mirror of
https://gitlab.com/freepascal.org/lazarus/lazarus.git
synced 2025-06-03 10:38:22 +02:00
733 lines
26 KiB
Plaintext
733 lines
26 KiB
Plaintext
#: codetoolsstrconsts:ctsothercompilerdefines
|
||
msgid "%s Compiler Defines"
|
||
msgstr "Определения компилятора %s"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts:ctsnameddirectory
|
||
msgid "%s Directory"
|
||
msgstr "Каталог %s"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts:ctsnamedproject
|
||
msgid "%s Project"
|
||
msgstr "Проект %s"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts:ctsstrexpectedbutatomfound
|
||
msgid "%s expected, but %s found"
|
||
msgstr "ожидается %s, найдено %s"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts:ctsfilehascircularsymlink
|
||
msgid "%s has a circular symbolic link"
|
||
msgstr "%s содержит циклическую символическую ссылку"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts:ctsfileisnotexecutable
|
||
msgid "%s is not executable"
|
||
msgstr "%s - не исполняемый файл"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts:ctsawithoutb
|
||
msgid "%s without %s"
|
||
msgstr "%s без %s"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts:ctsunknownmainfilename
|
||
msgid "(unknown mainfilename)"
|
||
msgstr "(неизвестно имя главного файла)"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts:ctsunknownsubdescriptor
|
||
msgid "(unknown subdescriptor %s)"
|
||
msgstr "(Неизвестный субдескриптор)"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts:ctspointhintprocstartat
|
||
msgid ". Hint: proc start at "
|
||
msgstr ". Подсказка: процедура начинается в "
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts:ctspointstartat
|
||
msgid ". start at "
|
||
msgstr ". начинается в "
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts:ctssemicolonafterpropspecmissing
|
||
msgid "; expected after \"%s\" property specifier, but %s found"
|
||
msgstr "; ожидается после модификатора свойства \"%s\", но найдено %s"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts:ctsanoymdefinitionsarenotallowed
|
||
msgid "Anonym %s definitions are not allowed"
|
||
msgstr "Анонимные %s определения не разрешены"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts:ctscpudirectory
|
||
msgid "CPU directory"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts:ctsclasssnotfound
|
||
msgid "Class %s not found"
|
||
msgstr "Класс %s не найден"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts:ctscommandlineparameters
|
||
msgid "Command line parameters"
|
||
msgstr "Параметры командной строки "
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts:ctscommentendnotfound
|
||
msgid "Comment end not found"
|
||
msgstr "Не найден конец комментария"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts:ctscompiledsrcpath
|
||
msgid "Compiled SrcPath"
|
||
msgstr "Путь исх.компилятора"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts:ctscompiler
|
||
msgid "Compiler"
|
||
msgstr "Компилятор"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts:ctscomponentsdirectory
|
||
msgid "Components Directory"
|
||
msgstr "Каталог компонентов"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts:ctscustomcomponentsdirectory
|
||
msgid "Custom Components Directory"
|
||
msgstr "Каталог компонентов пользователя"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts:ctsdebuggerdirectory
|
||
msgid "Debugger Directory"
|
||
msgstr "Каталог отладчика"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts:ctsdefaultppc386sourceoperatingsystem
|
||
msgid "Default ppc386 source Operating System"
|
||
msgstr "Операционная система для исходника по умолчанию для ppc386"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts:ctsdefaultppc386source2operatingsystem
|
||
msgid "Default ppc386 source Operating System 2"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts:ctsdefaultppc386symbol
|
||
msgid "Default ppc386 symbol"
|
||
msgstr "Символ ppc386 по умолчанию"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts:ctsdefaultppc386targetoperatingsystem
|
||
msgid "Default ppc386 target Operating System"
|
||
msgstr "Операционная система для исполняемого файла по умолчанию для ppc386"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts:ctsdefaultppc386targetprocessor
|
||
msgid "Default ppc386 target processor"
|
||
msgstr "Процессор для исполняемого файла по умолчанию для ppc386"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts:ctsdefine
|
||
msgid "Define "
|
||
msgstr "Определить "
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts:ctsdefinemacroname
|
||
msgid "Define Macro %s"
|
||
msgstr "Определить макрос %s"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts:ctsdefinemacrocarbon1
