lazarus/components/projectgroups/languages/projectgroupstrconst.uk.po

591 lines
19 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>, 2017, 2019, 2020.
# lxlalexlxl <lxlalexlxl@ukr.net>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Last-Translator: lxlalexlxl <lxlalexlxl@ukr.net>\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-11 12:03+0300\n"
"Project-Id-Version: \n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: uk\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n"
#: projectgroupstrconst.lisabort
msgid "Abort"
msgstr "Перервати"
#: projectgroupstrconst.lisabortloadingprojectgroup
msgid "Abort loading project group"
msgstr "Перервати завантаження групи проєктів"
#: projectgroupstrconst.lisactivetarget
#, object-pascal-format
msgid "Target: %s"
msgstr "Ціль: %s"
#: projectgroupstrconst.lisaddallfromdirectorycaption
msgctxt "projectgroupstrconst.lisaddallfromdirectorycaption"
msgid "Add all from directory recursively"
msgstr "Додати все з каталогу рекурсивно"
#: projectgroupstrconst.lisaddallfromdirectoryhint
msgctxt "projectgroupstrconst.lisaddallfromdirectoryhint"
msgid "Add all existing targets from directory and its subdirectories to project group"
msgstr "Додати всі наявні цілі з каталогу та його підкаталогів до групи проєктів"
#: projectgroupstrconst.lisallfiles
msgid "All files"
msgstr "Всі файли"
#: projectgroupstrconst.lisbepatient
msgid "Be patient!"
msgstr "Будьте терплячі!"
#: projectgroupstrconst.lisbuildmode
#, object-pascal-format
msgid ", build mode \"%s\""
msgstr ", режим збирання \"%s\""
#: projectgroupstrconst.lisbuildmode2
#, object-pascal-format
msgid "Build Mode \"%s\""
msgstr "Режим збирання \"%s\""
#: projectgroupstrconst.lisbuildmodenotfound
msgid "Build mode not found"
msgstr "Режим збирання не знайдено"
#: projectgroupstrconst.lisbuildmodenotfound2
#, object-pascal-format
msgid "Build mode \"%s\" not found."
msgstr "Режим збирання \"%s\" не знайдено."
#: projectgroupstrconst.lischangesgetlostatreload
msgid "There are unsaved changes that get lost if you reload the project group. Do you really want to reload?"
msgstr "Є не збережені зміни, які будуть втрачені, якщо перезавантажити групу проєктів. Справді бажаєте перезавантажити?"
#: projectgroupstrconst.liscompileandbuildcompiletarget
msgid "\"Compile\" and \"Build\" compile target"
msgstr "\"Компілювати\" і \"Зібрати\" компілюють ціль"
#: projectgroupstrconst.liscompilepackage
#, object-pascal-format
msgid "Compile Package %s"
msgstr "Компіляція пакунка %s"
#: projectgroupstrconst.liscompileproject
#, object-pascal-format
msgid "Compile Project %s"
msgstr "Компіляція проєкту %s"
#: projectgroupstrconst.lisdiscard
msgid "Discard changes"
msgstr "Відкинути зміни"
#: projectgroupstrconst.lisenabletoshowtargetfilenameswithpaths
msgid "Enable to show target filenames with paths."
msgstr "Показувати назви цільових файлів зі шляхами."
#: projectgroupstrconst.liserrnosuchfile
#, object-pascal-format
msgid ""
"Could not find target file\n"
"\"%s\"\n"
"What do you want to do?"
msgstr ""
"Не знайдено цільового файлу\n"
"\"%s\"\n"
"Що ви бажаєте зробити?"
#: projectgroupstrconst.liserronlyprojectgroupallowed
msgid "Only target type \"projectgroup\" is allowed for root project group."
msgstr "Для кореневої групи проєктів дозволено лише тип цілі \"projectgroup\"."
#: projectgroupstrconst.liserrorreadingprojectgroupfile
#, object-pascal-format
msgid "Error reading project group file \"%s\"%s%s"
msgstr "Помилка читання файлу групи проєктів \"%s\"%s%s"
#: projectgroupstrconst.liserrtargetdoesnotexist
msgid "Target does not exist. Remove?"
msgstr "Ціль не існує. Вилучити?"
