mirror of
https://gitlab.com/freepascal.org/lazarus/lazarus.git
synced 2025-04-21 01:59:27 +02:00
76 lines
3.4 KiB
Plaintext
76 lines
3.4 KiB
Plaintext
# Translation of lazarus debconf templates to French
|
||
# Copyright (C) 2012 Debian French l10n team <debian-l10n-french@lists.debian.org
|
||
# This file is distributed under the same license as the lazarus package.
|
||
#
|
||
# David Prévot <david@tilapin.org>, 2012.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: lazarus\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: lazarus@packages.debian.org\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2012-10-01 09:27+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2012-10-15 19:25-0400\n"
|
||
"Last-Translator: David Prévot <david@tilapin.org>\n"
|
||
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
|
||
"Language: fr\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
|
||
|
||
#. Type: boolean
|
||
#. Description
|
||
#: ../lcl-utils.templates.in:1001
|
||
msgid "Rename \"/etc/lazarus\" to \"/etc/lazarus.bak\"?"
|
||
msgstr "Faut-il renommer « /etc/lazarus » en « /etc/lazarus.bak » ?"
|
||
|
||
#. Type: boolean
|
||
#. Description
|
||
#: ../lcl-utils.templates.in:1001
|
||
msgid ""
|
||
"The Lazarus suite now supports keeping multiple versions installed at the "
|
||
"same time and using the alternatives system to set proper defaults. "
|
||
"Normally, the latest version of any component is used."
|
||
msgstr ""
|
||
"L'ensemble Lazarus permet maintenant de garder plusieurs versions installées "
|
||
"en même temps, et d'utiliser le système d'alternatives pour définir les "
|
||
"composants par défaut adéquats. Normalement, la dernière version de chaque "
|
||
"composant est utilisée."
|
||
|
||
#. Type: boolean
|
||
#. Description
|
||
#: ../lcl-utils.templates.in:1001
|
||
msgid ""
|
||
"To use the alternatives system on the system-wide configuration of the "
|
||
"Lazarus suite, /etc/lazarus needs to be under control of the alternatives "
|
||
"system. Currently there is a real directory at /etc/lazarus, probably from a "
|
||
"previous installation. In order to start using the alternatives system on "
|
||
"the configuration you must accept renaming \"/etc/lazarus\". If you don't, "
|
||
"you will need to review the configuration on every version update of Lazarus "
|
||
"as, unfortunately, the configuration files are not always backward-"
|
||
"compatible. Also switching between different versions might need more "
|
||
"intervention."
|
||
msgstr ""
|
||
"Pour utiliser le système d'alternatives sur la configuration système de "
|
||
"l'ensemble Lazarus, /etc/lazarus doit être sous le contrôle du système "
|
||
"d'alternatives. Actuellement, /etc/lazarus est un répertoire, provenant sans "
|
||
"doute d'une installation précédente. Afin de commencer à utiliser le système "
|
||
"d'alternatives sur la configuration, vous devez accepter de renommer « /etc/"
|
||
"lazarus ». Si vous ne le faites pas, vous devrez contrôler la configuration "
|
||
"à chaque mise à jour de version de Lazarus, parce que les fichiers de "
|
||
"configuration ne sont malheureusement pas toujours rétrocompatibles. Ainsi, "
|
||
"une intervention risque d'être nécessaire lors du passage d'une version à "
|
||
"une autre."
|
||
|
||
#. Type: boolean
|
||
#. Description
|
||
#: ../lcl-utils.templates.in:1001
|
||
msgid ""
|
||
"If you have made changes to your configuration files, you will probably need "
|
||
"to review them and apply them to all versioned configurations, as they will "
|
||
"not automatically propagate."
|
||
msgstr ""
|
||
"Si des modifications aux fichiers de configuration ont été réalisées, vous "
|
||
"devrez sans doute les contrôler et les appliquer aux configurations de "
|
||
"toutes les versions, puisqu'elles ne seront pas automatiquement propagées."
|