|
||
msgid "Define macro carbon1"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts:ctsdefinemacrognome2
|
||
msgid "Define macro gnome2"
|
||
msgstr "Определить макрос gnome2"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts:ctsdefinemacrogtk1
|
||
msgid "Define macro gtk1"
|
||
msgstr "Определить макрос gtk1"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts:ctsdefinemacrogtk2
|
||
msgid "Define macro gtk2"
|
||
msgstr "Определить макрос gtk2"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts:ctsdefineprocessortype
|
||
msgid "Define processor type"
|
||
msgstr "Определить тип процессора"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts:ctsdefsforlazarussources
|
||
msgid "Definitions for the Lazarus Sources"
|
||
msgstr "Описания для исходников Lazarus"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts:ctsdesignerdirectory
|
||
msgid "Designer Directory"
|
||
msgstr "Каталог 'дизайнера'"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts:ctsdesignerunitsdirectory
|
||
msgid "Designer Units"
|
||
msgstr "Модули 'дизайнера'"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts:ctsdoceditordirectory
|
||
msgid "Doc Editor Directory"
|
||
msgstr "Каталог редактора документации"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts:ctsendofsourcenotfound
|
||
msgid "End of source not found"
|
||
msgstr "Не найдено конца исходника"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts:ctsforward
|
||
msgid "Forward"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts:ctsforwardclassdefinitionnotresolved
|
||
msgid "Forward class definition not resolved: %s"
|
||
msgstr "Не найдено описание ранее упомянутого класса: %s"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts:ctsfreepascalcompilerinitialmacros
|
||
msgid "Free Pascal Compiler initial macros"
|
||
msgstr "Макросы инициализации компилятора FreePascal"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts:ctsfreepascalcomponentlibrary
|
||
msgid "Free Pascal Component Library"
|
||
msgstr "Библиотека компонентов FreePascal"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts:ctsfreepascalsourcedir
|
||
msgid "Free Pascal Source Directory"
|
||
msgstr "Каталог исходников FreePascal"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts:ctsfreepascalsourcesplusdesc
|
||
msgid "Free Pascal Sources, %s"
|
||
msgstr "Исходники FreePascal, %s"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts:ctsidedirectory
|
||
msgid "IDE Directory"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts:ctsideintfdirectory
|
||
msgid "IDEIntf Directory"
|
||
msgstr "Каталог интерфейса IDE"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts:ctsidentifieralreadydefined
|
||
msgid "Identifier %s already defined"
|
||
msgstr "Идентификатор %s уже определён"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts:ctsiflclwidgettypeequalsgnome2
|
||
msgid "If LCLWidgetType=gnome2 then"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts:ctsiflclwidgettypeequalsgtk2
|
||
msgid "If LCLWidgetType=gtk2 then"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts:ctsiftargetosisnotsrcos
|
||
msgid "If TargetOS<>SrcOS"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts:ctsiftargetosisnotsrcos2
|
||
msgid "If TargetOS<>SrcOS2"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts:ctsiftargetosisnotwin32
|
||
msgid "If TargetOS<>win32 then"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts:ctsincludecircledetected
|
||
msgid "Include circle detected"
|
||
msgstr "Обнаружено циклическое включение"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts:ctsinstalldirectory
|
||
msgid "Install Directory"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts:ctsinstallerdirectories
|
||
msgid "Installer directories"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts:ctsjitformdirectory
|
||
msgid "JITForm Directory"
|
||
msgstr "Каталог JITForm"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts:ctslazarussources
|
||
msgid "Lazarus Sources"
|
||
msgstr "Исходники lazarus"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts:ctsnestedcommentson
|
||
msgid "Nested Comments On"
|
||
msgstr "Вкл. вложенные комментарии"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts:ctsnoscanneravailable
|
||
msgid "No scanner available"
|
||
msgstr "Нет доступных 'сканеров'"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts:ctsnoscannerfound
|
||
msgid "No scanner found for \"%s\". If this is an include file, please open the main source first."
|
||
msgstr "Не найдено 'сканера' для \"%s\". Если это - включаемый файл, откройте сначала главный исходник."