#: projectgroupstrconst.lisidecommandscompileandbuildinvokecompilebuildselect
msgid "IDE commands \"Compile\" and \"Build\" invoke compile/build selected target in project group editor"
msgstr "Команди ІСР \"Компілювати\" і \"Зібрати\" спричиняють компіляцію/збирання цілі, вибраної в редакторі групи проєктів"
#: projectgroupstrconst.lisinfo
msgctxt "projectgroupstrconst.lisinfo"
msgid "Info"
msgstr "Інформація"
#: projectgroupstrconst.lisinvalidcycleaprojectgroupcannothaveitselfastarget
msgid "Invalid cycle. A project group cannot have itself as target."
msgstr "Виявлено хибне коло. Група проєктів не може мати саму себе ціллю."
#: projectgroupstrconst.lisinvalidfile
msgid "Invalid File"
msgstr "Неправильний файл"
#: projectgroupstrconst.lisinvalidxmlfilename
#, object-pascal-format
msgid "Invalid XML file name \"%s\"."
msgstr "Неправильна назва файлу XML \"%s\"."
#: projectgroupstrconst.lislazaruspackageslpk
msgid "Lazarus packages (*.lpk)"
msgstr "Пакунки Lazarus (*.lpk)"
#: projectgroupstrconst.lislazarusprojectgroupslpg
msgid "Lazarus project groups (*.lpg)"
msgstr "Групи проєктів Lazarus (*.lpg)"
#: projectgroupstrconst.lislazarusprojectslpi
msgid "Lazarus projects (*.lpi)"
msgstr "Проєкти Lazarus (*.lpi)"
#: projectgroupstrconst.lislazarussupportedinprojectgroups
msgid "Lazarus files (*.lpi;*.lpk;*.lpg;*.pas;*.pp;*.p)"
msgstr "Файли Lazarus (*.lpi;*.lpk;*.lpg;*.pas;*.pp;*.p)"
#: projectgroupstrconst.lislazbuildnotfound
msgid "lazbuild not found"
msgstr "Програму lazbuild не знайдено"
#: projectgroupstrconst.lismore
msgid "More"
msgstr "Більше"
#: projectgroupstrconst.lisnewprojectgroup
msgctxt "projectgroupstrconst.lisnewprojectgroup"
msgid "New project group"
msgstr "Нова група проєктів"
#: projectgroupstrconst.lisnewprojectgroupmenuc
msgid "New Project group ..."
msgstr "Нова група проєктів ..."
#: projectgroupstrconst.lisnodebuildmodes
msgid "Build Modes"
msgstr "Режими збирання"
#: projectgroupstrconst.lisnodedependencies
msgid "Dependencies"
msgstr "Залежності"
#: projectgroupstrconst.lisnodefiles
msgid "Files"
msgstr "Файли"
#: projectgroupstrconst.lisnoderemoveddependencies
msgid "Removed dependencies"
msgstr "Вилучені залежності"
#: projectgroupstrconst.lisnoderemovedfiles
msgid "Removed files"
msgstr "Вилучені файли"
#: projectgroupstrconst.lisnoderemovedtargets
msgid "Removed targets"
msgstr "Вилучені цілі"
#: projectgroupstrconst.lisnodetargets
msgid "Targets"
msgstr "Цілі"
#: projectgroupstrconst.lisonidestartreopenlastopengroup
msgid "On IDE start reopen last open group."
msgstr "Під час запуску ІСР відкривати останню відкриту групу."
#: projectgroupstrconst.lisopenlastgrouponstart
msgid "Open last group on start"
msgstr "Відкривати під час запуску останню групу"
#: projectgroupstrconst.lisopenprojectgroup
msgid "Open Project Group ..."
msgstr "Відкрити групу проєктів ..."
