mirror of
https://gitlab.com/freepascal.org/lazarus/lazarus.git
synced 2025-12-05 02:37:32 +01:00
212 lines
9.8 KiB
Plaintext
212 lines
9.8 KiB
Plaintext
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Project-Id-Version: X-1.9\n"
|
|
"POT-Creation-Date: \n"
|
|
"PO-Revision-Date: \n"
|
|
"Last-Translator: 郑建平@夏宗萍 aka robsean <robsean@126.com>\n"
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Language: zh_CN\n"
|
|
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
|
|
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
|
|
|
#: gdbmistringconstants.dlggroupdebugger
|
|
msgid "Debugger"
|
|
msgstr "调试器"
|
|
|
|
#: gdbmistringconstants.gdbmibreakpointerroronruncommand
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "The debugger encountered an error when trying to run/step the application:%0:s%0:s%1:s%0:s%0:sPress \"Ok\" to remove the breakpoints and continue debugging (paused), and correct the problem, or choose an alternative run command.%0:sPress \"Stop\" to end the debug session."
|
|
msgstr "调试器遇到一个错误 在尝试运行/停止应用程序时:%0:s%0:s%1:s%0:s%0:s按\"Ok\"移除断点并继续调试(暂停),改正错误,或选择一个其他的运行命令.%0:s按\"Stop\"结束调试会话."
|
|
|
|
#: gdbmistringconstants.gdbmicommandstartmainbreakerror
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "The debugger could not set a breakpoint on the application's entry point.%0:sThis may be caused by missing debug info."
|
|
msgstr "调试器不能设置一个断点在该应用的入口点.%0:s这可能是缺少调试信息导致的."
|
|
|
|
#: gdbmistringconstants.gdbmicommandstartmainrunerror
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "The debugger could not run the application.%0:sThis may be caused by missing debug info."
|
|
msgstr "调试器不能运行应用.%0:s这可能是缺少调试信息导致的."
|
|
|
|
#: gdbmistringconstants.gdbmicommandstartmainrunnopiderror
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "The debugger failed to get the application's PID.%0:sThis may be caused by missing debug info."
|
|
msgstr "调试器不能获取应用程序的PID.%0:s这可能是缺少调试信息造成的."
|
|
|
|
#: gdbmistringconstants.gdbmicommandstartmainruntostoperror
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "The debugger was unable to initialize itself.%0:sThe application did run (and terminated) before the debugger could set any breakpoints. %0:sThis may be caused by missing debug info."
|
|
msgstr "调试器不能自我初始化.%0:s应用不能运行(终止)在调试器能设置任何断点前.%0:s这可能是缺少调试信息导致的."
|
|
|
|
#: gdbmistringconstants.gdbmierroronruncommand
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "The debugger encountered an error when trying to run/step the application:%0:s%0:s%1:s%0:s%0:sPress \"Ok\" to continue debugging (paused), and correct the problem, or choose an alternative run command.%0:sPress \"Stop\" to end the debug session."
|
|
msgstr "调试器遇到一个错误 在尝试运行/停止应用程序时:%0:s%0:s%1:s%0:s%0:s按\"Ok\"继续调试(暂停),改正错误,或选择一个其他的运行命令.%0:s按\"Stop\"结束调试会话."