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts:ctspackagedirectories
|
||
msgid "Package directories"
|
||
msgstr "Каталоги пакетов"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts:ctspackagerdirectory
|
||
msgid "Packager Directory"
|
||
msgstr "Каталог менеджера пакетов"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts:ctspackagerregistrationdirectory
|
||
msgid "Packager Registration Directory"
|
||
msgstr "Каталог регистрации менеджера пакетов"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts:ctspackagerunitsdirectory
|
||
msgid "Packager Units Directory"
|
||
msgstr "Каталог модулей менеджера пакетов"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts:ctspositionnotinsource
|
||
msgid "Position not in source"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts:ctsresetalldefines
|
||
msgid "Reset all defines"
|
||
msgstr "Сбросить все определения"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts:ctsruntimelibrary
|
||
msgid "Runtime library"
|
||
msgstr "Библиотека времени исполнения"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts:ctssourcefilenamesforstandardfpcunits
|
||
msgid "Source filenames for the standard fpc units"
|
||
msgstr "Имена файлов исходников для стандартных модулей fpc"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts:ctssrcpathinitialization
|
||
msgid "SrcPath Initialization"
|
||
msgstr "Инициализация путей исходников"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts:ctssyntaxerrorinexpr
|
||
msgid "Syntax Error in expression \"%s\""
|
||
msgstr "Ошибка синтаксиса в выражении \"%s\""
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts:ctstermnotsimple
|
||
msgid "Term has no simple type"
|
||
msgstr "Определение не имеет простого типа"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts:ctstoolsdirectory
|
||
msgid "Tools Directory"
|
||
msgstr "Каталог инструментов"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts:ctsunitpathinitialization
|
||
msgid "UnitPath Initialization"
|
||
msgstr "Инициализация путей модулей"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts:ctsunknownfunction
|
||
msgid "Unknown function %s"
|
||
msgstr "Неизвестная функция %s"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts:ctsunparsed
|
||
msgid "Unparsed"
|
||
msgstr "Не обработано"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts:ctsutilsdirectories
|
||
msgid "Utils directories"
|
||
msgstr "Каталоги утилит"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts:ctswidgetdirectory
|
||
msgid "Widget Directory"
|
||
msgstr "Каталог элементов управления"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts:ctswordnotfound
|
||
msgid "\"%s\" not found"
|
||
msgstr "\"%s\" не найдено"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts:ctsclassofdefinitionnotresolved
|
||
msgid "\"class of\" definition not resolved: %s"
|
||
msgstr "Не найдено ранее упомянутое \"class of\": %s"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts:ctsendforclassnotfound
|
||
msgid "\"end\" for class/object not found"
|
||
msgstr "не найдено \"end\" для класса/объекта"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts:ctsdircomponentdoesnotexistsorisdanglingsymlink
|
||
msgid "a directory component in %s does not exist or is a dangling symlink"
|
||
msgstr "компонент каталога в %s не существует, или он - повреждённая ссылка"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts:ctsdircomponentisnotdir
|
||
msgid "a directory component in %s is not a directory"
|
||
msgstr "компонент каталога в %s - не каталог"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts:ctsaddsdirtosourcepath
|
||
msgid "adds %s to SrcPath"
|
||
msgstr "добавляет %s в пути исходников"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts:ctsanlclproject
|
||
msgid "an LCL project"
|
||
msgstr "проект LCL"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts:ctsancestorisnotproperty
|
||
msgid "ancestor of untyped property is not a property"
|
||
msgstr "предок нетипизированного свойства не является свойством"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts:ctsbasetypeofnotfound
|
||
msgid "base type of \"%s\" not found"
|
||
msgstr "основной тип \"%s\" не найден"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts:ctsbinaryoperator
|
||
msgid "binary operator"
|
||
msgstr "бинарный оператор"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts:ctsbracketnotfound
|
||
msgid "bracket %s not found"
|
||
msgstr "скобка %s не найдена"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts:ctsbracketcloseexpectedbutatomfound
|
||
msgid "bracket close expected, but %s found"
|
||
msgstr "ожидается закрывающая скобка, найдено %s"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts:ctsbracketopenexpectedbutatomfound
|
||
msgid "bracket open expected, but %s found"
|
||
msgstr "ожидается открывающая скобка, найдено %s"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts:ctscircleindefinitions
|
||
msgid "circle in definitions"
|
||
msgstr "цикл в определениях"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts:ctsclassnotfound