#: projectgroupstrconst.lisopenrecentprojectgroup
msgid "Open Recent Project Group"
msgstr "Відкрити нещодавню групу проєктів"
#: projectgroupstrconst.lisoptions
msgid "Options"
msgstr "Параметри"
#: projectgroupstrconst.lisotherproject
msgid "Other Project"
msgstr "Інший проєкт"
#: projectgroupstrconst.lispackage
msgid "Package"
msgstr "Пакунок"
#: projectgroupstrconst.lispackagenotfound
msgid "Package not found"
msgstr "Пакунок не знайдено"
#: projectgroupstrconst.lispackagenotfound2
#, object-pascal-format
msgid "Package \"%s\" not found."
msgstr "Пакунок \"%s\" не знайдено."
#: projectgroupstrconst.lispascalfilepasppp
msgid "Pascal files (*.pas;*.pp;*.p)"
msgstr "Файли Паскалю (*.pas;*.pp;*.p)"
#: projectgroupstrconst.lisprojectgroup
#, object-pascal-format
msgid "Project group %s"
msgstr "Група проєктів %s"
#: projectgroupstrconst.lisprojectgroup2
#, object-pascal-format
msgid "Project Group: %s"
msgstr "Група проєктів: %s"
#: projectgroupstrconst.lisprojectgroupaddcaption
msgctxt "projectgroupstrconst.lisprojectgroupaddcaption"
msgid "Add"
msgstr "Додати"
#: projectgroupstrconst.lisprojectgroupaddcurrentprojectcaption
msgid "Add current project"
msgstr "Додати поточний проєкт"
#: projectgroupstrconst.lisprojectgroupaddcurrentprojecthint
msgid "Add current project to project group"
msgstr "Додати поточний проєкт до групи проєктів"
#: projectgroupstrconst.lisprojectgroupaddexistingcaption
msgctxt "projectgroupstrconst.lisprojectgroupaddexistingcaption"
msgid "Add from file"
msgstr "Додати з файлу"
#: projectgroupstrconst.lisprojectgroupaddexistinghint
msgid "Add existing target to project group"
msgstr "Додати наявну ціль в групу проєктів"
#: projectgroupstrconst.lisprojectgroupaddhint
msgid "Add targets to project group"
msgstr "Додати цілі до групи проєктів"
#: projectgroupstrconst.lisprojectgroupaddnewcaption
msgctxt "projectgroupstrconst.lisprojectgroupaddnewcaption"
msgid "New"
msgstr "Нова"
#: projectgroupstrconst.lisprojectgroupaddnewhint
msgid "Add new target to project group"
msgstr "Додати нову ціль в групу проєктів"
#: projectgroupstrconst.lisprojectgroupdeletecaption
msgid "Remove"
msgstr "Вилучити"
#: projectgroupstrconst.lisprojectgroupdeletehint
msgid "Remove target from project group"
msgstr "Вилучити наявну ціль з групи проєктів"
#: projectgroupstrconst.lisprojectgroupmodified
msgid "Project group modified"
msgstr "Групу проєктів змінено"
#: projectgroupstrconst.lisprojectgroupmodifiedconfirm
#, object-pascal-format
msgid ""
"Project group \"%s\" is modified.\n"
"What do you want to do?"
msgstr ""
"Групу проєктів \"%s\" було змінено.\n"
"Що ви бажаєте зробити?"
#: projectgroupstrconst.lisprojectgroupnewcaption
msgctxt "projectgroupstrconst.lisprojectgroupnewcaption"
msgid "New"
msgstr "Нова"
#: projectgroupstrconst.lisprojectgroupnewhint
msgctxt "projectgroupstrconst.lisprojectgroupnewhint"
msgid "New project group"
msgstr "Нова група проєктів"
#: projectgroupstrconst.lisprojectgroupopencaption
#, fuzzy
msgctxt "projectgroupstrconst.lisprojectgroupopencaption"
msgid "Open"
msgstr "Відкрити"
#: projectgroupstrconst.lisprojectgroupopenhint
msgid "Open project group"
msgstr ""
#: projectgroupstrconst.lisprojectgroupreload
msgid "Reload"
msgstr "Перезавантажити"
#: projectgroupstrconst.lisprojectgroups
msgid "Project Groups"
msgstr "Групи проєктів"
#: projectgroupstrconst.lisprojectgroupsaveascaption
msgid "Save As ..."
msgstr "Зберегти як ..."