|
|
|
|
#: gdbmistringconstants.gdbmierroronruncommandwithwarning
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "%0:s%0:sIn addition to the error the following warning was encountered:%0:s%0:s%1:s"
|
|
msgstr "%0:s%0:s除了错误之外 遇到下面的警告:%0:s%0:s%1:s"
|
|
|
|
#: gdbmistringconstants.gdbmierrorstategenericinfo
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Error in: %1:s %0:s"
|
|
msgstr "错误在: %1:s %0:s"
|
|
|
|
#: gdbmistringconstants.gdbmierrorstateinfocommanderror
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "%0:sThe GDB command:%0:s\"%1:s\"%0:sreturned the error:%0:s\"%2:s\"%0:s"
|
|
msgstr "%0:sGDB命令:%0:s\"%1:s\"%0:s返回错误:%0:s\"%2:s\"%0:s"
|
|
|
|
#: gdbmistringconstants.gdbmierrorstateinfocommandnoresult
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "%0:sThe GDB command:%0:s\"%1:s\"%0:sdid not return any result.%0:s"
|
|
msgstr "%0:sGDB命令:%0:s\"%1:s\"%0:s没有返回任何结果.%0:s"
|
|
|
|
#: gdbmistringconstants.gdbmierrorstateinfofailedread
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "%0:sCould not read output from GDB.%0:s"
|
|
msgstr "%0:s不能读取输出从GDB.%0:s"
|
|
|
|
#: gdbmistringconstants.gdbmierrorstateinfofailedwrite
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "%0:sCould not send a command to GDB.%0:s"
|
|
msgstr "%0:s不能发送一个命令到GDB.%0:s"
|
|
|
|
#: gdbmistringconstants.gdbmierrorstateinfogdbgone
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "%0:sThe GDB process is no longer running.%0:s"
|
|
msgstr "%0:s该GDB进程不再运行.%0:s"
|
|
|
|
#: gdbmistringconstants.gdbmieventlogdebugoutput
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Debug Output: %s"
|
|
msgstr "调试器输出: %s"
|
|
|
|
#: gdbmistringconstants.gdbmieventloggdbinternalerror
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "GDB has encountered an internal error: %s"
|
|
msgstr "GDB遇到一个内部错误:%s"
|
|
|
|
#: gdbmistringconstants.gdbmieventlognosymbols
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "File '%s' has no debug symbols"
|
|
msgstr "文件'%s'没有debug符号"
|
|
|
|
#: gdbmistringconstants.gdbmieventlogprocessexitcode
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Process Exit: %s"
|
|
msgstr "进程退出: %s"
|
|
|
|
#: gdbmistringconstants.gdbmieventlogprocessexitnormally
|
|
msgid "Process Exit: normally"
|
|
msgstr "进程退出:正常地"
|
|
|
|
#: gdbmistringconstants.gdbmieventlogprocessstart
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Process Start: %s"
|
|
msgstr "进程开始: %s"
|
|
|
|
#: gdbmistringconstants.gdbmifailedtolaunchexternaldbg
|
|
msgid "Failed to create process for GDB"
|
|
msgstr "为创建GDB进程失败"
|
|
|
|
#: gdbmistringconstants.gdbmifailedtoterminategdb
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "The IDE was unable to terminate the GDB process. This process may be left running outside the control of IDE.%0:sTo ensure the process is not affecting your System, you should locate and terminate it yourself."
|
|
msgstr "IDE不能终止GDB进程.该进程可能离开运行在IDE的控制之外.%0:s确保进程不影响你的系统,你自己能定位并终止它."
|
|
|
|
#: gdbmistringconstants.gdbmifailedtoterminategdbtitle
|
|
msgid "GDB did not terminate"
|
|
msgstr "GDB不能终止"
|
|
|
|
#: gdbmistringconstants.gdbmifatalerroroccurred
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Unrecoverable error: \"%s\""
|
|
msgstr "不可恢复的错误:\"%s\""
|
|
|
|
#: gdbmistringconstants.gdbmigdbinternalerror
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "GDB has encountered an internal error: %0:sPress \"Ok\" to continue debugging. This may NOT be safe.%0:sPress \"Stop\" to end the debug session."
|
|
msgstr "GDB遇到一个内部错误:%0:s按\"Ok\"继续调试.这可能不安全.%0:s按\"Stop\"结束调试会话."
