mirror of
https://gitlab.com/freepascal.org/lazarus/lazarus.git
synced 2025-04-06 06:57:54 +02:00
translations: German: updates from Swen Heinig
git-svn-id: trunk@55216 -
This commit is contained in:
parent
f7785d9196
commit
02d03fe47f
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.9\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.0.1\n"
|
||||
|
||||
#: opkman_const.rscategoriesfrm_bcancel_caption
|
||||
msgctxt "opkman_const.rscategoriesfrm_bcancel_caption"
|
||||
@ -302,15 +302,15 @@ msgstr "Gefiltert nach:"
|
||||
|
||||
#: opkman_const.rsmainfrm_miascendent
|
||||
msgid "Ascendent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aufsteigend"
|
||||
|
||||
#: opkman_const.rsmainfrm_mibydate
|
||||
msgid "By date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nach Datum"
|
||||
|
||||
#: opkman_const.rsmainfrm_mibyname
|
||||
msgid "By name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nach Name"
|
||||
|
||||
#: opkman_const.rsmainfrm_micopytoclpbrd
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
@ -327,7 +327,7 @@ msgstr "Erzeuge Repository-Package"
|
||||
|
||||
#: opkman_const.rsmainfrm_midescendent
|
||||
msgid "Descendent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Absteigend"
|
||||
|
||||
#: opkman_const.rsmainfrm_mijsonhide
|
||||
msgid "Hide JSON"
|
||||
@ -339,11 +339,11 @@ msgstr "JSON zeigen"
|
||||
|
||||
#: opkman_const.rsmainfrm_mijsonsort
|
||||
msgid "Sort"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sortieren"
|
||||
|
||||
#: opkman_const.rsmainfrm_miloadchecks
|
||||
msgid "Load checked packages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gewählte Packages laden"
|
||||
|
||||
#: opkman_const.rsmainfrm_miresetrating
|
||||
msgid "Reset rating"
|
||||
@ -351,11 +351,11 @@ msgstr "Bewertung zurücksetzen"
|
||||
|
||||
#: opkman_const.rsmainfrm_misavechecks
|
||||
msgid "Save checked packages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gewählte Packages speichern"
|
||||
|
||||
#: opkman_const.rsmainfrm_misavetofile
|
||||
msgid "Save to file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "In Datei speichern"
|
||||
|
||||
#: opkman_const.rsmainfrm_packagealreadydownloaded
|
||||
msgid "The following repository packages already exist in the target folder. Continue?"
|
||||
@ -387,11 +387,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: opkman_const.rsmainfrm_resmessagechecksloaded
|
||||
msgid "%s packages successfully loaded from file!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s Packages erfolgreich aus Datei geladen!"
|
||||
|
||||
#: opkman_const.rsmainfrm_resmessagecheckssaved
|
||||
msgid "%s packages successfully saved to file!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s Packages erfolgreich in Datei gespeichert!"
|
||||
|
||||
#: opkman_const.rsmainfrm_rsmessagechangingrepository
|
||||
msgid "Changing repository. Please wait..."
|
||||
@ -425,7 +425,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: opkman_const.rsmainfrm_rsmessagenothingchacked
|
||||
msgid "Please check at least one package!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein Package!"
|
||||
|
||||
#: opkman_const.rsmainfrm_rsmessageparsingjson
|
||||
msgid "Parsing JSON. Please wait..."
|
||||
@ -463,11 +463,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: opkman_const.rsmainfrm_rsuninstall_error
|
||||
msgid "Cannot uninstall package \"%s\"!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kann Package \"%s\" nicht deinstallieren!"
|
||||
|
||||
#: opkman_const.rsmainfrm_rsuninstall_nothing
|
||||
msgid "None of the checked packages are installed. Nothing to uninstall."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Keines der gewählten Packages ist installiert. Es gibt nichts zum Deinstallieren."
