
msgid "Save Project Group"
|
|
msgstr "Uložiť skupinu projektov"
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.lissaveprojectgroupas
|
|
msgid "Save Project Group As ..."
|
|
msgstr "Uložiť skupinu projektov ako ..."
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.lisshowtargetpaths
|
|
msgid "Show target paths"
|
|
msgstr "Zobraziť cieľové cesty"
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.lisskipalltargets
|
|
msgid "Remove all invalid targets"
|
|
msgstr "Odstrániť všetky neplatné ciele"
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.lissourcedirectoriesofprojectgroup
|
|
msgid "Source directories of project group:"
|
|
msgstr "Zdrojové adresáre skupiny projektov:"
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.listargetactivate
|
|
msgid "Activate target"
|
|
msgstr "Aktivovať cieľ"
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.listargetactivatecaption
|
|
msgid "Activate"
|
|
msgstr "Aktivovať"
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.listargetactivatehint
|
|
msgid "Activate selected target"
|
|
msgstr "Aktivovať vybraný cieľ"
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.listargetadd
|
|
msgid "Add target"
|
|
msgstr "Pridať cieľ"
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.listargetcompile
|
|
msgctxt "projectgroupstrconst.listargetcompile"
|
|
msgid "Compile"
|
|
msgstr "Preložiť"
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.listargetcompilecaption
|
|
msgctxt "projectgroupstrconst.listargetcompilecaption"
|
|
msgid "Compile"
|
|
msgstr "Preložiť"
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.listargetcompileclean
|
|
msgctxt "projectgroupstrconst.listargetcompileclean"
|
|
msgid "Compile clean"
|
|
msgstr "Preložiť (vyčistiť)"
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.listargetcompilecleancaption
|
|
msgctxt "projectgroupstrconst.listargetcompilecleancaption"
|
|
msgid "Compile clean"
|
|
msgstr "Preložiť (vyčistiť)"
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.listargetcompilecleanfromhere
|
|
msgid "Compile clean from here"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.listargetcompilecleanhint
|
|
msgid "Compile selected target clean"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.listargetcompilefromhere
|
|
msgid "Compile from here"
|
|
msgstr "Preložiť odtiaľto"
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.listargetcompilehint
|
|
msgid "Compile selected target"
|
|
msgstr "Preložiť vybraný cieľ"
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.listargetcopyfilename
|
|
msgid "Copy Filename"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.listargetcount
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "%d targets"
|
|
msgstr "%d cieľov"
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.listargetearlier
|
|
msgid "Compile target earlier"
|
|
msgstr "Preložiť cieľ skôr"
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.listargetearliercaption
|
|
msgid "Earlier"
|
|
msgstr "Skôr"
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.listargetearlierhint
|
|
msgid "Build target earlier"
|
|
msgstr "Vybudovať cieľ skôr"
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.listargetinfocaption
|
|
msgctxt "projectgroupstrconst.listargetinfocaption"
|
|
msgid "Info ..."
|
|
msgstr "Info ..."
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.listargetinstall
|
|
msgctxt "projectgroupstrconst.listargetinstall"
|
|
msgid "Install"
|
|
msgstr "Inštalovať"
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.listargetinstallcaption
|
|
msgctxt "projectgroupstrconst.listargetinstallcaption"
|
|
msgid "Install"
|
|
msgstr "Inštalovať"
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.listargetinstallhint
|
|
msgid "Install selected target"
|
|
msgstr "Nainštalovať vybraný cieľ"
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.listargetlater
|
|
msgid "Compile target later"
|
|
msgstr "Preložiť cieľ neskôr"
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.listargetlatercaption
|
|
msgid "Later"
|
|
msgstr "Neskôr"
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.listargetlaterhint
|
|
msgid "Build target later"
|
|
msgstr "Vybudovať cieľ neskôr"
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.listargetopen
|
|
msgid "Open Target"
|
|
msgstr "Otvoriť cieľ"
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.listargetopencaption
|
|
msgctxt "projectgroupstrconst.listargetopencaption"
|
|
msgid "Open"
|
|
msgstr "Otvoriť"
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.listargetopenhint
|
|
msgid "Open selected target"
|
|
msgstr "Otvoriť vybraný cieľ"
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.listargetproperties
|
|
msgid "Target properties"
|
|
msgstr "Vlastnosti cieľa"
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.listargetpropertiescaption
|
|
msgid "Properties"
|
|
msgstr "Vlastnosti"
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.listargetpropertieshint
|
|
msgid "Show property dialog for selected target"
|
|
msgstr "Zobraziť dialógové okno vlastností pre vybraný cieľ"
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.listargetremove
|
|
msgctxt "projectgroupstrconst.listargetremove"
|
|
msgid "Remove target"
|
|
msgstr "Odstrániť cieľ"
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.listargetrun
|
|
msgid "Run Target"
|
|
msgstr "Spustiť cieľ"
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.listargetruncaption
|
|
msgid "Run"
|
|
msgstr "Spustiť"
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.listargetrunhint
|
|
msgid "Run selected target"
|
|
msgstr "Spustiť vybraný cieľ"
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.listargetuninstall
|
|
msgctxt "projectgroupstrconst.listargetuninstall"
|
|
msgid "Uninstall"
|
|
msgstr "Odinštalovať"
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.listargetuninstallcaption
|
|
msgctxt "projectgroupstrconst.listargetuninstallcaption"
|
|
msgid "Uninstall"
|
|
msgstr "Odinštalovať"
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.listargetuninstallhint
|
|
msgid "Uninstall selected target"
|
|
msgstr "Odinštalovať vybraný cieľ"
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.listhelazbuildwasnotfound
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "The lazbuild%s was not found."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.listhereisstillanotherbuildinprogress
|
|
msgid "There is still another build in progress."
|
|
msgstr "Stále prebieha iné budovanie."
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.lisunabletocreatefile
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Unable to create file \"%s\": %s"
|
|
msgstr "Nie je možné vytvoriť súbor \"%s\": %s"
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.lisunabletoloadfile
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Unable to load file \"%s\""
|
|
msgstr "Nie je možné načítať súbor \"%s\""
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.lisunabletowriteprojectgroupfile
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Unable to write project group file \"%s\"%s%s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.lisundo
|
|
msgid "Undo"
|
|
msgstr "Vrátiť"
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.liswriteerror
|
|
msgid "Write error"
|
|
msgstr "Chyba zápisu"
|
|
|
|
#: projectgroupstrconst.lisxmlsyntaxerrorinfile
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "XML syntax error in file \"%s\": %s"
|
|
msgstr "Chyba XML syntaxe v súbore \"%s\": %s"
|
|
|