|
|
|
|
#: gdbmistringconstants.gdbmigdbinternalerrorinfo
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "While executing the command: %0:s\"%2:s\"%0:sgdb reported:%0:s\"%1:s\"%0:s"
|
|
msgstr "当执行命令: %0:s\"%2:s\"%0:sgdb报告:%0:s\"%1:s\"%0:s"
|
|
|
|
#: gdbmistringconstants.gdbmipressignoretocontinuedebuggingthismaynotbesafepres
|
|
#, object-pascal-format, fuzzy, badformat
|
|
msgid "Press \"Ignore\" to continue debugging. This may NOT be safe. Press \"Abort\" to stop the debugger.%0:sException: %1:s with message \"%2:s\"%0:sContext: %4:s. State: %5:s %0:s%0:s%3:s"
|
|
msgstr "按\"Ignore\"继续调试.这可能不安全.按\"Abort\"结束调试.%0:异常: %1:s带有信息\"%2:s\"%0:s上下文: %4:s.状态: %5:s %0:s%0:s%3:s"
|
|
|
|
#: gdbmistringconstants.gdbmisfailedinitproc
|
|
msgid "Failed to execute the initialization process"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gdbmistringconstants.gdbmisfailedinitprocwaitonexit
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Failed on wait on exit. Status: %d Code: %d"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gdbmistringconstants.gdbmisnoasyncmode
|
|
msgid "GDB does not support async mode"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gdbmistringconstants.gdbmithedebuggerexperiencedanunknowncondition
|
|
msgid "The debugger experienced an unknown condition"
|
|
msgstr "调试器发现一个未知条件"
|
|
|
|
#: gdbmistringconstants.gdbmitimeoutforcmd
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Time-out for command: \"%s\""
|
|
msgstr "Time-out对于命令:\"%s\""
|
|
|
|
#: gdbmistringconstants.gdbmiwarningunknowbreakpoint
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "The debugger reached an unexpected %1:s%0:s%0:sPress \"Ok\" to continue debugging (paused).%0:sPress \"Stop\" to end the debug session."
|
|
msgstr "调试器碰到一个异常%1:s%0:s%0:s按\"Ok\"继续调试(暂停).%0:s按\"Stop\"结束调试会话."
|
|
|
|
#: gdbmistringconstants.lisnewthegnudebuggerthroughsshallowstoremotedebugviaassh
|
|
msgid "The GNU debugger through SSH allows to remote debug via a SSH connection. See docs/RemoteDebugging.txt for details. The path must contain the SSH client. Use SSH_Startup_Options for the hostname and optional username. Use Remote_GDB_Exe for the filename of GDB on the remote computer."
|
|
msgstr "GNU调试器通过SSH允许remote调试经由SSH连接.查看docs/RemoteDebugging.txt详情.路径必须包含SSH客户端.使用SSH_Startup_Options对于hostname和可选择的username.使用Remote_GDB_Exe 对于GDB是文件名在remote计算机上."
|
|
|
|
#: gdbmistringconstants.lisresponsecontinue
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Response: %sContinue?"
|
|
msgstr "响应:%s继续?"
|
|
|
|
#: gdbmistringconstants.lissshdebuggertimeout
|
|
msgid "Timeout has occurred:"
|
|
msgstr "超时发送:"
|
|
|
|
#: gdbmistringconstants.lisunexpectedresultthedebuggerwillterminate
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Unexpected result:%sThe debugger will terminate."
|
|
msgstr "意外结果:%s调试器将终止"
|
|
|
|
#: gdbmistringconstants.synffailedtodownloadapplicationexecutable
|
|
msgid "Failed to download application executable"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gdbmistringconstants.synffailedtoinitializedebugger
|
|
msgid "Failed to initialize debugger"
|
|
msgstr "初始化debugger失败"
|
|
|
|
#: gdbmistringconstants.synffailedtoinitializethedebuggersetpascalfailed
|
|
msgid "Failed to initialize the debugger (set pascal failed)"
|
|
msgstr "初始化debugger失败 (设置pascal失败)"
|
|
|
|
#: gdbmistringconstants.synffailedtoloadapplicationexecutable
|
|
msgid "Failed to load application executable"
|
|
msgstr "加载可执行应用失败"
|
|
|
|
#: gdbmistringconstants.synfthedebuggerwasunabletosetallbreakpointsduringiniti
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "The debugger was unable to set all breakpoints during initialization.%0:sYou may wish to check if all sources were compiled with debug-info.%0:sPress OK to ignore this and continue."
|
|
msgstr "调试器不能设置所有的断点 在初始化.%0:s你可能想要检查 是否所有源代码编译带调试信息.%0:s按OK来忽略并继续."
|
|
|