|
||
msgid "class %s%s%s not found"
|
||
msgstr "класс %s%s%s не найден"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts:ctsclassidentifierexpected
|
||
msgid "class identifier expected"
|
||
msgstr "ожидается идентификатор класса"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts:ctsclassnodewithoutparentnode
|
||
msgid "class node without parent node"
|
||
msgstr "описание класса без предка"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts:ctsclasswithoutname
|
||
msgid "class without name"
|
||
msgstr "класс без имени"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts:ctsconstant
|
||
msgid "constant"
|
||
msgstr "константа"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts:ctscursorposoutsideofcode
|
||
msgid "cursor pos outside of code"
|
||
msgstr "позиция курсора вне кода"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts:ctsdefaultclassancestortobjectnotfound
|
||
msgid "default class ancestor TObject not found"
|
||
msgstr "класс-предок по умолчанию - TObject - не найден"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts:ctsdefaultinterfaceancestoriinterfacenotfound
|
||
msgid "default interface ancestor IInterface not found"
|
||
msgstr "интерфейс-предок по умолчанию - IInterface - не найден"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts:ctsdefaultparameterexpectedbutatomfound
|
||
msgid "default parameter expected, but %s found"
|
||
msgstr "ожидается параметр по умолчанию, найдено %s"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts:ctsdefaultpropertynotfound
|
||
msgid "default property not found"
|
||
msgstr "свойство по умолчанию не найдено"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts:ctsdefaultspecifierredefined
|
||
msgid "default specifier redefined"
|
||
msgstr "переопределён модификатор default (по умолчанию)"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts:ctsduplicateidentifier
|
||
msgid "duplicate identifier: %s"
|
||
msgstr "дублируется идентификатор: %s"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts:ctselse
|
||
msgid "else"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts:ctsendforrecordnotfound
|
||
msgid "end for record not found"
|
||
msgstr "конец записи не найден"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts:ctserrorduringcreationofnewprocbodies
|
||
msgid "error during creation of new proc bodies"
|
||
msgstr "ошибка при создании новых тел процедур"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts:ctserrorduringinsertingnewclassparts
|
||
msgid "error during inserting new class parts"
|
||
msgstr "ошибка при вставке новых частей класса"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts:ctserrorindirectiveexpression
|
||
msgid "error in directive expression"
|
||
msgstr "оишбка в выражении директивы"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts:ctserrorinparamlist
|
||
msgid "error in paramlist"
|
||
msgstr "ошибка в списке параметров"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts:ctsexecuteaccessdeniedforfile
|
||
msgid "execute access denied for %s"
|
||
msgstr "нет доступа для выполнения %s"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts:ctsendofsourceexpectedbutatomfound
|
||
msgid "expected end., but %s found"
|
||
msgstr "ожидается end., а найдено %s"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts:ctsexportsclauseonlyallowedinlibraries
|
||
msgid "exports clause only allowed in libraries"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts:ctsexprtypemustbeclassorrecord
|
||
msgid "expression type must be class or record type"
|
||
msgstr "тип выражения должен быть объектом или записью"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts:ctsfiledoesnotexists
|
||
msgid "file \"%s\" does not exist"
|
||
msgstr "файл \"%s\" не существует"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts:ctsfileisreadonly
|
||
msgid "file is read only"
|
||
msgstr "файл только для чтения"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts:ctsgnomeintfdirectory
|
||
msgid "gnome interface directory"
|
||
msgstr "каталог интерфейса gnome"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts:ctsgtk2intfdirectory
|
||
msgid "gtk2 interface directory"
|
||
msgstr "каталог интерфейса gtk2"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts:ctsidentifier
|
||
msgid "identifier"
|
||
msgstr "идентификатор"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts:ctsidentexpectedbutatomfound
|
||
msgid "identifier expected, but %s found"
|
||
msgstr "ожидается идентификатор, найдено %s"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts:ctsidentexpectedbutkeywordfound
|
||
msgid "identifier expected, but keyword %s found"
|
||
msgstr "ожидается идентификатор, найдено ключевое слово %s"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts:ctsidentifiernotfound
|
||
msgid "identifier not found: %s"
|
||
msgstr "не найден идентификатор: %s"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts:ctsillegalcircleinusedunits
|
||
msgid "illegal circle using unit: %s"
|
||