#: projectgroupstrconst.lisprojectgroupsaveashint
msgid "Save project group with a new name"
msgstr "Зберегти групу проєктів під новою назвою"
#: projectgroupstrconst.lisprojectgroupsavecaption
msgid "Save"
msgstr "Зберегти"
#: projectgroupstrconst.lisprojectgroupsavehint
msgctxt "projectgroupstrconst.lisprojectgroupsavehint"
msgid "Save project group"
msgstr "Зберегти групу проєктів"
#: projectgroupstrconst.lisprojectgroupssourcepaths
msgid "Project group's source paths"
msgstr "Шлях до сирців групи проєктів"
#: projectgroupstrconst.lisreaderror
msgid "Read error"
msgstr "Помилка читання"
#: projectgroupstrconst.lisredo
msgid "Redo"
msgstr "Повернути"
#: projectgroupstrconst.lisremovetarget
msgctxt "projectgroupstrconst.lisremovetarget"
msgid "Remove target"
msgstr "Вилучити ціль"
#: projectgroupstrconst.lissavepg
msgctxt "projectgroupstrconst.lissavepg"
msgid "Save project group"
msgstr "Зберегти групу проєктів"
#: projectgroupstrconst.lissaveprojectgroup
msgctxt "projectgroupstrconst.lissaveprojectgroup"
msgid "Save Project Group"
msgstr "Зберегти групу проєктів"
#: projectgroupstrconst.lissaveprojectgroupas
msgid "Save Project Group As ..."
msgstr "Зберегти групу проєктів як ..."
#: projectgroupstrconst.lisshowtargetpaths
msgid "Show target paths"
msgstr "Показати цільові шляхи"
#: projectgroupstrconst.lisskipalltargets
msgid "Remove all invalid targets"
msgstr "Видалити всі некоректні цілі"
#: projectgroupstrconst.lissourcedirectoriesofprojectgroup
msgid "Source directories of project group:"
msgstr "Каталоги сирців групи проєктів:"
#: projectgroupstrconst.listargetactivate
msgid "Activate target"
msgstr "Активувати ціль"
#: projectgroupstrconst.listargetactivatecaption
msgid "Activate"
msgstr "Активувати"
#: projectgroupstrconst.listargetactivatehint
msgid "Activate selected target"
msgstr "Активувати вибрану ціль"
#: projectgroupstrconst.listargetadd
msgid "Add target"
msgstr "Додати ціль"
#: projectgroupstrconst.listargetcompile
msgctxt "projectgroupstrconst.listargetcompile"
msgid "Compile"
msgstr "Компілювати"
#: projectgroupstrconst.listargetcompilecaption
msgctxt "projectgroupstrconst.listargetcompilecaption"
msgid "Compile"
msgstr "Компілювати"
#: projectgroupstrconst.listargetcompileclean
msgctxt "projectgroupstrconst.listargetcompileclean"
msgid "Compile clean"
msgstr "Компілювати з очищенням"
#: projectgroupstrconst.listargetcompilecleancaption
msgctxt "projectgroupstrconst.listargetcompilecleancaption"
msgid "Compile clean"
msgstr "Компілювати з очищенням"
#: projectgroupstrconst.listargetcompilecleanfromhere
msgid "Compile clean from here"
msgstr ""
#: projectgroupstrconst.listargetcompilecleanhint
msgid "Compile selected target clean"
msgstr "Компілювати вибрану ціль з очищенням"
#: projectgroupstrconst.listargetcompilefromhere
msgid "Compile from here"
msgstr "Компілювати з цього місця"
#: projectgroupstrconst.listargetcompilehint
msgid "Compile selected target"
msgstr "Компілювати вибрану ціль"
#: projectgroupstrconst.listargetcopyfilename
msgid "Copy Filename"
msgstr "Копіювати назву файлу"
#: projectgroupstrconst.listargetcount
#, object-pascal-format
msgid "%d targets"
msgstr "Цілей: %d"
#: projectgroupstrconst.listargetearlier
msgid "Compile target earlier"
msgstr "Компілювати ціль раніше"
#: projectgroupstrconst.listargetearliercaption
msgid "Earlier"
msgstr "Раніше"
#: projectgroupstrconst.listargetearlierhint
msgid "Build target earlier"
msgstr "Зібрати ціль раніше"
#: projectgroupstrconst.listargetinfocaption
msgctxt "projectgroupstrconst.listargetinfocaption"
msgid "Info ..."
msgstr "Інформація ..."