|
||||
|
||||
#: opkman_const.rsmainfrm_spclear_hint
|
||||
msgid "Clear filter text"
|
||||
@ -542,11 +542,11 @@ msgstr "Package oder Repository erzeugen"
|
||||
|
||||
#: opkman_const.rsmainfrm_tbuninstall_caption
|
||||
msgid "Uninstall"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Deinstallieren"
|
||||
|
||||
#: opkman_const.rsmainfrm_tbuninstall_hint
|
||||
msgid "Uninstall packages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Packages deinstallieren"
|
||||
|
||||
#: opkman_const.rsmainfrm_tbupdate_caption
|
||||
msgctxt "opkman_const.rsmainfrm_tbupdate_caption"
|
||||
@ -568,7 +568,7 @@ msgstr "Installiert"
|
||||
|
||||
#: opkman_const.rsmainfrm_vstheadercolumn_lazaruspackage
|
||||
msgid "Lazarus Package (.lpk)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lazarus-Package (.lpk)"
|
||||
|
||||
#: opkman_const.rsmainfrm_vstheadercolumn_packagename
|
||||
msgid "Packages"
|
||||
@ -1311,4 +1311,3 @@ msgstr "Geben Sie die Repository-Adresse ein"
|
||||
#: opkman_const.rsrepositories_vst_headercolumn
|
||||
msgid "Repository Address"
|
||||
msgstr "Repository-Adresse"
|
||||
|
||||
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-04-09 19:25+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-06-04 19:21+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Swen Heinig <swen@heinig.email>\n"
|
||||
"Language-Team: Deutsch <lazarus@miraclec.com>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
||||
"Language: de_DE\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.9\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.0.1\n"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dbgbreakgroupdlgcaption
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dbgbreakgroupdlgcaption"
|
||||
@ -666,7 +666,7 @@ msgstr "Diese Formulare müssen im Programmcode erzeugt und freigegeben werden."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgavoidunnecessaryjumps
|
||||
msgid "Avoid unnecessary jumps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Unnötige Sprünge vermeiden"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgbackcolor
|
||||
msgid "Background"
|
||||
@ -2186,7 +2186,7 @@ msgstr "Intervall in Sekunden"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgjumpcodeblockpos
|
||||
msgid "Vertical position for a code block jump in % (0=top, 100=bottom)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vertikale Position für einen Codeblock-Sprung in % (0=oben, 100=unten)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgjumpingetc
|
||||
msgid "Jumping (e.g. Method Jumping)"
|
||||
@ -2194,7 +2194,7 @@ msgstr "Springen (bspw. Methodenspringen)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgjumpsinglelinepos
|
||||
msgid "Vertical position for a single line jump in % (0=top, 100=bottom)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vertikale Position für einen einfachen Zeilen-Sprung in % (0=oben, 100=unten)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgjumptomethodbody
|
||||
msgid "Jump directly to method body"
|
||||
@ -4264,11 +4264,11 @@ msgstr "Hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisaddanewseparatoraboveselecteditem
|
||||
msgid "Add a new separator above selected item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Neuen Trenner oberhalb des gewählten Elements hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisaddanewseparatorbelowselecteditem
|
||||
msgid "Add a new separator below selected item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Neuen Trenner unterhalb des gewählten Elements hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisadddelphidefine
|
||||
msgid "Add defines simulating Delphi7"
|
||||
@ -14807,7 +14807,7 @@ msgstr "CompiledSrcPath-Erweiterung"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lispkgdefsnamespaces
|
||||
msgid "Namespaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Namensräume"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lispkgdefsoutputdirectory
|
||||
msgid "Output directory"
|
||||
@ -15789,7 +15789,7 @@ msgstr "Projekt-Makroeigenschaften"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisprojectnamespaces
|
||||
msgid "Project Namespaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Projekt-Namensräume"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisprojectoption
|
||||
msgid "Project Option"
|
||||
@ -18313,7 +18313,7 @@ msgstr "Kann die Textformulardaten der Datei %s\"%s\"%snicht in einen Binärstre
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisunabletoconverttoencoding
|
||||
msgid "Unable to convert to encoding \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kann nicht zur Kodierung \"%s\" konvertieren"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisunabletocopyfile
|
||||
msgid "Unable to copy file"
|
||||
@ -21143,4 +21143,3 @@ msgstr "Schreibgeschützt"
|
||||
#: lazarusidestrconsts.versioninfotitle
|
||||
msgid "Version Info"
|
||||
msgstr "Versionsinformation"
|
||||
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user