msgstr "неверное циклическое использование модуля: %s"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts:ctsillegalqualifier
|
||
msgid "illegal qualifier %s found"
|
||
msgstr "обнаружен некорректный указатель %s"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts:ctsimplementationnodenotfound
|
||
msgid "implementation node not found"
|
||
msgstr "слово implementation не найдено"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts:ctsincludedirectoriesplusdirs
|
||
msgid "include directories: %s"
|
||
msgstr "каталоги включений: %s"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts:ctsincludefilenotfound
|
||
msgid "include file not found \"%s\""
|
||
msgstr "файл включения не найден \"%s\""
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts:ctsincompatibletypesgotexpected
|
||
msgid "incompatibles types: expected \"%s\" but got \"%s\""
|
||
msgstr "несовместимые типы: ожидался \"%s\", получили \"%s\""
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts:ctsindexparameterexpectedbutatomfound
|
||
msgid "index parameter expected, but %s found"
|
||
msgstr "ожидается параметр индекса, найдено %s"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts:ctsindexspecifierredefined
|
||
msgid "index specifier redefined"
|
||
msgstr "модификатор индекса переопределено"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts:ctsinheritedkeywordonlyallowedinmethods
|
||
msgid "inherited keyword only allowed in methods"
|
||
msgstr "ключевое слово inherited (унаследовано) разрешено только в методах"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts:ctsinsufficientmemory
|
||
msgid "insufficient memory"
|
||
msgstr "мало памяти"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts:ctsintfdirectory
|
||
msgid "interface directory"
|
||
msgstr "каталог интерфейса"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts:ctsinterfacesectionnotfound
|
||
msgid "interface section not found"
|
||
msgstr "раздел описаний (interface) не найден"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts:ctsinvalidclassname2
|
||
msgid "invalid class name %s%s%s"
|
||
msgstr "неправильное имя класса %s%s%s"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts:ctsinvalidclassname
|
||
msgid "invalid class name=%s%s%s"
|
||
msgstr "неправильное имя класса=%s%s%s"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts:ctsinvalidflagvaluefordirective
|
||
msgid "invalid flag value \"%s\" for directive %s"
|
||
msgstr "неверное значение флага \"%s\" для директивы %s"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts:ctsinvalidmode
|
||
msgid "invalid mode \"%s\""
|
||
msgstr "неверный режим \"%s\""
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts:ctsinvalidsubrange
|
||
msgid "invalid subrange"
|
||
msgstr "неверный поддиапазон"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts:ctsinvalidtype
|
||
msgid "invalid type"
|
||
msgstr "неверный тип"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts:ctsinvalidvariablename
|
||
msgid "invalid variable name %s%s%s"
|
||
msgstr "неправильное имя переменной %s%s%s"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts:ctsinvalidvariabletype
|
||
msgid "invalid variable type %s%s%s"
|
||
msgstr "неправильный тип переменной %s%s%s"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts:ctskeyword
|
||
msgid "keyword"
|
||
msgstr "ключевое слово"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts:ctskeywordexampleexpectedbutatomfound
|
||
msgid "keyword (e.g. %s) expected, but %s found"
|
||
msgstr "ключевое слово (напр., %s) ожидается, найдено %s"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts:ctskeywordin
|
||
msgid "keyword \"in\""
|
||
msgstr "ключевое слово \"in\""
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts:ctslazarusmaindirectory
|
||
msgid "lazarus main directory"
|
||
msgstr "главный каталог lazarus"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts:ctsmethodname
|
||
msgid "method name"
|
||
msgstr "имя метода"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts:ctsmethodtypedefinitionnotfound
|
||
msgid "method type definition not found"
|
||
msgstr "не найдено описание типа метода"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts:ctsmissingpointafterend
|
||
msgid "missing . after end"
|
||
msgstr "отсутствует точка (.) после end"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts:ctsmissingenumlist
|
||
msgid "missing enum list"
|
||
msgstr "отсутствует список перечисления"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts:ctsmissingtypeidentifier
|
||
msgid "missing type identifier"
|
||
msgstr "отсутствует идентификатор типа"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts:ctsnewprocbodynotfound
|
||
msgid "new proc body not found"
|
||
msgstr "тело новой процедуры не найдено"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts:ctsnocontextnodefoundatcursor
|
||
msgid "no context node found at cursor"
|
||
msgstr "не найдено контекстного элемента у курсора"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts:ctsnopascalcodefound
|
||
msgid "no pascal code found (first token is %s)"
|
||