#: projectgroupstrconst.listargetinstall
msgctxt "projectgroupstrconst.listargetinstall"
msgid "Install"
msgstr "Встановити"
#: projectgroupstrconst.listargetinstallcaption
msgctxt "projectgroupstrconst.listargetinstallcaption"
msgid "Install"
msgstr "Встановити"
#: projectgroupstrconst.listargetinstallhint
msgid "Install selected target"
msgstr "Встановити вибрану ціль"
#: projectgroupstrconst.listargetlater
msgid "Compile target later"
msgstr "Компілювати ціль пізніше"
#: projectgroupstrconst.listargetlatercaption
msgid "Later"
msgstr "Пізніше"
#: projectgroupstrconst.listargetlaterhint
msgid "Build target later"
msgstr "Зібрати ціль пізніше"
#: projectgroupstrconst.listargetopen
msgid "Open Target"
msgstr "Відкрити ціль"
#: projectgroupstrconst.listargetopencaption
msgctxt "projectgroupstrconst.listargetopencaption"
msgid "Open"
msgstr "Відкрити"
#: projectgroupstrconst.listargetopenhint
msgid "Open selected target"
msgstr "Відкрити вибрану ціль"
#: projectgroupstrconst.listargetproperties
msgid "Target properties"
msgstr "Властивості цілі"
#: projectgroupstrconst.listargetpropertiescaption
msgid "Properties"
msgstr "Властивості"
#: projectgroupstrconst.listargetpropertieshint
msgid "Show property dialog for selected target"
msgstr "Показати діалог властивостей для вибраної цілі"
#: projectgroupstrconst.listargetremove
msgctxt "projectgroupstrconst.listargetremove"
msgid "Remove target"
msgstr "Вилучити ціль"
#: projectgroupstrconst.listargetrun
msgid "Run Target"
msgstr "Запустити ціль"
#: projectgroupstrconst.listargetruncaption
msgid "Run"
msgstr "Запустити"
#: projectgroupstrconst.listargetrunhint
msgid "Run selected target"
msgstr "Запустити вибрану ціль"
#: projectgroupstrconst.listargetuninstall
msgctxt "projectgroupstrconst.listargetuninstall"
msgid "Uninstall"
msgstr "Видалити"
#: projectgroupstrconst.listargetuninstallcaption
msgctxt "projectgroupstrconst.listargetuninstallcaption"
msgid "Uninstall"
msgstr "Видалити"
#: projectgroupstrconst.listargetuninstallhint
msgid "Uninstall selected target"
msgstr "Видалити вибрану ціль"
#: projectgroupstrconst.listhelazbuildwasnotfound
#, object-pascal-format
msgid "The lazbuild%s was not found."
msgstr "Програму lazbuild%s не знайдено."
#: projectgroupstrconst.listhereisstillanotherbuildinprogress
msgid "There is still another build in progress."
msgstr "Все ще триває інший процес збирання."
#: projectgroupstrconst.lisunabletocreatefile
#, object-pascal-format
msgid "Unable to create file \"%s\": %s"
msgstr "Неможливо створити файл \"%s\": %s"
#: projectgroupstrconst.lisunabletoloadfile
#, object-pascal-format
msgid "Unable to load file \"%s\""
msgstr "Неможливо завантажити файл \"%s\""
#: projectgroupstrconst.lisunabletowriteprojectgroupfile
#, object-pascal-format
msgid "Unable to write project group file \"%s\"%s%s"
msgstr "Неможливо записати файл групи проєктів \"%s\"%s%s"
#: projectgroupstrconst.lisundo
msgid "Undo"
msgstr "Скасувати"
#: projectgroupstrconst.liswriteerror
msgid "Write error"
msgstr "Помилка запису"
#: projectgroupstrconst.lisxmlsyntaxerrorinfile
#, object-pascal-format
msgid "XML syntax error in file \"%s\": %s"
msgstr "Синтаксична помилка XML у файлі \"%s\": %s"