msgstr "не найдено кода паскаля (первый элемент - %s)"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts:ctsnonodefoundatcursor
|
||
msgid "no pascal node found at cursor (i.e. in unparsed code)"
|
||
msgstr "не найдено записей паскаля у курсора (т.е. необрабатываемый код)"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts:ctsnodefaultspecifierdefinedtwice
|
||
msgid "nodefault specifier defined twice"
|
||
msgstr "модификатор nodefault определён дважды"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts:ctsoldmethodnotfound
|
||
msgid "old method not found: %s"
|
||
msgstr "не найден старый метод: %s"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts:ctsprocedureorfunction
|
||
msgid "procedure or function"
|
||
msgstr "процедура или функция"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts:ctsprocessorspecific
|
||
msgid "processor specific"
|
||
msgstr "специфичный для процессора"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts:ctspropertyspecifieralreadydefined
|
||
msgid "property specifier already defined: %s"
|
||
msgstr "модификатор свойства уже определено: %s"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts:ctsproperttypeexpectedbutatomfound
|
||
msgid "property type expected, but %s found"
|
||
msgstr "ожидается тип свойства, найдено %s"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts:ctsqualifierexpectedbutatomfound
|
||
msgid "qualifier expected but %s found"
|
||
msgstr "ожидалась ссылка, но найдено %s"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts:ctssemicolonnotfound
|
||
msgid "semicolon not found"
|
||
msgstr "точка с запятой не найдена"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts:ctssetsincpathto
|
||
msgid "sets IncPath to %s"
|
||
msgstr "устанавливает пути включений в %s"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts:ctssetssrcpathto
|
||
msgid "sets SrcPath to %s"
|
||
msgstr "устанавливает пути исходников в %s"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts:ctssourceisnotunit
|
||
msgid "source is not unit"
|
||
msgstr "исходник - не модуль"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts:ctssourcenotfoundunit
|
||
msgid "source not found: unit %s"
|
||
msgstr "исходник не найден?: модуль %s"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts:ctssrcpathforcompiledunits
|
||
msgid "src path for compiled units"
|
||
msgstr "путь исходников для собранных модулей"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts:ctsstringconstant
|
||
msgid "string constant"
|
||
msgstr "строковая константа"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts:ctstypeidentifier
|
||
msgid "type identifier"
|
||
msgstr "идентификатор типа"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts:ctstypesectionofclassnotfound
|
||
msgid "type section of class not found"
|
||
msgstr "секция типа класса не найдена"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts:ctsunabletoapplychanges
|
||
msgid "unable to apply changes"
|
||
msgstr "не могу применить изменения"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts:ctsunabletocompleteproperty
|
||
msgid "unable to complete property"
|
||
msgstr "не могу завершить свойство"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts:ctsidentexpectedbuteoffound
|
||
msgid "unexpected end of file (identifier expected)"
|
||
msgstr "неожиданный конец файла (идентификатор ожидается)"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts:ctsunexpectedendofsource
|
||
msgid "unexpected end of source"
|
||
msgstr "неожиданный конец исходника"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts:ctsunexpectedkeyword
|
||
msgid "unexpected keyword \"%s\""
|
||
msgstr "неожиданное ключевое слово \"%s\""
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts:ctsunexpectedkeywordwhilereadingbackwards
|
||
msgid "unexpected keyword \"%s\" found while reading blocks backwards"
|
||
msgstr "обнаружено неожиданное ключевое слово \"%s\" при чтении блоков в обратном порядке"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts:ctsunexpectedkeywordinasmblock
|
||
msgid "unexpected keyword \"%s\" in asm block found"
|
||
msgstr "обнаружено неожиданное ключевое слово \"%s\" в блоке ассемблера"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts:ctsunexpectedkeywordinbeginendblock
|
||
msgid "unexpected keyword \"%s\" in begin..end found"
|
||
msgstr "обнаружено неожиданное ключевое слово \"%s\" в операторных скобках (begin...end)"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts:ctsunexpectedsubrangeoperatorfound
|
||
msgid "unexpected subrange operator '..' found"
|
||
msgstr "обнаружен неожиданный оператор поддиапазона '..'"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts:ctsunitnotfound
|
||
msgid "unit not found: %s"
|
||
msgstr "не найден модуль: %s"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts:ctsunknownsectionkeyword
|
||
msgid "unknown section keyword %s found"
|
||
msgstr "обнаружено неизвестное ключевое слово секции %s"
|
||
|
||
#: codetoolsstrconsts:ctsusedunitisnotapascalunit
|
||
msgid "used unit is not a pascal unit"
|
||
msgstr "используемый модуль - не паскалевский"
|
||
|